GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions"

Transcript

1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F Installation and operating instructions

2

3 UPE Series 2000 Declaration of Conformity English (GB) Installation and operating instructions Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Appendix Table of contents 3

4 Declaration of conformity Declaration of Conformity GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products UPE(D) Series 2000, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (2006/42/EC). Standard used: EN 809: Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standards used: EN : 2002 and EN : EMC Directive (2004/108/EC). Standard used: EN DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte UPE(D) Series 2000, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 809: Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). Normen, die verwendet wurden: EN : 2002 und EN : EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Norm, die verwendet wurde: EN ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos UPE(D) Series 2000, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (2006/42/CE). Norma aplicada: EN 809: Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE). Normas aplicadas: EN : 2002 y EN : Directiva EMC (2004/108/CE). Norma aplicada: EN IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti UPE(D) Series 2000, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (2006/42/CE). Norma applicata: EN 809: Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). Norme applicate: EN : 2002 e EN : Direttiva EMC (2004/108/CE). Norma applicata: EN PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby UPE(D) Series 2000, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowana norma: EN 809: Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE). Zastosowane normy: EN : 2002 oraz EN : Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Zastosowana norma: EN DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne UPE(D) Series 2000 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendt standard: EN 809: Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). Anvendte standarder: EN : 2002 og EN : EMC-direktivet (2004/108/EF). Anvendt standard: EN GR: Δήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα UPE(D) Series 2000 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN : 2002 και EN : Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits UPE(D) Series 2000, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (2006/42/CE). Norme utilisée : EN 809 : Directive Basse Tension (2006/95/CE). Normes utilisées : EN : 2002 et EN : Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Norme utilisée : EN NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten UPE(D) Series 2000 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (2006/42/EC). Gebruikte norm: EN 809: Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC). Gebruikte normen: EN : 2002 en EN : EMC Richtlijn (2004/108/EC). Gebruikte norm: EN PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos UPE(D) Series 2000, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (2006/42/CE). Norma utilizada: EN 809: Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE). Normas utilizadas: EN : 2002 e EN : Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Norma utilizada: EN

5 RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия UPE(D) Series 2000, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшийся стандарт: EN 809: Низковольтное оборудование (2006/95/EC). Применявшиеся стандарты: EN : 2002 и EN : Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Применявшийся стандарт: EN SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna UPE(D) Series 2000, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpad standard: EN 809: Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG). Tillämpade standarder: EN : 2002 och EN : EMC-direktivet (2004/108/EG). Tillämpad standard: EN FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet UPE(D) Series 2000, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: Konedirektiivi (2006/42/EY). Sovellettu standardi: EN 809: Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY). Sovellettavat standardit: EN : 2002 ja EN : EMC-direktiivi (2004/108/EY). Sovellettu standardi: EN Bjerringbro, 15th March 2011 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmark Declaration of conformity Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 5

6 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Γενική περιγραφή Εφαρμογές Αντλούμενα υγρά Εγκατάσταση Τοποθέτηση του κυκλοφορητή Τοποθέτηση του αισθητήρα πίεσης Θέσεις πίνακα ελέγχου Δίδυμοι κυκλοφορητές Βαλβίδα αντεπιστροφής Μόνωση Προστασία από παγετό Ηλεκτρική σύνδεση Διάγραμμα καλωδίωσης Εκκίνηση Εξαέρωση του κυκλοφορητή Λειτουργίες Προγράμματα ελέγχου Έλεγχος κυκλοφορητών δύο κεφαλών Επιλογή προγράμματος ελέγχου Λειτουργία μέγιστης ή ελάχιστης καμπύλης Λειτουργία σταθερής καμπύλης Επίδραση θερμοκρασίας Ενδεικτικές λυχνίες Εξωτερική ένδειξη βλάβης Εξωτερικός αναλογικός ελεγκτής 0-10 V Εξωτερικός αναγκαστικός έλεγχος Απενεργοποιώντας τον πίνακα ελέγχου Επικοινωνία bus Τηλεχειριστήριο Ρύθμιση κυκλοφορητή Εργοστασιακές ρυθμίσεις Πίνακας ελέγχου R Μενού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μενού ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μενού ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Προτεραιότητα ρυθμίσεων Εύρεση βλαβών Μέτρηση αντίστασης μόνωσης Μέτρηση αντίστασης μόνωσης των κυκλοφορητών UPE Δοκιμή υψηλής τάσης Σετ ανταλλακτικών Τεχνικά χαρακτηριστικά Απόρριψη Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προσοχή Σημείωση Προειδοποίηση Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Προειδοποίηση Η χρήση αυτού του προϊόντος απαιτεί σχετική εμπειρία και γνώση του προϊόντος. Άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν, εκτός αν είναι υπό επίβλεψη, ή έχουν καθοδηγηθεί για τη χρήση αυτού του προϊόντος από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ή να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό! Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος! Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. Ελληνικά (GR) 75

7 Ελληνικά (GR) 2. Γενική περιγραφή Η GRUNDFOS UPE(D) FZ είναι μία σειρά κυκλοφορητών με έλεγχο διαφορικής πίεσης που επιτρέπει την προσαρμογή της απόδοσης του κυκλοφορητή στις εκάστοτε ανάγκες του συστήματος. Σε πολλά συστήματα, αυτό σημαίνει σημαντική μείωση της κατανάλωσης ρεύματος, εξάλειψη θορύβου από τις θερμοστατικές βαλβίδες και παρόμοια εξαρτήματα, και βελτίωση του ελέγχου του συστήματος. To επιθυμητό μανομετρικό μπορεί να οριστεί στον πίνακα χειρισμού του κυκλοφορητή. Οι παρούσες οδηγίες ισχύουν για τους τύπους αντλιών UPE(D) FZ και UPE FZ. Ο κυκλοφορητής προσφέρει τις παρακάτω λειτουργίες: Έλεγχο αναλογικής πίεσης (εργοστασιακή ρύθμιση). Το μανομετρικό του κυκλοφορητή μεταβάλλεται συνεχώς σε σχέση με τη ζήτηση παροχής. To επιθυμητό μανομετρικό μπορεί να οριστεί στον πίνακα χειρισμού του κυκλοφορητή. Έλεγχος σταθερής πίεσης Διατηρείται ένα σταθερό μανομετρικό, ανεξάρτητα από τη ζήτηση παροχής. To επιθυμητό μανομετρικό μπορεί να οριστεί στον πίνακα χειρισμού του κυκλοφορητή. Λειτουργία σταθερής καμπύλης. Ο κυκλοφορητής λειτουργεί με σταθερή ταχύτητα πάνω ή μεταξύ της μέγιστης και της ελάχιστης καμπύλης. Επίδραση θερμοκρασίας. Το μανομετρικό μεταβάλλεται ανάλογα με τη θερμοκρασία του υγρού. Εξωτερικό σήμα βλάβης μέσω μίας ελεύθερης εξόδου. Εξωτερικός αναλογικός έλεγχος του μανομετρικού ή της ταχύτητας από έναν εξωτερικό πομπό σήματος 0-10 V. Εξωτερικός υποχρεωτικός έλεγχος μέσω εισόδων για εκκίνηση/διακοπή ελάχ. καμπύλη. Επικοινωνία bus. Οι κυκλοφορητές UPE(D) FZ διαθέτουν ενσωματωμένη μία είσοδο για επικοινωνία bus. Η αντλία μπορεί να ελέγχεται και να παρακολουθείται από ένα σύστημα ελέγχου κτηρίου. Έλεγχος εξ' αποστάσεως. Η αντλία μπορεί να λειτουργήσει με ένα τηλεχειριστήριο Grundfos R Αντλούμενα υγρά Λεπτόρευστα, καθαρά, μη διαβρωτικά και μη εκρηκτικά υγρά, τα οποία δεν περιέχουν στερεά σωματίδια, ίνες ή ορυκτέλαιο. Στα συστήματα θέρμανσης, το νερό πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των παραδεκτών προτύπων ποιότητας νερού σε συστήματα θέρμανσης, π.χ. το Γερμανικό πρότυπο VDI Εγκατάσταση 4.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή Το βέλος στο περίβλημα του κυκλοφορητή υποδεικνύει την κατεύθυνση του υγρού μέσα στον κυκλοφορητή. Ο κυκλοφορητής πρέπει να εγκαθίσταται με τον άξονα του κινητήρα σε οριζόντια θέση. Βλέπε οδηγίες συναρμολόγησης στο τέλος των οδηγιών. 4.2 Τοποθέτηση του αισθητήρα πίεσης Σημείωση Προειδοποίηση Ο κυκλοφορητής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη μεταφορά εύφλεκτων υγρών, όπως πετρελαίου, βενζίνης και παρεμφερών υγρών. Προειδοποίηση Λάβετε τα κατάλληλα μέτρα έτσι ώστε τα άτομα να μην έρχονται σε επαφή με τις επιφάνειες του κυκλοφορητή που καίνε. Τοποθετήστε τον αισθητηρα πίεσης μόνο αφότου ο κυκλοφορητής έχει τοποθετηθεί στο σύστημα. Βλέπε σχήμα Τοποθετήστε το δακτύλιο-ο στην έδρα του περιβλήματος του κυκλοφορητή. 2. Τοποθετήστε το περίβλημα αισθητήρα χωρίς να καταστρέψετε το δακτύλιο-ο. 3. Τοποθετήστε και σφίξτε τις δύο βίδες. TM Εφαρμογές Οι κυκλοφορητές UPE(D) FZ είναι σχεδιασμένοι για την κυκλοφορία υγρών σε συστήματα θέρμανσης. Η σειρά UPE(D) FZ είναι κατάλληλη για συστήματα σταθερής παροχής όπου είναι επιθυμητή η βελτιστοποίηση ρύθμισης του σημείου λειτουργίας του κυκλοφορητή. συστήματα με κυμαινόμενες θερμοκρασίες παροχής σωληνώσεων. 76 Σχ. 1 Τοποθέτηση του αισθητήρα πίεσης

