Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Instrucøiuni de montaj μi exploatare"

Transcript

1 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11 Номинални диаметри Rp 1/ - Rp Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 1/ - Rp DMV-D.../11 és DMV-DLE.../11 típusú kettős mágnesszelepek Névleges átmérők: Rp 1/ - Rp Διπλή λεκτρομαγνητική βαλβίδα Τύπος DMV-D /11 Τύπος DMV-DLE /11 Ονομαστικών διαμέτρων Rp 1/ - Rp Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Електрическо свързване Poziøia de montaj Villamos csatlakozás az Ηλεκτρική σύνδεση IEC 70-1 (VDE 061 T1) AC Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt conf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισμούς 1 DC 1 [mbar] Макс. работно налягане Presiunea max. de lucru Max. üzemi nyomás Μέγ. πίεση λειτουργίας p max. = 500 mbar (50 kpa) C Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet Θερμοκρασία περιβάλλοντος -15 C +60 C 1 1 EN 161 [ V ] DMV /11 Изводи за манометър Prize de presiune Nyomáselágazások Παροχές πίεσης 1,,, Херм. пробка Dop fi letat Zárócsavar Πώμα G 1/8 DIN IS 8 Винт. пробки 1,, могат да бъдат заменени с изм. цокъл G 1/8 DIN IS 8. Dopurile fi letate 1,, pot fi înlocuite μi cu o prizå de presiune G 1/8 DIN IS 8. V1+V Клас А, Група V1+V Clasa A, Grupa V1+V A osztály,. csoport V1+V Κατηγορία Α, Ομάδα според норма / conf. / szerint / προδιαγραφών EN 161 U n ~(AC) 0 V или/sau/vagy/ή ~(AC) 110 V - 10 V, =(DC) V - 8 V Времетраене включен/timp de iniøiere/ Bekapcsolási idő/ Διάρκεια λειτουργίας 100 % 1 1 p = 500 mbar max. V1 V Az 1,, zárócsavarok helyettesíthetők egy G 1/8 DIN IS 8 mérőcsonkkal is. Τα βιδωτά πώματα 1,, δύνανται να αντικατασταθούν από υποδοχή μετρήσεως G 1/8 DIN IS IEC 59 Gas Gaz Изводи за манометър Prize de presiune Nyomáselágazások Παροχές πίεσης 1,,, 5 Херм. пробка Dop fi letat Zárócsavar Πώμα G 1/8 DIN IS 8 Винт. пробки 1,, и 5 могат да бъдат заменени с изм. цокъл G 1/8 DIN IS 8. Dopurile fi letate 1,,, 5 pot fi înlocuite μi cu o prizå de presiune G 1/8 DIN IS 8. Az 1,,, 5 zárócsavarok helyettesíthetők egy G 1/8 DIN IS 8 mérőcsonkkal is. Τα βιδωτά πώματα 1,,,5 δύνανται να αντικατασταθούν από υποδοχή μετρήσεως G 1/8 DIN IS 8 1 Степен на защита Grad de protecøie Védettségi fokozat Βαθμός προστασίας IP 5 според норма / conf. / szerint / προδιαγραφών IEC 59 (DIN EN 60 59) Семейство / Familia Kategória / Οικογένεια Не съдържа цветни метали, подходящ за газове с максимум 0,1 обемни % сероводород, изчислени като сухо вещество / Fårå metale neferoase, se preteazå pentru gaze pânå la max. 0,1 vol. % H S uscat. / Színesfém mentes, alkalmas a gázokhoz max. 0,1 tömegszázalékig, száraz H S. / Δεν περιέχει μη σιδηρούχα μέταλλα, κατάλληλο για αέρια το πολύ με ογκομετρικό 0,1% H S ξηρό. p max. = 500 mbar V1 1 5 Скрит свързващ отвор за сист. принадлежности. Gaurå mascatå pentru conectarea accesoriilor de sistem. Fedett összekötő furat a rendszertartozékhoz. Kαλυμμένη οπή σύνδεσης για παρελκόμενα συστήματος V 1

2 Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / Διαστάσεις [mm] Rp a b c d e Необх. пространства за напасване на бобина. Spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetului Helyigény a mágnescseréhez Απαιτούμενος χώρος εγκατάστασης f Rp a b c d e Необх. пространства за напасване на бобина. Spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetului Helyigény a mágnescseréhez Απαιτούμενος χώρος εγκατάστασης f g DMV /11 Тип Tip Típus Τύπος Rp P max. [VA] I max. ~(AC) 0 V Време за отваряне Timp de deschidere Nyitásidő Χρόνος ενεργοποίησης Размер / Dimesiuni / Beszerelési méretek / Διαστάσεις a b c [mm] d e f g Тегло Greutate Súly Βάρος [kg] DMV-D 507/11 Rp / 5 0,0 < 1 s ,1 DMV-D 51/11 Rp 1 1/ 65 0,8 < 1 s ,6 DMV-D 50/11 Rp 90 0,7 < 1 s ,6 DMV-D 55/11 Rp 110 0,6 < 1 s ,1 DMV-DLE 507/11 Rp / 5 0,0 0 s , DMV-DLE 51/11 Rp 1 1/ 65 0,8 0 s ,7 DMV-DLE 50/11 Rp 90 0,7 0 s ,7 DMV-DLE 55/11 Rp 110 0,6 0 s , Защитете дв. ел-магн. вентил от замърсяване с подходящи шлакоуловители. Инсталирано е сито. / Ventilul electromagnetic dublu se va feri de murdårii cu ajutorul unui filtru corespunzåtor pentru reøinerea impuritåøilor. Sita este deja montatå la intrarea în ventil. / A kettős mágnesszelepet egy megfelelő szennyfogóval védeni kell a szennyeződéstől. A szűrő be van szerelve. / Χρησιμοποιείστε κατάλληλα φίλτρα για την προστασία του εσωτερικού της διπλής ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας από ρύπους. Η βαλβίδα διαθέτει φίλτρο πλέγματος. IS Затягайте подходящо винт. пробки и холендри. Уверете се че са избрани подх. комбинации материали, например лят в кокила - стомана! Strângeøi în mod corespunzåtor dopul filetat μi μuruburile de prindere. Atenøie la compatibilitatea materialelor din care sunt executate piesele îmbinate: fontå turnatå sub presiune - oøel! A záró- és összekötőcsavarokat szakszerűen kell meghúzni. Figyelembe kell venni a présöntés - acél anyagpárosítást! Σφίξτε προσεκτικά τα βύσματα και τις βίδες των συνδέσμων. Βεβαιωθείτε για την καταλληλότητα συνδυασμού υλικών, π.χ. χυτοσίδηρος χάλυβας! [Nm] Макс. усукващ момент / Сист. принадлежности M M5 M6 M8 G1/8 G1/ G1/ G/ cupluri maxime/accesorii sistem Max. forgató nyomatékok / rendszertartozék,5 Nm 5 Nm 7 Nm 15 Nm,5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm μέγ. ροπή / Παρελκόμενα συστήματος Използвайте подходящи инструменти! Folosiøi unelte corespunzåtoare! A megfelelő szerszámot kell használni! Χρησιμοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Затягайте винтовете на кръст! Strângeøi μuruburile în cruce! A csavarokat keresztben kell meghúzni! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά! Не използвайте възела като лост! Aparatul nu poate fi utilizat ca pârghie de lucru! A készüléket nem szabad emelőként használni! Μη χρησιμοποιείτε τη βαλβίδα σαν μοχλό Rp 1/ / 1 1/ M max [Nm] t 10 s T max [Nm] t 10 s 1

