Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας"

Transcript

1 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Hydro MPC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

2 ήλωση συμμόρφωσης ήλωση συμμόρφωσης GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Hydro MPC, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809: 1998 and EN : EMC Directive (2004/108/EC). Attestation of conformity: Certificate Hydro MPC 2: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Hydro MPC, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES). Použité normy: EN 809: 1998 a EN : Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2004/108/ES). Osvědčení o shodě: Certificate Hydro MPC 2: BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите Hydro MPC, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за машините (2006/42/EC). Приложени стандарти: EN 809: 1998 и EN : Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC). Удостоверение за съответствие: Certificate Hydro MPC 2: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Hydro MPC som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendte standarder: EN 809: 1998 og EN : EMC-direktivet (2004/108/EF) Attestering af overensstemmelse: Certificate Hydro MPC 2: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Hydro MPC, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998 und EN : EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Konformitätsnachweis: Certificate Hydro MPC 2: ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Hydro MPC, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (2006/42/CE). Normas aplicadas: EN 809: 1998 y EN : Directiva EMC (2004/108/CE). Testimonio de conformidad: Certificate Hydro MPC 2: HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro MPC, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (2006/42/EZ). Korištene norme: EN 809: 1998 i EN : Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ). Svjedodžba o sukladnosti: Certificate Hydro MPC 2: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts Hydro MPC, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Mašīnbūves direktīva (2006/42/EB). Piemērotie standarti: EN 809: 1998 un EN : Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK). Apstiprinājums par atbilstību prasībām: Certificate Hydro MPC 2: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Hydro MPC termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépekre (2006/42/EK). Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998 és EN : EMC Direktíva (2004/108/EK). Konformitási nyilatkozat: Certificate Hydro MPC 2: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Hydro MPC, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowane normy: EN 809: 1998 i EN : Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Deklaracja zgodności: Certificate Hydro MPC 2: GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Hydro MPC, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 1998 και EN : Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πιστοποίηση της συμμόρφωσης Certificate Hydro MPC 2: FR : Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Hydro MPC, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous: Directive Machines (2006/42/CE). Normes utlisées : EN 809 : 1998 et EN : Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Déclaration de Conformité : Certificate Hydro MPC 2: IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Hydro MPC, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (2006/42/CE). Norme applicate: EN 809: 1998 e EN :2006. Direttiva EMC (2004/108/CE). Attestazione di conformità: Certificate Hydro MPC 2:2009. LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys Hydro MPC, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Mašinų direktyva (2006/42/EB). Taikomi standartai: EN 809: 1998 ir EN : EMS direktyva (2004/108/EB). Atitikties sertifikatas: Certificate Hydro MPC 2: NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Hydro MPC waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (2006/42/EC). Gebruikte normen: EN 809:1998 en EN :2006. EMC Richtlijn (2004/108/EC). Overeenkomstigheidsverklaring: Certificate Hydro MPC 2:2009. PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Hydro MPC, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (2006/42/CE). Normas utilizadas: EN 809: 1998 e EN : Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Certificação de conformidade: Certificate Hydro MPC 2:

3 RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Hydro MPC, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 809:1998 и EN :2006. Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Свидетельство о соответствии: Certificate Hydro MPC 2: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Hydro MPC, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (2006/42/CE). Standarde utilizate: EN 809: 1998 şi EN : Directiva EMC (2004/108/CE). Atestare de conformitate: Certificate Hydro MPC 2: ήλωση συμμόρφωσης Изделия Hydro MPC, произведенные в России, изготавливаются в соответствии с ТУ и сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от ). Сертификат соответствия C-RU.АЯ56.В Выдан органом по сертификации - ООО "Ивановский центр сертификации и менеджмента". Срок действия с по SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobok Hydro MPC, na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC). Použité normy: EN 809: 1998 a EN : Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC). Osvedčenie o zhode: Certificate Hydro MPC 2: RS: EC deklaracija o konformitetu Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro MPC, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Direktiva za mašine (2006/42/EC). Korišćeni standardi: EN 809: 1998 i EN : EMC direktiva (2004/108/EC). Potvrda konformiteta: Certificate Hydro MPC 2: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Hydro MPC, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpade standarder: EN 809: 1998 och EN : EMC-direktivet (2004/108/EG). Intyg om överensstämmelse Certificate Hydro MPC 2: CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 Hydro MPC, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 机 械 设 备 指 令 (2006/42/EC) 所 用 标 准 : EN 809: 1998 和 EN : 2006 电 磁 兼 容 性 指 令 (2004/108/EC) 合 格 证 : Certificate Hydro MPC 2: KO: EC 4-1: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Hydro MPC, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (2006/42/ES). Uporabljeni normi: EN 809: 1998 in EN : Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES). Potrjevanje skladnosti: Certificate Hydro MPC 2: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Hydro MPC, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: Konedirektiivi (2006/42/EY). Sovellettavat standardit: EN 809: 1998 ja EN : EMC-direktiivi (2004/108/EY). Yhdenmukaisuuden vahvistus: Certificate Hydro MPC 2: TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Hydro MPC ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC). Kullanılan standartlar: EN 809: 1998 ve EN : EMC Diretifi (2004/108/EC). Uygunluk tasdiki: Certificate Hydro MPC 2: JP: EC Bjerringbro, 29th December 2009 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 3

4 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 4 2. Παρουσίαση προϊόντος Τύπος ελέγχου 5 3. Αναγνώριση Πινακίδα Ετικέτα λογισμικού Επεξήγηση τύπου 7 4. Ανασκόπηση των τύπων ελέγχου 8 5. Παράδοση και μεταφορά Παράδοση Μεταφορά 9 6. Εγκατάσταση Μηχανική εγκατάσταση Ηλεκτρική εγκατάσταση Πρώτη εκκίνηση Πίνακας χειρισμού Οθόνη Πλήκτρα και ενδεικτικές λυχνίες Λειτουργίες Είδη λειτουργιών Ανασκόπηση λειτουργιών Κατάσταση (1) Λειτουργία (2) Αλάρμ (3) Ρυθμίσεις (4) Επικοινωνία δεδομένων Εύρεση βλάβης Συντήρηση CU Αντλίες Έδρανα κινητήρα Προστασία από παγετό ιακοπή λειτουργίας Τεχνικά στοιχεία Πίεση Θερμοκρασία Σχετική υγρασία Ηχητική πίεση Ηλεκτρικά στοιχεία Πρόσθετο έντυπο υλικό Απόρριψη 68 Προειδοποίηση Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προσοχή 2. Παρουσίαση προϊόντος Στο βασικό εξοπλισμό τους, τα πιεστικά συγκροτήματα Hydro MPC αποτελούνται από δύο έως έξι αντλίες CRI(E) ή CR(E) συνδεδεμένες παράλληλα και τοποθετημένες σε ένα κοινό πλαίσιο στήριξης με όλα τα απαραίτητα εξαρτήματα και έναν πίνακα ελέγχου. Σχ. 1 Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό. Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος. Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. Ένα πιεστικό δοχείο πρέπει να περιλαμβάνεται σε ορισμένες εγκαταστάσεις. Πιεστικό συγκρότημα Hydro MPC Θέση Ποσότητα 1 Πίνακας ελέγχου 1 2 Πινακίδα 1 3 Συλλέκτης αναρρόφησης (ανοξείδωτος χάλυβας) 1 4 Βάννα απομόνωσης 2 ανά αντλία 5 Πλαίσιο στήριξης (ανοξείδωτος χάλυβας) 1 6 Βαλβίδα αντεπιστροφής 1 ανά αντλία 7 Συλλέκτης κατάθλιψης (ανοξείδωτος χάλυβας) 1 8 Αισθητήριο πίεσης/μανόμετρο 1 9 Αντλία Πιεστικό δοχείο 1 TM

5 2.1 Τύπος ελέγχου Τα πιεστικά συγκροτήματα Hydro MPC χωρίζονται σε επτά ομάδες ανάλογα με τον τύπο ελέγχου: Τύπος ελέγχου -E -F -S ύο ως έξι αντλίες ελεγχόμενης ταχύτητας με ηλεκτρονικό τρόπο. Από 0,37 ως 22 kw, το Hydro MPC-E είναι εξοπλισμένο με αντλίες CR(I) που διαθέτουν ενσωματωμένο μετατροπέα συχνότητας. Από τα 30 kw, το Hydro MPC-E είναι εξοπλισμένο με αντλίες CR συνδεδεμένες με μετατροπείς συχνότητας Grundfos CUE (έναν ανά αντλία). ύο ως έξι αντλίες CR(I) συνδεδεμένες σε ένα μετατροπέα συχνότητας Grundfos CUE. Η λειτουργία ελεγχόμενης ταχύτητας εναλλάσσεται μεταξύ των αντλίων. ύο ως έξι αντλιες CR(I) απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 4. Ανασκόπηση των τύπων ελέγχου. Τα πιεστικά συγκροτήματα Hydro MPC περιλαμβάνουν πάντα λογισμικό βελτιστοποιημένης εφαρμογής για τη ρύθμιση του πιεστικού συγκροτήματος στην εν λόγω εφαρμογή. 3. Αναγνώριση 3.1 Πινακίδα Η πινακίδα είναι τοποθετημένη στο πλαίσιο βάσης. Βλέπε θέση 2 στο σχήμα 1. Type: 1 Model: 2 Serial No.: 3 Mains supply: 4 Max. oper.press.: 5 bar T Medium: 6 o C Q Max.: 7 m 3 h H Min.: 8 m P U n No. kw V Fixed speedpumps: E-pumps: Pilot pump: Order No.: 18 Options: IP 25 Weight: 26 kg Made in TM Ελληνικά (GR) Σχ. 2 Πινακίδα Θέση 1 Ονομασία τύπου 2 Μοντέλο 3 Αριθμός σειράς 4 Τάση παροχής 5 Μέγιστη πίεση λειτουργίας [bar] 6 Θερμοκρασία υγρού [ C] 7 Μέγιστη παροχή [m 3 /h] 8 Ελάχιστο μανομετρικό [m] 9 Αριθμός αντλιών απευθείας συνδεδεμένων στο δίκτυο 10 Ισχύς [kw] αντλιών απευθείας συνδεδεμένων στο δίκτυο 11 Ονομαστική τάση [V] αντλιών απευθείας συνδεδεμένων στο δίκτυο 12 Αριθμός αντλιών με μετατροπέα συχνότητας 13 Ισχύς [kw] αντλιών εξοπλισμένων με μετατροπέα συχνότητας 14 Ονομαστική τάση [V] αντλιών εξοπλισμένων με μετατροπέα συχνότητας 15 Αριθμός αντλιών jockey 16 Ισχύς [kw] αντλιών jockey 17 Ονομαστική τάση [V] αντλιών jockey 18 Αριθμός παραγγελίας Επιλογές 25 Κατηγορία προστασίας 26 Βάρος σε κιλά 27 Σήμα CE 28 Χώρα προέλευσης 5