8 4.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου Σημείωση Ο πίνακας ελέγχου πρέπει αποκλειστικά να στρέφεται στις θέσεις που υποδεικνύονται στη σελίδα 310. Τα βέλη δείχνουν την επιτρεπόμενη/δυνατή φορά κατεύθυνσης Αλλαγή θέσης πίνακα ελέγχου Κύριος και βοηθητικός κυκλοφορητής Ο κύριος κυκλοφορητής θα είναι πάντα ο κυκλοφορητής που βρίσκεται δεξιά όπως βλέπουμε το άκρο του πίνακα ελέγχου και ο κυκλοφορητής αντλεί προς τα πάνω. Βλέπε σχήμα 3, θέση 1. Ελληνικά (GR) Προειδοποίηση Πριν επιχειρηθεί οποιαδήποτε αποσυναρμολόγηση του κυκλοφορητή, το σύστημα πρέπει να αποστραγγίζεται ή να κλείνονται οι βάνες απομόνωσης και στις δυο πλευρές του κυκλοφορητή καθώς το αντλούμενο υγρό μπορεί να είναι ζεματιστό και υπό υψηλή πίεση. Σχ. 3 Κύριος κυκλοφορητής (1) και βοηθητικός κυκλοφορητής (2) TM Σχ. 2 Σωστή θέση πίνακα ελέγχου Αλλάξτε τη θέση του πίνακα ελέγχου εξής: 1. Χαλαρώστε την κλέμα καλωδίου του αισθητήρα πίεσης. 2. Αφαιρέστε τις τέσσερεις βίδες που συγκρατούν την κεφαλή του κυκλοφορητή. 3. Στρέψτε την κεφαλή του κυκλοφορητή στη θέση που θέλετε. 4. Τοποθετήστε ξανά τις τέσσερις βίδες και σφίξτε καλά. 5. Βάλτε στη θέση του το καλώδιο αισθητήρα πίεσης και σφίξτε την κλέμα καλωδίου. Προειδοποίηση Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο αισθητήρα πίεσης δεν μπορεί να έρθει σε επαφή με την κεφαλή της αντλίας. 4.4 Δίδυμοι κυκλοφορητές Οι δίδυμοι κυκλοφορητές διαθέτουν τα παρακάτω προγράμματα: εναλλασσόμενη λειτουργία εφεδρική λειτουργία σύγχρονη λειτουργία λειτουργία ενός κυκλοφορητή. TM Βαλβίδα αντεπιστροφής Εάν μία βαλβίδα αντεπιστροφής είναι τοποθετημένη στο σύστημα σωληνώσεων (σχ. 4), τότε πρέπει να εξασφαλίσετε ότι η ελάχιστη πίεση κατάθλιψης είναι πάντα μεγαλύτερη από την πίεση κλεισίματος της βαλβίδας. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό στο πρόγραμμα αναλογικής πίεσης (μειωμένο μανομετρικό σε χαμηλές παροχές). Σχ Μόνωση Βαλβίδα αντεπιστροφής Εάν ο κυκλοφορητής είναι μονωμένος χωρίς να έχει χρησιμοποιηθεί το μονωτικό περίβλημα της Grundfos, πρέπει να εξασφαλίσετε ότι η διαφορική πίεση και ο αισθητήρας θερμοκρασίας στο περίβλημα της αντλίας δεν είναι καλυμμένος. 4.7 Προστασία από παγετό Εάν ο κυκλοφορητής δεν χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια περιόδων παγετού, πρέπει να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα για να αποφευχθούν σπασίματα. TM

9 Ελληνικά (GR) 5. Ηλεκτρική σύνδεση Η ηλεκτρική σύνδεση και προστασία πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Προειδοποίηση Μην πραγματοποιείτε ποτέ οποιουδήποτε είδους συνδέσεις στον πίνακα ελέγχου του κυκλοφορητή εκτός κι αν η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος έχει παραμείνει ήδη κλειστή για 5 λεπτά τουλάχιστον. Η ενδεικτική λυχνία πρέπει να είναι σβηστή. Βλέπε σχήμα 6, θέση 21. Ο ακροδέκτης γείωσης του κυκλοφορητή πρέπει να έχει γείωση. Ο κυκλοφορητής πρέπει να συνδέεται με έναν εξωτερικό διακόπτη με ελάχιστο διάκενο επαφών 3 mm σε κάθε πόλο. Η γείωση ή η ουδετέρωση μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προστασία κατά της έμμεσης επαφής. Η μέτρηση αντίστασης μόνωσης πρέπει να γίνεται όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 10. Μέτρηση αντίστασης μόνωσης. Εάν ο κυκλοφορητής είναι συνδεδεμένος σε μία ηλεκτρική εγκατάσταση όπου χρησιμοποιείται ένα ρελέ διαρροής για πρόσθετη προστασία, αυτό το ρελέ διαρροής πρέπει να διακόψει όταν παρουσιάζεται διαρροή ρεύματος με περιεχόμενο DC (παλμικό DC) και συμβαίνει ήπια διαρροή DC. Το ρελέ διαρροής πρέπει να σημαίνεται με τα ακόλουθα σύμβολα: 5.1 Πυρήνας φερρίτη Τοποθετήστε τον πυρήνα φερρίτη όπως παρουσιάζεται παρακάτω. Σχ. 5 Ο πυρήνας φερρίτη τοποθετημένος TM Ο κυκλοφορητής δεν χρειάζεται εξωτερική προστασία κινητήρα. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα αντιστοιχούν στις τιμές που αναφέρονται στην πινακίδα του κυκλοφορητή. 78

10 5.2 Διάγραμμα καλωδίωσης TM Ελληνικά (GR) Σχ. 6 Εσωτερική άποψη του κιβωτίου ελέγχου Θέση Περιγραφή A, Y, B Ομάδα ακροδεκτών για GENIbus T Ομάδα ακροδεκτών για δίδυμο κυκλοφορητή D 1, 2 (START/STOP) 3, 4 (MIN.) 5, 6 (0-10 V) 7, 8 (ALARM) 9, 10, 11 Ομάδα ακροδεκτών για αισθητήρα πίεσης και θερμοκρασίας στον κυκλοφορητή (τυποποιημένο) Ακροδέκτες για εξωτερική εκκίνηση/διακοπή (συνδέστε μόνο τις επαφές που δεν διαθέτουν τάση) Ακροδέκτες για ελάχιστη καμπύλη εισόδου (συνδέστε μόνο τις επαφές που δεν διαθέτουν τάση) Ακροδέκτες για εξωτερική αναλογική είσοδο 0-10 VDC Ακροδέκτης 5 = +10 V Ακροδέκτης 6 = 0 V Ομάδα ακροδεκτών για εξ' αποστάσεως επαφή συναγερμού. Μέγιστο φορτίο: 250 VAC, 5 A. Ακροδέκτες για τάση παροχής, 1 x 230 V, Hz Ακροδέκτης 9 = Γραμμή (L) Ακροδέκτης 10 = Γείωση ( ) Ακροδέκτης 11 = Ουδέτερο (Ν) Ακροδέκτες για σύνδεση καλωδίων κινητήρα Ακροδέκτης 12 = καφέ αγωγός 12, 13, 14 Ακροδέκτης 13 = γκρι αγωγός Ακροδέκτης 14 = μαύρος αγωγός 15 Βίδα γείωσης κινητήρα 79

11 Ελληνικά (GR) Σημείωση: Όλα τα καλώδια που χρησιμοποιούνται πρέπει να αντέχουν σε θερμοκρασία τουλάχιστον μέχρι και +85 C. Όλα τα καλώδια που χρησιμοποιούνται πρέπει να τοποθετούνται σύμφωνα με τα EN Αναφορικά με τις απαιτήσεις για τα καλώδια σήματος και τα αισθητήρια σήματος, βλέπε κεφάλαιο 12. Τεχνικά χαρακτηριστικά. 6. Εκκίνηση Μην βάζετε τον κυκλοφορητή σε λειτουργία πριν το σύστημα πληρωθεί με υγρό και εξαεριστεί. Επιπλέον, πρέπει στην είσοδο του κυκλοφορητή να υπάρχει η απαιτούμενη ελάχιστη πίεση εισόδου. Βλέπε κεφάλαιο 12. Τεχνικά χαρακτηριστικά. Σημείωση 16, 17 Ακροδέκτες για σύνδεση της διάταξης προστασίας του κινητήρα, λευκός αγωγός (Τ1, Τ2) 18 Ακροδέκτης για πίνακα ελέγχου 19 Πίνακας ελέγχου που συγκρατεί βίδες 20 Ακροδέκτης για ανεμιστήρα 21 Δείκτης υψηλής τάσης 22 Ακροδέκτης για θωρακισμένο καλώδιο κινητήρα 23 Ανεμιστήρας Προειδοποίηση Καλώδια που συνδέονται στις εξόδους 7 και 8, στις εισόδου 1 ως 6, στους ακροδέκτες τροφοδοσίας και στον αισθητήρα διαφορικής πίεσης και θερμοκρασίας πρέπει να διαχωρίζονται μεταξύ τους και από την παροχή με ενισχυμένη μόνωση. Όλα τα καλώδια που συνδέονται στο ακροκιβώτιο πρέπει να είναι σφιχτά συνδεδεμένα στους ακροδέκτες. Το σύστημα δεν μπορεί να εξαερωθεί μέσω του κυκλοφορητή. 6.1 Εξαέρωση του κυκλοφορητή Εξαερώστε τον κυκλοφορητή πριν από την εκκίνηση. Βλέπε σχήμα 7. Προειδοποίηση Όταν χαλαρώσετε τη βίδα εξαέρωσης, μπορεί να διαρρεύσει καυτό υγρό υπό πίεση. Συνεπώς πρέπει να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα που θα εξασφαλίσουν ότι το υγρό δεν θα προκαλέσει τραυματισμό σε άτομα ή βλάβες στα άλλα εξαρτήματα. Βίδα εξαέρωσης Σχ. 7 Εξαέρωση του κυκλοφορητή Ο κυκλοφορητής μπορεί να κάνει θόρυβο όταν τίθεται σε λειτουργία για πρώτη φορά, λόγω του αέρα που έχει παραμείνει μέσα σε αυτόν. Ο θόρυβος αυτός κανονικά σταματά μετά από λειτουργία λίγων λεπτών. Μετά την εκκίνηση, ορίστε το επιθυμητό πρόγραμμα λειτουργίας και πιθανότατα το μανομετρικό του κυκλοφορητή. 7. Λειτουργίες Ορισμένες λειτουργίες μπορούν να επιλεχθούν μόνο με το τηλεχειριστήριο Grundfos R100. Το πώς και πού πραγματοποιούνται οι διάφορες ρυθμίσεις παρατίθεται στο κεφάλαιο 8. Ρύθμιση κυκλοφορητή. 7.1 Προγράμματα ελέγχου Οι κυκλοφορητές UPE(D) FZ μπορούν να ρυθμισθούν στο πρόγραμμα λειτουργίας που είναι ο πλέον κατάλληλος για το κάθε σύστημα. Διατίθενται δύο προγράμματα λειτουργίας: αναλογική πίεση (εργοστασιακή ρύθμιση) σταθερή πίεση. Έλεγχος αναλογικής πίεσης Ρυθμίζεται από τον πίνακα ελέγχου ή το R100. Το μανομετρικό του κυκλοφορητή μειώνεται κατά την πτώση της ζήτησης νερού και αυξάνεται με την αύξηση της ζήτησης νερού. Βλέπε σχήμα 8. Αυτή είναι η εργοστασιακή ρύθμιση καθώς, στις περισσότερες περιπτώσεις, αυτό είναι και το καλύτερο δυνατό πρόγραμμα ελέγχου, το οποίο παράλληλα καταναλώνει και τη λιγότερη ενέργεια. TM TM