3 Опция Електрическо свързване pøional Racordul electric pció Villamos csatlakozás Εναλλακτική ηλεκτρική σύνδεση Свързване чрез PG11 към винт. клеми. Conectarea la bornele fi letate se face prin PG 11. Csatlakozás a csavarkapcsokra a PG 11-en keresztül. Σύνδεση μέσω PG 11 σε βιδωτούς ακροδέκτες P1 N P PE Версия с резбови фланец DMV - D(LE) 507/11 (DN 0) - DMV - D(LE) 55/11 (DN 50) Монтаж и демонтаж Varianta constructivå cu flanμe filetate DMV - D(LE) 507/11 (DN 0) DMV - D(LE) 55/11 (DN 50) Montare μi demontare Menetkarimás kivitel DMV - D(LE) 507/11 (DN 0) DMV - D(LE) 55/11 (DN 50) Be- és kiszerelés Παραλλαγή: Φλάντζα με σπείρωμα DMV-D(LE) 507/11 (DN 0) - DMV-D(LE) 55/11 (DN 50) Συναρμολόγηση-αποσυναρμολόγηση 1. Разхлабете винтове А и В, не снемайте. Фигури 1 и.. Снемете винтове С и D. Фигури 1 и.. Снемете дв. ел-магн. вентил между резб. фланци. Фиг. и.. След монтажа изпълнете изпитвания за утечки и функционалност. 1. Slåbiøi μuruburile A μi B, NU le desfaceøi complet. Vezi fi g. 1 μi.. Desfaceøi μuruburile C μi D. Vezi fi g. 1 μi.. Scoateøi ventilul electromagnetic dublu dintre fl anμele fi letate. Vezi fi g. μi.. Efectuaøi controlul de etanμeitate μi funcøional dupå montarea pieselor. 1. Meg kell lazítani az A és B csavarokat - de nem kell kicsavarni ezeket. 1. és. kép.. Ki kell csavarni a C és D csavarokat. 1. és. kép.. Ki kell húzni a menetes karimák között a kettős mágnesszelepet.. és. kép.. A beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. 1. Χαλαρώστε τις βίδες Α και Β χωρίς να τις αφαιρέσετε. Σχήματα 1 και. Αφαιρέστε τις βίδες C και D Σχήματα 1 και. Αφαιρέστε τη διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα, ανάμεσα στις φλάντζες. Σχήματα και. Ελέγξτε για διαρροές και σωστή λειτουργία μετά την εγκατάσταση 1 C A A C D B B D 1

4 Оловна пломба Leplombálás Ухо за оловна пломба 1,5 mm в херм. вентил. Ухо за оловна пломба 1,5 mm във винт с отвори за ключ. Az ólomzárfül () az 1,5 mm -es zárócsappantyúban, az ólomzárfül () az 1,5 mm -es palástfuratú csavarban található. След задаване на желаната зад. стойност за налягане: 1. Затворете защитен вентил 1.. Прекарайте тел през и. Фиг... Притиснете олово около краищата на телта, поддържайте къса телена примка. A névleges nyomásérték beállítása után: 1. Fel kell csavarni a védősapkát (1).. Át kell fűzni a drótot a () és () ólomfüleken (. kép).. Rá kell nyomni a drótvégekre az ólomzárat, rövidre kell hagyni a dróthurkot. 05/98 Plombarea Σφραγίδα μολύβδου Inelul al plombei în capacul cu 1,5 mm Inelul al plombei în μurubul cu cap perforat la 1,5 mm. Σφραγίστε μέσω της οπής Ø 1,5mm στο καπάκι Σφραγίστε μέσω της οπής Ø 1,5mm στην κεφαλή της βίδας 1 Dupå fi xarea presiunii nominale dorite: 1. Închideøi capacul de protecøie 1. Introduceøi sârma prin orifi ciile μi în modul descris în fi g.. Aplicaøi plomba la extremitåøile sârmei, scurtaøi bucla cât se poate de mult. Μετά τη ρύθμιση της πίεσης: 1. Τοποθετήστε το καπάκι 1. Περάστε το σύρμα σφραγίδας από τα σημεία και (σχ. ). Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το βρόγχο του σύρματος στενό DMV - D 507/11-55/11 DMV-DLE 507/11-55/11 Задаване на осн. поток възможно само при V1! Задайте осн. дебит при отворен вентил. Задайте вентил V1 по време на работа. Непрекъснато проверявайте установените стойности. Наймалък зададен обемен поток: DMV - D 507/11-55/11 DMV - DLE 507/11-55/11 Reglarea debitului principal este posibilå numai la V1! Reglarea debitului principal se face cu ventilul deschis. Reglarea ventilului V1 se efectueazå în timpul funcøionårii, verifi caøi permanent mårimile de reglaj. Debitul volumic minim de reglaj: DMV - D 507/11-55/11 DMV - D(LE) 507/11-55/11 A legnagyobb áramlat beállítása csak a V1-en keresztül lehetséges! A legnagyobb áramlat beállítása nyitott szelepen keresztül történik. A V1 szelepen a beállítást üzem közben kell elvégezni, s a beállítási értékeket állandóan ellenőrizni kell. A legkisebb beállítási térfogatáram: DMV - D 507/11-55/11 DMV - DLE 507/11-55/11 Ρύθμιση της κύριας ροής γίνεται μόνο μέσω της V1! Η ρύθμιση της κύριας ροής γίνεται με τη βαλβίδα ανοιχτή. Η ρύθμιση της βαλβίδας V1 γίνεται εν λειτουργία και ελέγχει συνεχώς την παροχή. Ελαχίστη ρύθμιση παροχής: V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. V min. / mini. > 0.1 x V max. / maxi. завъртане съответства приблизително на 0,5 mm ход. rotaøie completå corespunde unei curse de aprox. 0,5 mm Egy fordulat kb. 0,5 mm szelepemelésnek felel meg. Μία περιστροφή αντιστοιχεί σε μετακίνηση 0,5 mm V1 max./maxi. min./mini. V min./mini. > 0.1 x V max./maxi 1