6 Ελληνικά (GR) 3.2 Ετικέτα λογισμικού Η ετικέτα λογισμικού είναι τοποθετημένη στο πίσω μέρος του ελεγκτή CU Control MPC 3. Hydro MPC C-MPC options 4. H-MPC options 2 5. Pump data 4 5 CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS TM Σχ. 3 Ετικέτα λογισμικού Θέση 1 Control MPC - αριθμός αρχείου GSC 2 Επιλογές Control MPC - αριθμοί αρχείου GSC 3 Hydro MPC - αριθμός αρχείου GSC * 4 Επιλογές Hydro MPC - αριθμοί αρχείου GSC * 5 Στοιχεία αντλίας - αριθμοί αρχείου GSC ** * Εφαρμόζεται αποκλειστικά σε πιεστικά συγκροτήματα. ** Εφαρμόζεται αποκλειστικά σε αντλίες CR, CRI, CRE και CRIE. Ένα αρχείο GSC (Grundfos Standard Configuration) είναι ένα αρχείο στοιχείων ρύθμισης. 6

7 3.3 Επεξήγηση τύπου Παράδειγμα Hydro MPC -E /G /NS 3 CRIE x V, 50/60 Hz, N, PE Σειρά Τύποι ελέγχου E: Αντλίες με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνότητας (0,37-22 kw) E: Αντλίες συνδεδεμένες σε έναν μετατροπέα συχνότητας Grundfos CUE (30 kw και πάνω) - ένας ανά αντλία F: Αντλίες συνδεδεμένες σε έναν μετατροπέα συχνότητας Grundfos CUE S: Αντλίες απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο (εκκίνηση/διακοπή) Ελληνικά (GR) Υλικό συλλέκτη: : Ανοξείδωτος χάλυβας /G: Γαλβανισμένος χάλυβας /OM: Άλλα υλικά Συλλέκτης αναρρόφησης: : Με συλλέκτη αναρρόφησης /NS: Χωρίς συλλέκτη αναρρόφησης Αριθμός αντλιών με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνότητας και τύπος αντλίας Αριθμός αντλιών απευθείας συνδεδεμένων στο δίκτυο και τύπος αντλίας Τάση τροφοδοσίας, συχνότητα 7

8 Ελληνικά (GR) 4. Ανασκόπηση των τύπων ελέγχου Ο πίνακας παραθέτει παραδείγματα. Συστήματα με αντλίες ελεγχόμενης ταχύτητας Συστήματα με αντλίες που συνδέονται σε ένα μετατροπέα συχνότητας CUE Συστήματα με αντλίες απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο Hydro MPC-E Hydro MPC-F Hydro MPC-S Πιεστικό συγκρότημα Hydro MPC με τρεις αντλίες CR(I)E. Σύστημα με τρεις αντλίες CR συνδεδεμένες σε έναν μετατροπέα συχνότητας Grundfos CUE στον πίνακα ελέγχου. Η λειτουργία ελεγχόμενης ταχύτητας εναλλάσσεται μεταξύ των αντλίων. Σύστημα με τρεις αντλίες CR(I) απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο. TM PT PT PT TM TM Μία αντλία CR(I)E σε λειτουργία. Μία αντλία CR συνδεδεμένη σε ένα μετατροπέα συχνότητας CUE Grundfos που βρίσκεται σε λειτουργία. Μία αντλία CR(I) απευθείας συνδεδεμένη στο δίκτυο σε λειτουργία. H H H H set Q TM H set Q TM H stop H set Q TM Τρεις αντλίες CR(I)E σε λειτουργία. Μία αντλία CR συνδεδεμένη σε έναν μετατροπέα συχνότητας CUE Grundfos και δύο αντλίες CR απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο που βρίσκονται σε λειτουργία. Τρεις αντλίες CR(I) απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο σε λειτουργία. H H H H set Q TM H set Q TM H stop H set Q TM Το Hydro MPC-E διατηρεί σταθερή πίεση μέσω της συνεχούς ρύθμισης της ταχύτητας των αντλιών. Η απόδοση του συστήματος προσαρμόζεται στη ζήτηση εκκινώντας/διακόπτοντας τον απαιτούμενο αριθμό των αντλιών και μέσω του παράλληλου ελέγχου των αντλιών που βρίσκονται σε λειτουργία. Η εναλλαγή των αντλιών είναι αυτόματη και εξαρτάται από το φορτίο, τις ώρες λειτουργίας και τις βλάβες. Όλες οι αντλίες που βρίσκονται σε λειτουργία, θα λειτουργούν με ίση ταχύτητα. Το Hydro MPC-F διατηρεί σταθερή πίεση με τη συνεχή ρύθμιση της ταχύτητας της αντλίας CR που είναι συνδεδεμένη σε μετατροπέα συχνότητας CUE Grundfos. Η λειτουργία ελεγχόμενης ταχύτητας εναλλάσσεται μεταξύ των αντλίων. Μία αντλία CR συνδεδεμένη σε ένα μετατροπέα συχνότητας CUE Grundfos εκκινείται πάντα πρώτη. Εάν η πίεση δεν μπορεί να διατηρηθεί από την αντλία, θα εκκινηθούν μία ή δύο αντλίες CR που είναι απευθείας συνδεδεμένες στο δίκτυο. Η εναλλαγή των αντλιών είναι αυτόματη και εξαρτάται από το φορτίο, τις ώρες λειτουργίας και τις βλάβες. Το Hydro MPC-S διατηρεί μία σχεδόν σταθερή πίεση εκκινώντας/ διακόπτοντας τον απαιτούμενο αριθμό αντλιών. Η περιοχή λειτουργίας των αντλιών βρίσκεται μεταξύ H set και H stop (πίεση διακοπής). Η εναλλαγή των αντλιών είναι αυτόματη και εξαρτάται από το φορτίο, τις ώρες λειτουργίας και τις βλάβες. 8

9 5. Παράδοση και μεταφορά 5.1 Παράδοση Ανάλογα με το μέγεθος, το πιεστικό συγκρότημα παραδίδεται σε ένα ανοικτό ξύλινο κιβώτιο ή ξύλινο/χάρτινο κιβώτιο που είναι σχεδιασμένο για μεταφορά με περονοφόρο ανυψωτικό όχημα ή παρεμφερές είδος οχήματος. Οι περόνες του περονοφόρου οχήματος πρέπει να έχουν μήκος δύο μέτρα τουλάχιστον. 5.2 Μεταφορά Τα πιεστικά συγκροτήματα Hydro MPC με αντλέις CR 120 ή 150 διαθέτουν κρίκους ανύψωσης στο πλαίσιο βάσης. Βλέπε σχήμα 4. Το σημείο ανύψωσης πρέπει να βρίσκεται πάντα πάνω από το κέντρο βάρους του πιεστικού συγκροτήματος. Κάθε ιμάντας ανύψωσης πρέπει να είναι τρία μέτρα τουλάχιστον. Σχ. 4 Τα πιεστικά συγκροτήματα Hydro MPC με αντλίες CR 120 ή CR 150 δένονται με ιμάντες μεταφοράς. Μην τους αφαιρέσετε μέχρι το πιεστικό συγκρότημα να τοποθετηθεί στη θέση που επιθυμείτε. Σωστή ανύψωση του Hydro MPC XL Προειδοποίηση Κατά την ανύψωση των πιεστικών συγκροτημάτων Hydro MPC με αντλίες CR 120 ή CR 150, μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις λαβές ανύψωσης των κινητήρων. Μην σηκώνετε το πιεστικό συγκρότημα από τους συλλέκτες, αλλά σύμφωνα με το σχήμα 4. Xρησιμοποιείτε κατάλληλο ανυψωτικό εξοπλισμό που βρίσκεται σε καλή κατάσταση και είναι εγκεκριμένος για το συγκεκριμένο βάρος. Το βάρος αναφέρεται στην πινακίδα του πιεστικού συγκροτήματος. TM Εγκατάσταση Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τα ακόλουθα: ότι το πιεστικό συγκρότημα είναι αυτό που έχετε παραγγείλει. ότι δεν παρουσιάζουν φθορές ή ζημιές τα εμφανή εξαρτήματα. 6.1 Μηχανική εγκατάσταση Θέση Το πιεστικό συγκρότημα πρέπει να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής ψύξη του πίνακα χειρισμού και των αντλιών. Προσοχή Το Hydro MPC δεν είναι σχεδιασμένο για εξωτερική εγκατάσταση και δεν πρέπει να εκτίθεται απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία. Το πιεστικό συγκρότημα πρέπει να έχει 1 μέτρο διάκενο μπροστά και στις δύο πλευρές για να διευκολύνεται η επιθεώρηση και η αποσυναρμολόγηση Σύστημα σωληνώσεων Τα βέλη που βρίσκονται πάνω στη βάση της αντλίας υποδεικνύουν τη φορά ροής του νερού μέσα στην αντλία. Οι σωληνώσεις που συνδέονται στο πιεστικό συγκρότημα πρέπει να έχουν επαρκές αντίστοιχο μέγεθος. Οι σωλήνες συνδέονται στους συλλέκτες του πιεστικού συγκροτήματος. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιοδήποτε από τα δύο άκρα. Τοποθετήστε σφραγιστικό υλικό στο άκρο του συλλέκτη που δεν θα χρησιμοποιήσετε και τοποθετήστε το κάλυμμα βίδας. Για συλλέκτες με φλάντζες, τοποθετήστε μία τυφλή φλάντζα με τσιμούχα. Για να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή λειτουργία και η μείωση του θορύβου και των κραδασμών στο ελάχιστο, συνιστάται να εξοπλίσουμε το πιεστικό συγκρότημα με κάποιο αντικραδασμικό σύστημα. Ο θόρυβος και οι κραδασμοί προκαλούνται από τις περιστροφές του κινητήρα και της αντλίας και από τη ροή στις σωληνώσεις και στα εξαρτήματα. Οι επιπτώσεις στο περιβάλλον εξαρτώνται κατά περίπτωση καθώς και από την ορθότητα της εγκατάστασης και την κατάσταση του υπόλοιπου συστήματος. Εάν τα πιεστικά συγκροτήματα τοποθετηθούν σε πολυκατοικίες ή εάν ο πρώτος καταναλωτής στη σειρά είναι κοντά στο πιεστικό συγκρότημα, συνιστάται η τοποθέτηση διαστολικών συνδέσμων στους σωλήνες αναρρόφησης και κατάθλιψης για να εμποδιστεί η μετάδοση των κραδασμών στις σωληνώσεις. Ελληνικά (GR) Προσοχή Μην χρησιμοποιείτε αλυσίδες για την ανύψωση των πιεστικών συγκροτημάτων με αντλίες CR 120 ή CR 150 καθώς μπορεί να προκληθούν ζημιές στους κινητήρες των αντλιών TM Σχ. 5 ιάγραμμα όπου φαίνεται η θέση των διαστολικών συνδέσμων, των στηριγμάτων σωλήνων και των αντικραδασμικών πελμάτων Θέση 1 ιαστολικός σύνδεσμος 2 Στήριγμα σωλήνα 3 Αντικραδασμικό πέλμα Οι διαστολικοί σύνδεσμοι, τα στηρίγματα σωλήνων και τα αντικραδασμικά πέλματα, που φαίνονται στο παραπάνω σχήμα, δεν προμηθεύονται με το τυποποιημένο πιεστικό συγκρότημα. Όλα τα περικόχλια πρέπει να σφιχθούν πριν από την εκκίνηση. Οι σωλήνες πρέπει να στερεώνονται σε μέρη του κτηρίου ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα μετακινηθούν ή παραμορφωθούν. 9

10 Ελληνικά (GR) Βάση έδρασης Το πιεστικό συγκρότημα πρέπει να τοποθετείται σε μία επίπεδη και σταθερή επιφάνεια, για παράδειγμα, σε δάπεδο ή βάση από μπετόν. Εάν το πιεστικό συγκρότημα δεν διαθέτει πέλματα, τότε πρέπει να βιδωθεί στο δάπεδο ή στη βάση. Κατά κανόνα, το βάρος της βάσης από μπετόν πρέπει να έχει 1,5 φορές το βάρος του πιεστικού συγκροτήματος Αποσβεστήρες κραδασμών Για να αποφευχθεί η μετάδοση κραδασμών στο κτίριο, συνιστάται η μόνωση της έδρας του πιεστικού συγκροτήματος από το κτίριο μέσω αποσβεστήρων κραδασμών. Το ποιος είναι ο σωστός αποσβεστήρας ποικίλλει από εγκατάσταση σε εγκατάσταση και η λανθασμένη επιλογή αποσβεστήρα μπορεί να αυξήσει τη στάθμη των κραδασμών. Οι διαστάσεις των αποσβεστήρων κραδασμών πρέπει, κατά συνέπεια, να προσδιορίζονται από τον προμηθευτή τους. Εάν το πιεστικό συγκρότημα είναι τοποθετημένο πάνω σε ένα πλαίσιο βάσης με αντικραδασμικούς αποσβεστήρες, τότε πρέπει να τοποθετούνται πάντα διαστολικοί σύνδεσμοι στους συλλέκτες. Αυτό είναι σημαντικό ώστε το πιεστικό συγκρότημα να μην "κρεμάει" στις σωληνώσεις ιαστολικοί σύνδεσμοι Οι διαστολικοί σύνδεσμοι τοποθετούνται για τους εξής λόγους: για να απορροφούν τις διαστολές/συστολές στις σωληνώσεις που προκαλούνται από την αλλαγή της θερμοκρασίας του υγρού. για να μειώνουν τις μηχανικές καταπονήσεις σε συνδυασμό με τις αιχμές πίεσης στη σωλήνωση. για να απομονώνουν το θόρυβο που προκαλείται από την όλη κατασκευή στις σωληνώσεις (μόνο ελαστικοί διαστολικοί σύνδεσμοι φυσούνας). 6.2 Ηλεκτρική εγκατάσταση Προειδοποίηση Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτημένο άτομο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και το σχετικό διάγραμμα καλωδίωσης. Η ηλεκτρική εγκατάσταση του συστήματος πρέπει να συμμορφώνεται με την κατηγορία προστασίας ΙΡ54. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα είναι κατάλληλο για την παροχή ρεύματος στην οποία θα συνδεθεί. Βεβαιωθείτε ότι η διατομή καλωδίου ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που παρατίθενται στο διάγραμμα καλωδίωσης. 6.3 Πρώτη εκκίνηση 1. Ανοίξτε την παροχή ρεύματος. 2. Περιμένετε να εμφανιστεί η πρώτη οθόνη. 3. Την πρώτη φορά που θα ανοίξετε τον CU 352, θα εμφανιστεί ένας οδηγός εκκίνησης που θα σας καθοδηγήσει στις βασικές ρυθμίσεις. 4. Ακολουθήστε τις οδηγίες σε κάθε οθόνη. 5. Όταν ολοκληρωθεί ο οδηγός, βεβαιωθείτε ότι όλες οι αντλίες είναι ρυθμισμένες στο "Αυτόματο" στο μενού Κατάσταση. 6. Πηγαίνετε στο μενού "Λειτουργία". 7. Επιλέξτε πρόγραμμα λειτουργίας "Κανονικό" και πατήστε [ok]. 8. Το σύστημα είναι τώρα έτοιμο για λειτουργία. Μην τοποθετείτε διαστολικούς συνδέσμους για να αντισταθμίσετε υπάρχουσες ανακρίβειες στις σωληνώσεις, όπως μετατόπιση κέντρου των φλαντζών. Τοποθετήστε τους διαστολικούς συνδέσμους σε απόσταση τουλάχιστον 1 ως 1 1/2 φορές την ονομαστική διάμετρο της φλάντζας από το συλλέκτη στην πλευρά αναρρόφησης και κατάθλιψης. Η ενέργεια αυτή εμποδίζει τη δημιουργία δίνης στους διαστολικούς συνδέσμους με αποτέλεσμα να επικρατούν καλύτερες συνθήκες αναρρόφησης και ελάχιστη απώλεια πίεσης στην πλευρά πίεσης. TM TM Σχ. 6 Παραδείγματα διαστολικών συνδέσμων με ελαστικές φυσούνες που έχουν ή όχι ντίζες περιορισμού ιαστολικοί σύνδεσμοι με ντίζες περιορισμού μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ελαχιστοποιήσουν τις δυνάμεις που προκαλούνται από τους διαστολικούς συνδέσμους. Συνιστούμε πάντα διαστολικούς συνδέσμους με ντίζες περιορισμού για φλάντζες μεγαλύτερες από DN 100. Οι σωληνώσεις πρέπει να στερεώνονται ώστε να μην ασκούν πίεση στους διαστολικούς συνδέσμους και στην αντλία. Ακολουθήστε τις οδηγίες του προμηθευτή και ενημερώστε τους συμβούλους ή τους εγκαταστάτες σωλήνων. 10

11 7. Πίνακας χειρισμού Ο πίνακας χειρισμού στο μπροστινό κάλυμμα του πίνακα ελέχου διαθέτει μία οθόνη, διάφορα πλήκτρα και δύο ενδεικτικές λυχνίες. Ο πίνακας χειρισμού διευκολύνει τη χειροκίνητη ρύθμιση και παρακολούθηση της απόδοσης του συστήματος. Σχ. 7 1 CU 352 Πίνακας χειρισμού Θέση 1 Οθόνη 2 Βέλος προς τα δεξιά 3 Βοήθεια 4 Πάνω 5 Κάτω 6 Συν 7 Πλην 8 Πίσω 9 Home 10 OK 11 Ενδεικτική λυχνία, λειτουργία (πράσινη) 12 Ενδεικτική λυχνία, βλάβη (κόκκινη) 13 Φωτεινότητα TM Οθόνη Σχ. 8 Σχεδίαση οθόνης Γραμμή μενού Η γραμμή μενού (Α) απεικονίζεται στο σχήμα 8. Η οθόνη έχει τέσσερα κύρια μενού: Κατάσταση Λειτουργία Αλάρμ D Ρυθμίσεις Ένδειξη της κατάστασης συστήματος Αλλαγή των παραμέτρων λειτουργίας όπως σημείο ρύθμισης Ημερολόγιο συναγερμών για ανεύρεση βλαβών. Αλλαγή ρυθμίσεων (επιλογή κωδικού πρόσβασης) Πάνω γραμμή Η πάνω γραμμή (Β) απεικονίζεται στο σχήμα 8. Απεικονίζει τα ακόλουθα: τον αριθμό οθόνης και τον τίτλο (αριστερή πλευρά) το επιλεγμένο μενού (αριστερή πλευρά) το σύμβολο σε περίπτωση συναγερμού (δεξιά πλευρά) το σύμβολο σε περίπτωση προειδοποίησης (δεξιά πλευρά) το σύμβολο εάν έχει επιλεχθεί η γλώσσα εξυπηρέτησης (δεξιά πλευρά) Γραφική απεικόνιση Η γραφική αναπαράσταση (D) μπορεί να δείχνει μία κατάσταση, μια ένδειξη ή άλλα στοιχεία, ανάλογα με τη θέση στη δομή του μενού. Η αναπαράσταση μπορεί να απεικονίζει όλο το σύστημα ή μέρος του καθώς και διάφορες ρυθμίσεις Γραμμή ρολλαρίσματος Εάν ο κατάλογος των στοιχείων αναπαράστασης είναι μεγαλύτερος από την οθόνη, θα εμφανιστούν τα σύμβολα και στην κατακόρυφη γραμμή στα δεξιά. Μετακίνηση προς τα πάνω και προς τα κάτω με αυτά τα σύμβολα Κάτω γραμμή Η κάτω γραμμή (C) δείχνει την ημερομηνία και την ώρα. A B C Ελληνικά (GR) 11

12 Ελληνικά (GR) 7.2 Πλήκτρα και ενδεικτικές λυχνίες Τα πλήκτρα (θέση 2 ως 10 στο σχήμα 7) στην CU 352 είναι ενεργά όταν φωτίζονται Βέλος προς τα δεξιά (θέση 2) Πατήστε [>] για να μεταβείτε στο επόμενο μενού στη δομή του μενού. Εάν πατήσετε [>] όταν το μενού "Ρυθμίσεις" είναι τονισμένο, τότε μεταβαίνετε στο μενού "Κατάσταση" Βοήθεια (θέση 3). Όταν φωτίζεται αυτό το σύμβολο, εάν πατήσετε το πλήκτρο θα εμφανιστεί ένα κείμενο βοήθειας σχετικά με την τρέχουσα οθόνη. Μπορείτε να κλείσετε το κείμενο με Πάνω και κάτω (θέση 4 και 5) Μετακίνηση προς τα πάνω και προς τα κάτω με τα [v] και [^]. Μπορείτε να επιλέξετε ένα κείμενο με [ok] όταν βρίσκεται μέσα σε ένα πλαίσιο. Εάν ένα κείμενο έχει επισημανθεί και πατήσετε [ ], θα επισημανθεί το από πάνω του κείμενο. Εάν πατήσετε [ ], θα επισημανθεί το από κάτω κείμενο. Εάν πατήσετε [ ] στην τελευταία γραμμή στον κατάλογο, θα επισημανθεί η πρώτη γραμμή. Εάν πατήσετε [ ] στην πρώτη γραμμή στον κατάλογο, θα επισημανθεί η τελευταία γραμμή Συν και πλην (θέση 6 και 7) Αυξήστε και μειώστε μία τιμή με τα [+] και [ ]. Αποθηκεύστε την επιλογή πατώντας [ok] Πίσω (θέση 8) Χρησιμοποιείστε το πλήκτρο για να επιστρέψετε μία οθόνη πίσω στο μενού. Εάν έχετε αλλάξει μία τιμή και πατήσετε, η καινούρια τιμή δεν θα αποθηκευτεί. Βλέπε επίσης κεφάλαιο OK (θέση 10). Εάν πατήστε [ok] πριν πατήσετε, η καινούρια τιμή θα αποθηκευτεί. Βλέπε επίσης κεφάλαιο OK (θέση 10) Αρχική Σελίδα (θέση 9) Πατήστε το πλήκτρο για να επιστρέψετε στο μενού "Κατάσταση" OK (θέση 10) Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ως πλήκτρο enter. Το πλήκτρο χρησιμοποιείται επίσης για να ξεκινήσει τη ρύθμιση μίας τιμής. Εάν έχετε αλλάξει μία τιμή, πρέπει να πατήσετε [ok] για να αποθηκεύσετε την αλλαγή Ενδεικτικές λυχνίες (θέση 11 και 12) Ο πίνακας χειρισμού διαθέτει μία πράσινη και μία κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Η πράσινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη όταν το σύστημα βρίσκεται σε λειτουργία και αναβοσβήνει όταν το σύστημα έχει ρυθμιστεί να σταματήσει. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία θα ανάψει σε περίπτωση που υπάρξει κάποιος συναγερμός ή προειδοποίηση. Η βλάβη μπορεί να εντοπιστεί από τον κατάλογο συναγερμού Φωτεινότητα (θέση 13) Μπορείτε να αλλάξετε τη φωτεινότητα της οθόνης με αυτό το πλήκτρο: 1. Πατήστε. 2. Ρυθμίστε τη φωτεινότητα με τη βοήθεια των πλήκτρων [+] και [-] Φωτισμός οθόνης Εάν δεν χρησιμοποιηθεί κανένα πλήκτρο για 15 λεπτά, ο φωτισμός της οθόνης θα μειωθεί και θα εμφανιστεί η πρώτη οθόνη στο μενού "Κατάσταση". Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να επανενεργοποιήσετε το φωτισμό της οθόνης. 12

13 8. Λειτουργίες 8.1 Είδη λειτουργιών Οι λειτουργίες εξαρτώνται από τη ρύθμιση του συστήματος. 1. Κατάσταση 2. Λειτουργία 3. Αλάρμ Συνεχίζεται στη σελίδα Κατάσταση 2. Λειτουργία 3. Κατάσταση συναγερμού 3.1 Τρέχοντες συναγερμοί 2.1 Περαιτέρω ρυθμίσεις 3.1 Τρέχοντες συναγερμοί Τρέχοντες συναγερμοί Πρόγραμμα λειτουργίας συστήματος 3.2 Ημερολόγιο 1.2 Σύστημα Πρόγραμμα ελέγχου 3.3 Πληροφορίες επαφής service Πρόγραμμα Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης Σημείο ρύθμισης Έλεγχος συγκεκριμένης αντλίας Επίδραση σημείου ρύθμισης Αντλία Μετρούμενες τιμές Aντλία jockey Αναλογικές είσοδοι Εφεδρική ιάγραμμα καταγραφής Μπαταρία 1.3 Αντλία Αντλία Αντλία Αντλία Αντλία Αντλία Aντλία jockey 1.10 Εφεδρική Ελληνικά (GR) Επεξήγηση των τεσσάρων μενού Κατάσταση Αυτό το μενού παρουσιάζει συναγερμούς, την κατάσταση του συστήματος και ένα γράφημα των δεδομένων που έχουν καταγραφεί. : Σε αυτό το μενού δεν μπορούν να γίνουν ρυθμίσεις. Λειτουργία Σε αυτό το μενού, μπορείτε να ρυθμίσετε τις βασικές παραμέτρους, όπως το σημείο ρύθμισης, το πρόγραμμα λειτουργίας, το πρόγραμμα ελέγχου και τον έλεγχο συγκεκριμένης αντλίας. Αλάρμ Αυτό το μενού παρουσιάζει μία ανασκόπηση των συναγερμών και των προειδοποιήσεων. Μπορείτε να επανατάξετε τους συναγερμούς και τις προειδοποιήσεις σε αυτό το μενού. Ρυθμίσεις Σε αυτό το μενού, μπορείτε να ρυθμίσετε τις διάφορες λειτουργίες: Κύριος ελεγκτής Ελεγκτής PI, Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης, Εξωτερική επίδραση σημείου ρύθμισης, Κύριος αισθητήρας, Πρόγραμμα ωρολογίου, Αναλογική πίεση, Καθορισμός συστήματος-s, Ράμπα επιθυμητού σημείου. Βηματικός έλεγχος αντλίας Ελάχ. χρόνος μεταξύ εκκίνησης/παύσης, Μέγ. αριθμός εκκινήσεων/ώρα, Αριθμός εφεδρικών αντλιών, Αναγκαστική εναλλαγή αντλιών, οκιμή λειτουργίας αντλίας, Προσπάθεια παύσης αντλίας, Ταχύτητα εκκίνησης,παύσης, Ελάχ. απόδοση, Αντιστάθμιση για χρόνο εκκίνησης αντλίας. ευτερεύουσες λειτουργίες Λειτουργία παύσης, Ομαλή αύξηση πίεσης, Ψηφιακές είσοδοι, Αναλογικές είσοδοι, Ψηφιακές έξοδοι *, Αναλογικές έξοδοι, Λειτουργία ανάγκης, Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη, Καμπύλη αντλίας, Πηγή ελέγχου, Σταθερή πίεση εισόδου, Εκτίμηση παροχής, Μειωμένη λειτουργία. Λειτουργίες παρακολούθησης Προστασία έναντι της εν ξηρώ λειτουργίας, Ελάχ. πίεση, Μέγ. πίεση, Εξωτερική βλάβη, Υπέρβαση ορίου 1, Υπέρβαση ορίου 2, Αντλίες εκτός της περιοχής λειτουργίας, Ανακούφιση πίεσης, Τιμές καταγραφής, Βλάβη, πρωτεύων αισθητήρας. Λειτουργίες, CU 352 Γλώσσα οθόνης, Μονάδες, Ημερομηνία και ώρα, Κωδικός πρόσβασης, Ethernet, Αριθμός GENIbus Κατάσταση λογισμικού. * Εάν έχει τοποθετηθεί μία ΙΟ

14 Ελληνικά (GR) Συνεχίζεται από τη σελίδα Ρυθμίσεις 4.1 Κύριος ελεγκτής Ελεγκτής PI Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης Εξωτερική επίδραση ρύθμισης Τιμή εισόδου που θα επηρεαστεί από Ρύθμιση της λειτουργίας επίδρασης Κύριος αισθητήρας Πρόγραμμα ωρολογίου Αναλογική πίεση Καθορισμός συστήματος-s Ράμπα επιθυμητού σημείου 4.2 Βηματικός έλεγχος αντλίας Ελάχ. χρόνος μεταξύ εκκίνησης/παύσης Μέγ. αριθμός εκκινήσεων/ώρα Εφεδρικές αντλίες Αναγκαστική εναλλαγή αντλιών οκιμή λειτουργίας αντλίας Προσπάθεια παύσης αντλίας Ταχύτητα εκκίνησης,παύσης Ελάχ. απόδοση Αντιστάθμιση για χρόνο εκκίνησης αντλίας 4.3 ευτερεύουσες λειτουργίες Λειτουργία παύσης Παράμετροι παύσης Ομαλή αύξηση πίεσης Έκτακτη ανάγκη Ψηφιακές είσοδοι Λειτουργία, DI1 (CU 352) - DI3, [10, 12, 14] Λειτουργία, DI1 (IO ) - DI9, [10-46] Λειτουργία, DI1 (IO ) - DI9, [10-46] Αναλογικές είσοδοι Ρύθμιση, AI1 (CU 352), [51] - AI3, [51, 54, 57] Λειτουργία, ΑΙ1 (CU 352) - AI3 [51, 54, 57] Ρύθμιση, AI1 (IO ), [57] - AI2 [57, 60] Λειτουργία, AI1 (IO ) - AI2 [57, 60] Ρύθμιση, AI1 (IO ), [57] - AI2 [57, 60] Λειτουργία, AI1 (IO ) - A2 [57, 60] Ψηφιακές έξοδοι DO1 (CU 352), [71] εκπέμπει σήμα - DO2 [71, 74] DO1 (IO ), [77] εκπέμπει σήμα - DO7 [77-88] DO1 (IO ), [77] εκπέμπει σήμα - DO7 [77-88] Αναλογικές έξοδοι AO1 (IO ) [18] - AO3 [18, 22, 26] AO1 (IO ) [18] - AO3 [18, 22, 26] Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη Ελάχ. κύκλος λειτουργίας Μέγ. κύκλος λειτουργίας Ορίστε λειτουργία χρήστη Καμπύλη αντλίας Εκτίμηση παροχής Πηγή ελέγχου Σταθερή πίεση εισόδου Εκτίμηση παροχής Μειωμένη λειτουργία 4.4 Λειτουργίες παρακολούθησης Προστασία έναντι της εν ξηρώ λειτουργίας Πιεζοστάτης/φλοτέρ Μέτρηση, πίεση εισόδου Μέτρηση, στάθμη δοχείου Ελάχ. πίεση Μέγ. πίεση Εξωτερική βλάβη Υπέρβαση ορίου Υπέρβαση ορίου Αντλίες εκτός της περιοχής λειτουργίας Ανακούφιση πίεσης Τιμές καταγραφής Βλάβη, πρωτεύων αισθητήρας 4.5 Λειτουργίες, CU 352 Επαναφορά στη γλώσσα service (Αγγλικά) Ενεργοποιήστε ξανά τον οδηγό Γλώσσα οθόνης Μονάδες Πίεση ιαφορική πίεση Μανομετρικό ύψος Στάθμη Θερμοκρασία Ημερομηνία και ώρα Παροχή Ισχύς Κωδικός πρόσβασης Όγκος Ενέργεια Ethernet Ειδική ενέργεια Αριθμός GENIbus Κατάσταση λογισμικού 14

15 8.2 Ανασκόπηση Κεφάλαιο Οθόνη και αριθμός οθόνης Βλέπε σελίδα 8.4 Κατάσταση (1) Τρέχοντες συναγερμοί (3.1) Σύστημα (1.2) Πρόγραμμα (1.2.1) Σημείο ρύθμισης (1.2.2) Επίδραση σημείου ρύθμισης (1.2.3) Μετρούμενες τιμές (1.2.4) Αναλογικές είσοδοι (1.2.5) ιάγραμμα καταγραφής (1.2.6) Μπαταρία (1.2.7) Αντλία 1-6, Aντλία jockey, Εφεδρική ( ) Λειτουργία (2) Λειτουργία (2) Πρόγραμμα λειτουργίας συστήματος (2.1.1) Πρόγραμμα ελέγχου (2.1.2) Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης (2.1.3) Έλεγχος συγκεκριμένης αντλίας (2.1.4) Αντλία 1-6 ( ) Κατάσταση λειτουργίας, πιλοτική αντλία ( ) Κατάσταση λειτουργίας, εφεδρική αντλία ( ) Αλάρμ (3) Κατάσταση συναγερμού (3) Τρέχοντες συναγερμοί (3.1) Ημερολόγιο συναγερμών (3.2) Πληροφορίες επαφής service (3.3) Ρυθμίσεις (4) Κύριος ελεγκτής (4.1) Ελεγκτής PI (4.1.1) Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης (4.1.2) Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης 2-7 ( ) Εξωτερική επίδραση ρύθμισης (4.1.3) Ρύθμιση της λειτουργίας επίδρασης ( ) Κύριος αισθητήρας (4.1.4) Πρόγραμμα ωρολογίου (4.1.6) Αναλογική πίεση (4.1.7) Καθορισμός συστήματος-s (4.1.8) Ράμπα επιθυμητού σημείου (4.1.9) Βηματικός έλεγχος αντλίας (4.2) Ελάχ. χρόνος μεταξύ εκκίνησης/παύσης (4.2.1) Μέγ. αριθμός εκκινήσεων/ώρα (4.2.1) Εφεδρικές αντλίες (4.2.3) Αναγκαστική εναλλαγή αντλιών (4.2.4) οκιμή λειτουργίας αντλίας (4.2.5) Προσπάθεια παύσης αντλίας (4.2.7) Ταχύτητα εκκίνησης,παύσης (4.2.8) Ελάχ. απόδοση (4.2.9) Αντιστάθμιση για χρόνο εκκίνησης αντλίας (4.2.10) ευτερεύουσες λειτουργίες (4.3) Λειτουργία παύσης (4.3.1) Ομαλή αύξηση πίεσης (4.3.3) Έκτακτη ανάγκη (4.3.5) Ψηφιακές είσοδοι (4.3.7) Λειτουργίες ψηφιακών εισόδων ( ) Αναλογικές είσοδοι (4.3.8) Αναλογικές είσοδοι ( ως ) Αναλογικές είσοδοι και μετρούμενη τιμή ( ) 45 Ελληνικά (GR) 15

16 Ελληνικά (GR) Κεφάλαιο Οθόνη και αριθμός οθόνης Βλέπε σελίδα Ψηφιακές έξοδοι (4.3.9) Λειτουργία ψηφιακών εξόδων ( ) Αναλογικές έξοδοι (4.3.10) Σήμα εξόδου ( ) Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη (4.3.14) Ελάχ. κύκλος λειτουργίας ( ) Μέγ. κύκλος λειτουργίας ( ) Λειτουργία χρήστη ( ) Καμπύλη αντλίας (4.3.19) Πηγή ελέγχου (4.3.20) Σταθερή πίεση εισόδου (4.3.22) Εκτίμηση παροχής (4.3.23) Μειωμένη λειτουργία (4.3.24) Λειτουργίες παρακολούθησης (4.4) Προστασία έναντι της εν ξηρώ λειτουργίας (4.4.1) Πιεζοστάτης/φλοτέρ ( ) Μέτρηση, πίεση εισόδου ( ) Μέτρηση, στάθμη δοχείου ( ) Ελάχ. πίεση (4.4.2) Μέγ. πίεση (4.4.3) Εξωτερική βλάβη (4.4.4) Υπέρβαση ορίου 1 ( ) Αντλίες εκτός της περιοχής λειτουργίας (4.4.7) Ανακούφιση πίεσης (4.4.8) Τιμές καταγραφής (4.4.9) Βλάβη, πρωτεύων αισθητήρας (4.4.10) Λειτουργίες, CU 352 (4.5) Γλώσσα οθόνης (4.5.1) Μονάδες (4.5.2) Ημερομηνία και ώρα (4.5.3) Κωδικός πρόσβασης (4.5.4) Ethernet (4.5.5) Αριθμός GENIbus (4.5.6) Κατάσταση λογισμικού (4.5.9) 63 16

17 8.3 λειτουργιών Η περιγραφή των λειτουργιών βασίζεται στα τέσσερα κύρια μενού της μονάδας ελέγχου CU 352: Κατάσταση Λειτουργία Αλάρμ Ρυθμίσεις. Οι λειτουργίες εφαρμόζονται σε όλους τύπους ελέγχου εκτός κι αν αναφέρεται κάτι διαφορετικό. 8.4 Κατάσταση (1) Η πρώτη οθόνη κατάστασης απεικονίζεται παρακάτω. Η οθόνη παρουσιάζεται όταν η ισχύς είναι ανοικτή και εμφανίζεται εάν τα πλήκτρα του πίνακα χειρισμού δεν αγγιχτούν για 15 λεπτά. F G H Αν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, το σύμβολο προειδοποίησης ή το σύμβολο συναγερμού θα εμφανιστεί στη γραμμή (C) μαζί με την αιτία και τον κωδικό βλάβης, π.χ. "Υπερθέρμανση (64)". Εάν η βλάβη έχει σχέση με μία από τις αντλίες, τότε τα σύμβολα ή θα εμφανιστούν επίσης μπροστά από τη γραμμή κατάστασης (D) της εν λόγω αντλίας. Παράλληλα, ο δείκτης κατάστασης αντλίας (Ε) θα αλλάξει χρώμα και να γίνει κίτρινος ή κόκκινος, όπως περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Το σύμβολο ή θα εμφανίζεται στα δεξιά στην πάνω γραμμή της οθόνης (F). Για όσο διάστημα υφίσταται η βλάβη, αυτό το σύμβολο θα απεικονίζεται στην πάνω γραμμή όλων των οθονών. Για να ανοίξετε μία γραμμή μενού, επιλέξτε τη γραμμή με [ ] ή [ ] και πατήστε [ok]. Η οθόνη μας προσφέρει τη δυνατότητα να ανοίξουμε τις οθόνες κατάστασης που δείχνουν τα ακόλουθα: τρέχοντες συναγερμούς κατάσταση συστήματος κατάσταση της κάθε αντλίας. της κατάστασης αντλίας Ελληνικά (GR) E A είκτης κατάστασης αντλίας I C D Σχ. 9 Κατάσταση B Περιστρεφόμενη, πράσινο Μόνιμα πράσινο. Περιστρεφόμενη, κίτρινο Μόνιμα κίτρινο. Μόνιμα κόκκινο. Η αντλία σε λειτουργία. Αντλία έτοιμη (δεν βρίσκεται σε λειτουργία). Προειδοποίηση. Η αντλία λειτουργεί. Προειδοποίηση. Αντλία έτοιμη (δεν βρίσκεται σε λειτουργία). Συναγερμός. Η αντλία σταματά. Σε αυτό το μενού δεν μπορούν να γίνουν ρυθμίσεις. Η τρέχουσα τιμή (τιμή διαδικασίας, PV της παραμέτρου ελέγχου, συνήθως η πίεση κατάθλιψης, εμφανίζεται στην πάνω δεξιά γωνία (G) σε συνδυασμό με το επιλεγμένο σημείο ρύθμισης (SP) (H). Το πάνω μισό της οθόνης (Α) παρουσιάζει μία γραφική απεικόνιση του συστήματος αντλίας. Οι επιλεγμένες παράμετροι μέτρησης απεικονίζονται με σύμβολο αισθητήρα και τρέχουσα τιμή. Στα συστήματα MPC-E όπου η διαφορική πίεση στις αντλίες και τα στοιχεία καμπύλης αντλίας είναι γνωστά, η οθόνη απεικονίζει την εκτιμώμενη παροχή όταν η παροχή και η ταχύτητα των αντλιών βρίσκονται εντός των ορίων της περιοχής όπου είναι δυνατόν να υπολογίσουμε την παροχή. : Υποδεικνύει ότι η παροχή είναι μία τιμή που μπορεί να υπολογιστεί Τρέχοντες συναγερμοί (3.1) Η υπολογιζόμενη παροχή μπορεί να διαφέρει από τη μετρούμενη τιμή. Στη μέση της οθόνης, θα εμφανιστεί ένα πεδίο πληροφοριών (Ι) σε περίπτωση που συμβεί ο,τιδήποτε από τα παρακάτω: Περιορισμ.λειτ. λόγω εφεδρ.αντλίας Επίδραση αναλογ.πίεσης ενεργή Επίδραση εξωτ.ρύθμισης ενεργή Εναλλακτ.ρύθμ.ενεργή Ανύψ.πίεσης ενεργή Ενεργοποιημένη ανακούφιση πίεσης Ενεργοποιημένο πρόγραμμα ωρολογίου Τηλεχειριζόμενο με Ethernet Τηλεχειριζόμενο με GENI (RS-485) Περιορισμένο λόγω μειωμένης λειτουργίας ιακοπή λόγω χαμηλής παροχής. Το κάτω μισό μέρος της οθόνης (Β) δείχνει τα εξής: τον τελευταίο ενεργό συναγερμό, εάν υπάρχει, και την αιτία βλάβης μαζί με τον κωδικό βλάβης σε παρένθεση την κατάσταση συστήματος με τρέχον πρόγραμμα λειτουργίας και την πηγή ελέγχου την κατάσταση αντλίας με το τρέχον πρόγραμμα λειτουργίας. Σχ. 10 Τρέχοντες συναγερμοί Η αντλία δείχνει όλους τους ενεργούς συναγερμούς και προειδοποιήσεις που δεν έχουν επαναταχθεί. Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε κεφάλαια Τρέχοντες συναγερμοί (3.1) και Ημερολόγιο συναγερμών (3.2). 17

18 Ελληνικά (GR) Σύστημα (1.2) Σχ. 11 Σύστημα Αυτή η οθόνη δείχνει τη λειτουργική κατάσταση του συστήματος. Προσφέρεται η δυνατότητα μετάβασης σε υποοθόνες που δείχνουν λεπτομέρειες. Η οθόνη μας προσφέρει τη δυνατότητα να ανοίξουμε οθόνες κατάστασης που δείχνουν τα ακόλουθα: Πρόγραμμα Σημείο ρύθμισης Επίδραση σημείου ρύθμισης Μετρούμενες τιμές Αναλογικές είσοδοι ιάγραμμα καταγραφής Μπαταρία Πρόγραμμα (1.2.1) 5. ιακοπή Όλες οι αντλίες έχουν σταματήσει. 6. Έκτακτη ανάγκη Οι αντλίες λειτουργούν σύμφωνα με τη ρύθμιση που έχει γίνει στην οθόνη Έκτακτη ανάγκη (4.3.5). Η απόδοση που απαιτείται σε αυτά τα προγράμματα λειτουργίας μπορεί να οριστεί στο μενού "Ρυθμίσεις": Μέγ. Ελάχ. Καθορισμένο από το χρήστη Έκτακτη ανάγκη. Βλέπε κεφάλαια Ελάχ., Μέγ. και λειτουργία χρήστη (4.3.14) και Έκτακτη ανάγκη (4.3.5). Το τρέχον πρόγραμμα λειτουργίας μπορεί να ελεγχθεί από τέσσερις διαφορετικές πηγές: βλάβη εξωτερικό σήμα CU 352 bus. Πηγή ελέγχου Το σύστημα μπορεί να οριστεί έτσι ώστε να χειρίζεται εξ' αποστάσεως μέσω ενός εξωτερικού bus (επιλογή). Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ρυθμιστούν ένα σημείο ρύθμισης και ένα πρόγραμμα λειτουργίας μέσω ενός bus. Στο μενού "Ρυθμίσεις", μπορείτε να επιλέξετε εάν η CU 352 ή ένα εξωτερικό bus πρόκειται να είναι η πηγή ελέγχου. Η κατάσταση αυτής της ρύθμισης απεικονίζεται στην οθόνη "Πρόγραμμα" Σημείο ρύθμισης (1.2.2) 18 Σχ. 12 Πρόγραμμα Αυτή η οθόνη δείχνει το πρόγραμμα λειτουργίας του συστήματος και από πού ελέγχεται. Προγράμματα λειτουργίας Το σύστημα διαθέτει έξι προγράμματα λειτουργίας: 1. Κανονικό Οι αντλίες προσαρμόζουν την απόδοσή τους στις απαιτήσεις. 2. Μέγ. Οι αντλίες λειτουργούν σε σταθερή υψηλή ταχύτητα. Κανονικά, όλες οι αντλίες λειτουργούν στη μέγιστη ταχύτητα. 3. Από χρήστη Οι αντλίες λειτουργούν σε μία σταθερή ταχύτητα που έχει οριστεί από το χρήστη. Συνήθως πρόκειται για μία απόδοση μεταξύ "Μέγ." και "Ελάχ.". 4. Ελάχ. Οι αντλίες λειτουργούν σε μία σταθερή χαμηλή ταχύτητα. Κανονικά, μία αντλία λειτουργεί σε ταχύτητα του 70 %. Σχ. 13 Σημείο ρύθμισης Αυτή η οθόνη εμφανίζει το επιθυμητό σημείο ρύθμισης κι επίσης εάν προέρχεται από την CU 352 ή ένα εξωτερικό bus. Στην οθόνη εμφανίζονται επίσης και τα επτά πιθανά σημεία ρύθμισης από την CU 352 (για έλεγχο ανοικτού και κλειστού βρόγχου). Παράλληλα εμφανίζεται το επιθυμητό σημείο ρύθμισης. Επειδή πρόκειται για μία οθόνη κατάστασης, δεν μπορούν να γίνουν ρυθμίσεις. Τα σημεία ρύθμισης μπορούν να αλλάξουν στο μενού "Λειτουργία" ή στο μενού "Ρυθμίσεις". Βλέπε κεφάλαιο Εναλλακτικά σημεία ρύθμισης (4.1.2).

19 8.4.5 Επίδραση σημείου ρύθμισης (1.2.3) Αναλογικές είσοδοι (1.2.5) Ελληνικά (GR) Σχ. 14 Επίδραση σημείου ρύθμισης Το σημείο ρύθμισης που έχει επιλεχθεί μπορεί να επηρεαστεί από διάφορες παραμέτρους. Οι παράμετροι εμφανίζονται ως ποσοστό από το 0 ως το 100 % ή ως μία πίεση μετρούμενη σε bar. Μπορούν να μειώσουν μόνο το σημείο ρύθμισης καθώς η επίδραση σε ποσοστό τοις εκατό διαιρούμενη δια 100 πολλαπλασιάζεται με το επιθυμητό σημείο ρύθμισης: Πραγματικό επιθυμητό σημείο (SP) = επιθυμητό σημείο ρύθμισης x επιρροή (1) επιρροή (2) x... Η οθόνη εμφανίζει τις παραμέτρους που επηρεάζουν το επιθυμητό σημείο ρύθμισης και το ποσοστό ή την τιμή της επίδρασης. Ορισμένες από τις πιθανές παραμέτρους μπορούν να οριστούν στην οθόνη Εξωτερική επίδραση ρύθμισης (4.1.3). Η παράμετρος "Επιτάχυνση μικρής παροχής" ορίζεται ως μία ζώνη εκκίνησης/ παύσης ως ένα ποσοστό του σημείου ρύθμισης που έχει ρυθμιστεί στην οθόνη Λειτουργία παύσης (4.3.1). Η παράμετρος ορίζεται ως ένα ποσοστό στην οθόνη Αναλογική πίεση (4.1.7). Τέλος εμφανίζεται το τρέχον σημείο ρύθμισης (SP) Μετρούμενες τιμές (1.2.4) Σχ. 16 Αναλογικές είσοδοι Η οθόνη εμφανίζει μία ανασκόπηση των αναλογικών εισόδων και των μετρούμενων τιμών κάθε εισόδου. Βλέπε κεφάλαια Αναλογικές είσοδοι (4.3.8), Αναλογικές είσοδοι ( ως ) και Αναλογικές είσοδοι και μετρούμενη τιμή ( ) ιάγραμμα καταγραφής (1.2.6) Σχ. 17 ιάγραμμα καταγραφής Σχ. 15 Μετρούμενες τιμές Η οθόνη δίνει μια γενική κατάσταση όλων των μετρούμενων και υπολογιζόμενων παραμέτρων. Στα συστήματα MPC-E με ένα ροόμετρο, η ειδική ενέργεια απεικονίζεται ως μία μέση και τρέχουσα τιμή (μέση τιμή κατά το τελευταίο λεπτό). Η μέση τιμή βασίζεται στη συσσωρευμένη παροχή που απεικονίζεται ως συνολικός όγκος. Ο συνολικός όγκος και η μέση ειδική ενέργεια μπορούν να επαναταχθούν σε αυτήν την οθόνη. Αυτή η οθόνη μπορεί να εμφανίζει καταγεγραμμένα δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί στον πίνακα ελέγχου. Επιλέξτε τιμές ημερολογίου στην οθόνη Τιμές καταγραφής (4.4.9). Μπορούν να απεικονιστούν διάφορες τιμές και η κλίμακα χρόνου μπορεί να αλλάξει. Κατάσταση > Σύστημα > ιάγραμμα καταγραφής 1. Ρύθμιση ως ποσοστό: Το zoom ξεκινά από Το zoom σταματά στο 2. Επιλέξτε τιμές για εμφάνιση. Οι γραμμές "Κατανάλωση ισχύος" και "Κατανάλωση ενέργειας" απεικονίζονται μόνο στα συστήματα MPC-E/-EC. 19

20 Ελληνικά (GR) Μπαταρία (1.2.7) ιακοπή Η αντλία αναγκάστηκε να σταματήσει. Εκτός από τις πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα λειτουργίας, η ανάγνωση διαφόρων παραμέτρων είναι δυνατή στην οθόνη κατάστασης, όπως των παρακάτω: τρέχον πρόγραμμα λειτουργίας πηγή ελέγχου ταχύτητα (μόνο το 0 ή 100 % εμφανίζονται για τις απευθείας στο δίκτυο συνδεδεμένες αντλίες) ισχύς (μόνο MPC-E/-EC) κατανάλωση ενέργειας (μόνο MPC-E/-EC) ώρες λειτουργίας. Σχ. 18 Μπαταρία Εδώ, μπορείτε να δείτε την κατάσταση της εφεδρικής μπαταρίας, εάν έχει τοποθετηθεί Αντλία 1-6, Aντλία jockey, Εφεδρική ( ) Σχ. 19 Αντλία 1 Αυτή η οθόνη εμφανίζει τη λειτουργική κατάσταση των ξεχωριστών αντλιών. Οι οθόνες για την εφεδρική αντλία και την αντλία jockey εμφανίζονται μόνο εάν έχουν τοποθετηθεί τέτοιες αντλίες. Οι αντλίες μπορεί να διαθέτουν διαφορετικά προγράμματα λειτουργίας: Αυτόματο Σε συνδυασμό με τις άλλες αντλίες που βρίσκονται σε αυτόματη λειτουργία, η αντλία ελέγχεται από τον ελεγκτή ΡΙ, ο οποίος εξασφαλίζει ότι το σύστημα δίνει την απαιτούμενη απόδοση. Χειροκίνητο Η αντλία δεν ελέγχεται από τον ελεγκτή ΡΙ. Στη χειροκίνητη λειτουργία, η αντλία έχει ένα από τα παρακάτω προγράμματα λειτουργίας: Μέγ. Η αντλία λειτουργεί σε προκαθορισμένη μέγιστη ταχύτητα. (Αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας μπορεί να επιλεχθεί μόνο για αντλίες μεταβλητής ταχύτητας). Κανονικό Η αντλία λειτουργεί σε προκαθορισμένη ταχύτητα. Ελάχ. Η αντλία λειτουργεί σε προκαθορισμένη ελάχιστη ταχύτητα. (Αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας μπορεί να επιλεχθεί μόνο για αντλίες μεταβλητής ταχύτητας). 20

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Hydro MPC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Control MPC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Hydro MPC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Control MPC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Control MPC στα οποία αναφέρεται η παρούσα

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS DATA BOOKLET. Hydro MPC. Πιεστικά συγκροτήματα με 2 ως 6 αντλίες 50 Hz

GRUNDFOS DATA BOOKLET. Hydro MPC. Πιεστικά συγκροτήματα με 2 ως 6 αντλίες 50 Hz GRUNDFOS DATA OOKET ydro MPC Πιεστικά συγκροτήματα με 2 ως αντλίες 0 z ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Χαρακτηριστικά προϊόντος Εισαγωγή Περιοχή απόδοσης Σειρά προϊόντος Επεξήγηση τύπου 9 Συνθήκες λειτουργίας 9 Πίεση λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE(D) 80-120 FZ, UPE 100-120 F Installation and operating instructions UPE Series 2000 Declaration of Conformity.......................................... 4 English

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Installation and operating instructions GRUNDFOS MAGNA Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1 Installation and operating instructions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 53 2. Εφαρμογές 53 2.1 Υγρά 53 2.2 Θερμοκρασία υγρού 53 2.3 Πίεση

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3. Safety instructions and other important information

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3. Safety instructions and other important information Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA3 Safety instructions and other important information Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC13 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου 3. Μηχανική εγκατάσταση 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή Η GN3 είναι σχεδιασμένη για εσωτερική εγκατάσταση. Ο κυκλοφορητής πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υφίσταται πιέσεις από τις σωληνώσεις.

Διαβάστε περισσότερα

Υδρόψυκτες Μονάδες Ψύξης (χωρίς συμπυκνωτή) Ονομαστικής ψυκτικής απόδοσης: kw

Υδρόψυκτες Μονάδες Ψύξης (χωρίς συμπυκνωτή) Ονομαστικής ψυκτικής απόδοσης: kw Γενική περιγραφή Υδρόψυκτη μονάδα παραγωγής ψυχρού νερού (30WGΑ) χωρίς συμπυκνωτή, για εσωτερική τοποθέτηση. Η μονάδα θα χρησιμοποιεί οικολογικό ψυκτικό μέσο R-410a με μηδενική επίδραση στο στρώμα του

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ gr ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ηλεκτρική παροχή: Ο.Τ. (Open Therm protocol) για τον πομπό και μπαταρίες ΑΑ LR06 για το δέκτη

Διαβάστε περισσότερα

RWD32S. No. 34X034el I/BT/ /HVP RWD32S

RWD32S. No. 34X034el I/BT/ /HVP RWD32S ΠΡΟΪΌΝΤΑ HVAC ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΝΕΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΗΛΙΑΚΩΝ ΜΕ ΟΘΟΝΗ RWD32S Νοέµβριος 05, 2008 No. 34X034el Κοτταράς Γιώργος I/B/ /HVP Προϊόν No. (ASN): RWD32S Σε ποιους απευθύνεται: Τµήµα πωλήσεων Τµήµα

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro Multi-E. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro Multi-E. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ydro Multi-E Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro Multi-E. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro Multi-E. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ydro Multi-E Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Θερμοκρασία λειτουργίας 0 ºC 50 ºC Ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας: Dt (Διαφορικό θερμοκρασίας μεταξύ συλλέκτη Τ1 και δεξαμενής Τ2)

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γενικά Σελίδα 1 2- Εγκατάσταση.. Σελίδα 5 3- Ηλεκτρικές συνδέσεις.. Σελίδα 6 4- Υδραυλικές συνδέσεις........

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # Δ ΗΜΟΤΙΚΗ ΕΡΓΟ: «ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ ΛΥΜΑΤΩΝ Ε ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ Δ.Ε.Υ.Α.Ν. ΤΜΗΜΑΤΑ ΔΙΚΤΥΩΝ Υ ΔΡΕΥΣΗΣ ΕΞΩΣΤΗ ΛΕΥΚΑΚΙΩΝ» ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΝΑΥΠΛΙΟΥ ΠΡΟΫΠ: 50.000,00 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # 1 Προκατασκευασμένο αντλιοστάσιο

Διαβάστε περισσότερα

CONTROLLER KB SERIES

CONTROLLER KB SERIES CONTROLLER KB SERIES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 1. Οθόνη Έναρξης Αυτή είναι η πρώτη οθόνη που εμφανίζεται όταν η μονάδα τεθεί σε λειτουργία. Μεταβαίνει αυτόματα στην οθόνη λειτουργίας όταν το σύστημα βρίσκεται

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 4 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN

Διαβάστε περισσότερα

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

VITODENS 050-W Presentation 2 Version Επίτοιχη μονάδα συμπυκνωμάτων φυσικού αερίου υγραερίου για θέρμανση και ζεστό ισχύος έως 33,0 KW Εναλλάκτης Inox-Radial Κυλινδρικός καυστήρας Έξοδος καυσαερίων Δοχείο διαστολής Βαλβίδα αερίου Εναλλάκτης

Διαβάστε περισσότερα

Υδρόψυκτοι ψύκτες νερού Ονομαστικής ψυκτικής απόδοσης: kw

Υδρόψυκτοι ψύκτες νερού Ονομαστικής ψυκτικής απόδοσης: kw Γενική περιγραφή Υδρόψυκτος ψύκτης παραγωγής ψυχρού νερού () για εσωτερική τοποθέτηση. Η μονάδα θα χρησιμοποιεί οικολογικό ψυκτικό μέσο R-410a με μηδενική επίδραση στο στρώμα του όζοντος. Η μονάδα θα είναι

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων...... EL 1 Γενικές υποδείξεις.......... EL 1 Παραλλαγές εκδόσεων / Πληροφορίες......... EL 1 Περιγραφή................ EL 1 Λειτουργία........... EL 1 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος

Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος Tεχνικα χαρακτηριστικά Διαφορικου Θερµοστατη Τάση τροφοδοσίας 230VAC +/- 10 % Συχνότητα τροφοδοσίας 50 εως 60Hz Κατανάλωση 2VA Μηχανικός ηλεκτρονόµος 460VA

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ OZAT CFV10. ΟΖΟΝΙΣΤΗΡΑΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΟΖΟΝΤΟΣ ΜΕΧΡΙ 4,65 kg/h σε 3% κ.β. ΑΠΟ ΑΕΡΑ. 7,69 kg/h σε 10% κ.β.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ OZAT CFV10. ΟΖΟΝΙΣΤΗΡΑΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΟΖΟΝΤΟΣ ΜΕΧΡΙ 4,65 kg/h σε 3% κ.β. ΑΠΟ ΑΕΡΑ. 7,69 kg/h σε 10% κ.β. OZAT CFV10 ΟΖΟΝΙΣΤΗΡΑΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΟΖΟΝΤΟΣ ΜΕΧΡΙ 4,65 kg/h σε 3% κ.β. ΑΠΟ ΑΕΡΑ ή 7,69 kg/h σε 10% κ.β. ΑΠΟ ΟΞΥΓΟΝΟ OZONIA DEGREMONT TECHNOLOGIES AQUACHEM Αµαζόνων 1, Καλαµαριά, Θεσσαλονίκη 55133-1 - ΤΕΧΝΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 150 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1. Plug-connected versions. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1. Plug-connected versions. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1 Plug-connected versions Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Име напроизводителя Адрес на производителя Декларация за Cъответствие съгласно ISO/IEC 17050-1 и EN 17050-1 декларира на собствена отговорност

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 3 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Είδος κατασκευής Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτοαναρρόφηση Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό Άρδευση κανονική και ελεγχόμενης διάχυσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης της επέκτασης εμβέλειας WiFi WN2000RPT

Οδηγός εγκατάστασης της επέκτασης εμβέλειας WiFi WN2000RPT Οδηγός εγκατάστασης της επέκτασης εμβέλειας WiFi WN2000RPT Έναρξη χρήσης Η Επέκταση εμβέλειας WiFi της NETGEAR αυξάνει την απόσταση κάλυψης ενός δικτύου WiFi ενισχύοντας το υπάρχον σήμα WiFi και βελτιώνοντας

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 Καμπύλη,5 1, 1,5 v 2, 2,5 3, m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) H/m 8 6 Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 1~23 V - DN 5 p/kpa 8 6 Νερό θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας

Εγχειρίδιο λειτουργίας Εγχειρίδιο λειτουργίας I.Ελεγκτής 1. Βασικές λειτουργίες 1.1 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση 1.1.1 Όταν η κύρια μονάδα δεν είναι εξοπλισμένη με θερμοστάτη, η λειτουργία ON / OFF του συστήματος ελέγχεται

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΚΙΒΩΤΙΣΜΕΝΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΙΛΤΡΟ Σειρά UVF ECOWATT

ΕΓΚΙΒΩΤΙΣΜΕΝΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΙΛΤΡΟ Σειρά UVF ECOWATT Ανεμιστήρες εγκιβωτισμένοι με ενσωματωμένα, χαμηλής πίεσης φίλτρα απόθεσης, κατασκευασμένοι από γαλβανισμένο φύλλο χάλυβα και επενδεδυμένοι με πυρίμαχη ηχομόνωση υαλοβάμβακα (Μ) πάχους 3mm, αεροστεγείς

Διαβάστε περισσότερα

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Αμφίδρομος ανιχνευτής καπνού δέσμης. Οδηγίες χρήσης

Αμφίδρομος ανιχνευτής καπνού δέσμης. Οδηγίες χρήσης Αμφίδρομος ανιχνευτής καπνού δέσμης Οδηγίες χρήσης EL 1. Γενικές πληροφορίες >30 cm Διασφαλίστε ανεμπόδιστη οπτική επαφή μεταξύ δέκτη και πομπού Πομπός >30 cm Δέκτης 5-120 m Μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος

Διαβάστε περισσότερα

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS TPE, TPED Series 2000 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ Ρύθμιση θερμοκρασίας συνδεδεμένης συσκευής ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ ενσωματωμένος αισθητήρας θερμοκρασίας ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ TS10 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ ηλεκτρικές θερμαντικές πλάκες MADE IN CZECH REPUBLIC

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες VTC Απενεργοποίηση και ενεργοποιηση του θερμοστατη

Οδηγίες VTC Απενεργοποίηση και ενεργοποιηση του θερμοστατη Οδηγίες VTC 770 Ο μοναδικός σχεδιασμός των ρυθμιστικών αρχών AURA σειρά VTC που επιτρέπει σε λίγα λεπτά αναβάθμιση θερμοστάτη σας από το ένα μοντέλο στο άλλο, 1. Πλήκτρο ON / OFF του θερμοστάτη 2. Κουμπί

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622 Εγκατάσταση Powerline 500 Μοντέλο XAVB5622 Περιεχόμενα συσκευασίας Σε ορισμένες περιοχές, το προϊόν συνοδεύεται από ένα CD πόρων. Σημείωση: Οι προσαρμογείς διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή. Ο προσαρμογέας

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 3/1-6 Καμπύλη P 1/W n= const 8 7 34 1 /min - 1 V 6 3114 1 /min - 9 V 5 2829 1 /min - 8 V 4 2543 1 /min - 7 V 3 2257 1 /min - 6 V 1971 1 /min - 5 V 2 1686 1 /min - 4 V 14 1

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,

Διαβάστε περισσότερα

Galcon 7001D. Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής Ποτίσματος Οδηγίες Εγκατάστασης και Προγραμματισμού 7001D INSTALL 2004.DOC

Galcon 7001D. Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής Ποτίσματος Οδηγίες Εγκατάστασης και Προγραμματισμού 7001D INSTALL 2004.DOC Galcon 7001D Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής Ποτίσματος Οδηγίες Εγκατάστασης και Προγραμματισμού 7001D INSTALL 2004.DOC Κύρια Χαρακτηριστικά: Οθόνη LCD. Εβδομαδιαίο ή κυκλικό πρόγραμμα. ποτίσει 8 φορές ακόμα,

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6 Φύλλο στοιχείων: 8/,- Καμπύλη v,,,,, m/s 8/,- ~ V - DN 8 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI ) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία : από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ INVERTER MICROMASTER 440

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ INVERTER MICROMASTER 440 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ INVERTER MICROMASTER 440 1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ MICROMASTER 440 2 Ονομαστικές τιμές απόδοσης 3 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ - ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MICROMASTER 440 5 6 7 8 Προειδοποιήσεις Ο ΜΜ440 έχει

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO /,5- Καμπύλη v,5,,5,,5,,5 DN m/s,5,,5, DN H/m Wilo-Yonos MAXO /,5- p/kpa Wilo-Yonos MAXO /,5- ~ V - DN / 5 P /W n= const 5 H/m Q/m³/h Q/l/s 5 Q/m³/h Wilo-Yonos MAXO /,5-

Διαβάστε περισσότερα

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες)

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες) NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ 1 5 2 3 4 1 Hμέρα 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία 3 Θέρμανση ανοικτή / κλειστή 4 Νύχτα 5 Κλειδί λειτουργίας 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες) 7 Θερμοκρασία νύχτας

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CH and JP, to which this declaration

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους. Εγχειρίδιο χρήσεως

Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους. Εγχειρίδιο χρήσεως Ασύρματο ποντίκι laser μεσαίου μεγέθους Εγχειρίδιο χρήσεως Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του καινοτόμου ασύρματου ποντικιού. Με εξαιρετική ακρίβεια ως προς τις λεπτομέρειες της επιφάνειας και

Διαβάστε περισσότερα

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 1 / 2 Declaration of Conformity based on ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 2 / 2 Име на производителя Адрес на производителя декларира на

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 3/,5-7 Καμπύλη v 1 2 3 4 Rp 1 m/s,5 1, 1,5 2, 2,5 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos MAXO p/kpa 7 25/,5-7, 3/,5-7 1~23 V - Rp 1, Rp 1¼ 7 6 5 4 3 2 1 P 1/W Δp-c 15 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h

Διαβάστε περισσότερα

o o o o o o 4 3 2 1 L N

o o o o o o 4 3 2 1 L N 1 Χρονοδιακόπτης Παρακαλώ αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης, ώστε να επωφεληθείτε όσο το δυνατόν περισσότερο από τον σας. 1. Αφαιρέστε πρώτα τη βάση από τον

Διαβάστε περισσότερα

Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, (ΑΠΕ) ΧΡ. ΛΑΜΠΟΣ

Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, (ΑΠΕ) ΧΡ. ΛΑΜΠΟΣ Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, (ΑΠΕ) ΧΡ. ΛΑΜΠΟΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΗ ΑΣΚΗΣΗ Νο.1 Διαφορικός θερμοστάτης ηλιακού θερμικού συστήματος με δύο (2) αισθητήρια. ΑΘΗΝΑ 2010 ΕΡΓ/ΡΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817 2 72 Μονάδα Χώρου ζώνης για ελεγκτές RRV817 QAW810 Ψηφιακή μονάδα χώρου ζώνης για επικοινωνία του τεχνικού εγκατάστασης ή/και του τελικού χρήστη με ελεγκτές θερμοκρασίας RRV817 σε πολυζωνικά συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ KA-DM0 ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΎΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΈΞΑΤΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ, ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΉ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΠΡΟΤΟΎ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ

Διαβάστε περισσότερα

www.e-garden-shop.gr SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

www.e-garden-shop.gr SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ O προγραμματιστής μπαταρίας μίας βαλβίδας SVC αποτελεί την ιδανική λύση για περιπτώσεις όπου απαιτείται αξιόπιστη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Δρομολογητής WiFi N150 (N150R)

Δρομολογητής WiFi N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Οδηγός εγκατάστασης Δρομολογητής WiFi N150 (N150R) Εμπορικά σήματα Οι επωνυμίες και τα ονόματα προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.

Διαβάστε περισσότερα

ρομολογητής WiFi N300 (N300R)

ρομολογητής WiFi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Οδηγός εγκατάστασης ρομολογητής WiFi N300 (N300R) Εμπορικά σήματα Οι επωνυμίες και τα ονόματα προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.

Διαβάστε περισσότερα

ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ FS W

ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ FS W ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ Ρυθμιστής στροφών για ωμικό ή επαγωγικό φορτίο έως 1,5 A rms και τάση έως 240 V AC. Για μεγαλύτερα φορτία παραδίδονται κατόπιν ζητήσεως. Με διακόπτη On/Off στο ξεκίνημα του ποτενσιομέτρου

Διαβάστε περισσότερα

LANDCO ΕΠΕ Τ , .

LANDCO ΕΠΕ Τ ,  . 1 2 Ξεκινώντας Χαρακτηριστικά Πάνω από 3 ενάρξεις ημερησίως Τροφοδοσία με μπαταρία Εύκολη εγκατάσταση Πλήρως αδιάβροχος Εύκολος προγραμματισμός Μέρη λειτουργίας 1. Καπάκι οθόνης 2. Οθόνη 3. Πηνίο 4. Κυρίως

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ GR.10.2018.Rv1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ηλεκτρική πετσετοκρεμάστρα electro έχει IP44 και μπορεί να εγκατασταθεί σε χώρους με υγρασία, όπως είναι το λουτρό, στις ζώνες όγκου

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο EX2700

Εγκατάσταση. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο EX2700 Εγκατάσταση Επέκταση εμβέλειας WiFi N300 Μοντέλο EX2700 Έναρξη χρήσης Η Επέκταση εμβέλειας WiFi της NETGEAR αυξάνει την απόσταση κάλυψης ενός δικτύου WiFi ενισχύοντας το υπάρχον σήμα WiFi και βελτιώνοντας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΑ Α ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ SELTRON PROMATIC D20 1. Οδηγίες συνδεσµολογίας του ελεγκτή 2. Επισκόπηση και βασικές ενδείξεις του ελεγκτή 3. Ρυθµίσεις του ελεγκτή ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακός Εντοιχιζόμενος Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών

Ψηφιακός Εντοιχιζόμενος Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών VARIO S-Max Ψηφιακός Εντοιχιζόμενος Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών Γενικά Ο ελεγκτής VARIO S-Max προορίζεται να ελέγχει υδροθερμικά τζάκια (καλοριφέρ) και βοηθάει στην ενσωμάτωσή τους στο υπάρχον σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

R100 Installation and operating instructions

R100 Installation and operating instructions > GRUNDFOS INSTRUCTIONS R100 Installation and operating instructions R 100 > OK > > + - Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product R100, to which this

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας 3 Θερμοστάτης Χώρου 4 Εικονίδιο οθόνης LCD 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6 Ρύθμιση ρολογιού 7 Ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου 8 Έλεγχος θερμοκρασίας παροχής 9 Πρόγραμμα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας BBC 6kW Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου 1 κύκλωμα θέρμανσης ελεγχόμενο από εξωτερικό αισθητήριο ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - Γενικά

Διαβάστε περισσότερα

LPH Α/Θ LPH. ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ LPH Αντλία θερµότητας αέρος νερού για θέρµανση νερού πισίνας. από 8 έως 18 kw. µε ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΤΙΤΑΝΙΟΥ

LPH Α/Θ LPH. ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ LPH Αντλία θερµότητας αέρος νερού για θέρµανση νερού πισίνας. από 8 έως 18 kw. µε ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΤΙΤΑΝΙΟΥ ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ LPH Αντλία θερµότητας αέρος νερού για θέρµανση νερού πισίνας LPH από 8 έως 18 kw µε ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΤΙΤΑΝΙΟΥ Οι αντλίες θερµότητας LPH είναι ιδανικότερη λύση για την θέρµανση εξωτερικών πισινών,

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ SOLAR KIT Ηλιακός σταθμός κυκλοφορίας ηλιακού ρευστού ( γκυκόλης ) για τον αυτοματισμό και έλεγχο του ζεστού νερού μεταξύ ηλιακών συλλεκτών και boiler αποθήκευσης νερού χρήσης σε κεντρικά ηλιακά συστήματα.

Διαβάστε περισσότερα

Αντλίες θερμότητας νερού/νερού με συμπιεστές τύπου ''Scroll'' Ψυκτική απόδοση 106 kw έως 385 kw Θερμαντική ισχύς 119 kw έως 419 kw

Αντλίες θερμότητας νερού/νερού με συμπιεστές τύπου ''Scroll'' Ψυκτική απόδοση 106 kw έως 385 kw Θερμαντική ισχύς 119 kw έως 419 kw NXW Αντλίες θερμότητας νερού/νερού με συμπιεστές τύπου Ψυκτική απόδοση 106 kw έως 385 kw Θερμαντική ισχύς 119 kw έως 419 kw Η AERMEC συμμορφώνεται με το πρόγραμμα πιστοποίησης της EUROVEνT. Τα αναφερόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα cube. Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας-ελληνικά. Ο παρών συνοπτικός οδηγός αφορά στα εξής μοντέλα: UD.

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα cube. Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας-ελληνικά. Ο παρών συνοπτικός οδηγός αφορά στα εξής μοντέλα: UD. Κάμερα Δικτυακή κάμερα cube Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας-ελληνικά Ο παρών συνοπτικός οδηγός αφορά στα εξής μοντέλα: UD.6L0201B1273A01EU 1 Κανονιστικές πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το προϊόν αυτό

Διαβάστε περισσότερα

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα.

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα. ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MSK Το σύστημα ελέγχου της ροής του πρωτογενούς αέρα καύσης (MSK), έχει ως στόχο τη διατήρηση σταθερής απόδοσης του τζακιού καθ όλη τη διαδικασία καύσης του ξύλου. Το MSK ελέγχει

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. CS322-R 2020323B1656 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Καμπύλη Δp-c (σταθερή) Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία 1:1 από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. Ελληνικός οδηγός χρήσης PRO CS-80E... 2 Κύριες λειτουργίες και διακριτικά χαρακτηριστικά... 2 Εμφάνιση... 2 Προδιαγραφές...

Περιεχόμενα. Ελληνικός οδηγός χρήσης PRO CS-80E... 2 Κύριες λειτουργίες και διακριτικά χαρακτηριστικά... 2 Εμφάνιση... 2 Προδιαγραφές... Περιεχόμενα. Ελληνικός οδηγός χρήσης PRO CS-80E.... 2 Κύριες λειτουργίες και διακριτικά χαρακτηριστικά.... 2 Εμφάνιση.... 2 Προδιαγραφές.... 2 Χρήση πίνακα ελέγχου.... 3 Προφυλάξεις ασφαλείας και κανόνες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Περιεχόμενα ENG 2 1 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες...3 1.1 Εγκυρότητα, αποθήκευση και προώθηση των οδηγιών 3 1.2 Σύμβολα 3 2

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Smartpel. Σόμπα πελλετ 11kW ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Printed on recycled paper.

Smartpel. Σόμπα πελλετ 11kW ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Printed on recycled paper. Smartpel Σόμπα πελλετ 11kW ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 2012 Printed on recycled paper. Πίνακας περιεχομένων Οδηγίες Ασφαλείας...Σφάλμα! Δεν έχει οριστεί σελιδοδείκτης. Εισαγωγή...Σφάλμα! Δεν έχει οριστεί σελιδοδείκτης.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡ ΕΥΣΗΣ ΜΙΑΣ ΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΝΑ ΚΑΙ ΤΡΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡ ΕΥΣΗΣ ΜΙΑΣ ΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΝΑ ΚΑΙ ΤΡΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ. NETAFIM AQUA PRO. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡ ΕΥΣΗΣ ΜΙΑΣ ΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΝΑ ΚΑΙ ΤΡΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ. 1) Γενικά : Εύκολο στη χρήση προγραµµατιστή άρδευσης µπαταρίας. ύο σε ένα : προγραµµατιστής άρδευσης

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή . Μηχανική εγκατάσταση. Ανύψωση του κυκλοφορητή Τηρήστε τα όρια ρύθμισης που θέτουν οι τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την χειροκίνητη ανύψωση ή χειρισμό. Ανυψώνετε πάντα απευθείας στην κεφαλή του κυκλοφορητή

Διαβάστε περισσότερα