12 Έλεγχος σταθερής πίεσης Ρυθμίζεται από τον πίνακα ελέγχου ή το R100. Ο κυκλοφορητής διατηρεί μια σταθερή πίεση, ανεξάρτητα με τις ανάγκες νερού. Βλέπε σχήμα 8. H set H H set 2 Σχ. 8 Αναλογική πίεση Έλεγχος πίεσης 7.2 Έλεγχος κυκλοφορητών δύο κεφαλών Η εργοστασιακή ρύθμιση μπορεί να αλλάξει με το R100. Βοηθητικός κυκλοφορητής Q Σχ. 9 Κύριοι και βοηθητικοί κυκλοφορητές Διατίθενται τέσσερα προγράμματα λειτουργίας. Ηεπιλογή του προγράμματος λειτουργίας εξαρτάται από το ποιο μεταξύ της αξιοπιστίας, της διάρκειας ζωής και της απόδοσης θεωρείται ως προτεραιότητα. Εναλλασσόμενη λειτουργία (εργοστασιακή ρύθμιση). Οι κεφαλές εναλλάσσονται κάθε 24 ώρες. Εάν διακοπεί η τροφοδοσία ισχύος προς τον κυκλοφορητή, όταν ξαναενεργοποιηθεί μπορεί να εκκινηθεί οποιοσδήποτε από τους κυκλοφορητές. Αντίδραση σε περίπτωση βλάβης: Σε περίπτωση βλάβης σε έναν κυκλοφορητή, ο βοηθητικός κυκλοφορητής θα λειτουργεί συνεχώς ως κυκλοφορητής μονής κεφαλής. Εφεδρική λειτουργία. Ο κύριος κυκλοφορητής λειτουργεί συνεχώς. Κάθε 25 ώρες, ο βοηθητικός κυκλοφορητής θα ξεκινήσει και θα λειτουργήσει για περίπου 10 δευτερόλεπτα ώστε να μην κολλήσει. Αντίδραση σε περίπτωση βλάβης: Εάν ο κύριος κυκλοφορητής σταματήσει λόγω βλάβης, ο βοηθητικός κυκλοφορητής θα λειτουργήσει συνεχώς ως κυκλοφορητής μονής κεφαλής. H H set Σταθερή πίεση Κύριος κυκλοφορητής Q TM TM Σύγχρονη λειτουργία. Οι κυκλοφορητές λειτουργούν στην ίδια συχνότητα κινητήρα. Αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας είναι κατάλληλο εάν η ζήτηση παροχής υπερβαίνει την παροχή του ενός κυκλοφορητή. Αντίδραση σε περίπτωση βλάβης: Σε περίπτωση βλάβης σε έναν κυκλοφορητή, ο βοηθητικός κυκλοφορητής θα λειτουργεί συνεχώς ως κυκλοφορητής μονής κεφαλής. Λειτουργία ενός κυκλοφορητή. Οι κυκλοφορητές λειτουργούν τελείως ανεξάρτητα ο ένας από τον άλλο χωρίς εσωτερική επικοινωνία, ωστόσο το καλώδιο της δίδυμης κεφαλής πρέπει να είναι συνδεδεμένο. Όλες οι λειτουργίες κάθε κυκλοφορητή είναι ίδιες με εκείνες του κυκλοφορητή μονής κεφαλής. Όλες οι άλλες λειτουργίες που αναφέρονται στα κεφάλαια 7.1 Προγράμματα ελέγχου ως 7.13 Τηλεχειριστήριο διατίθενται στα τρία προγράμματα λειτουργίας Γιατί να επιλέξουμε λειτουργία μονής κεφαλής Επιλέξτε λειτουργία μονής κεφαλής όταν ο κυκλοφορητής διπλής κεφαλής θα ελέγχεται ή θα παρακολουθείται από ένα σύστημα ελέγχου κυκλοφορητή Grundfos. σε όλες τις άλλες περιπτώσεις όπου ο κύριος και ο βοηθητικός κυκλοφορητής πρόκειται να λειτουργήσουν ανεξάρτητα ο ένας από τον άλλον ως κυκλφορητές μονής κεφαλής Τηλεχειριστήριο R100 Η λειτουργία του κυκλοφορητή μονής κεφαλής επιλέγεται με το R100. Βλέπε κεφάλαιο Δίδυμος κυκλοφορητής Παράλληλη λειτουργία Στο πρόγραμμα λειτουργίας μονής κεφαλής, οι κυκλοφορητές δεν πρέπει ποτέ να λειτουργούν παράλληλα, εκτός κι αν ο κυκλοφορητής ελέγχεται από ένα σύστημα ελέγχου κυκλοφορητή Grundfos Ρύθμιση του βοηθητικού κυκλοφορητή Όταν επιλεχθεί το πρόγραμμα λειτουργίας μονής κεφαλής, οι ρυθμίσεις του βοηθητικού κυκλοφορητή θα αντιστοιχούν στις ρυθμίσεις του κυκλοφορητή που λειτούργησε τελευταίος. Ελληνικά (GR) 81

13 Ελληνικά (GR) 7.3 Επιλογή προγράμματος ελέγχου Συστήματα με συγκεκριμένο πρόγραμμα ελέγχου Εάν το πρόγραμμα ελέγχου του κυκλοφορητή (αναλογική ή σταθερή πίεση) και η κεφαλή έχουν οριστεί για το σύστημα στο οποίο πρόκειται να τοποθετηθεί ο κυκλοφορητής, ορίστε τον κυκλοφορητή όπως καθορίζεται. Βλέπε κεφάλαιο 8. Ρύθμιση κυκλοφορητή. Σε περίπτωση που προκύψουν προβλήματα, βλέπε κεφάλαιο 9. Εύρεση βλαβών. Συστήματα χωρίς καθορισμένο πρόγραμμα ελέγχου Εάν το πρόγραμμα ελέγχου και η κεφαλή του κυκλοφορητή δεν έχουν καθοριστεί για το σύστημα (παραδείγματος χάρη, ένας μη ελεγχόμενος τυποποιημένος κυκλοφορητής αντικαθίσταται με έναν κυκλοφορητή UPE), συνιστάται να χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις που παρατίθενται στο παρακάτω πίνακα και στο κεφάλαιο Ρύθμιση σε σχέση με την αντικατάσταση κυκλοφορητή. Τύπος συστήματος Περιγραφή Επιλέξτε αυτό το πρόγραμμα ελέγχου 1. Σχετικά μεγάλες απώλειες μανομετρικού στο κύκλωμα του λέβητα και στους σωλήνες διανομής. 2. Σχετικά μικρές απώλειες μανομετρικού στο κύκλωμα λέβητα και στους σωλήνες διανομής. a) Δισωλήνια συστήματα θέρμανσης με θερμοστατικές βαλβίδες και με διαστασιολογημένο μανομετρικό αντλίας μεγαλύτερο από 4 μέτρα, σωλήνες διανομής πολύ μεγάλου μήκους, υψηλό στραγγαλισμό στις ρυθμιστικές βάνες, ρυθμιστές διαφορικής πίεσης, με σημαντικές απώλειες μανομετρικού σε Αναλογική πίεση εκείνα τα μέρη του συστήματος μέσα από τα οποία διέρχεται η συνολική ποσότητα του νερού (π.χ. λέβητας, εναλλάκτης θερμότητας και σωλήνες διανομής μέχρι την πρώτη διακλάδωση) ή χαμηλή διαφορική θερμοκρασία. b) Υποδαπέδια συστήματα θέρμανσης και μονοσωλήνια συστήματα θέρμανσης με θερμοστατικές βαλβίδες και σημαντικές απώλειες μανομετρικού στο κύκλωμα λέβητα. c) Κυκλοφορητές πρωτεύοντος κυκλώματος σε συστήματα με μεγάλες απώλειες μανομετρικού στο πρωτεύον κύκλωμα. a) Δισωλήνια συστήματα θέρμανσης με θερμοστατικές βαλβίδες και με με διαστασιολογημένο μανομετρικό κυκλοφορητή χαμηλότερο από 2 μέτρα, διαστασιολογημένα για φυσική κυκλοφορία, μικρές απώλειες μανομετρικού σε εκείνα τα μέρη του συστήματος μέσα από τα οποία διέρχεται η συνολική ποσότητα του νερού (π.χ. λέβητας, εναλλάκτης θερμότητας και σωλήνες διανομής μέχρι την πρώτη διακλάδωση) ή τροποποιημένο σε υψηλή διαφορική θερμοκρασία (για παράδειγμα, τηλεθέρμανση). b) Υποδαπέδια συστήματα θέρμανσης με θερμοστατικές βαλβίδες. c) Μονοσωλήνια συστήματα θέρμανσης με θερμοστατικές βαλβίδες ή ρυθμιστικές βάνες. d) Κυκλοφορητές πρωτεύοντος κυκλώματος σε συστήματα με μικρές απώλειες μανομετρικού στο πρωτεύον κύκλωμα. Σταθερή πίεση 82

14 7.3.1 Ρύθμιση σε σχέση με την αντικατάσταση κυκλοφορητή Εάν ένας μη ελεγχόμενος κυκλοφορητής πρόκειται να αντικατασταθεί με έναν κυκλοφορητή UPE(D) FZ, ρυθμίσεις μπορούν να γίνουν σύμφωνα με τους παρακάτω πίνακες. Υπάρχον κυκλοφορητής σε μέγιστη ταχύτητα Υπάρχον κυκλοφορητής UPE(D) FZ Υπάρχον κυκλοφορητής σε μειωμένη ταχύτητα Υπάρχον κυκλοφορητής UPE(D) FZ Ελληνικά (GR) Μέγιστο µανοµετρικό ύψος [m] Ρύθμιση μανομετρικού [m] Ρύθμιση του προγράμματος ελέγχου Διαβάστε τους πίνακες ως εξής: Εάν το μέγιστο μανομετρικό του υπάρχοντος κυκλοφορητή είναι 6 μέτρα και ο κυκλοφορητής λειτουργεί στη μέγιστη ταχύτητα υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας, συνιστάται να ρυθμίσετε τον κυκλοφορητή στα 3 μέτρα και να επιλέξετε αναλογική πίεση. Εάν, ωστόσο, ο υπάρχον κυκλοφορητής λειτουργεί με μειωμένη ταχύτητα, συνιστάται να ορίσετε την αντλία στα 2 μέτρα και να επιλέξετε σταθερή πίεση. 7.4 Λειτουργία μέγιστης ή ελάχιστης καμπύλης Ρυθμίζεται από τον πίνακα ελέγχου, με το R100 ή ενός συστήματος διαχείρισης κτηρίου μέσω bus. Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση μέγιστης καμπύλης λειτουργίας μέσω της εξωτερικής εισόδου. Ο κυκλοφορητής μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε να λειτουργεί σύμφωνα με τη μέγιστη ή την ελάχιστη καμπύλη, όπως ένας μη ελεγχόμενος κυκλοφορητής. Βλέπε σχήμα 10. Μέγιστο µανοµετρικό ύψος [m] Ρύθμιση μανομετρικού [m] Το πρόγραμμα μέγ. καμπύλης μπορεί να επιλεγεί εάν απαιτείται μη ελεγχόμενος κυκλοφορητής. Βλέπε κεφάλαιο 8.2 Πίνακας ελέγχου. Σε αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας, ο κυκλοφορητής θα λειτουργήσει ανεξάρτητα από τον εξωτερικό ελεγκτή, εάν υπάρχει. Το πρόγραμμα ελάχ. καμπύλης μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περιόδους που απαιτείται ελάχιστη παροχή. Αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας είναι, για παράδειγμα, κατάλληλο για νυκτερινή λειτουργία. 7.5 Λειτουργία σταθερής καμπύλης Ρύθμιση του προγράμματος ελέγχου 3 2 Σταθερή πίεση 3 1,5 Σταθερή πίεση 4 2 Σταθερή πίεση 4 1,5 Σταθερή πίεση 5 2,5 Αναλογική πίεση 5 2 Σταθερή πίεση 6 3 Αναλογική πίεση 6 2 Σταθερή πίεση 7 3,5 Αναλογική πίεση 7 2,5 Αναλογική πίεση 8 4 Αναλογική πίεση 8 3 Αναλογική πίεση 9 4,5 Αναλογική πίεση 9 3,5 Αναλογική πίεση 10 5 Αναλογική πίεση 10 3,5 Αναλογική πίεση 11 5,5 Αναλογική πίεση 11 4 Αναλογική πίεση 12 6 Αναλογική πίεση 12 4 Αναλογική πίεση Να ρυθμιστεί με το R100. Ο κυκλοφορητής μπορεί να ρυθμιστεί σύμφωνα με μία σταθερή καμπύλη, όπως ένας μη ελεγχόμενος κυκλοφορητής. Επιλέξτε μία από τις καμπύλες μεταξύ της μέγιστης και της ελάχιστης καμπύλης. Βλέπε σχήμα 11. H H Ελάχ. Μέγ. Q TM Σχ. 11 Μέγ. Ελάχ. Q Λειτουργία σταθερής καμπύλης TM Σχ. 10 Μέγιστη και ελάχιστη καμπύλη 83