5 DMV-DLE Наладка на стартов V за бърз ход. DMV-DLE DMV-DLE Reglarea cursei rapide Vstart Vstart gyors szelepemelésbeállítás DMV-DLE Pύθμιση ταχείας δράσης Vstart Фабр. наладка на DMV-DLE: Бързият ход не е настроен. Reglaj din fabricaøie DMV-DLE: Curså rapidå nereglatå DMV-DLE üzemi beállítása: A gyorsemelés nincs beállítva. Pύθμιση εργοστασίου του DMV-DLE: H ταχεία δράση δεν έχει ρυθμιστεί. 1. Развийте от хидр. спирачка капачката за регулировка Е.. Обърнете капачката и я използвайте като инструмент.. Завъртане обратно на час.стрелка = увеличаване бърз ход (+). 1. Desfaceøi capacul de reglaj E de la frâna hidraulicå.. Întoarceøi capacul de reglaj μi folosiøi-l ca instrument de lucru.. Rotire spre stânga = creμterea cursei rapide (+) 1. Le kell csavarni a beállító sapkát (E) a hidraulikáról.. El kell forgatni a beállító sapkát és szerszámként kell használni.. Balirányú elforgatás = a gyorsemelés növelése (+). 1. Ξεβιδώστε από το υδραυλικό φρένο την πεταλούδα E.. Γυρίστε την πεταλούδα και χρησιμοποιήστε την σαν εργαλείο.. Αριστερόστροφο βίδωμα αυξάνει την ταχύτητα δράσης (+) [m /h] Фабр. настройка reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθμιση εργοστασίου Бърз ход curså rapidå Gyorsemelés Tαχεία δράση [s] t E 5 1

6 Замяна на хидр. спирачка или на рег. планка. Înlocuirea discului de reglaj sau a frânei hidraulice A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése Αντικατάσταση υδραυλικού φρένου ή πλακιδίου ρύθμισης 1. Изключете горивното устройство.. Отстранете блок. лак от винт със скрита глава А.. Развийте винта със скрита глава А.. Развийте винт с гнез. глава В. 5. Повдигнете рег. планка С или хидр. спирачка D. 6. Свалете херметизираща пробка Е. 7. Заменете рег. планка С или хидр. спирачка D. 8. Завинтете двата винта А и В. Притегнете винта с гнез. глава само толкова, че да може да се завърта хидр. спирачка. 9. Покрийте винта със скрита глава А с блокиращ лак. 10. Изпитване за утечка: Извод за манометър при херм. пробка : DMV /11; Извод за манометър при херм. пробка : ; p max. = 500 mbar. 11. Изпълнете изпитване за функционалност. 1. Включете горивното устройство. 1. priøi instalaøia. Îndepårtaøi sigiliul de vopsea de pe μurubul cu cap înecat A.. Desfaceøi μurubul cu cap înecat A. Desfaceøi μurubul cu cap cilindric B. 5. Scoateøi discul de reglaj C, resp. frâna hidraulicå. 6. Scoateøi dopul E. 7. Înlocuiøi frâna hidraulicå D, respectiv frâna hidraulicå D. 8. Strângeøi la loc μurubul cu cap înecat μi cel cu cap cilindric, låsând loc pentru ca frâna hidraulicå så mai poatå fi rotitå. 9. Aplicaøi sigiliul de vopsea pe μurubul cu cap înecat 10. Verificaøi etanμeitatea la priza de presiune: dop filetat : DMV /11. dop filetat :. P max = 500 mbar 11. Efectuaøi controlul funcøional 1. Porniøi instalaøia 1. Ki kell kapcsolni a berendezést.. El kell távolítani a biztosítólakkot a süllyesztett fejű csavarról (A).. Ki kell csavarni a süllyesztett fejű csavart (A).. Ki kell csavarni a hengerfejű csavart (B). 5. Le kell emelni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 6. El kell távolítani a záródugót (E). 7. Ki kell cserélni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 8. Ismét be kell csavarni a süllyesztett fejű és a hengerfejű csavarokat. A süllyesztett fejű csavart csak annyira szabad meghúzni, hogy még el lehessen fordítani a hidraulikát. 9. Be kell vonni biztosítólakkal a süllyesztett fejű csavart (A). 10. Tömítettségi próba a nyomáselágazáson keresztül, zárócsavar (): DMV /11. Zárócsavar ():. p max. = 500 mbar. 11. El kell végezni a működési próbát. 1. Be kell kapcsolni a berendezést. 1. Αποσυνδέστε το σύστημα ανάφλεξης.. Αφαιρέστε το βερνίκι σφράγισης από την κεφαλή της χωνευτής βίδας Α.. Ξεβιδώστε την χωνευτή βίδα Α.. Ξεβιδώστε την βίδα Allen Β. 5. Ανασηκώστε το πλακίδιο ρύθμισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 6. Αφαιρέστε το πώμα Ε. 7. Αντικαταστήστε το πλακίδιο ρύθμισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 8. Βιδώστε την χωνευτή βίδα και την βίδα Allen. Σφίξτε ελαφρά την βίδα Allen ώστε η περιστροφή του υδραυλικού φρένου μόλις να είναι δυνατή. 9. Καλύψτε τη χωνευτή βίδα Α με βερνίκι σταθεροποίησης. 10. Δοκιμασία διαρροής: Έλεγχος πίεσης μέσω πώματος : DMV /11 Έλεγχος πίεσης μέσω πώματος : DMV-55/11 P max. = 500 mbar. 11. Δοκιμασία λειτουργίας. 1. Επανασυνδέστε το σύστημα ανάφλεξης. A B D C E 6 1