15 Ελληνικά (GR) 7.6 Επίδραση θερμοκρασίας Να ρυθμιστεί με το R100. Όταν η επίδραση θερμοκρασίας είναι ενεργοποιημένη σε πρόγραμμα ελέγχου αναλογικής ή σταθερή πίεσης, το σημείο ρύθμισης για το μανομετρικό θα μειωθεί σύμφωνα με τη θερμοκρασία υγρού. Υπάρχει η δυνατότητα να οριστεί η επίδραση θερμοκρασίας έτσι ώστε να λειτουργεί σε θερμοκρασίες υγρού κάτω των 80 C ή κάτω των 50 C. Αυτά τα όρια θερμοκρασίας ονομάζονται T max.. Το σημείο ρύθμισης μειώνεται σε σχέση με τη ρύθμιση μανομετρικού (= 100 %) σύμφωνα με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. H % % H actual 30 % 30% 20 Σχ. 12 Επίδραση θερμοκρασίας Στο παραπάνω παράδειγμα έχει επιλεγεί T max. = 80 C. Η τρέχουσα θερμοκρασία υγρού T actual προκαλεί τη μείωση του σημείου ρύθμισης για το μανομετρικό από το 100 % στην H actual. Η λειτουργία επίδρασης θερμοκρασίας απαιτεί: Πρόγραμμα αναλογικής ή σταθερής πίεσης. Ο κυκλοφορητής πρέπει να είναι εγκατεστημένος στο σωλήνα προσαγωγής. Σύστημα με έλεγχο θερμοκρασίας σωλήνα παροχής, για παράδειγμα σύμφωνα με την εξωτερική θερμοκρασία. Η επίδραση θερμοκρασίας είναι κατάλληλη σε συστήματα με μεταβλητές παροχές (για παράδειγμα δισωλήνια συστήματα θέρμανσης) στα οποία η ενεργοποίηση της λειτουργίας της επίδρασης θερμοκρασίας θα εξασφαλίσει μία περαιτέρω μείωση της απόδοσης του κυκλοφορητή σε χρονικά διαστήματα με μικρές απαιτήσεις θέρμανσης και κατά συνέπεια μία μειωμένη θερμοκρασία προσαγωγής. συστήματα με σχεδόν σταθερές παροχές (για παράδειγμα μονοσωλήνια συστήματα θέρμανσης και υποδαπέδια συστήματα θέρμανσης) στα οποία οι μεταβλητές απαιτήσεις θέρμανσης δεν μπορούν να καταγραφούν ως αλλαγές στο μανομετρικό όπως είναι η περίπτωση με τα δισωλήνια συστήματα θέρμανσης. Σε τέτοια συστήματα, η απόδοση του κυκλοφορητή μπορεί να ρυθμιστεί ενεργοποιώντας τη λειτουργία επίδρασης θερμοκρασίας. H t [ C] T actual Q TM Ενδεικτικές λυχνίες Οι δύο ενδεικτικές λυχνίες χρησιμοποιούνται για την ένδειξη λειτουργίας και βλαβών. Αναφορικά με τη θέση τους στον κυκλοφορητή (βλέπε σχήμα 14), κεφάλαιο 8.2 Πίνακας ελέγχου. Σημείωση Όταν το τηλεχειριστήριο R100 επικοινωνεί με τον κυκλοφορητή, ηκόκκινη ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει γρήγορα. Λειτουργίες ενδεικτικών λυχνιών Ενδεικτικές λυχνίες Βλάβη (κόκκινο) Σβηστή Σβηστή Σβηστή Συνεχώς αναμμένη Συνεχώς αναμμένη Συνεχώς αναμμένη Λειτουργία (πράσινο) Σβηστή Συνεχώς αναμμένη Αναβοσβήνει Σβηστή Συνεχώς αναμμένη Αναβοσβήνει Περιγραφή Η παροχή ρεύματος είναι κλειστή. Ο κυκλοφορητής λειτουργεί. Ο κυκλοφορητής έχει εντολή stop. Ο κυκλοφορητής σταμάτησε λόγω βλάβης. Θα επιχειρηθεί επανεκκίνηση. Μπορεί να χρειαστεί να επανεκκινήσετε την αντλία χειροκίνητα επανατάσσοντας την ένδειξη βλάβης. Ο κυκλοφορητής λειτουργεί, αλλά σταμάτησε λόγω κάποιας βλάβης. Σημείωση: Εάν δεν υπάρχει διαφορική πίεση ή σήμα αισθητήρα θερμοκρασίας, οκυκλοφορητής θα συνεχίσει να λειτουργεί σύμφωνα με τη μέγιστη καμπύλη. Ο κυκλοφορητής έχει ρυθμιστεί στην ένδειξη διακοπή, αλλά σταμάτησε λόγω κάποιας Βλάβης. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 9. Εύρεση βλαβών. Επιλογή του T max. Σε συστήματα με θερμοκρασία προσαγωγής μέχρι και 55 C, επιλέξτε T max. = 50 C. για πάνω από 55 C, επιλέξτε T max. = 80 C. 84

16 7.8 Εξωτερική ένδειξη βλάβης Ο κυκλοφορητής διαθέτει ενσωματωμένη μία έξοδο σήματος για ένα σήμα βλάβης ελεύθερης επαφής μέσω των ακροδεκτών 7 και 8. Λειτουργίες της εξόδου σήματος Έξοδος σήματος Περιγραφή Η παροχή ρεύματος είναι κλειστή. Ο κυκλοφορητής λειτουργεί. Ο κυκλοφορητής έχει εντολή stop. Ο κυκλοφορητής σταμάτησε λόγω βλάβης. Θα επιχειρηθεί επανεκκίνηση. Μπορεί να χρειαστεί να επανεκκινήσετε την αντλία χειροκίνητα επανατάσσοντας την ένδειξη βλάβης. Ο κυκλοφορητής λειτουργεί, αλλά σταμάτησε λόγω κάποιας βλάβης. Σημείωση: Εάν δεν υπάρχει διαφορική πίεση ή σήμα αισθητήρα θερμοκρασίας, ο κυκλοφορητής θα συνεχίσει να λειτουργεί σύμφωνα με τη μέγιστη καμπύλη. Ο κυκλοφορητής έχει ρυθμιστεί στην ένδειξη διακοπή, αλλά σταμάτησε λόγω κάποιας Βλάβης. Η έξοδος σήματος βλάβης είναι ενεργοποιημένη όταν ο κυκλοφορητής καταγράφει μία βλάβη. Το ρελέ σήματος βλάβης ενεργοποιείται παράλληλα με την κόκκινη ενδεικτική λυχνία που υπάρχει στον κυκλοφορητή. Επαναφορά ενδείξεων βλάβης Μια ένδειξη βλάβης μπορεί να επαναταχθεί με έναν από τους ακόλουθους τρόπους: Πατήστε στιγμιαία ή στον κυκλοφορητή. Αυτό δεν θα επηρεάσει τη ρύθμιση απόδοσης του κυκλοφορητή. Κλείστε στιγμιαία την παροχή ρεύματος προς τον κυκλοφορητή. Με το R100. Βλέπε κεφάλαιο 8.3 R100. Η ένδειξη βλάβης δεν μπορεί να επαναταχθεί μέχρι να σταματήσει να υφίσταται η αιτία της βλάβης. 7.9 Εξωτερικός αναλογικός ελεγκτής 0-10 V Η αντλία διαθέτει μία είσοδο για έναν εξωτερικό πομπό αναλογικού σήματος 0-10 VDC (ακροδέκτες 5 και 6). Μέσω αυτής της εισόδου, οκυκλοφορητής μπορεί να ελέγχεται μέσω ενός εξωτερικού ελεγκτή σε περίπτωση που ο κυκλοφορητής έχει ρυθμιστεί σε αυτό το πρόγραμμα ελέγχου: Σταθερή καμπύλη. Το εξωτερικό αναλογικό σήμα θα ελέγχει την καμπύλη του κυκλοφορητή εντός της περιοχής από την ελάχ. καμπύλη έως τη σταθερή καμπύλη που επιλέγεται ανάλογα με τη χαρακτηριστική στο σχ. 13. Σε τάση εισόδου χαμηλότερη του 0,5 V, οκυκλοφορητής θα λειτουργεί σύμφωνα με την ελάχ. καμπύλη. Το επιθυμητό σημείο δεν μπορεί να μεταβληθεί. Το σημείο ρύθμισης μεταβάλλεται μόνον όταν η τάση εισόδου είναι μεγαλύτερη από 0,5 V. H m 0 Σχ. 13 Σταθερή καμπύλη Θέση Περιγραφή 1 Μέγιστο μανομετρικό/σταθερή καμπύλη 2 Σημείωση Ελάχ. καμπύλη Ρύθμιση μανομετρικού/σταθερή καμπύλη Η είσοδος ελάχιστης καμπύλης, ακροδέκτες 3 και 4, πρέπει να βραχυκυκλωθούν. 6 7 U V TM Ελληνικά (GR) 85

17 Ελληνικά (GR) 7.10 Εξωτερικός αναγκαστικός έλεγχος ο κυκλοφορητής έχει εισόδους για εξωτερικά σήματα για αυτές τις λειτουργίες αναγκαστικού ελέγχου: εκκίνηση/παύση του κυκλοφορητή (ακροδέκτες 1 και 2) ελάχ. καμπύλη λειτουργίας (ακροδέκτες 3 και 4). Κατά τη διάρκεια αναγκαστικού ελέγχου, τα φωτεινά πεδία ή οι ενδεικτικές λυχνίες του κυκλοφορητή θα δείξουν ποια λειτουργία είναι ενεργή. Λειτουργικό διάγραμμα: Είσοδος εκκίνησης/παύσης H H Λειτουργικό διάγραμμα: Είσοδος ελάχ. καμπύλης Η είσοδος της ελάχιστης καμπύλης είναι ενεργή μόνο εάν η είσοδος εκκίνησης/παύσης είναι βραχυκυκλωμένη. H H Εκκίνηση/παύση Q Q Ελάχ. καμπύλη Q Q Κανονική λειτουργία Παύση Κανονική λειτουργία Ελάχ. καμπύλη (νυχτερινή λειτουργία) 7.11 Απενεργοποιώντας τον πίνακα ελέγχου Να ρυθμιστεί με το R100. Τα πλήκτρα στον πίνακα ελέγχου του κυκλοφορητή μπορούν να απενεργοποιηθούν για να εμποδίσουν τη λειτουργία του κυκλοφορητή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα Επικοινωνία bus Ο κυκλοφορητής διαθέτει μία σειριακή θύρα επικοινωνίας, η οποία διευκολύνει την επικοινωνία με την Grundfos Control MPC Series 2000, μία διεπαφή επικοινωνίας CIM/CIU, ένα σύστημα διαχείρισης κτηρίων ή κάποιον άλλον τύπο εξωτερικού συστήματος ελέγχου. Εάν εγκατασταθεί στο σύστημα μια μονάδα CIU, είναι δυνατή η ύπαρξη επικοινωνίας μεταξύ του κυκλοφορητή και ενός κύριου δικτύου μέσω ενός από τα παρακάτω πρωτόκολλα. LON Profibus DP Modbus RTU BACnet MS/TP. Για περισσότερες λεπτομέρειες, βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για τις CIM και CIU. Μέσω του σήματος bus, υπάρχει η δυνατότητα εξ' αποστάσεως ορισμού των παραμέτρων λειτουργίας του κυκλοφορητή, όπως του επιθυμητού μανομετρικού, της επίδρασης θερμοκρασίας και του προγράμματος λειτουργίας. Παράλληλα, ο κυκλοφορητής μπορεί να δώσει πληροφορίες κατάστασης σχετικά με σημαντικές παραμέτρους, όπως το εκάστοτε μανομετρικό, την εκάστοτε παροχή, την είσοδο ισχύος καθώς και ενδείξεις βλάβης. Σημείωση Όταν ο κυκλοφορητής ελέγχεται μέσω σήματος bus, θα μειωθεί ο αριθμός των διαθέσιμων ρυθμίσεων από τον πίνακα ελέγχου του κυκλοφορητή ή από το R100. Το μανομετρικό του κυκλοφορητή και το πρόγραμμα ελέγχου μπορούν να οριστούν αποκλειστικά από το σήμα bus. Ο πίνακας ελέγχου του κυκλοφορητή ή το R100 μπορούν να ορίσουν μόνο τη αντλία στη μέγιστη καμπύλη ή να την σταματήσουν. Ωστόσο, το R100 χρειάζεται εάν πρόκειται να αποδοθεί ένας αριθμός στον κυκλοφορητή. Βλέπε κεφάλαια Αριθμός κυκλοφορητή και 8.7 Προτεραιότητα ρυθμίσεων Τηλεχειριστήριο Ο κυκλοφορητής έχει σχεδιαστεί για ασύρματη επικοινωνία με το τηλεχειριστήριο R100 της Grundfos. Το R100 επικοινωνεί με τον κυκλοφορητή μέσω υπέρυθρων ακτίνων. Κατά την επικοινωνία, το R100 πρέπει να είναι στραμμένο προς τον πίνακα χειρισμού του κυκλοφορητή. Όταν το R100 επικοινωνεί με τον κυκλοφορητή, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα. Το R100 προσφέρει επιπλέον επιλογές ρύθμισης καθώς και οθόνες κατάστασης για τον κυκλοφορητή. Βλέπε κεφάλαιο 8.3 R

18 8. Ρύθμιση κυκλοφορητή Για τη ρύθμιση του κυκλοφορητή, χρησιμοποιήστε πίνακα ελέγχου Τηλεχειριστήριο R100 επικοινωνία bus (δεν περιγράφεται λεπτομερώς στις παρούσες οδηγίες. Επικοινωνήστε με τη Grundfos). Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει την εφαρμογή των ξεχωριστών μονάδων λειτουργίας καθώς και σε ποιο κεφάλαιο περιγράφεται κάθε λειτουργία. Λειτουργία Πίνακας ελέγχου R Πίνακας ελέγχου Προειδοποίηση Σε υψηλές θερμοκρασίες υγρού, ο κυκλοφορητής μπορεί να είναι τόσο καυτός ώστε για να αποφευχθούν τα εγκαύματα, συνιστάται να αγγίζετε μόνο τα πλήκτρα. Ο πίνακας ελέγχου (σχ. 14) διαθέτει πλήκτρα για ρύθμιση, και. φωτεινά πεδία, κίτρινο, για ένδειξη του προγράμματος ελέγχου και του μανομετρικού του κυκλοφορητή. ενδεικτικές λυχνίες, πράσινο και κόκκινο, για ένδειξη βλάβης και λειτουργίας. Βλέπε κεφάλαιο 7.7 Ενδεικτικές λυχνίες. Πλήκτρα Ελληνικά (GR) Έλεγχος αναλογικής πίεσης Έλεγχος σταθερής πίεσης Ρύθμιση μανομετρικού κυκλοφορητή Λειτουργία μέγ. καμπύλης Λειτουργία ελάχ. καμπύλης Λειτουργία σταθερής καμπύλης Επίδραση θερμοκρασίας Επαναφορά ενδείξεων βλάβης Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση πλήκτρων κυκλοφορητή Απόδοση αριθμού κυκλοφορητή Ανάγνωση διαφόρων δεδομένων "-" = δεν διατίθεται με αυτήν τη μονάδα λειτουργίας. 8.1 Εργοστασιακές ρυθμίσεις Εκκίνηση/διακοπή Κατάσταση ελέγχου Μανομετρικό Έλεγχος δίδυμου κυκλοφορητή UPE(D) FZ Αναλογική πίεση 6 m στη μέγιστη παροχή Βλέπε σχήμα 14. Εναλλασσόμεν η λειτουργία UPE FZ Αναλογική πίεση 6 m στη μέγιστη παροχή Βλέπε σχήμα Φωτεινά πεδία Ενδεικτικές λυχνίες Σχ. 14 Πίνακας ελέγχου Ρύθμιση προγράμματος ελέγχου Περιγραφή λειτουργίας, βλέπε κεφάλαιο 7.1 Προγράμματα ελέγχου. Όταν πατηθούν ταυτόχρονα τα και, τα φωτεινά πεδία θα υποδείξουν το πρόγραμμα ελέγχου που έχει επιλεχθεί: Φωτεινά πεδία Πάνω και κάτω φωτεινά πεδία αναβοσβήνουν Μεσαία φωτεινά πεδία αναβοσβήνουν Κανένα από τα φωτεινά πεδία δεν είναι αναμμένο Πρόγραμμα ελέγχου Αναλογική πίεση Σταθερή πίεση Σταθερή καμπύλη Εάν τα πλήκτρα πατηθούν για περισσότερο από 5 δευτ. το πρόγραμμα ελέγχου θα μεταβεί στη σταθερή πίεση και στην αναλογική πίεση αντίστοιχα. Αυτό σημαίνει ότι η λειτουργία σταθερής καμπύλης απενεργοποιείται όταν επιλέγεται με το R100. TM

19 Ελληνικά (GR) Ρύθμιση μανομετρικού κυκλοφορητή Το επιθυμητό μανομετρικό του κυκλοφορητή ορίζεται πατώντας ή. Τα φωτεινά πεδία στον πίνακα ελέγχου θα υποδείξουν τη ρύθμιση του μανομετρικού. Η κλιμακοθέτηση είναι περίπου 1,2 μέτρα ανά φωτεινό πεδίο. Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει παραδείγματα ορισμών μανομετρικού κυκλοφορητή που υποδεικνύονται από τα φωτεινά πεδία. Έλεγχος σταθερής πίεσης Έλεγχος αναλογικής πίεσης H m H m UPE FZ UPE(D) FZ 12 0 Τα φωτεινά πεδία 5 και 6 είναι ενεργοποιημένα, υποδεικνύοντας ένα επιθυμητό μανομετρικό 6,5 μέτρων περίπου. Q TM Τα φωτεινά πεδία 5 και 6 είναι ενεργοποιημένα, υποδεικνύοντας ένα επιθυμητό μανομετρικό 6,5 μέτρων περίπου. Q TM