7 Замяна на бобината Înlocuirea electromagnetului Mágnescsere Αντικατάσταση ηλεκτρομαγνήτου Версии с рег. планка DMV-В 5.../11 или хидр. спирачка DMV-DLE 5../11 Variante constructive cu disc de reglaj DMV-D 5.../11 sau cu frânå hidraulicå DMV-DLE 5.../11 DMV-D 5.../11 beállító tárcsás vagy DMV-DLE 5.../11 hidraulikás kivitelek Για μοντέλα DMV-D 5 /11, με δίσκο ρύθμισης ή DMV-DLE 5 /11, με υδραυλικό φρένο 1. Снемете хидр. спирачка или рег. планка както е описано на стр. 6: Замяна на хидр. спирачка или на рег. диск, стъпки Îndepårtaøi frâna hidraulicå, resp. discul de reglaj în modul descris la pag. 6: Înlocuirea discului de reglaj sau a frânei hidraulice, punctele El kell távolítani a hidraulikát ill. a beállító tárcsát, mint ez a 6. oldalon A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése cím alatt az 1-5. pontban le lett írva. 1. Αφαιρέστε το υδραυλικό φρένο και το πλακίδιο ρύθμισης όπως περιγράφεται στη σελίδα 6: Αντικατάσταση δίσκου για την προσαρμογή ηλεκτρομαγνήτου ή υδραυλικού φρένου, διαδικασία 1-5. Заменете бобината. Важно: Уверете се че номера на бобината и напрежението са правилни!. Înlocuiøi electromagnetul. Atenøie la codul μi tensiunea de alimentare a electromagnetului!. Ki kell cserélni a mágnest. Feltétlenül ügyelni kell a mágnesszámra és a feszültségre!. Αντικαταστήστε τον ηλεκτρομαγνήτη Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός ηλεκτρομαγνήτου και η τάση του είναι τα σωστά!. Повторно монтирайте хидр. спирачка или рег. планка както е описано на стр. 6: Замяна на хидр. спирачка или на рег. диск, стъпки Asamblaøi din nou frâna hidraulicå, resp. discul de reglaj în modul descris la pag.6 : Înlocuirea discului de fi xare a electromagnetului sau a frânei hidraulice, punctele A hidraulikát és a beállító tárcsát ismét össze kell szerelni, mint ez a 6. oldalon A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése cím alatt a pontban le lett írva.. Επανατοποθετήστε το υδραυλικό φρένο ή το πλακίδιο ρύθμισης όπως περιγράφεται στη σελίδα 6: Αντικατάσταση υδραυλικού φρένου ή δίσκου ρύθμισης, διαδικασία

8 Диаграма на дебита / Diagrama debitelor / Áramlási diagram / Διάγραμμα ροής p [mbar] DMV-D(LE) 507 Rp 1 - Rp 1 DMV-D(LE) 51 Rp 5/ - Rp 5/ DMV-D(LE) 50 Rp - Rp DMV-D(LE) 55 Rp - Rp базиран + 15 C, 101 mbar, сух Bazå + 15 C, 101 mbar, uscat Alapérték + 15 C, 101 mbar, száraz Με βάση + 15 C, 101 mbar, ξηρός Vn [m /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1, Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 Загуби на поток в [m /h] въздух за инсталиране на фин филтър. Pierderi de debit aer în [m /h] apårute din cauza microfiltrului Áramlási veszteségek levegőben [m /h] mérve a finomszűrő-betét beszerelésekor Απώλειες ροής σε [m /h] μετά του εγκατεστημένου πυκνού φίλτρου Δp [mbar] DMV 507/11 [m /h] DMV 51/11 [m /h] DMV 50/11 [m /h] ,0 1,70 1,80 1,90,0,50 9,0 11,0 1, 16,0 18,,5 17,5 1,5 7,0,5 5,0 56,0 V използван газ/gaz utilizat/valkalmazott gáz/χρησιμοποιούμενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f Тип на газа Tipul gazului Gázfajta Τύπος αερίου специф. тегло Greutate specifi cå Sűrűség Ειδικό βάρος [kg/m ] dv f f = на въздух densitatea aerului Levegő sűrűsége Ειδικό βάρος αέρος специф. тегло на използван газ greutatea specifi cå a gazelor utilizate Az alkalmazott gáz fajlagos súlya Ειδικό βάρος χρησιμοποιούμενου αερίου Прир. газ/gaz metan/ Földgáz /Φυσικό αέριο Градски газ/gaz fabricat/ Városi gáz/αέριο διανομής Втечнен нефтен газ /gaz lichefi at/folyékony gáz/ Υγροποιημένο αέριο Въздух/aer/Levegő /Αέρας

9 Рез. части / Принадлежности Piese de schimb / accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συμπληρώματα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήματος Рез. части / Принадлежности Piese de schimb / accesorii Tartalék alkatrészek / tartozékok Ανταλλακτικά / συμπληρώματα Поръчка Cod articol Rendelési szám Κωδικός εξαρτήματος Опорен болт с ниска глава и О-пръстен Dop filetat, plat, cu garniturå inelarå Zárócsavar lapos -gyűrűvel Βιδωτό πώμα ασφαλείας με ελαστικό δακτύλιο G 1/8 Шлакоуловител, сито Filtru colector de impuritåøi, cu sitå Szennyfogó, szűrő Φίλτρο σωματιδίων Стартов комплект за газов фланец G 1/ Set: flanμå pentru gaze de aprindere G 1/ G 1/ gyújtógáz-karima készlet Σετ: φλάντζες G 1/, ανάφλεξη αερίου Адаптерен комплект за GW А снабден с канал G 1/ Set adaptoare pentru GW A cu racord G1/ Adapter-készlet a GW A -höz csatlakozóval a G 1/ -re Σετ προσαρμογής GW A με ρακόρ G 1/ DMV 507/11 - Хидр. спирачка Frânå hidraulicå Hidraulikus fék Υδραυλικό φρένο DMV 507/11 - Подложна шайба Disc de inserøie Bedugós alátét Ενδιάμεση ροδέλα DMV 507/11 - DMV 50/11 Цокъл за магистрала, черен Cutie de conexiuni, neagrå Kábeldoboz, fekete Υποδοχέας γραμμής, μαύρος GDMW, pol. + E Свързващ фланец Flanμe de racord Csatlakozó karima Συνδετική φλάντζα DMV 507 Rp 1/ DMV 507 Rp / DMV 507 Rp 1 DMV Rp 1 DMV Rp 1 1/ DMV Rp 1 1/ DMV Rp DMV 55 Rp 5 броя в комплект 5 bucåøi/set 5 db/készlet 5 τεμάχια/σετ по заявка la cerere Érdeklődésre Κατ απαίτηση Винт с гнез. глава според DIN 91, 8.8 Ωurub cu cap cilindric DIN 91, 8.8 Hengeres csavar DIN 91, 8.8 Βίδα Allen με προδιαγραφές DIN 91, 8.8 DMV 507/11 M6 x 0 DMV 51-50/11 M8 x 0 M8 x 5 Изм. връзка с упл. пръстен Prize de presiune cu inel de etanμare Mérőcsonk tömítőgyűrűvel Σετ: Βίδες σταθεροποίησης G 1/8 Бобина за замяна Electromagnet de rezervå Tartalék mágnes Σωληνοειδής ηλεκτρομαγνήτης, ανταλλακτικό DIN 650 DMV 507/ DMV 51/ DMV 50/ Херм. пробка V Dop V Záródugó V Πώμα V DMV 507/11 -DMV 50/11 Диск за прикрепване на бобина Disc de fixare electromagnet Tárcsa a mágnesrögzítéshez Δίσκος προσαρμογής σωληνοειδούς ηλεκτρομαγνήτη DMV 507/11 - DMV 50/11 Комплект филтър за фино пречистване, сито, ограничителен пръстен Set pentru filtru fin, sitå, inel de susøinere Készlet: finomszűrő, szitaszűrő, tartógyűrű Σετ λεπτού φίλτρου, σήτα, δακτύλιος σύσφιξης DMV 507/11 DMV 51/11 - DMV 50/11 броя в комплект bucåøi/set db/készlet τεμάχια/σετ броя в комплект 5 bucåøi/set 5 db/készlet 5 τεμάχια/σετ 0 97 по заявка la cerere Érdeklődésre Κατ απαίτηση О-пръстен, изпитан според EN Garniturå inelarå, verificatå EN -gyűrű, EN-vizsgált Ελαστικός δακτύλιος προδιαγραφών ΕΝ DMV 507/11 57 x,0 DMV 51-50/11 75 x,

10 Работата върху дв. ел-магн. вентил може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал. Lucrårile la ventilul electromagnetic dublu se vor efectua numai de cåtre specialiμti. Munkákat a kettős mágnesszelepen csak a szakszemélyzet végezhet. Οποιαδήποτε εργασία στη διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα, να γίνεται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό Защитавайте фланц. повърхности. Затягайте винтовете на кръст. Protejaøi suprafeøele de contact ale flanμelor Strângeøi μuruburile în cruce Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni. Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά. Не позволявайте никакъв пряк контакт между дв. ел-магн. вентил и втвърдена зидария, бетонни стени или подове. Este interzis contactul direct între piesele ventilului electromagnetic dublu μi zidårii, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite. Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a kettős mágnesszelep ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között. Να μην έρχεται σε άμεση επαφή η διπλή βαλβίδα με χτιστούς ή τσιμεντένιους τοίχους και πατώματα p [mbar] V [m / h] Винаги настройвайте номинални зад. стойности за изход или налягане върху регулатора за налягане на газ и специфично за изпълнението дроселиране използвайки DMV. Когато заменяте части, уверете се че уплътненията са в добро състояние. Reglaøi debitul nominal, resp. presiunile nominale numai de la ventilul electromagnetic. La nivelul ventilului pot apårea strangulåri specifice debitului. În cazul înlocuirii unor piese, verificaøi cu atenøie garniturile montate. A névleges teljesítményt ill. a névleges nyomásértékeket alapvetően a gáznyomás-szabályozó készüléken kell beállítani. A teljesítményspecifikus lefojtás a kettős mágnesszelepen keresztül történik. Alkatrészcserénél ügyelni kell a kifogástalan tömítésekre. Η ρύθμιση της ονομαστικής παροχής και της ονομαστικής τιμής πίεσης πρέπει πάντοτε να είναι εντός των ορίων του ρυθμιστή αερίου. Η ρύθμιση που έχει σχέση με την παροχή γίνεται μέσω της DMV. Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήματος βεβαιωθείτε ότι φλάντζες και δακτύλιοι στεγάνωσης είναι σε καλή κατάσταση. Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете сферичен кран преди арматурата/dmv. Verificarea etanμeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea armåturilor / ventilului DMV. Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a szerelvények / DMV előtt. Δοκιμασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται σωληνώσεων και DMV Safety first.k. При завършване на работа върху дв. елмагн. вентил изпълнете изпитване за утечки и функционалност. La finalul lucrårilor executate la ventilul electromagnetic dublu efectuaøi controlul de etanμeitate μi testul funcøional. A kettős mágnesszelepen végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Μετά από κάθε εργασία επί της διπλής βαλβίδας να την υποβάλετε σε δοκιμασία λειτουργίας και διαρροών. Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби. Всички настройки и стойности за настройка трябва да се изпълняват само в съответствие с ръководството за експлоатация на производителя на котела/горелката. Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост. Nu lucraøi sub tensiune sau presiune. Evitaøi orice foc deschis. Respectaøi prevederile legale în vigoare. Toate reglajele μi valorile de reglaj se vor efectua numai în conformitate cu instrucøiunile de exploatare a producåtorului cazanului/arzåtorului. În cazul nerespectårii prezentelor instrucøiuni sunt posibile daune umane sau materiale. Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat. Minden beállítást és beállítási értéket csak a kazán/égő gyártójának üzemeltetési útmutatójával összhangban szabad elvégezni ill. beállítani. A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologikárok keletkezhetnek. Ποτέ μην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Απομακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειμένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισμούς δημόσιας ασφάλειας. Πραγματοποιήστε όλες τις ρυθμίσεις και τις τιμές ρύθμισης μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή της δεξαμενής/του καυστήρα Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσμα δυνατόν να είναι τραυματισμός ή υλική ζημία Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /Διαφυλάττομε το δικαίωμα μελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. 10 1

11 Директивата касаеща напорните устройства (PED) и директивата за енергоемкостта на сгради (EPBD) изискват редовна проверка на отоплителните инсталации с цел да се осигури дългосрочно дългият им ресурс и да се намали натоварването на околната среда. Релевантните от гледна точка на безопасността компоненти е необходимо да се заменят за да се постигне желаният срок на годност. Това препоръчение важи само за отоплителните инсталации, не за приложенията на термопроцеса. DUNGS препоръчва замяна съгласно следната таблица: Pentru asigurarea eficienţei maxime pe termen lung, cât şi pentru micşorarea efectelor asupra mediului, normele privind aparatele sub presiune (PED), respectiv normele privitoare la eficienţa energetică totală a clădirilor (EPBD) impun controlul regulat al instalaţiilor de încălzire. Este considerată drept necesitate schimbarea acelor componente care au un rol determinant în privinţa siguranţei, respectiv care au depăşit durata de utilizare. Această recomandare priveşte doar instalaţiile de încălzire şi nu modul de utilizare a proceselor termice. DUNGS recomandă schimbarea componentelor după următoarea tabelă: A nyomástartó edényekre kiadott EU-irányelv (PED) és az épületek teljes energiahatékonyságára vonatkozó EU-irányelv (EPBD) megkövetelik a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát, a jó hatásfok és ezáltal a csekély környezetterhelés hosszútávú biztosítása érdekében. A biztonsági szempontból lényeges alkatrészeket a használati időtartamuk elérése után ki kell cserélni. Ez az ajánlás csak a fűtőberendezésekree érvényes, az ipari hőkezelő berendezésekre nem. A DUNGS az alábbi táblázat alapján javasolja a csere elvégzését: Η οδηγία περί εξοπλισμού υπό πίεση (PED) και η οδηγία για την εξοικονόμηση ενέργειας στα κτίρια (EPBD) απαιτούν τον τακτικό έλεγχο των εγκαταστάσεων θέρμανσης για τη μακροχρόνια διασφάλιση υψηλής αποδοτικότητας και ελάχιστης περιβαλλοντικής επιβάρυνσης. Επιβάλλεται η αντικατάσταση των σχετιζόμενων με την ασφάλεια εξαρτημάτων μετά το πέρας της προβλεπόμενης διάρκειας χρήσης τους. Η σύσταση αυτή ισχύει αποκλειστικά για εγκαταστάσεις θέρμανσης και όχι για εφαρμογές θερμικής επεξεργασίας. Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: Релевантен за безопасността компонент Componente având un rol determinnat în privinţa siguranţei Biztonsági szempontból lényeges alkatrészek Σχετιζόμενα με την ασφάλεια εξαρτήματα Системи за изпитване на клапана / Sistemele de verificare a ventilului Szelepellenőrző-rendszer / Συστήματα ελέγχου βαλβίδων РЕСУРС DUNGS препоръчва замяна след: DURATĂ DE UTILIZARE DUNGS recomandă înlocuirea, luând în considerare: HASZNÁLATI IDŐTARTAM A DUNGS a cserét a következők esetében javasolja: ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση μετά από: 10 години/ani/év/έτη Уред следящ налягането / Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης 10 години/ani/év/έτη N/A Управление на отоплението с датчик за пламъка / Dispozitivul de dozare a focului cu dispozitivul de control al flăcărilor / Tüzelési automatika lángőrrel Μονάδα ελέγχου πυροδότησης με ανιχνευτή φλόγας Ултравиолетов датчик за пламъка / Senzorul de flăcări-uv / UV-lángérzékelő / Αισθητήρας φλόγας UV Регулатори на налягането на газа / Dispozitivul de reglare a presiunii gazului / Gáznyomás-szabályozó berendezések / Συσκευή ρύθμισης πίεσης αερίου Газов клапан със система за изпитване на клапана / Ventilul de gaz cu sistemul de verificare a ventilului / Gázszelep szelepellenőrző rendszerrel / Βαλβίδα αερίου με σύστημα ελέγχου βαλβίδας Газов клапан без система за изпитване на клапана* / Ventilul de gaz fără sistem de verificare a ventilului* / Gázszelep szelepellenőrző rendszer nélkül * / Βαλβίδα αερίου χωρίς σύστημα ελέγχου βαλβίδας* Уред следящ миним. налягане на газа / Min. dispozitivul de control al presiunii gazului / Min. gáznyomás-őr / Ελεγκτής ελάχ. πίεσης αερίου Предохранителен отдухващ клапан / Ventilul de evacuare pentru siguranţă / Biztonsági gázlefúvó szelep / Ανακουφιστική βαλβίδα ασφαλείας Системи за сместа газообразно гориво и въздух / Sistemele de legătură gaz-aer / Gáz-levegő kombinált rendszerek / Διασύνδεση αερίου-αέρα 10 години/ani/év/έτη Съединителни цикли Ciclul de operare Kapcsolás Υστερήσεις h Експлоатационни часове / re de funcţionare / Üzemóra / Ώρες λειτουργίας 15 години/ani/év/έτη N/A след идентифицирана грешка / Defectele cunoscute Felismert hiba után / ύστερα από αναγνώριση σφάλματος 10 години/ani/év/έτη години/ani/év/έτη N/A 10 години/ani/év/έτη N/A 10 години/ani/év/έτη N/A * Групи газове I, II, III / Familiile de gaz I, II, III N/A не може да се ползва / nu poate fi folosit * Gázcsalád I, II, III / Οικογένειες αερίων I, II, III nem lehet felhasználni / μη χρησιμοποιήσιμο Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /Διαφυλάττομε το δικαίωμα μελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. 11 1

12 Управление и завод Sediul central μi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr D-7660 Urbach, Germany Telefon +9 (0) Telefax +9 (0) Пощенски адрес Adresa poμtalå Levelezési cím Ταχυδρομική διεύθυνση Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 1 9 D-760 Schorndorf Internet 1 1

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Изпускателен вентил Отворен без напрежение Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) 403/053B0 Номинални диаметри Rp 3/8 - Rp / Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил с двустъпално

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух Тип MBC-...-VEF Номинални диаметри DN 65 - DN 00 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A4, GW...

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/ Двоен пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с двустъпално действие Тип ZRD.../5

Διαβάστε περισσότερα

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίς κι συνρµολόγησης Комплект Klima KS...С, KS 600 A RoHS Set echipamente

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV.../11 eco Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A5 GW... A5/ Presostat

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV 50025 Тип DMV

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare A Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare R R R Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze Инструкция за монтаж и експлоатация Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане Регулиране съотношение въздух / газ Пневматичен регулатор Тип FRNG Номинални диаметри R 3/8 - R DN 40 - DN

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de funcøionare µi montare

Instrucøiuni de funcøionare µi montare Ръководство за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de funcøionare µi montare Üzemeltetési és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен магнитен вентил Тип DMV/12 Тип DMV-D/12 Тип DMV-DLE/12

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instruøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Моторен клапан Тип DMK Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató BG RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de utilizare şi montaj Üzemeltetési - és szerelési útmutató Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης Система за проверка на вентили Typ S03,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N CO N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен и отпадъчен

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж

Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж Ръководство за експлоатация и монтаж Instruøiuni de funøionare µi montare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двигателна клапа тип DMK Номинален вътрешен диаметър

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни и отпадъчни,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип MBC-...-SE Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de exploatare μi montare

Instrucøiuni de exploatare μi montare Ръководство за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de exploatare μi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил едностепенен режим на работа

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! 0 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-VEF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 3 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип

Διαβάστε περισσότερα

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 05.13 Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων! Περιεχόμενα Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 0 V 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A]

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A] Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exloatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за въздух LGW...A/LGW...A-7 Пресостат за въздух

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 60 99 0/00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G/G Logalux LT60/LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiunile de exploatare µi montare necesare sunt ataµate acestei documentaøii. Alte instrucâiuni de exploatare

Instrucøiunile de exploatare µi montare necesare sunt ataµate acestei documentaøii. Alte instrucâiuni de exploatare Указания за пускане в експлоатация, документиране и поддържане на безопасни газови, измервателни и регулируеми участъци (GRS) Тази инструкция за експлоатация трябва да се закачи на добре видимо място в

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! 0 6 8 0 6 8 0 6 8 0 6 8 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe Nbg

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης Οδηγίες συντήρησης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου CGB-75 CGB-100 Λέβητες θέρμανσης Λέβητες θέρμανσης Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe

Διαβάστε περισσότερα

Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc

Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Producator: BIANCHI F.LLI srl - Italia Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Model : Articol 447 / B de la ½ la 2 Cod Romstal: 40180447, 40184471, 40184472, 40184473, 40184474,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης Έλεγχος 2 σημείων ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΕΝΙΚΑ Ο ηλεκτροκίνητος ενεργοποιητής EMV 110 με

Διαβάστε περισσότερα

Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16

Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16 DE FR IT NL SK CZ GR Montageanleitung Heizkreisgruppe BSP - MK Seite 1-8 Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16 Istruzioni di montaggio Gruppo circuito riscaldamento

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970

Διαβάστε περισσότερα

RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:,

RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:, REZISTENTA MATERIALELOR 1. Ce este modulul de rezistenţă? Exemplificaţi pentru o secţiune dreptunghiulară, respectiv dublu T. RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii

Διαβάστε περισσότερα

Vibranivo Mononivo. Σειρά VN 4000 MN Σειρά. Οδηγίες λειτουργίας

Vibranivo Mononivo. Σειρά VN 4000 MN Σειρά. Οδηγίες λειτουργίας Vibranivo Mononivo Σειρά Σειρά VN 4000 MN 4000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Διαβάστε περισσότερα

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας Rotonivo Σειρά RN 3000 RN 4000 RN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Αυτοί

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα IFC Περιεχόμενα Γραμμικός ελεγκτής

Διαβάστε περισσότερα

}-15 C +60 C. Instrucţiuni de montaj şi exploatare. Инструкции за монтаж и експлоатация. Működési leírás és szerelési utasítás

}-15 C +60 C. Instrucţiuni de montaj şi exploatare. Инструкции за монтаж и експлоатация. Működési leírás és szerelési utasítás Sicherung eingebaut, auswechselbar Fuse built into housing, exchangeable Fusibile integré dans la couvercle du boîtier interchangeable Typ/Ty/Ty/Tipo T 6, A Betriebsanleitung beachten! Please comply with

Διαβάστε περισσότερα

4. CIRCUITE LOGICE ELEMENTRE 4.. CIRCUITE LOGICE CU COMPONENTE DISCRETE 4.. PORŢI LOGICE ELEMENTRE CU COMPONENTE PSIVE Componente electronice pasive sunt componente care nu au capacitatea de a amplifica

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 6720 647 950 09/2000 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Δοχείο αδρανείας PL750 / 1000 / 1500 Να διαβάζονται προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Πρόλογος Σημαντικές γενικές υποδείξεις χρήσης Χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X XX Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Αερίου Φίλτρο. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

Αερίου Φίλτρο. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Αερίου Φίλτρο Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Αερίου Φίλτρο Περιεχόμενο Χρησιμοποιούμενα σύμβολα...2 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Το σύμβολει υποδεικνύει ενδεχόμενους

Διαβάστε περισσότερα

Light Bench 1.1 GR BG

Light Bench 1.1 GR BG Light Bench 1.1 GR BG Περιεχοµενο - Съдържание 1. Ελληνικα P. 3 2. Български P. 7 GR BG το εγχειριδιο οδηγιων ειναι για βοηθεια προς τους πελατες µας. H Eταιρεια ENERGETICS δεν αναλαµβανει ευθυνη για τυχον

Διαβάστε περισσότερα

Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό

Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό Μειωτήρες στρέψης GS 50.3 GS 250.3 Με πόδι και μοχλό Για χρήση μόνο σε συνδυασμό με το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας! Αυτό το συνοπτικό εγχειρίδιο ΔΕΝ αντικαθιστά το κανονικό εγχειρίδιο λειτουργίας! Προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 04 Elster GmbH Edition 04.4 D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA. Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 10/15 VG 65 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 10/15 VG 65 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 2 Elster GmbH Edition. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G / G Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G / G... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς OPTIFLUX 1000 Γρήγορη έναρξη Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς Το τεχνικό εγχειρίδιο θεωρείται ολοκληρωμένο μόνον όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το σχετικό εγχειρίδιο για το μετατροπέα

Διαβάστε περισσότερα

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Οδηγίες εγκατάστασης 818622-00. Vaposcope Δείκτης Ροής