20 8.2.3 Ρύθμιση σε λειτουργία μέγ. καμπύλης Περιγραφή λειτουργίας, βλέπε κεφάλαιο 7.4 Λειτουργία μέγιστης ή ελάχιστης καμπύλης. Πατήστε συνεχώς για να μεταβείτε στη μέγιστη καμπύλη του κυκλοφορητή (το πάνω φωτεινό πεδίο αναβοσβήνει). Βλέπε σχήμα 15. Για να επιστρέψετε, πατήστε συνεχώς μέχρι να εμφανιστεί το επιθυμητό μανομετρικό. H m Σχ. 15 Μέγ. καμπύλη λειτουργίας Ρύθμιση σε λειτουργία ελάχ. καμπύλης Περιγραφή λειτουργίας, βλέπε κεφάλαιο 7.4 Λειτουργία μέγιστης ή ελάχιστης καμπύλης. Πατήστε συνεχώς για να μεταβείτε στην ελάχιστη καμπύλη του κυκλοφορητή (το κάτω φωτεινό πεδίο αναβοσβήνει). Βλέπε σχήμα 16. Για να επιστρέψετε, πατήστε συνεχώς μέχρι να εμφανιστεί το επιθυμητό μανομετρικό. Σχ. 16 H m Q Q Ελάχ. καμπύλη λειτουργίας TM TM Εκκίνηση/παύση του κυκλοφορητή Σταματήστε τον κυκλοφορητή πατώντας συνέχεια μέχρι να μην είναι ενεργοποιημένο κανένα από τα φωτεινά πεδία. Όταν ο κυκλοφορητής σταματήσει, ηπράσινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει. Εκκινήστε τον κυκλοφορητή πατώντας συνεχώς μέχρι να εμφανιστεί το επιθυμητό μανομετρικό. Εάν ο κυκλοφορητής πρόκειται να παραμείνει εκτός λειτουργίας για κάποιο χρονικό διάστημα, συνιστάται να χρησιμοποιείτε την είσοδο εκκίνησης/παύσης, το R100 ή να διακόψετε την παροχή ρεύματος. Με αυτόν τον τρόπο, η ρύθμιση του μανομετρικού του κυκλοφορητή θα παραμείνει η ίδια όταν ο κυκλοφορητής πρόκειται να επανεκκινηθεί Επαναφορά ενδείξεων βλάβης Για να επαναφέρετε τις ενδείξεις βλάβης, πατήστε στιγμιαία ή. Αυτό δεν θα επηρεάσει τη ρύθμιση απόδοσης του κυκλοφορητή. Αν η βλάβη δεν έχει εξαλειφθεί, η ένδειξη βλάβης θα ξαναεμφανισθεί. 8.3 R100 Ο κυκλοφορητής έχει σχεδιαστεί για ασύρματη επικοινωνία με το τηλεχειριστήριο R100 της Grundfos. Το R100 επικοινωνεί με τον κυκλοφορητή μέσω υπέρυθρων ακτίνων. Κατά την επικοινωνία, το R100 πρέπει να είναι στραμμένο προς τον πίνακα χειρισμού. Όταν το R100 επικοινωνεί με τον κυκλοφορητή, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα. Το R100 προσφέρει επιπλέον επιλογές ρύθμισης καθώς και οθόνες κατάστασης για τον κυκλοφορητή. Οι οθόνες του R100 χωρίζονται σε τέσσερα παράλληλα μενού. Βλέπε σχήμα 17: 0. ΓΕΝΙΚΑ, βλέπε οδηγίες λειτουργίας για το R ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο αριθμός που εμφανίζεται σε κάθε ξεχωριστή οθόνη στο σχήμα 17 αναφέρεται στο κεφάλαιο που περιγράφεται η οθόνη. Ελληνικά (GR) 89

21 Ελληνικά (GR) 0. ΓΕΝΙΚΑ 1. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Σχ. 17 Επισκόπιση μενού 90

22 8.4 Μενού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Όταν αποκατασταθεί η επικοινωνία μεταξύ R100 και του κυκλοφορητή, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη "Contact with". Όταν πατηθεί το "arrow down" στο R100, εμφανίζεται το μενού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Σημείωση Η οθόνη "Contact with" εμφανίζεται μια φορά μόνο, όταν δηλ. το R100 ξεκινά να επικοινωνεί με τον κυκλοφορητή Σημείο ρύθμισης Αυτή η οθόνη εξαρτάται από τον πρόγραμμα ελέγχου που επιλέχθηκε στην οθόνη "Control mode" στο μενού ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Αν ο κυκλοφορητής ελέγχεται εξ' αποστάσεως ή αναγκαστικά από εξωτερικά σήματα, μειώνεται ο αριθμός των δυνατών ρυθμίσεων. Βλέπε κεφάλαιο 8.7 Προτεραιότητα ρυθμίσεων. Οποιεσδήποτε προσπάθειες αλλαγής των ρυθμίσεων θα καταλήξουν στην εμφάνιση μίας ένδειξης στην οθόνη που θα λέει ότι ο κυκλοφορητής ελέγχεται εξ' αποστάσεως και ότι κατά συνέπεια οι αλλαγές δεν μπορούν να γίνουν. Το παρακάτω παράδειγμα οθόνης θα εμφανιστεί εάν ο κυκλοφορητής βρίσκεται σε πρόγραμμα ελέγχου αναλογικής πίεσης Ενδείξεις βλάβης Εάν ο κυκλοφορητής παρουσιάσει κάποια βλάβη, η αιτία θα εμφανισθεί στην οθόνη αυτή. Πιθανές αιτίες: Αποτυχία φάσης Μπλοκαρισμένος κυκλοφορητής Υπόταση Ελαττωματικός αισθητήρας πίεσης/θερμοκρασίας Εσωτερική βλάβη. Η ένδειξη βλάβης μπορεί να επαναταχθεί στην οθόνη αυτή. Εάν η αιτίας βλάβης δεν σταματήσει να υφίσταται όταν επιχειρηθεί επαναφορά, αυτό θα υποδειχθεί στην οθόνη. 8.5 Μενού ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Οι οθόνες που εμφανίζονται στο μενού αυτό είναι μόνον οθόνες κατάστασης. Δεν είναι δυνατή η μεταβολή ή ο ορισμός τιμών. Οι τρέχουσες τιμές σε αυτές τις οθόνες αναφέρονται ως οδηγός Πραγματικό επιθυμητό σημείο Ελληνικά (GR) Ορίστε το επιθυμητό μανομετρικό. Επιπλέον, είναι δυνατή η επιλογή μεταξύ των ακόλουθων προγραμμάτων λειτουργίας: Παύση Ελάχ. (ελάχ. καμπύλη) Μέγ. (μέγ. καμπύλη). Η οθόνη θα είναι λίγο διαφορετική στην περίπτωση ελέγχου σταθερής πίεσης ή στη λειτουργία σταθερής καμπύλης. Το πραγματικό σημείο λειτουργίας του κυκλοφορητή υποδεικνύεται με ένα τετράγωνο στο πεδίο Q/H. Δεν υπάρχει ένδειξη στη χαμηλή παροχή Πρόγραμμα Πεδίο "Actual setpoint": Πραγματικό σημείο ρύθμισης κυκλοφορητή. Πεδίο "αντιστοιχεί σε": Πραγματικό σημείο ρύθμισης σε % του σημείου ρύθμισης που έχει οριστεί εάν ο κυκλοφορητής συνδέεται με εξωτερικό αναλογικό πομπό σήματος 0-10 V ή εάν η επίδραση θερμοκρασίας ή ο έλεγχος αναλογικής πίεσης έχουν ενεργοποιηθεί Πρόγραμμα λειτουργίας Επιλέξτε ένα πρόγραμμα λειτουργίας: Παύση Ελάχ. (ελάχ. καμπύλη) Κανονική (αναλογική πίεση, σταθερή πίεση ή σταθερή καμπύλη), Μέγ. (μέγ. καμπύλη). Η οθόνη αυτή εμφανίζει το πραγματικό πρόγραμμα λειτουργίας (Stop (Παύση), Ελάχ., Κανονική ή Μέγ.) και το πού αυτό έχει επιλεχθεί (Κυκλοφορητής, R100, BUS ή Εξωτερικό). 91

23 Ελληνικά (GR) Μανομετρικό και παροχή Οι πολύ χαμηλές παροχές δεν μπορούν να καταγραφούν και το R100 θα δείξει "<" μπροστά από τη χαμηλότερη πιθανή τιμή παροχής του εν λόγω κυκλοφορητή Ταχύτητα 8.6 Μενού ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Στο μενού αυτό, επιλέγονται οι ρυθμίσεις που θα πρέπει να εξεταστούν κατά την εγκατάσταση του κυκλοφορητή Πρόγραμμα ελέγχου Περιγραφή λειτουργίας, βλέπε μέρος 7.1 Προγράμματα ελέγχου ή 7.5 Λειτουργία σταθερής καμπύλης. Η πραγματική ταχύτητα κυκλοφορητή Θερμοκρασία υγρού Επιλέξτε ένα πρόγραμμα ελέγχου: Αναλ. πίεση (αναλογική πίεση), Σταθ. πίεση (σταθερή πίεση), Σταθερή καμπύλη (σταθερή καμπύλη). Ο ορισμός του σημείου ρύθμισης και η καμπύλη πραγματοποιούνται στην οθόνη Σημείο ρύθμισης στο μενού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ελάχ. καμπύλη Αυτή η οθόνη δεν εφαρμόζεται στους UPE(D) FZ και UPE FZ. Περιγραφή λειτουργίας, βλέπε κεφάλαιο 7.4 Λειτουργία μέγιστης ή ελάχιστης καμπύλης. Η πραγματική θερμοκρασία του αντλούμενου υγρού Είσοδος ισχύος και κατανάλωση ενέργειας Αυτή η οθόνη δεν εφαρμόζεται στους UPE(D) FZ και UPE FZ. Πραγματική είσοδος ισχύος και κατανάλωση ενέργειας του κυκλοφορητή. Η κατανάλωση ισχύος δεν υπολογίζεται στους UPE(D) FZ και UPE FZ Ώρες λειτουργίας Σε αυτήν την οθόνη υπάρχει η δυνατότητα επιλογής μεταξύ δύο ελάχ. καμπύλων. Η καμπύλη χρησιμοποιείται όταν επιλεχθεί το πρόγραμμα λειτουργίας "Ελάχ. καμπύλη". Κατά τον έλεγχο των UPE (D) FZ και UPE FZ, είναι διαθέσιμη μόνο μία ελάχ. καμπύλη Επίδραση θερμοκρασίας Περιγραφή λειτουργίας, βλέπε κεφάλαιο 7.6 Επίδραση θερμοκρασίας. Αριθμός των ωρών λειτουργίας του κυκλοφορητή. Η τιμή των ωρών λειτουργίας είναι μια συσσωρευτική τιμή και δεν μπορεί να οριστεί στο μηδέν. Η λειτουργία επίδρασης θερμοκρασίας μπορεί να ενεργοποιηθεί σε αυτήν την οθόνη. Στην περίπτωση επίδρασης θερμοκρασίας, ο κυκλοφορητής πρέπει να εγκαθίσταται στο σωλήνα προσαγωγής. Είναι δυνατή η επιλογή μεταξύ μέγιστων θερμοκρασιών 50 C και 80 C. 92