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Οδηγίες εγκατάστασης 818622-00. Vaposcope Δείκτης Ροής GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Οδηγίες εγκατάστασης 818622-00 Vaposcope Δείκτης Ροής VK 14, VK 16 Περιεχόμενα Σημαντικές σημειώσεις Σελίδα Χρήση για τον προβλεπόμενο σκοπό...4 Σημείωση ασφαλείας...4

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,

Διαβάστε περισσότερα

MARCAREA REZISTOARELOR

MARCAREA REZISTOARELOR 1.2. MARCAREA REZISTOARELOR 1.2.1 MARCARE DIRECTĂ PRIN COD ALFANUMERIC. Acest cod este format din una sau mai multe cifre şi o literă. Litera poate fi plasată după grupul de cifre (situaţie în care valoarea

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες για την εγκατάσταση σετ μετατροπής υγραερίου Logano plus. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου GB102-16/30/42 GB102S-16/30

Οδηγίες για την εγκατάσταση σετ μετατροπής υγραερίου Logano plus. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου GB102-16/30/42 GB102S-16/30 Λέβητας συμπύκνωσης αερίου 6720812906-00.1Wo Οδηγίες για την εγκατάσταση σετ μετατροπής υγραερίου Logano plus 6 720 815 111 (2015/03) GR GB102-16/30/42 GB102S-16/30 Διαβάστε προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτρονικός αισθητήρας πίεσης PM / / 2005

Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτρονικός αισθητήρας πίεσης PM / / 2005 Οδηγίες λειτουργίας Ηλεκτρονικός αισθητήρας πίεσης PM26 GR 701956 / 00 0 / 2005 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας...3 Λειτουργία και χαρακτηριστικά... Χρήση με τις εργοστασιακές ρυθμίσεις...5 Εγκατάσταση...5

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 14. Διάφορα. Flamco Δοχεία διαστολής Σελ Buderus Logafix Θερμοστατικές κεφαλές, βαλβίδες ασφαλείας Σελ. 275

Κεφάλαιο 14. Διάφορα. Flamco Δοχεία διαστολής Σελ Buderus Logafix Θερμοστατικές κεφαλές, βαλβίδες ασφαλείας Σελ. 275 Flamco Logafix Θερμοστατικές κεφαλές Logafix Κεφάλαιο 14 Διάφορα Flamco Δοχεία διαστολής Σελ. 273 Buderus Logafix Θερμοστατικές κεφαλές, βαλβίδες ασφαλείας Σελ. 275 SYR - Afriso Μειωτές πιέσεως Σελ. 276

Διαβάστε περισσότερα

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης G RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ с вграден филтър

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ МОДУЛИРАЩИ СТЕННИ ГАЗОВИ КОТЛИ ЗА ОТОПЛЕНИЕ И БИТОВА ТОПЛА ВОДА N Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΣ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ΗΛΩΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

/2000 (GR)

/2000 (GR) 6009 07/000 (GR) Για τη τεχνική εταιρία Οδηγίες συντήρησης Έλεγχος και αντικατάσταση των ανόδων µαγνησίου Παρακαλούµε να διαβαστεί προσεκτικά πριν από τη συντήρηση Περιεχόµενα Γενικά.....................................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 6304 5455 03/2000 GR Για το χρήστη Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Πλακέτα λειτουργίας λέβητα ZM 427 για ταμπλό ρύθμισης Logamatic 4212 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ. 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης (2010/08) GR

ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ. 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης (2010/08) GR ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ 8 719 002 168 0 1 3 2 4 6720607703-00.1V 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 6 720 607 616 (2010/08) GR Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Eπεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare [A] съответствие съгласно 2011/65/ЕО Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ

Instrucøiuni de montaj µi exploatare [A] съответствие съгласно 2011/65/ЕО Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Комплект Klima EN 1854 RoHS II Set echipamente pentru

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΡΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΟΥΖΙΝΑΣ ΜΕ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΡΟΥΞΟΥΝΙ * ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ 1 2 ΘΕΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 968 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкция за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Oδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Реактор на електродвигателя Тип DML Номинални вътрешни

Διαβάστε περισσότερα

Vane fluture, PN6, PN10, PN16

Vane fluture, PN6, PN10, PN16 4 131 Vane fluture, PN6, PN10, PN16 VKF41... Vane fluture pentru montaj între contraflanşe Presiuni nominale PN6, PN10, PN16 Fontă cenuşie GG-25 Etanşare metalică (pe opritor) DN40... DN200 k vs 50...

Διαβάστε περισσότερα

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή . GRA 21.07 Σήμα ελέγχου 3-θέση Ονομαστική γωνία περιστροφής 90ο Ονομαστική ροπή 5 Nm Για άμεση συναρμολόγηση, χωρίς την ανάγκη του κιτ τοποθέτησης 1 βοηθητική επαφή για πρόσθετες λειτουργίες Χειροκίνητος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης και λειτουργίας Pop-up PERROT με ενσωματωμένη ηλεκτροβάνα

Οδηγίες συντήρησης και λειτουργίας Pop-up PERROT με ενσωματωμένη ηλεκτροβάνα Οδηγίες συντήρησης και λειτουργίας Pop-up PERROT με ενσωματωμένη ηλεκτροβάνα LVZR 22-3 V LVZR 22-3 V AC/DC LVZR 22-3 VDE INSTR_LVZR_GR.doc Σελίδα 1 / 10 Περιεχόμενα 1. Γενικά 2. Ασφάλεια 3. Περιγραφή 4.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης. Στήλη Ενέργειας Με Τέσσερις Κενές Μονάδες, Ύψος 1400 mm /27/28

Οδηγίες συναρμολόγησης. Στήλη Ενέργειας Με Τέσσερις Κενές Μονάδες, Ύψος 1400 mm /27/28 Οδηγίες συναρμολόγησης Στήλη Ενέργειας Με Τέσσερις Κενές Μονάδες, Ύψος 1400 mm 1354 26/27/28 Στήλη Ενέργειας Με Τέσσερις Κενές Μονάδες, Ύψος 1600 mm 1356 26/27/28 Στήλη Ενέργειας Με Έξι Κενές Μονάδες,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης. CGB-K40-35 Λέβητες kombi

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης. CGB-K40-35 Λέβητες kombi Οδηγίες συντήρησης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου CGB-35 CGB-50 Λέβητες θέρμανσης Λέβητες θέρμανσης CGB-K40-35 Λέβητες kombi Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Διαβάστε περισσότερα