24 Η λειτουργία επίδρασης θερμοκρασίας θα ενεργοποιηθεί μόνο στο πρόγραμμα ελέγχου αναλογικής ή σταθερής πίεσης. Όταν η επίδραση θερμοκρασίας είναι ενεργή, εμφανίζεται ένα μικρό θερμόμετρο στην οθόνη "Setpoint" στο μενού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Βλέπε κεφάλαιο Σημείο ρύθμισης. Σημείωση Εάν ο κυκλοφορητής ελέγχεται μέσω bus, η επίδραση θερμοκρασίας δεν μπορεί να οριστεί με το R Πλήκτρα κυκλοφορητή 8.7 Προτεραιότητα ρυθμίσεων Τα εξωτερικά σήματα αναγκαστικού ελέγχου θα επηρεάσουν τις διαθέσιμες ρυθμίσεις στον κυκλοφορητή και στο R100. Οπωσδήποτε, ο κυκλοφορητής μπορεί πάντα να τεθεί σε λειτουργία μέγιστης καμπύλης ή σε παύση από τον πίνακα ελέγχου ή το R100. Εάν δύο ή περισσότερες ρυθμίσεις ενεργοποιηθούν ταυτόχρονα, ο κυκλοφορητής θα λειτουργήσει σύμφωνα με τη λειτουργία που έχει τη μεγαλύτερη προτεραιότητα. Η προτεραιότητα των ρυθμίσεων είναι όπως φαίνεται στους παρακάτω πίνακες. Χωρίς σήμα bus Ελληνικά (GR) Για την αποφυγή χειρισμού του κυκλοφορητή από αναρμόδια άτομα, η λειτουργία των πλήκτρων και μπορεί να απενεργοποιηθεί στην οθόνη αυτή. Τα πλήκτρα μπορούν να επανενεργοποιηθούν μόνο μέσω του R100. Τα πλήκτρα μπορούν να τεθούν σε κατάσταση: Ενεργή Μη ενεργή Αριθμός κυκλοφορητή Ένας αριθμός μεταξύ του 1 και του 64 μπορεί να αποδοθεί σε έναν κυκλοφορητή ή να αλλάξει έτσι ώστε το R100 ή μία μονάδα συνδεδεμένη στο δίκτυο bus να μπορεί να κάνει τη διάκριση μεταξύ δύο ή περισσότερων κυκλοφορητών. Το Σύστημα Ελέγχου Αντλιών Grundfos 2000 μπορεί, ωστόσο, να δεχτεί μόνο αριθμούς από το 1 ως το 8. Για περισσότερες λεπτομέρειες, βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για το εν λόγω σύστημα ελέγχου Δίδυμος κυκλοφορητής Με σήμα bus Δυνατές ρυθμίσεις Πίνακας ελέγχου κυκλοφορητή ή R100 Εξωτερικά σήματα 1 Παύση 2 Μέγ. καμπύλη 3 Παύση 4 Ελάχ. καμπύλη Ελάχ. καμπύλη 5 Προτεραιότητα Προτεραιότητα Ρύθμιση μανομετρικού Πίνακας ελέγχου κυκλοφορητή ή R100 1 Παύση Δυνατές ρυθμίσεις Εξωτερικά σήματα Ρύθμιση μανομετρικού Σήμα bus Μέγ. 2 καμπύλη 3 Παύση Παύση Ελάχ. καμπύλη Μέγ. καμπύλη Ελάχ. καμπύλη Ρύθμιση μανομετρικού Αυτή η οθόνη μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε σχέση με τους δίδυμους κυκλοφορητές. Βλέπε, επίσης, το έγγραφο "Συμπλήρωμα οδηγιών εγκατάστασης". 93

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Installation and operating instructions GRUNDFOS MAGNA Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1 Installation and operating instructions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 53 2. Εφαρμογές 53 2.1 Υγρά 53 2.2 Θερμοκρασία υγρού 53 2.3 Πίεση

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου 3. Μηχανική εγκατάσταση 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή Η GN3 είναι σχεδιασμένη για εσωτερική εγκατάσταση. Ο κυκλοφορητής πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υφίσταται πιέσεις από τις σωληνώσεις.

Διαβάστε περισσότερα

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS TPE, TPED Series 2000 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

10. Μενού "Home" 11. Μενού "Κατάσταση"

10. Μενού Home 11. Μενού Κατάσταση 8. Πίνακας χειρισμού 10. Μενού "ome" Προειδοποίηση Σε υψηλές θερμοκρασίες υγρού, το περίβλημα του κυκλοφορητή μπορεί να είναι τόσο καυτό ώστε για να αποφευχθούν τα εγκαύματα συνιστάται να αγγίζεται μόνο

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALPHA2/ALPHA3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALPHA2/ALPHA3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALPHA2/ALPHA3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο

Διαβάστε περισσότερα

UPE Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

UPE Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE 25-40, UPE 25-40 A, UPE 25-60, UPE 25-60 A, UPE 25-80, UPE 32-40, UPE 32-60, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE 50-80 Installation and operating instructions Declaration

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύστημα ρύθμισης R1 Σύστημα ρύθμισης R2/R3 Μονάδα χειρισμού BM Wolf GmbH Ταχ. θυρίδα 1380 84048 Mainburg Τηλ. 08751/74-0 Φαξ 08751/741600 Ηλεκτρονική τοποθεσία: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή . Μηχανική εγκατάσταση. Ανύψωση του κυκλοφορητή Τηρήστε τα όρια ρύθμισης που θέτουν οι τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την χειροκίνητη ανύψωση ή χειρισμό. Ανυψώνετε πάντα απευθείας στην κεφαλή του κυκλοφορητή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 6304 5455 03/2000 GR Για το χρήστη Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Πλακέτα λειτουργίας λέβητα ZM 427 για ταμπλό ρύθμισης Logamatic 4212 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακός Εντοιχιζόμενος Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών

Ψηφιακός Εντοιχιζόμενος Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών VARIO S-Max Ψηφιακός Εντοιχιζόμενος Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών Γενικά Ο ελεγκτής VARIO S-Max προορίζεται να ελέγχει υδροθερμικά τζάκια (καλοριφέρ) και βοηθάει στην ενσωμάτωσή τους στο υπάρχον σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύντομες οδηγίες χρήσης Πίνακας ρυθμίσεων R1 Πίνακας ρυθμίσεων R2/R3 Μονάδα χειρισμού BM Wolf GmbH Ταχ. θυρίδα 1380 84048 Mainburg Τηλ. 08751/74-0 Φαξ 08751/741600 Ηλεκτρονική τοποθεσία: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR

ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

VITODENS 050-W Presentation 2 Version Επίτοιχη μονάδα συμπυκνωμάτων φυσικού αερίου υγραερίου για θέρμανση και ζεστό ισχύος έως 33,0 KW Εναλλάκτης Inox-Radial Κυλινδρικός καυστήρας Έξοδος καυσαερίων Δοχείο διαστολής Βαλβίδα αερίου Εναλλάκτης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

Ρύθμιση του κυκλοφορητή με λίγα λόγια

Ρύθμιση του κυκλοφορητή με λίγα λόγια 1 Ρύθμιση του κυκλοφορητή με λίγα λόγια 1. Σε περίπτωση που στην εγκατάσταση υπάρχουν ηλεκτροβάνες τότε ρυθμίστε με το μπουτόν MODE τον κυκλοφορητή στην επιλογή AUTO ή εναλλακτικά στην PP1-PP2. 2. Σε περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης κλειστού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου C) ή ανοιχτού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου Β) με ενσωματωμένο μπόιλερ. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Control MPC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

SFBC. Ψηφιακός Πίνακας Λέβητα Στερεών Καυσίμων

SFBC. Ψηφιακός Πίνακας Λέβητα Στερεών Καυσίμων SFBC Ψηφιακός Πίνακας Λέβητα Στερεών Καυσίμων Γενικά Ο ελεγκτής SFBC προορίζεται να ελέγχει λέβητες στερεών καυσίμων που δε βρίσκονται σε χύμα μορφή όπως ξύλα, κάρβουνα, μπριγκέτες κ.α. Τρόποι λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης

Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης Σύντομη περιγραφή Το είναι θερμόμετρο το οποίο μπορεί να μετρήσει την θερμοκρασία χωρίς να έρθει σε επαφή με το αντικείμενο. Η μέτρηση γίνεται

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-780 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τους βασικούς

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Γενικά Χρήση Επιπλέον δυνατότητες Ελεγχόμενες διατάξεις Ελεύθερα προγραμματιζόμενος ελεγκτής θερμοκρασίας με 4 εισόδους αισθητηρίων και 3 εξόδους

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ gr ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ηλεκτρική παροχή: Ο.Τ. (Open Therm protocol) για τον πομπό και μπαταρίες ΑΑ LR06 για το δέκτη

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν λέβητα της IMMERGAS. Ένα προϊόν ποιότητας που θα σας προσφέρει άνεση και ασφάλεια για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να είστε σίγουροι

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδα Ελέγχου Καυστήρων Πετρελαίου. Ρύθμιση Επιθυμητής Θερμοκρασίας Νερών Έλεγχος Κυκλοφορητή. Αντιπαγοτική Προστασία

Μονάδα Ελέγχου Καυστήρων Πετρελαίου. Ρύθμιση Επιθυμητής Θερμοκρασίας Νερών Έλεγχος Κυκλοφορητή. Αντιπαγοτική Προστασία MYTHERM RB-30D Μονάδα Ελέγχου Καυστήρων Πετρελαίου. Ρύθμιση Επιθυμητής Θερμοκρασίας Νερών Έλεγχος Κυκλοφορητή. Αντιπαγοτική Προστασία 1. Προεπισκόπηση 1. Οθόνη Εμφανίζονται οι πληροφορίες του καυστήρα

Διαβάστε περισσότερα

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή . GRA 21.07 Σήμα ελέγχου 3-θέση Ονομαστική γωνία περιστροφής 90ο Ονομαστική ροπή 5 Nm Για άμεση συναρμολόγηση, χωρίς την ανάγκη του κιτ τοποθέτησης 1 βοηθητική επαφή για πρόσθετες λειτουργίες Χειροκίνητος

Διαβάστε περισσότερα

Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος

Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος Tεχνικα χαρακτηριστικά Διαφορικου Θερµοστατη Τάση τροφοδοσίας 230VAC +/- 10 % Συχνότητα τροφοδοσίας 50 εως 60Hz Κατανάλωση 2VA Μηχανικός ηλεκτρονόµος 460VA

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Ελληνικά (GR) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν. έντυπο

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Ελληνικά (GR) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν. έντυπο Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 179 2. Γενικές πληροφορίες 179 3. Γενική περιγραφή 179 3.1 Ρυθμίσεις 180 3.2 ίδυμες αντλίες 180

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο αμπεροτσιμπίδα μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Control MPC. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Control MPC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Control MPC στα οποία αναφέρεται η παρούσα

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση,

Διαβάστε περισσότερα

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 150 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Θερμοκρασία λειτουργίας 0 ºC 50 ºC Ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας: Dt (Διαφορικό θερμοκρασίας μεταξύ συλλέκτη Τ1 και δεξαμενής Τ2)

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/2007 11468807 / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/2007 11468807 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές Έκδοση 06/007 68807 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας BBC 6kW Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου 1 κύκλωμα θέρμανσης ελεγχόμενο από εξωτερικό αισθητήριο ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - Γενικά

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Ο ψηφιακός ελεγκτής Vario Hydro προορίζεται για τον έλεγχο εγκαταστάσεων με υδροθερμικά τζάκια που είναι η κύρια ή βοηθητική πηγή ενέργειας.

Ο ψηφιακός ελεγκτής Vario Hydro προορίζεται για τον έλεγχο εγκαταστάσεων με υδροθερμικά τζάκια που είναι η κύρια ή βοηθητική πηγή ενέργειας. VARIOhydro Ψηφιακός Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών Γενικά Ο ψηφιακός ελεγκτής Vario Hydro προορίζεται για τον έλεγχο εγκαταστάσεων με υδροθερμικά τζάκια που είναι η κύρια ή βοηθητική πηγή ενέργειας. Η χρήση

Διαβάστε περισσότερα

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα.

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα. ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MSK Το σύστημα ελέγχου της ροής του πρωτογενούς αέρα καύσης (MSK), έχει ως στόχο τη διατήρηση σταθερής απόδοσης του τζακιού καθ όλη τη διαδικασία καύσης του ξύλου. Το MSK ελέγχει

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες)

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες) NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ 1 5 2 3 4 1 Hμέρα 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία 3 Θέρμανση ανοικτή / κλειστή 4 Νύχτα 5 Κλειδί λειτουργίας 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες) 7 Θερμοκρασία νύχτας

Διαβάστε περισσότερα

Συναγερμός μοτοσυκλέτας με τηλεειδοποίηση

Συναγερμός μοτοσυκλέτας με τηλεειδοποίηση Συναγερμός μοτοσυκλέτας με τηλεειδοποίηση Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Το εμπορικό σήμα, η ευρεσιτεχνία και τα πνευματικά δικαιώματα ανήκουν στη Steelmate Co., Ltd. Διατηρείται το δικαίωμα αλλαγής σχεδίων

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Στοιχεία: ΟΘΟΝΗ LCD 1) Λειτουργία φόρτισης Όταν είναι σε χρήση, η LCD οθόνη δείχνει το τρέχον φορτίο: 2) Λειτουργία χρήσης Όταν είναι σε λειτουργία χρήσης, οι ενδείξεις στην οθόνη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γενικά Σελίδα 1 2- Εγκατάσταση.. Σελίδα 5 3- Ηλεκτρικές συνδέσεις.. Σελίδα 6 4- Υδραυλικές συνδέσεις........

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ Μπλε Πράσινο Βομβητής Κανονική λειτουργία On Κατάσταση προγραμματισμού είσοδος Κατάσταση On προγραμματισμού Ανάγνωση κάρτας On Παρατεταμένος ήχος Ανάγνωση καταχωρημένης On

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC13 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου Περιεχόμενα 1. Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου...01 2. Οθόνη LCD...04 3. Βασικές λειτουργίες...05 4. Αντιμετώπιση προβλημάτων του τηλεχειριστηρίου σας... 15 Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852 Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-832 Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προιόντος. Η κάθε συσκευή έχει

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31. Εγχειρίδιο για το χρήστη (2009/09) GR

GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31. Εγχειρίδιο για το χρήστη (2009/09) GR GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31 el Εγχειρίδιο για το χρήστη 6 720 680 418 (2009/09) GR 2 Πίνακας Περιεχομένων GR Πίνακας Περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλειά σας και ερμηνεία συμβόλων.................3

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 Μοντέλο: MTF-16229 Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας Ο ηλεκτρικός πίνακας ελέγχου pellets-βιομάζας με κοχλία χρησιμοποιείται σε κατοικίες με λέβητα στερεών καυσίμων και ελέγχει τον ηλεκτρομειωτήρα (κοχλία) και τον φυσητήρα του λέβητα για παροχή θέρμανσης.

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622 Εγκατάσταση Powerline 500 Μοντέλο XAVB5622 Περιεχόμενα συσκευασίας Σε ορισμένες περιοχές, το προϊόν συνοδεύεται από ένα CD πόρων. Σημείωση: Οι προσαρμογείς διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή. Ο προσαρμογέας

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ UHQ-870

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ UHQ-870 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ UHQ-870 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για περιστασιακή χρήση. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

Διαβάστε περισσότερα

Συναγερμός μοτοσυκλέτας

Συναγερμός μοτοσυκλέτας Συναγερμός μοτοσυκλέτας Με επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Το εμπορικό σήμα, η ευρεσιτεχνία και τα πνευματικά δικαιώματα ανήκουν στη Steelmate Co., Ltd. Διατηρείται το δικαίωμα αλλαγής σχεδίων και προδιαγραφών.

Διαβάστε περισσότερα

7 747 002 162 08/2002 GR

7 747 002 162 08/2002 GR 7 747 002 162 08/2002 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας αερίου Logano G234 Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Πρόλογος. Το σωστό καύσιμο Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AHI CARRIER ΝΟΤΙΑΣ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ Α.Ε. ΛΕΩΦ. ΚΗΦΙΣΟΥ 18, ΑΘΗΝΑ 10442, ΕΛΛΑΔΑ ΤΗΛ: +30-210-6796300.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΧΙ. Πιέστε το κουµπί (R) για reset. Το φίλτρο είναι καθαρό? Ο µαγνητικός αισθητήρας είναι καλά συναρµολογηµένος? ΝΑΙ

ΟΧΙ. Πιέστε το κουµπί (R) για reset. Το φίλτρο είναι καθαρό? Ο µαγνητικός αισθητήρας είναι καλά συναρµολογηµένος? ΝΑΙ Κύκλωµα: ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΧΡΗΣΗΣ Η οθόνη LCD είναι αναµµένη. Πιέστε το κουµπί στην θέση καλοκαίρι (κρατήστε πιεσµένο για 2 sec. για να αλλάξετε χρήση) Πηγαίνετε στο τοµέα A Σφάλµα 02E αναβοσβήνει Πιέστε το κουµπί

Διαβάστε περισσότερα

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................

Διαβάστε περισσότερα

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

Ελεγκτής Θερμοκρασίας 2 728 Ελεγκτής Θερμοκρασίας Πολυζωνικά συστήματα RRV817 Πολυζωνικός ελεγκτής με δυνατότητα μέχρι και 7 εξόδους ζώνης συνδυάζοντας 2 ελεγκτές RRV817. Χρησιμοποιείται για τον κεντρικό έλεγχο των πολυζωνικών

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο EX2700

Εγκατάσταση. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο EX2700 Εγκατάσταση Επέκταση εμβέλειας WiFi N300 Μοντέλο EX2700 Έναρξη χρήσης Η Επέκταση εμβέλειας WiFi της NETGEAR αυξάνει την απόσταση κάλυψης ενός δικτύου WiFi ενισχύοντας το υπάρχον σήμα WiFi και βελτιώνοντας

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Υδρόψυκτες Μονάδες Ψύξης (χωρίς συμπυκνωτή) Ονομαστικής ψυκτικής απόδοσης: kw

Υδρόψυκτες Μονάδες Ψύξης (χωρίς συμπυκνωτή) Ονομαστικής ψυκτικής απόδοσης: kw Γενική περιγραφή Υδρόψυκτη μονάδα παραγωγής ψυχρού νερού (30WGΑ) χωρίς συμπυκνωτή, για εσωτερική τοποθέτηση. Η μονάδα θα χρησιμοποιεί οικολογικό ψυκτικό μέσο R-410a με μηδενική επίδραση στο στρώμα του

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΑ Α ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ SELTRON PROMATIC D20 1. Οδηγίες συνδεσµολογίας του ελεγκτή 2. Επισκόπηση και βασικές ενδείξεις του ελεγκτή 3. Ρυθµίσεις του ελεγκτή ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας 3 Θερμοστάτης Χώρου 4 Εικονίδιο οθόνης LCD 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6 Ρύθμιση ρολογιού 7 Ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου 8 Έλεγχος θερμοκρασίας παροχής 9 Πρόγραμμα

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΦΟ ΟΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

ΤΡΟΦΟ ΟΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΤΡΟΦΟ ΟΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ AD-2312, AD-2322 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Τα AD-2312& AD-2322 πρέπει να εγκαθίσταται από ειδικευµένο τεχνικό. Σε περίπτωση λανθασµένων χειρισµών

Διαβάστε περισσότερα

Προσαρμογέας οικιακού δικτύου Powerline 500 Plus (PL500P)

Προσαρμογέας οικιακού δικτύου Powerline 500 Plus (PL500P) Easy, Reliable & Secure Προσαρμογέας οικιακού δικτύου Powerline 500 Plus (PL500P) Οδηγός εγκατάστασης Περιγραφή ενδεικτικών λυχνιών LED Στοιχείο Λυχνία LED λειτουργίας Λυχνία LED απόδοσης Λυχνία LED Ethernet

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro Multi-E. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Hydro Multi-E. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ydro Multi-E Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: UHR-864 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πληροφορίες για την ασφάλεια σας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Η Carrier έχει αναλάβει τη δέσμευση να βελτιώνει συνεχώς τα προϊόντα της σύμφωνα με τα εθνικά και διεθνή πρότυπα, ώστε να εξασφαλίζονται τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE. Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης. Για τον τεχνικό

Οδηγίες χρήσης. Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE. Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης. Για τον τεχνικό Οδηγίες χρήσης Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 175-03/2007 GR Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

Ο ελεγκτής VARIO Air ελέγχει τα παρακάτω συστήματα του λέβητα και της εγκατάστασης:

Ο ελεγκτής VARIO Air ελέγχει τα παρακάτω συστήματα του λέβητα και της εγκατάστασης: VARIO air Ψηφιακός Ελεγκτής Αερόθερμων Τζακιών Γενικά Ο ελεγκτής VARIO Air προορίζεται να ελέγχει αερόθερμα τζάκια και να τροφοδοτεί με αποτελεσματικό, ασφαλή και ήσυχο τρόπο το θερμό αέρα της θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG).

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). V-GDN & V-GDL Εγχειρίδιο χρήσης (01VGDN) & (01VGDL) Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). Σελ. 2,3 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Εγκατάσταση Σελ. 4,5 Εφαρμογές Σύνδεση

Διαβάστε περισσότερα

Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, (ΑΠΕ) ΧΡ. ΛΑΜΠΟΣ

Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, (ΑΠΕ) ΧΡ. ΛΑΜΠΟΣ Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, (ΑΠΕ) ΧΡ. ΛΑΜΠΟΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΗ ΑΣΚΗΣΗ Νο.1 Διαφορικός θερμοστάτης ηλιακού θερμικού συστήματος με δύο (2) αισθητήρια. ΑΘΗΝΑ 2010 ΕΡΓ/ΡΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΙΔΟΜΕΤΡΗΤΗ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΙΔΟΜΕΤΡΗΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΙΔΟΜΕΤΡΗΤΗ Οι οδηγίες εγκατάστασης αναφέρονται σε ειδικευμένους τεχνίτες. Γι αυτό δεν θα γίνει αναφορά σε θεμελιώδης αρχές εγκατάστασης. Παράδειγμα μιας ολοκληρωμένης

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προιόν MP 204, με το οποίο σχετίζεται η παρούσα δήλωση,

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus 1. ΕΠΙΣΚΟΠΙΣΗ : Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει τις οδηγίες για τη χρήση και τη συντήρηση των πινάκων ESC Plus και πρέπει να φυλαχθεί προσεκτικά μετά την ανάγνωση για τις μελλοντικές αναφορές. Πριν από την

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός λέβητας Gialix 36 MA 400V Gialix 48 MA 400V Gialix 72 MA 400V REF 01/2016 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - Γενικά Σελίδα 1 2 - Εγκατάσταση..... Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα