Η Ορολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Μια σύγχρονη προσέγγιση. Terminology in European Parliament A modern approach. Ροδόλφος Μασλίας ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Η Ορολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Μια σύγχρονη προσέγγιση. Terminology in European Parliament A modern approach. Ροδόλφος Μασλίας ΠΕΡΙΛΗΨΗ"

Transcript

1 Η Ορολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Μια σύγχρονη προσέγγιση Ροδόλφος Μασλίας ΠΕΡΙΛΗΨΗ Η Ευρωπαϊκή Ενωση διαθέτει την πιο μεγάλη μεταφραστική μηχανή στον κόσμο, αφού παράγει νομοθετικό έργο σε 23 γλώσσες που έχουν την ίδια νομική ισχύ. Το μεταφραστικό αυτό έργο παράγει και παράγεται με μια πολύ εκτεταμένη ορολογία που καλύπτει κάθε επιστητό και απαιτεί πλήρη ευθυγράμμιση και επίπεδο αξιοπιστίας αντίστοιχο με τον όγκο και την πολυπλοκότητα της ευρωπαϊκής νομοθεσίας που υπερέχει του εθνικού δικαίου 27 χωρών. Από την αρχή του 21ου αιώνα, η ορολογία αυτή καταγράφεται σε μια ενιαία βάση δεδομένων που τροφοδοτείται από χιλιάδες μεταφραστές όλων των Οργάνων της ΕΕ, υπόκειται σε ένα σύνθετο σύστημα ενημέρωσης και διαχείρισης και είναι δημόσια με 8,5 εκατομμύρια όρους και μέσο όρο επισκεπτών την ώρα από όλο τον κόσμο. Καθένα από τα Όργανα που μετέχουν στη διαδραστική αυτή προσπάθεια, διαθέτει μια υπηρεσία συντονισμού της ορολογίας που παράγεται σε κάθε γλώσσα. Το νεότερο από τα τμήματα αυτά είναι αυτό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που ιδρύθηκε μόλις πριν από τρία χρόνια και επέλεξε μια πρωτότυπη προσέγγιση στηριζόμενη σε σύγχρονα λογισμικά, σε πρωτοποριακές μεθόδους επικοινωνίας και στη συνεργασία με ακαδημαϊκούς και άλλους σημαντικούς οργανισμούς ορολογίας από όλο τον κόσμο. Η παρουσίαση στο συνέδριο της ΕΛΕΤΟ θα περιλαμβάνει μια περιγραφή της οργάνωσης της ορολογίας σε όλα τα Όργανα της Ευρωπαϊκής Ενωσης με κύριο άξονα τη βάση δεδομένων ΙΑΤΕ, το πρωτοποριακό μοντέλο της λειτουργίας της υπηρεσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και μια ενδεικτική περιγραφή σχεδίων που ανοίγουν δυνατότητες συνεργασιών με φορείς ορολογίας. Terminology in European Parliament A modern approach Rodolfo Maslias ABSTRACT The European Union has the greatest "translation engine" in the world, producing legal texts in 23 languages being all legally binding. The translation is producing and using a very extensive terminology that covers all fields and requires complete alignment and a high level of reliability corresponding to the volume and complexity of European legislation which is taking precedence over national legislation of 27 countries. Since the beginning of the 21st century, this terminology is recorded in a single database IATE, powered by thousands of translators of all EU Institutions, subject to a complex system of updating and 435

2 management and with a public version containing 8.5 million validated terms registering an average rating of 3500 hits per hour from all over the world. Each of the Institutions participating in this interactive effort, has a service which is coordinating the terminology work produced in each language. The youngest of these services is the one of the European Parliament, which was established only three years ago and has chosen an original approach based on modern software, innovative methods of communication and cooperation with academic institutions and other key terminology bodies in the world. The presentation at the conference of ELETO will include a description of the organization of terminology work in all Institutions of the European Union focusing on the database IATE, the pioneering model of the operation of the respective Unit of the European Parliament and a description of projects that open possibilities for cooperation with international and national terminology entities. Εισαγωγή Η Ευρωπαϊκή Ένωση νομοθετεί σε 24 επίσημες γλώσσες. Κάθε νομοθετική πράξη σε κάθε γλώσσα υπέχει θέση πρωτοτύπου και προσβάλλεται ενώπιον εθνικών και ευρωπαϊκών δικαστηρίων. Πολλά νομοθετήματα υπερέχουν των εθνικών νόμων. Η γλωσσική μηχανή των Ευρωπαϊκών Οργάνων χρησιμοποιεί πάνω από 500 συνδυασμούς και αριθμεί χιλιάδες μεταφραστές και χρειάζεται μια συνεχή προσαρμογή στις συνεχώς μεταβαλλόμενες νομοθετικές διαδικασίες και στη συνεχή εξέλιξη των υποστηρικτικών μέσων. Μέσα στο πλαίσιο αυτό υπήρξε μια σταδιακή συνειδητοποίηση της σημασίας της ορολογίας. Παράλληλα με την ανάπτυξη των διοργανικών μνημών μετάφρασης (Euramis) ενοποιούνται σε μία ενιαία βάση ορολογίας, την ΙΑΤΕ (προϊόν ελληνικής εταιρίας) οι μέχρι τότε χωριστές συλλογές των Οργάνων όπως το Eurodicautom της Επιτροπής και η Euterpe του Κοινοβουλίου. Το 2008, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφάσισε να ιδρύσει ένα τμήμα για το συντονισμό της ορολογίας που παράγεται στα μεταφραστικά τμήματα. Κύριο μέλημα της υπηρεσίας είναι η συνεισφορά του Κοινοβουλίου στη βάση ΙΑΤΕ: η εισαγωγή νέων όρων που αποθηκεύονται από τους μεταφραστές είτε απευθείας είτε μέσω ενός macro που επιτρέπει την τάχιστη καταγραφή του αποτελέσματος κάθε αναζήτησης. Η 436

3 συντήρηση, η ενημέωση ορισμών και αναφορών και η συμπλήρωση όρων σε όλες τις γλώσσες, καθώς και ο συντονισμός της επικύρωσης των όρων που τους εισάγει αυτομάτως στη δημόσια έκδοση του ΙΑΤΕ. Αυτή περιέχει 8,5 εκατομμύρια όρους και έχει μέσο όρο αναζητήσεις την ώρα από όλο τον κόσμο. Ο δεύτερος σημαντικότερος τομέας δραστηριοτήτων είναι τα υποστηρικτικά λογισμικά όπως τα term extractors και η επικοινωνία με μια πολύ έντονη και συνεχή παρουσία στο εσωτερικό δίκτυο (intranet). Επειδή ακριβώς οι ιστοσελίδες των υπηρεσιών των Οργάνων της ΕΕ είναι προσπελάσιμες μόνο σε εσωτερικά δίκτυα, το Τμήμα Ορολογίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δημιούργησε μια δημόσια ιστοσελίδα με βασικές πληροφορίες και υλικό για τις ανάγκες των εξωτερικών συνεργασιών του με εκατοντάδες πανεπιστήμια και άλλους φορείς του τομέα της Ορολογίας. Το σύστημα διοργανικής συνεργασίας στο πλαίσιο της ΙΑΤΕ (consolidation) Η τροφοδότηση και συντήρηση της βάσης δεδομένων που συγκεντρώνει την ορολογία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (IATE)πρέπει αναγκαστικά να συμβαδίζει με τα πολύπλοκα στάδια της νομοθετικής διαδικασίας, στην οποία τα τρία νοθετικά Όργανα παρεμβαίνουν επανειλημμένα και με διάφορους τρόπους, με σχέδια, τριμερή διάλογο, διορθώσεις σε διάφορα επίπεδα, παρεμβάσεις νομομαθών, τροπολογίες, ψηφοφορίες σε κοινοβουλευτικές επιτροπές και εν τέλει στην Ολομέλεια του Κοινοβουλίου. Το Όργανο που δημιουργεί την αρχική εγγραφή (primary entry) κατέχει την ιδιοκτησία της. Οι προσθήκες που γίνονται από άλλα Όργανα επιτρέπονται και αναφέρουν το αντίστοιχο Όργανο, αλλά κάθε συγχώνευση ή διαγραφή προϋποθέτει συνεννόηση μεταξύ των Οργάνων. Η διαδικασία αυτή είναι μοναδική, καθότι ξεκινάει από την επεξεργασία των όρων (απόδοση, ορισμός, πηγή) σε κάθε γλώσσα από τα μεταφραστικά τμήματα του κάθε Οργάνου, συντονίζεται από τις υπηρεσίες Ορολογίας του κάθε Οργάνου που αναλαμβάνουν και τη «διαπραγμάτευση» για τους λίγους όρους που προκαλούν αντικρουόμενες απόψεις ως προς κάποιο από τα στοιχεία της εγγραφής. Η βάση δεδομένων διοικείται από μια διοργανική ομάδα διαχείρισης που προεδρεύει εκ περιτροπής κάποιο από τα Όργανα που συμμετέχουν στο ΙΑΤΕ και τη χρηματοδότησή του. Την περίοδο αυτή προεδρεύει το Κέντρο Μετάφρασης που εξυπηρετεί όλες τις εξειδικευμένες υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (agencies) όπως το CEDEFOP που εδρεύει στη Θεσσαλονίκη. Στο Κέντρο Μετάφρασης στεγάζεται και η ομάδα τεχνικών που ασχολείται με την τεχνική συντήρηση και διαρκή βελτίωση της βάσης σύμφωνα με τις προτεραιότητες που ορίζει η ομάδα διαχείρισης. Το Τμήμα Ορολογίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου συλλέγει διαρκώς τις παρατηρήσεις και τις υποδείξεις των άνω των 100 ορολόγων από τα 23 μεταφραστικά τμήματα και διοργανώνει 437

4 με την τεχνική ομάδα συνεδριάσεις όπου τα προβλήματα καταδεικνύονται με την πραγματική χρήση της βάσης σε υπολογιστές (hands-on sessions). Τα Όργανα που μετέχουν και συγχρηματοδοτούν τη βάση ΙΑΤΕ είναι τα τρία νομοθετικά Όργανα, Επιτροπή, Συμβούλιο και Κοινοβούλιο, η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, η Επιτροπή Περιφερειών, το Ελεγκτικό Συνέδριο και το Κέντρο Μετάφρασης. Συνεργάζονται επίσης και προσφέρουν ειδικές συλλογές το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. Το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα επεξεργάζονται μεγάλες συλλογές ορολογίας σε συνεργασία με τις εθνικές αρχές. Ιδιαίτερα είχε βοηθήσει τη μετάφραση των αμέτρητων σελίδων με εξειδικευμένη ορολογία που είχαν προκύψει με την ξαφνική εμφάνιση της παγκόσμιας οικονομικής κρίσης το 2008, η διάθεση από την ΕΚΤ μιας συλλογής σχετικής ορολογίας σε όλες τις γλώσσες που είχε προκύψει σε συνεργασία με τις εθνικές κεντρικές τράπεζες. Ένα άλλο παράδειγμα είναι η συνεργασία του ΔΕΚ με τις κρατικές δικαστικές αρχές για την κατάρτιση συλλογών ορολογίας που θα ενταχθούν στο ΙΑΤΕ, με βάση τη νομολογία των διαφόρων κρατών μελών. Ειδικό ενδιαφέρον παρουσιάζει εδώ και ένα επιπλέον κριτήριο στην κάθε εγγραφή που επισημαίνει τη διαφορά χρήσης ενός όρου στην ίδια γλώσσα ανάλογα με το εθνικό σύστημα. Διαφέρει συχνά ο όρος που χρησιμοποιείται στην ελληνική και την κυπριακή νομολογία ή στη γερμανική και την αυστριακή. Έσχατον αλλ' ουχ ήττον, πολύ σημαντική είναι η συμβολή (υπό το συντονισμό του Κέντρου Μετάφρασης) όλων των θεματικών υπηρεσιών της ΕΕ. Μπορούμε να αναφέρουμε ως ένα άρτιο παράδειγμα τη βάση δεδομένων OHIM που έχει προσφέρει η Υπηρεσία Εμπορικών Σημάτων που εδρεύει στο Αλικάντε. Η Οργάνωση της Ορολογίας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Το Τμήμα άρχισε το 2008 με τρεις μόνιμους υπαλλήλους και λόγω της μεγάλης δυσκολίας στη δημιουργία νέων θέσεων στα Κοινοτικά Όργανα, πέτυχε τη διάθεση των πιο ειδικευμένων σε θέματα ορολογίας από τους περίπου 60 ασκούμενους της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που επιλέγονται μέσα από χιλιάδες αιτήσεις. Η άσκηση διαρκεί τρεις μήνες και μπορεί να παραταθεί για άλλους τρεις. Σε δύο χρόνια το Τμήμα συμπληρώθηκε με υπαλλήλους που επελέγησαν με εσωτερικές ανοιχτές διαδικασίες για συγκεκριμένες αρμοδιότητες και κατέληξε στο εξής οργανόγραμμα: 438

5 Η συνεργασία με τα τμήματα στηρίζεται 1) στο δίκτυο 100 ορολόγων (διορισμένων από τους προϊσταμένους τους) που αναλαμβάνουν και τις εργασίες ορολογίας που αποστέλλονται από το Τμήμα Ορολογίας στα μεταφραστικά τμήματα με φύλλα πορείας μέσω της Υπηρεσίας Προγραμματισμού (Planning), 2)ομάδες εργασίας εθελοντών για συγκεκριμένα σχέδια και 3) σε έναν μεταφραστή που αποσπάται στο Τμήμα για τρεις μήνες και αναλαμβάνει το συντονισμό της συνεργασίας με τα μεταφραστικά τμήματα και τον εντοπισμό των βέλτιστων πρακτικών: Το Τμήμα Ορολογίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ετοιμάζει σχέδια σε ειδικούς τομείς, στα οποία συμμετέχουν οι ασκούμενοι όλων των γλωσσικών τμημάτων που διαθέτουν δύο 439

6 εβδομάδες από την τρίμηνη άσκησή τους στην Ορολογία. Τους ασκούμενους αυτούς συντονίζουν οι ασκούμενοι της Υπηρεσίας μας υπό την καθοδήγηση του μόνιμου προσωπικού, εμπλουτίζοντας έτσι την εμπειρία τους και με οργανωτικά καθήκοντα. Την ποιότητα της εργασίας των ασκουμένων στην κάθε γλώσσα ελέγχουν οι εκάστοτε ορολόγοι, προτού οι όροι κατατεθούν μετά την επεξεργασία και επικύρωσή τους στην Υπηρεσία μας που αναλαμβάνει την εισαγωγή τους στη βάση ΙΑΤΕ. Το μεγαλύτερο από τα σχέδια αυτά είναι η τελειοποίηση της ορολογίας που αφορά τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, ενός τομέα του οποίου την ευθύνη έχει αναλάβει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Άλλα σχέδια αφορούν την οικονομική ορολογία, τη φορολογία, το κληρονομικό δίκαιο, το περιβάλλον, τομείς που πραγματεύονται πολλά από τα κείμενα που μεταφράζει το Κοινοβούλιο στο πλαίσιο της νομοθετικής διαδικασίας. Παράλληλα προσφέρονται στους ασκούμενους και δύο σχέδια περισσότερο τεχνικής φύσεως, το IATE Feeding Project που συνίσταται στην αναζήτηση μέσα στο Eurlex των συλλογών ειδικών όρων και των ορισμών τους που περιέχονται στις νομοθετικές πράξεις, της εισαγωγής τους σε όλες τις γλώσσες σε «ευθυγραμμισμένους» πίνακες με σκοπό τη συμπλήρωση των νέων γλωσσών που λείπουν από τις εγγραφές που έχουν γίνει στο ΙΑΤΕ πριν από το Επίσης, το Term Extraction Project επιτρέπει τη χρησιμοποίηση και αξιολόγηση των διαφόρων λογισμικών αυτόματης αναζήτησης ορολογίας που συνδυάζουν στατιστικά και γλωσσικά κριτήρια. Τα μεταφραστικά τμήματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου μετέφρασαν το 2010 συνολικά 1,5 εκατ. σελίδες σε όλες τις γλώσσες, που αντιστοιχούν σε περισσότερες από δέκα σελίδες ημερησίως για κάθε μεταφραστή. Η κατανομή του φόρτου εργασίας δεν είναι σταθερή, αλλά γνωρίζει αυξομοιώσεις που σχετίζονται άμεσα με την πορεία του κοινοβουλευτικού έργου, τις συνόδους Ολομελείας στο Στρασβούργο, τις «μικρές» συνόδους στις Βρυξέλλες, τις συνεδριάσεις των κοινοβουλευτικών επιτροπών και των πολιτικών ομάδων. Συνακόλουθα, υπάρχουν περίοδοι υψηλού φόρτου εργασίας με πληθώρα επειγόντων κειμένων, οι δε προθεσμίες είναι πάντοτε απόλυτα επιτακτικές, αφού κανένα κείμενο δεν μπορεί να ψηφιστεί σε κανένα διαβουλευτικό σώμα εάν δεν διατίθεται σε όλες τις γλώσσες. Μια σημαντική υπηρεσία που προσφέρει για την αντιμετώπιση τέτοιων καταστάσεων το Τμήμα Ορολογίας είναι η προκαταρκτική προετοιμασία εξειδικευμένων φακέλων, («proactive terminology»): Παρακολουθώντας - μέσω της συνεργασίας με διάφορες υπηρεσίες που συνδέονται με το νομοθετικό έργο - την πορεία των διαδικασιών συναπόφασης, το Τμήμα μας εντοπίζει πολύ πριν την αποστολή τους στη μετάφραση, τα σχέδια των νομοθετικών πράξεων που έχουν εξειδικευμένη ορολογία και αναμένεται να προκαλέσουν μεγάλο αριθμό τροπολογιών και γνωμοδοτήσεων. Για το καθένα από αυτά τα 440

7 «καυτά» πολιτικά θέματα, η ομάδα ΙΑΤΕ του Τμήματος προετοιμάζει σε συνεργασία με τους Ορολόγους των Τμημάτων «ηλεκτρονικούς φακέλους» που περιέχουν συνδέσμους με εξειδικευμένα γλωσσάρια, παλαιότερα κείμενα πάνω στο ίδιο θέμα, ενδεχομένως άρθρα που περιέχουν παρόμοια ορολογία και τα σημαντικότερα σχετικά νομοθετικά κείμενα που ισχύουν ήδη στα κράτη μέλη. Οι φάκελοι αυτοί αναρτώνται στην εσωτερική ιστοσελίδα και είναι διαθέσιμοι στα μεταφραστικά τμήματα. Μέσω ενός λογισμικού που φέρει το όνομα του Πλάτωνα, το υλικό αυτό συνδέεται με το αυτόματο σύστημα ροής μεταφράσεων και κάθε μεταφραστής λαμβάνει το σύνδεσμο προς το υλικό που τον ενδιαφέρει με το φύλλο πορείας του κειμένου που του δίδεται για μετάφραση. Προς τελειοποίηση αυτής της υπηρεσίας επιδιώκουμε την πρόσβαση στα πρώιμα στάδια των πρωτοτύπων, ώστε με τη χρησιμοποίηση των λογισμικών να παράγουμε καταλόγους των σημαντικών όρων που περιέχουν, να ελέγχουμε εάν υπάρχουν στη βάση ΙΑΤΕ, οπότε να τους ελέγχουμε και να τους ενημερώνουμε και να ετοιμάζουμε αυτούς που δεν υπάρχουν, ζητώντας τη μετάφραση από όλα τα μεταφραστικά τμήματα ώστε να τους εισάγουμε πλήρεις στη βάση δεδομένων προτού εμφανιστούν στα προς μετάφραση κείμενα. Η επικοινωνία καινοτόμες πρωτοβουλίες Αυτό που ξεχωρίζει την Ορολογία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από τα αντίστοιχα τμήματα των άλλων Οργάνων, είναι η χρησιμοποίηση της επικοινωνίας εντός και εκτός Κοινοβουλίου για την αύξηση της παραγωγής ορολογίας. Η εσωτερική ιστοσελίδα του τμήματος αποτελεί ένα πολύ εύχρηστο και χρήσιμο εργαλείο για τη συνεχή επικοινωνία, ενημέρωση και παρότρυνση των ορολόγων και μεταφραστών. Κάθε Δευτέρα πρωί, η εβδομάδα ξεκινάει με μια εσωτερική συνεδρίαση όπου κάθε τομέας εισηγείται ένα θέμα σχετικό με τη δραστηριότητά του που θα αναρτηθεί στην ιστοσελίδα αυτή, αλλά και στη γενική σελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης. Επίσης αποφασίζεται ποιες από τις επί μέρους δραστηριότητες θα ανακοινωθούν και με μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στις διάφορες ομάδες αποδεκτών. Στη συνεδρίαση αυτή αναλύεται και η επισκεψιμότητα της εσωτερικής και της εξωτερικής ιστοσελίδας ( και προσαρμόζεται η πολιτική μας αναλόγως. Πέρα από τα θέματα που αφορούν καθαρά την ορολογία και τη βάση ΙΑΤΕ, υπάρχουν ενδιαφέροντα κεφάλαια στην ιστοσελίδα, όπως συζητήσεις πάνω σε θέματα ετυμολογίας, συστάσεις βιβλίων που αφορούν την ορολογία ή τη μετάφραση, κ.λπ. Για την παρακολούθηση της επικαιρότητας στον τομέα μας, έχουμε δημιουργήσει μια ηλεκτρονική εφημερίδα που ενημερώνεται καθημερινά αυτομάτως μέ τη χρησιμοποίηση των κατάλληλων λέξεων κλειδιών και σε ένα πλαίσιο δομής και εμφάνισης που έχουμε προκαθορίσει, με ό,τι γράφεται στο διαδίκτυο και αφορά θέματα που 441

8 ενδιαφέρουν τόσο εμάς όσο και τους μεταφραστές. Η ανάγκη δημιουργίας μιας εξωτερικής ιστοσελίδας προέκυψε από την πληθώρα των συνεργασιών μας με πανεπιστήμια και φορείς ορολογίας ανά τον κόσμο και περιλαμβάνει μόνο τις πληροφορίες που χρησιμεύουν για την αμοιβαία αυτή συνεργασία. Παράλληλα, κάθε χρόνο γίνεται μια εκστρατεία ευαισθητοποίησης των μεταφραστών για την ορολογία. Η περυσινή εκστρατεία αναφερόταν στην καταγραφή της ορολογίας με όρους ανακύκλωσης, ενώ φέτος στη συμβολή της ορολογίας στην ποιότητα της μετάφρασης. Επίσης, ανά δίμηνο δημοσιεύεται ένα έντυπο ενημερωτικό δελτίο που παρουσιάζει τις σημαντικότερες δραστηριότητες. Το δεύτερο κομμάτι της επικοινωνιακής μας πολιτικής είναι η διατήρηση και συνεχής επέκταση ενός δικτύου συνεργασίας μας με τμήματα Πανεπιστημίων και φορείς του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα που ασχολούνται άμεσα ή έμμεσα με την ορολογία σε διάφορες χώρες. Η συνεργασία αυτή περιλαμβάνει ανταλλαγή υλικού ορολογίας, παρουσιάσεις σε μικρότερες ή μεγαλύτερες ομάδες σπουδαστών και ερευνητών στο Λουξεμβούργο, συμμετοχή και παρουσιάσεις σε συνέδρια και σε πανεπιστήμια στο εξωτερικό, αμοιβαία σύνδεση ιστοσελίδων, αμοιβαίες συστάσεις για άσκηση ή απασχόληση εξειδικευμένων συναδέλφων, συνεργασία για τη διοργάνωση των ειδικών σεμιναρίων που διοργανώνουμε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αλλά ακόμα και εξωτερικές συνεργασίες για ειδικά έργα στη βάση δεδομένων ΙΑΤΕ και συνεργασία για λογισμικά και κοινές δοκιμές τους. 442

9 Δύο ενδιαφέροντα παραδείγματα τέτοιων εξωτερικών συνεργασιών είναι αυτά με τα Πανεπιστήμια του Τορίνο και της Αγκυρας. Το Τμήμα Ορολογίας της Νομικής Σχολής του Τορίνο αναλαμβάνει το συντονισμό αντίστοιχων τμημάτων σε όλες τις χώρες της ΕΕ για να επιμεληθεί μιας συλλογής όρων από το κεφάλαιο του Δικαίου των Καταναλωτών στο ΙΑΤΕ. Οι όροι αυτοί θα τελειοποιηθούν και μετά από την έγκριση της Διαχειριστικής Επιτροπής θα αντικαταστήσουν τις εγγραφές που υπάρχουν σήμερα. Η πρωτοβουλία αυτή αποτελεί μια πρότυπη συνεργασία που μπορεί να αποτελέσει το μοντέλο για μελλοντικές εξωτερικές συνεργασίες. Το Πανεπιστήμιο της Άγκυρας αναλαμβάνει να ελέγξει την τουρκική απόδοση και τα λοιπά στοιχεία στους όρους που περιέχει ήδη στην τουρκική γλώσσα η βάση ΙΑΤΕ (δεν είναι προσπελάσιμες στη δημόσια έκδοση που εμφανίζει μόνο τις επίσημες γλώσσες). Επίσης, σε πιλοτική βάση, οι φοιτητές του αναλαμβάνουν να μεταφράσουν τους όρους του Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Το Τμήμα μας υποστηρίζει και διαμορφώνει στο πλαίσιο της διοργανικής διαχειριστικής επιτροπής τέτοιες πρωτοποριακές συνεργασίες που δίνουν την ευκαιρία σε φοιτητές και οργανώσεις ορολογίας να εργαστούν πάνω στην ΙΑΤΕ προς αμοιβαίο όφελος. Τον Μάιο υποβάλαμε μια πλήρη πρόταση για τη βελτίωση και τον εκσυγχρονισμό της εξωτερικής έκδοσης της βάσης με στόχο την αύξηση της επισκεψιμότητάς της στο πλαίσιο της σημερινής αυξημένης προσφοράς βάσεων ορολογίας στο διαδίκτυο. Εργαζόμαστε προς την κατεύθυνση μιας μεγάλης πύλης με έναν προδήλως ευρωπαϊκό τίτλο που θα παρέχει τις γενικές πληροφορίες για το έργο που επιτελείται στον τομέα μας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και θα περιλαμβάνει ως βάση δεδομένων την ΙΑΤΕ και ως φόρουμ επικοινωνίας το εσωτερικό σήμερα διοργανικό σύστημα ELISE που συνδέει αυτομάτως με τα υπό επεξεργασία νομοθετήματα όλους τους εμπλεκόμενους (μεταφραστές, νομικούς αναθεωρητές, συντάκτες και διοικητικούς). Υποβάλαμε συγκεκριμένες προτάσεις για την τεχνική βελτίωση της βάσης για να ανταποκρίνεται στα νέα δεδομένα του διαδικτύου. Τα σεμινάρια Το Τμήμα μας διοργανώνει κάθε χρόνο τρία σεμινάρια που προκαλούν το έντονο ενδιαφέρον των μεταφραστών όλων των Οργάνων. Η σειρά των σεμιναρίων λέγεται «η Ορολογία στον μεταβαλλόμενο Κόσμο της Μετάφρασης». Ιδιαίτερη επιτυχία είχε η κοινή παρουσίαση από την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο των γλωσσικών/μεταφραστικών πτυχών της νομοθετικής διαδικασίας στο πλαίσιο του σεμιναρίου με τίτλο «η Ορολογία στις Νομοθετικές Διαδικασίες». Στα σεμινάρια αυτά μετέχουν 443

10 προσωπικότητες του ακαδημαϊκού κόσμου και εκπρόσωποι της αγοράς από εξειδικευμένες εταιρίες που παρουσιάζουν τις νέες προοπτικές της ορολογίας στα λογισμικά αυτόματης μετάφρασης, όπως έγινε στο σεμινάριο του Ιουνίου με θέμα «Η Ορολογία στην Αυτόματη Μετάφραση» ή άλλως «termites & CATs». Τα σεμινάρια αυτά που είναι ανοικτά και για έναν περιορισμένο αριθμό εξωτερικών συμμετεχόντων, συγκεντρώνουν πάνω από 300 άτομα στο ιστορικό πρώτο αμφιθέατρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Τέλος, θα ήθελα και να κλείσω αυτήν την παρουσίαση με μια πρωτοβουλία ειδικού ελληνικού ενδιαφέροντος: Η Υπηρεσία Ορολογίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το Ίδρυμα της Βουλής των Ελλήνων και το Περιφερειακό Κέντρο Πληροφόρησης του ΟΗΕ Γραφείο για την Ελλάδα συνεργάζονται για την έκδοση του «γλωσσαρίου ελληνογενών όρων στο διεθνές δίκαιο». Το πόνημα σε ηλεκτρονική και σε έντυπη μορφή θα καταγράψει όλους τους όρους με ελληνική ρίζα που περιέχονται στις Ευρωπαϊκές Συνθήκες, στον Χάρτη και τα βασικά κείμενα των Ηνωμένων Εθνών και στις Συμβάσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης και τη Νομολογία του Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Στρασβούργου. Η έρευνα θα καλύψει αρχικά τις τρεις κύριες γλώσσες εργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Αγγλικά, Γαλλικά και Γερμανικά και η αναζήτηση θα γίνεται με ευρετήριο για την κάθε γλώσσα. Ο ελληνικός όρος από τον οποίο προέρχεται η κάθε απόδοση στις άλλες γλώσσες θα συνοδεύεται από τον ορισμό της αρχικής έννοιας. Η μέθοδος που ακολουθείται είναι η αναζήτηση των ελληνογενών όρων στα ενοποιημένα κείμενα των τριών διεθνών οργανισμών με τα λογισμικά που χρησιμοποιούν οι Υπηρεσίες Ορολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 444

11 Το έργο θα περιέχει παράρτημα με τη βιβλιογραφία που αφορά έργα και μελέτες σχετικά με τις ελληνικές ρίζες πολιτειακών όρων στις ευρωπαϊκές γλώσσες. Η ηλεκτρονική μορφή του γλωσσαρίου θα συμπεριληφθεί ως ειδική συλλογή στη βάση ευρωπαϊκής ορολογίας ΙΑΤΕ, ενώ στόχος των εμπνευστών του σχεδίου είναι η προσφορά της έντυπης έκδοσης σε επίσημους επισκέπτες της χώρας από τους Θεσμούς της Ελληνικής Πολιτείας. Ροδόλφος Μασλίας Προϊστάμενος του Τμήματος Συντονισμού Ορολογίας Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο SCH 06A010 L Luxembourg-Kirchberg Ηλ.ταχ.: 445

Η Ορολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - Μια σύγχρονη προσέγγιση. Ροδόλφος Μασλίας Τμήμα Συντονισμού Ορολογίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Η Ορολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - Μια σύγχρονη προσέγγιση. Ροδόλφος Μασλίας Τμήμα Συντονισμού Ορολογίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Η Ορολογία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - Μια σύγχρονη προσέγγιση Ροδόλφος Μασλίας Τμήμα Συντονισμού Ορολογίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Abstract The European Union has the greatest "translation engine"

Διαβάστε περισσότερα

Ροδόλφος Mασλίας 4 η Συνάντηση Mεταφρασεολόγων Aριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Powerpoint Templates

Ροδόλφος Mασλίας 4 η Συνάντηση Mεταφρασεολόγων Aριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Powerpoint Templates Ροδόλφος Mασλίας 4 η Συνάντηση Mεταφρασεολόγων Aριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Powerpoint Templates DGTRAD Γενική διεύθυνση μονάδας Διεύθυνση A Διεύθυνση B Πολυγλωσσία Διεύθυνση C Πόροι και Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

Ροδόλφος Mασλίας. Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης meta/φραση, Αθήνα, 27 Σεπτεμβρίου 2014. Powerpoint Templates

Ροδόλφος Mασλίας. Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης meta/φραση, Αθήνα, 27 Σεπτεμβρίου 2014. Powerpoint Templates Ροδόλφος Mασλίας Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης meta/φραση, Αθήνα, 27 Σεπτεμβρίου 2014 Powerpoint Templates DGTRAD Γενική διεύθυνση μονάδας Διεύθυνση A Διεύθυνση B Πολυγλωσσία Διεύθυνση C Πόροι και Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΡΙΟΥΠΟΛΗΣ (ΟΥΚΡΑΝΙΑ) Διεθνής Ημερίδα ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ 22 Απριλίου 2016 ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΡΙΟΥΠΟΛΗΣ (ΟΥΚΡΑΝΙΑ) Διεθνής Ημερίδα ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ 22 Απριλίου 2016 ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΡΙΟΥΠΟΛΗΣ (ΟΥΚΡΑΝΙΑ) Διεθνής Ημερίδα ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ 22 Απριλίου 2016 ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ 5000 υπάλληλοι της ΕΕ ασχολούνται με τη μετάφραση σε 10 Όργανα και Υπηρεσίες Το 2015

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ 23 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2015 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ: ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ 23 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2015 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ: ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ 23 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2015 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ: ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ Στο Λουξεμβούργο Εργάζονται περίπου 4000 από τους 5000 υπαλλήλους

Διαβάστε περισσότερα

Συνεργασία για την Ευρωπαϊκή Ορολογία. Κέρκυρα, Πέμπτη , Ροδόλφος Μασλίας, Στέλλα Τσομπάνου, Όλγα Βαμβακά, Γιάννης Μπέρσος

Συνεργασία για την Ευρωπαϊκή Ορολογία. Κέρκυρα, Πέμπτη , Ροδόλφος Μασλίας, Στέλλα Τσομπάνου, Όλγα Βαμβακά, Γιάννης Μπέρσος Ιόνιο Πανεπιστήμιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Συνεργασία για την Ευρωπαϊκή Ορολογία Κέρκυρα, Πέμπτη 22.11.2018, 15.30 Ροδόλφος Μασλίας, Στέλλα Τσομπάνου, Όλγα Βαμβακά, Γιάννης Μπέρσος Η μεγαλύτερη μεταφραστική

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΩΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 23 Μαϊου 2015 ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ

ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΩΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 23 Μαϊου 2015 ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΩΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 23 Μαϊου 2015 ΡΟΔΟΛΦΟΣ ΜΑΣΛΙΑΣ 5000 υπάλληλοι της ΕΕ ασχολούνται με τη μετάφραση σε 10 Όργανα και Υπηρεσίες Το 2014 μεταφράστηκαν 2,5 εκατομμύρια σελίδες ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 4.8.2011 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 229/1 II (Ανακοινώσεις) ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Κανονισμός

Διαβάστε περισσότερα

Μετάφραση και ορολογία στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Μετάφραση και ορολογία στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή 1 Μετάφραση και ορολογία στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης Δρίτσας Θεόδωρος DGT/B-EL.1 Λευκωσία, 3 Ιουνίου 2019 3 4 5 6 7 8 DG TRANSLATION OUTPUT 2018: 2.2 MILLION PAGES TRANSLATED 2200

Διαβάστε περισσότερα

Pilloras, Panagiotis. Neapolis University. þÿ À¹ÃÄ ¼Î½, ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å

Pilloras, Panagiotis. Neapolis University. þÿ À¹ÃÄ ¼Î½, ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Law and Social Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2015 þÿ ± µã¼¹º ÌÁ³±½± Ä Â ÅÁÉÀ± Pilloras, Panagiotis þÿ Á̳Á±¼¼± ¹µ ½  º±¹

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ Διεύθυνση Β - Μετάφραση EL - Τμήμα Ελληνικής Γλώσσας Γραφείο Αθηνών Αθήνα, 17 Απριλίου 2015 DGT.B.EL/ΠΕΑ (2015) έκδοση 3 Τελικό Σχέδιο Συμφωνίας συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

8338/1/15 REV 1 ΕΚΜ/νικ 1 CAB SG

8338/1/15 REV 1 ΕΚΜ/νικ 1 CAB SG Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2016 (OR. en) 8338/1/15 REV 1 POLGEN 61 CODEC 604 PE 84 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες αριθ. προηγ.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΚΕΝΤΡΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΣΧΕΣΗΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΚΕΝΤΡΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΣΧΕΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Αντιπροσωπεία στην Ελλάδα ΚΕΝΤΡΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΣΧΕΣΗΣ Σκοπός του παρόντος εγγράφου είναι να παρέχει

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ E Ι Σ Α Γ Ω Γ Η. Άρθρο 1. Σκοπός. Άρθρο 2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ E Ι Σ Α Γ Ω Γ Η. Άρθρο 1. Σκοπός. Άρθρο 2 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ Για τη σύναψη Συμφωνιών Επιστημονικής Συνεργασίας του Α.Π.Θ. με ομοταγή Πανεπιστήμια ή ισότιμα Ανώτατα Ιδρύματα της αλλοδαπής. (αποφάσεις Συγκλήτου 2734/17.10.2001, 2770/29.6.2005 και 2797/23.1.2008)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΣΤΑΤ Πολιτική Ποιότητας

ΕΛΣΤΑΤ Πολιτική Ποιότητας ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΕΛΣΤΑΤ Πολιτική Ποιότητας ΠΕΙΡΑΙΑΣ, ΙΟΥΝΙΟΣ 2013 1. ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΑΡΧΗΣ Αποστολή της Ελληνικής Στατιστικής Αρχής (ΕΛΣΤΑΤ) είναι η διασφάλιση

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 31/12/2017

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 31/12/2017 ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 6 Τύπος σύμβασης Κωδικός Προθεσμία υποβολής των αιτήσεων υποψηφιότητας Τόπος εργασίας Ο εφεδρικός πίνακας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων 2009 29.5.2008 ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ σχετικά με την ηλεκτρονική δικαιοσύνη Επιτροπή Νομικών Θεμάτων Εισηγήτρια: Diana Wallis DT\725374.doc PE407.639v01-00

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή. Περιεχόμενα. Σε αυτό μπορούν να συμμετάσχουν όλοι οι φορείς, οι οργανισμοί και οι δημόσιες και διοικητικές

Εισαγωγή. Περιεχόμενα. Σε αυτό μπορούν να συμμετάσχουν όλοι οι φορείς, οι οργανισμοί και οι δημόσιες και διοικητικές Περιεχόμενα 1 2 2 3 3 Εισαγωγή Εθνικό Αγροτικό Δίκτυο Κύπρου (ΕΑΔ). Η σημασία και ο σκοπός του Κύριοι Στόχοι του ΕΑΔ Μέλη ΕΑΔ Πως μπορώ να εγγραφώ μέλος του ΕΑΔ Συμμετοχή μελών στο Ετήσιο Πρόγραμμα Δράσης

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.4.2010 COM(2010)182 τελικό Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.2.2016 COM(2016) 78 final Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (EGF/2016/000

Διαβάστε περισσότερα

Terminologie der Europäischen Union In der Neuen Realität der Translation (auf Griechisch gedolmetscht von den Studenten)

Terminologie der Europäischen Union In der Neuen Realität der Translation (auf Griechisch gedolmetscht von den Studenten) Terminologie der Europäischen Union In der Neuen Realität der Translation (auf Griechisch gedolmetscht von den Studenten) Rodolfo Maslias TermCoord Luxemburg Johannes Gutenberg-Universität Mainz Translations-Sprach

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΜΕ ΛΊΓΑ ΛΌΓΙΑ

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΜΕ ΛΊΓΑ ΛΌΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΜΕ ΛΊΓΑ ΛΌΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟ ΟΡΓΑΝΟ ΤΗΣ EE Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποτελεί την κινητήρια δύναμη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Καθορίζει την πορεία

Διαβάστε περισσότερα

Ειδική Έκθεση αριθ. 9/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου περί των μεταφραστικών δαπανών της Επιτροπής, του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Ειδική Έκθεση αριθ. 9/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου περί των μεταφραστικών δαπανών της Επιτροπής, του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου P6_TA(2007)035 Ειδική Έκθεση αριθ. 9/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου περί των μεταφραστικών δαπανών της Επιτροπής, του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 0ης Ιουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ. Νομικός (ΑΝΔΡΑΣ/ΓΥΝΑΙΚΑ) 31/12/2018

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ. Νομικός (ΑΝΔΡΑΣ/ΓΥΝΑΙΚΑ) 31/12/2018 ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 6 Τύπος σύμβασης Κωδικός αναφοράς Προθεσμία υποβολής των αιτήσεων υποψηφιότητας Τόπος εργασίας Ο εφεδρικός

Διαβάστε περισσότερα

Ιστορικό και αναγκαιότητα ίδρυσης του Ελληνικού Δικτύου Ορολογίας (ΕΔΟ)

Ιστορικό και αναγκαιότητα ίδρυσης του Ελληνικού Δικτύου Ορολογίας (ΕΔΟ) 1 2 Ιστορικό και αναγκαιότητα ίδρυσης του Ελληνικού Δικτύου Ορολογίας (ΕΔΟ) Ο λογότυπος του ΕΔΟ, τον οποίο φιλοτέχνησε η Τράπεζα της Ελλάδος. Πληροφορίες για το Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας, καθώς και τα

Διαβάστε περισσότερα

Διερμηνεία και μετάφραση για την ΕΥΡΩΠΗ EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

Διερμηνεία και μετάφραση για την ΕΥΡΩΠΗ EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Διερμηνεία και μετάφραση για την ΕΥΡΩΠΗ EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Τι είναι η Διοργανική Επιτροπή Μετάφρασης και Διερμηνείας; Η Διοργανική Επιτροπή Μετάφρασης και Διερμηνείας είναι το φόρουμ συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

Συνεργασία για την Ανοικτή Διακυβέρνηση. Σχέδιο Δράσης

Συνεργασία για την Ανοικτή Διακυβέρνηση. Σχέδιο Δράσης Συνεργασία για την Ανοικτή Διακυβέρνηση Σχέδιο Δράσης 2016-2018 Δέσμευση : Ενίσχυση της εξωστρέφειας και της προσιτότητας του Κοινοβουλίου στον πολίτη Στόχος: Ενίσχυση της διαφάνειας των κοινοβουλευτικών

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σχετικά με το STOA

ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σχετικά με το STOA 5.1.2. ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σχετικά με το STOA ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ ΣΤΙΣ 4 MAΪΟΥ 2009 Το Προεδρείο, - έχοντας υπόψη το άρθρο 23, παράγραφος 2 του Κανονισμού 1, - έχοντας υπόψη την απόφασή

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 4.4.2012 COM(2012) 160 final Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα

Διαβάστε περισσότερα

Οργάνωση προγραμμάτων αναψυχής ΙΙ

Οργάνωση προγραμμάτων αναψυχής ΙΙ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Οργάνωση προγραμμάτων αναψυχής ΙΙ Μάνατζμεντ εθελοντών Νικόλαος Θεοδωράκης Επίκουρος Καθηγητής Τ.Ε.Φ.Α.Α. Σερρών, Α.Π.Θ. Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

9975/16 ΓΒ/ακι/ΕΚΜ 1 DRI

9975/16 ΓΒ/ακι/ΕΚΜ 1 DRI Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Ιουνίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0906 (COD) 9975/16 ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Constantinou, Andreas

Constantinou, Andreas Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Law and Social Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2014 þÿ ± µã¼¹º ÌÁ³±½± Ä Â ÅÁÉÀ± Constantinou, Andreas þÿ Á̳Á±¼¼± ¹µ ½  º±¹

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας (ΕΔΟ)

Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας (ΕΔΟ) Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας (ΕΔΟ) Επιστημονική Επιτροπή (ΕΔΟ/ΕΕ) ΕΔΟ/ΕΕ Έγγρ. 002 (15-03-2016) Εσωτερικός Κανονισμός της Επιστημονικής Επιτροπής (Έκδοση 1 η ) Άρθρο 1 Έγκριση και ισχύς του παρόντος Κανονισμού

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ STOA

ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ STOA 5.1.2. ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ STOA ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΕΙΟΥ THΣ 15ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2019 ΤΟ ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, - έχοντας υπόψη το άρθρο 25 παράγραφος 2 του Κανονισμού 1, - έχοντας

Διαβάστε περισσότερα

SUPPORT SERVICES EPALE CY

SUPPORT SERVICES EPALE CY 8 Ιουνίου 2018 Παιδαγωγικό Ινστιτούτο, Λευκωσία Η πλατφόρμα EPALE Λειτουργίες και Εργαλεία Μαρία Παρμακλή Συντονίστρια EPALE Κύπρου NATIONAL SUPPORT SERVICES EPALE CY Τι είναι η EPALE; t is EPALE? Ποια

Διαβάστε περισσότερα

LANGUAGE concerned: EL

LANGUAGE concerned: EL Council of the European Union Brussels, 8 August 2017 Interinstitutional File: 2010/0209 (COD) 11236/17 JUR 353 MIGR 131 SOC 536 DRS 53 WTO 164 SERVICES 19 CODEC 1246 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS:

Διαβάστε περισσότερα

Δέσμευση1: Παρακολούθηση αλλαγών που εφαρμόζονται στα νομοσχέδια από την κατάθεσή τους μέχρι και την ψήφισή τους στο σύνολο.

Δέσμευση1: Παρακολούθηση αλλαγών που εφαρμόζονται στα νομοσχέδια από την κατάθεσή τους μέχρι και την ψήφισή τους στο σύνολο. Δέσμευση1: Παρακολούθηση αλλαγών που εφαρμόζονται στα νομοσχέδια από την κατάθεσή τους μέχρι και την ψήφισή τους στο σύνολο. Η μέσω της διαδικτυακής της πύλης δημοσιοποιεί τα στάδια της επεξεργασίας των

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 17.11.2003 COM(2003) 700 τελικό 2003/0274 (COD) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1419/1999/ΕΚ

Διαβάστε περισσότερα

Ποια είναι η διάρθρωση του προγράμματος Erasmus+;

Ποια είναι η διάρθρωση του προγράμματος Erasmus+; Ποια είναι η διάρθρωση του προγράμματος Erasmus+; Για την επίτευξη των στόχων του, το πρόγραμμα Erasmus+ υλοποιεί τις ακόλουθες δράσεις: Βασική Δράση 1 Κινητικότητα των ατόμων Κινητικότητα εκπαιδευομένων

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 9 Τύπος σύμβασης Κωδικός Προθεσμία υποβολής των αιτήσεων Τόπος εργασίας Εμπειρογνώμονας διαχείρισης πελατών

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.5.2013 COM(2013) 291 final Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση,

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκή Επιτροπή. ελληνική γλώσσα και μετάφραση. Αθήνα, 13 Νοεμβρίου Παναγιώτης Αλεβαντής Γραφείο Αθηνών, ΓΔΜ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή. ελληνική γλώσσα και μετάφραση. Αθήνα, 13 Νοεμβρίου Παναγιώτης Αλεβαντής Γραφείο Αθηνών, ΓΔΜ Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημιουργώντας υποδομή για την ελληνική γλώσσα και μετάφραση 10 ο Συνέδριο «Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία» Αθήνα, 13 Νοεμβρίου 2015 Παναγιώτης Αλεβαντής Γραφείο Αθηνών, ΓΔΜ Εις μνήμη ΜΑΡΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΗ ΙΑΣΚΕΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕ ΡΟΥ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ. ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ κ. ΣΠΥΡΟΥ ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ

ΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΗ ΙΑΣΚΕΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕ ΡΟΥ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ. ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ κ. ΣΠΥΡΟΥ ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΗ ΙΑΣΚΕΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕ ΡΟΥ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ κ. ΣΠΥΡΟΥ ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ----------------------------------------- Το έργο που επιτέλεσε η Βουλή κατά τη σύνοδο που

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανική μετάφραση η πλατφόρμα CEF.AT και τα οφέλη για τους δημόσιους φορείς

Μηχανική μετάφραση η πλατφόρμα CEF.AT και τα οφέλη για τους δημόσιους φορείς Μηχανική μετάφραση η πλατφόρμα CEF.AT και τα οφέλη για τους δημόσιους φορείς Σπύρος Πηλός Τομεάρχης γλωσσικών εργαλείων ΓΔ Μετάφρασης Δημόσιες υπηρεσίες και αυτόματη μετάφραση Αυτόματη μετάφραση και δημόσιοι

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 6 Τύπος σύμβασης Κωδικός Προθεσμία υποβολής των αιτήσεων Τόπος εργασίας Ο εφεδρικός πίνακας (ΕΠ) ισχύει

Διαβάστε περισσότερα

Η εφαρμογή των κανονισμών REACH και CLP

Η εφαρμογή των κανονισμών REACH και CLP Ref.: ECHA-11-FS-02-EL ISBN-13: 978-92-9217-576-4 Η εφαρμογή των κανονισμών REACH και CLP Ο κανονισμός REACH εγκρίθηκε τον Δεκέμβριο του 2006, μετά από επτά χρόνια εκτεταμένων διαβουλεύσεων. Πρόκειται

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ Διεύθυνση Β - Μετάφραση EL - Τμήμα Ελληνικής Γλώσσας Γραφείο Αθηνών Αθήνα, 17 Μαρτίου 2015 DGT.B.EL/ΠΕΑ (2015) έκδοση 2 Τελικό Σχέδιο Συμφωνίας συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

Αθήνα, 18 Ιουλίου 2006 Αρ. Πρωτ.: Υ190

Αθήνα, 18 Ιουλίου 2006 Αρ. Πρωτ.: Υ190 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ο ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ Αθήνα, 18 Ιουλίου 2006 Αρ. Πρωτ.: Υ190 ΠΡΟΣ: 1. Όλους τους Υπουργούς και Υφυπουργούς 2. Τον Γενικό Γραμματέα της Κυβέρνησης 3. Όλους τους Γενικούς Γραμματείς Υπουργείων

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΙΕΤΕΣ ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ

ΤΡΙΕΤΕΣ ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΠΙΤΡΟΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ Γωνία Απελλή και Παύλου Νιρβάνα, 5 ος Όροφος, 1496 Λευκωσία Τηλ. : 22 873200 Φαξ : 22 872365 E-mail: childcom@ccr.gov.cy ΤΡΙΕΤΕΣ ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ ΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων 2016/2047(BUD) 31.8.2016 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ Προϋπολογισμός 2017 (2016/2047(BUD)) Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων Εισηγητής:

Διαβάστε περισσότερα

Γ Γυμνασίου: Οδηγίες Γραπτής Εργασίας και Σεμιναρίων. Επιμέλεια Καραβλίδης Αλέξανδρος. Πίνακας περιεχομένων

Γ Γυμνασίου: Οδηγίες Γραπτής Εργασίας και Σεμιναρίων. Επιμέλεια Καραβλίδης Αλέξανδρος. Πίνακας περιεχομένων Γ Γυμνασίου: Οδηγίες Γραπτής Εργασίας και Σεμιναρίων. Πίνακας περιεχομένων Τίτλος της έρευνας (title)... 2 Περιγραφή του προβλήματος (Statement of the problem)... 2 Περιγραφή του σκοπού της έρευνας (statement

Διαβάστε περισσότερα

Το Cedefop με λίγα λόγια. Ο οργανισμός που στηρίζει την ευρωπαϊκή πολιτική για την ανάπτυξη των επαγγελματικών δεξιοτήτων

Το Cedefop με λίγα λόγια. Ο οργανισμός που στηρίζει την ευρωπαϊκή πολιτική για την ανάπτυξη των επαγγελματικών δεξιοτήτων Το Cedefop με λίγα λόγια Ο οργανισμός που στηρίζει την ευρωπαϊκή πολιτική για την ανάπτυξη των επαγγελματικών δεξιοτήτων Περισσότερες πληροφορίες για την Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούν να αναζητηθούν στο διαδίκτυο,

Διαβάστε περισσότερα

10329/17 ΘΚ/μκρ 1 DRI

10329/17 ΘΚ/μκρ 1 DRI Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0186 (COD) 10329/17 ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου CODEC

Διαβάστε περισσότερα

Βελτιωμένη Εφαρμογή. Νέες δυνατότητες. Νέα Ιστοσελίδα

Βελτιωμένη Εφαρμογή. Νέες δυνατότητες. Νέα Ιστοσελίδα Βελτιωμένη Εφαρμογή Νέες δυνατότητες Νέα Ιστοσελίδα ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ WWW.ASEP.GR 1 ΦΟΡΕΙΣ Α.Σ.Ε.Π. ΥΠΟΨΗΦΙΟΙ ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ WWW.ASEP.GR 2 Φάση Α: Α: Μελέτη Εφαρμογής

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σχετικά με τη STOA

ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σχετικά με τη STOA 5.1.2. ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ σχετικά με τη STOA ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΕΙΟΥ THΣ 4ης MAΪOΥ 2009 1 ΤΟ ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, - έχοντας υπόψη το άρθρο 23 παράγραφος 2 του Κανονισμού 2, - έχοντας

Διαβάστε περισσότερα

SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 18 Νοεμβρίου 2015 (OR. en) 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1434

SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 18 Νοεμβρίου 2015 (OR. en) 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1434 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 18 Νοεμβρίου 2015 (OR. en) 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1434 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Κύρωση της 149/77 Διεθνούς Σύμβασης Εργασίας «για την απασχόληση και τους όρους εργασίας και ζωής του νοσηλευτικού προσωπικού» (ΦΕΚ 203/Α/24-12-86)

Κύρωση της 149/77 Διεθνούς Σύμβασης Εργασίας «για την απασχόληση και τους όρους εργασίας και ζωής του νοσηλευτικού προσωπικού» (ΦΕΚ 203/Α/24-12-86) ΝΟΜΟΣ: 1672/86 Κύρωση της 149/77 Διεθνούς Σύμβασης Εργασίας «για την απασχόληση και τους όρους εργασίας και ζωής του νοσηλευτικού προσωπικού» (ΦΕΚ 203/Α/24-12-86) Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Εκδίδομε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 1ης Δεκεμβρίου 2009 για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (2009/882/ΕΕ)

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 1ης Δεκεμβρίου 2009 για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (2009/882/ΕΕ) 2.12.2009 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 315/51 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 1ης Δεκεμβρίου 2009 για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (2009/882/ΕΕ) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΕΞΕΔΩΣΕ

Διαβάστε περισσότερα

Κάθε πότε γίνονται εκλογές; Κάθε τέσσερα χρόνια, εκτός αν η Βουλή διαλυθεί νωρίτερα.

Κάθε πότε γίνονται εκλογές; Κάθε τέσσερα χρόνια, εκτός αν η Βουλή διαλυθεί νωρίτερα. Τι πρέπει να γνωρίζω για τη Βουλή Τι είναι η Βουλή; Είναι συλλογικό πολιτικό όργανο που αντιπροσωπεύει τον λαό. Αναδεικνύεται µε την ψήφο του εκλογικού σώµατος, δηλαδή όλων των ελλήνων πολιτών που έχουν

Διαβάστε περισσότερα

Χαιρετισμός Πρυτάνεως του Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου

Χαιρετισμός Πρυτάνεως του Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου Χαιρετισμός Πρυτάνεως του Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου Σε εκδήλωση με θέμα «Τριτοβάθμια Εκπαίδευση στην Κύπρο με Ιδιαίτερη Έμφαση στο ΤΕΠΑΚ Προβλήματα και Προοπτικές» 26 Σεπτεμβρίου 2013, Λεμεσός

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2012 (05.06) (OR. en) 10360/12 EUROJUST 49 CATS 37 EJN 39 COPEN 127

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2012 (05.06) (OR. en) 10360/12 EUROJUST 49 CATS 37 EJN 39 COPEN 127 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2012 (05.06) (OR. en) 10360/12 EUROJUST 49 CATS 37 EJN 39 COPEN 127 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της : Προεδρίας προς: την ΕΜΑ/το Συμβούλιο Θέμα : Σχέδιο συμπερασμάτων

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΑ Α ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ

ΟΜΑ Α ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ ΟΜΑ Α ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ Αθήνα, 22 Μαρτίου 2004 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ που υπεβλήθη από τη συµπροεδρία της οµάδας

Διαβάστε περισσότερα

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΧΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ : ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΧΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ : ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ Β: ΔΙΑΡΘΡΩΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΣΥΝΟΧΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΧΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ 2014-2020: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 10 Τύπος σύμβασης Κωδικός Προθεσμία αιτήσεων Τόπος απασχόλησης υποβολής Ο εφεδρικός πίνακας ισχύει έως Αριθμός

Διαβάστε περισσότερα

Μεταρρύθμιση στη Διαχείριση των Δημόσιων Οικονομικών (ΔΔΟ) Public Financial Management (PFM)

Μεταρρύθμιση στη Διαχείριση των Δημόσιων Οικονομικών (ΔΔΟ) Public Financial Management (PFM) Μεταρρύθμιση στη Διαχείριση των Δημόσιων Οικονομικών (ΔΔΟ) Public Financial Management (PFM) Αλλαγές στην ετοιμασία και παρακολούθηση του Προϋπολογισμού 4 Ιουλίου 2017 Περιεχόμενα Θεσμικό Πλαίσιο Το Όραμα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήνων

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήνων ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ επί του σχεδίου νόμου «Κύρωση Μνημονίου Κατανόησης μεταξύ του Υπουργείου Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υφυπουργείου της Τουρκικής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΚΟΠΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Ημερομηνία Έγκρισης: 26 Μαΐου 2016 Λευκωσία Ιούνιος 2016 Περιεχόμενα: 1. ΓΕΝΙΚΑ... 3 2. ΣΚΟΠΟΣ... 3 3. ΠΛΑΙΣΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ... 3 4. ΜΕΛΗ... 4 5. ΟΛΟΜΕΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οι αρχειακές συλλογές του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου της Φλωρεντίας

Οι αρχειακές συλλογές του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου της Φλωρεντίας Οι αρχειακές συλλογές του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου της Φλωρεντίας B. Αρχειακές συλλογές που προέρχονται από ιδιωτικά αρχεία (DEP) και πολιτικές ομάδες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Χρηματοδότηση Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΗΣ & ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ. Αθήνα, 10 Φεβρουαρίου 2012 ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΗΣ & ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ. Αθήνα, 10 Φεβρουαρίου 2012 ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΗΣ & ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ Αθήνα, 10 Φεβρουαρίου 2012 ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Δεκτή ομοφώνως έγινε απόψε η Πράξη Υπουργικού Συμβουλίου, η οποία αποτελεί την επίσημη

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ. Ειδικός σε θέματα εφαρμογής της νομοθεσίας (ΑΝΔΡΑΣ/ΓΥΝΑΙΚΑ) Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 8

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ. Ειδικός σε θέματα εφαρμογής της νομοθεσίας (ΑΝΔΡΑΣ/ΓΥΝΑΙΚΑ) Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 8 ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ειδικός σε θέματα εφαρμογής της νομοθεσίας (ΑΝΔΡΑΣ/ΓΥΝΑΙΚΑ) Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 8 Τύπος σύμβασης Έκτακτος υπάλληλος Κωδικός

Διαβάστε περισσότερα

Πολυγλωσσία και Ευρωπαϊκή Ένωση

Πολυγλωσσία και Ευρωπαϊκή Ένωση Η ελληνική μετάφραση στην Ευρωπαϊκή Ένωση Απολογισμός και Προοπτικές 5 η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων 21 Μαΐου 2015 Παναγιώτης Αλεβαντής Γραφείο Αθηνών, ΓΔΜ Πολυγλωσσία και Ευρωπαϊκή Ένωση 1 Νομική

Διαβάστε περισσότερα

Αγαπητές φίλες και φίλοι,

Αγαπητές φίλες και φίλοι, Αγαπητές φίλες και φίλοι, Θα ήθελα πρώτα απ όλα να σας ευχαριστήσω θερμά που μας τιμάτε με την παρουσία σας στη σημερινή ενημερωτική εκδήλωση-ημερίδα, για την παρουσίαση των νέων διαδικτυακών υπηρεσιών

Διαβάστε περισσότερα

***II ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

***II ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Ενιαίο νομοθετικό κείμενο 28.10.2015 EP-PE_TC2-COD(2011)0901B ***II ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ που καθορίσθηκε σε δεύτερη ανάγνωση στις 28 Οκτωβρίου 2015 εν όψει της

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ομάδα καθηκόντων/βαθμός Τύπος σύμβασης Κωδικός αναφοράς Προθεσμία υποβολής των αιτήσεων υποψηφιότητας Τόπος εργασίας Ο εφεδρικός πίνακας

Διαβάστε περισσότερα

Έγγραφα προσωπικής κατάστασης - προκλήσεις για τα ληξιαρχεία με σκοπό την υπέρβαση προβλημάτων που οφείλονται σε νομοθετικά κενά

Έγγραφα προσωπικής κατάστασης - προκλήσεις για τα ληξιαρχεία με σκοπό την υπέρβαση προβλημάτων που οφείλονται σε νομοθετικά κενά ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ Γ: ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΝΟΜΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Έγγραφα προσωπικής κατάστασης - προκλήσεις για τα ληξιαρχεία με σκοπό την υπέρβαση

Διαβάστε περισσότερα

Αγορά Πληροφορικής. Προϊόντα και Υπηρεσίες.

Αγορά Πληροφορικής. Προϊόντα και Υπηρεσίες. Αγορά Πληροφορικής. Προϊόντα και Υπηρεσίες. Υποδειγματικό Σενάριο Γνωστικό αντικείμενο: Πληροφορική Δημιουργός: ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΚΟΝΤΟΣΗ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΜΠΙΛΙΟΥΡΗ ΑΡΓΥΡΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΜΠΙΛΙΟΥΡΗ ΑΡΓΥΡΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΜΠΙΛΙΟΥΡΗ ΑΡΓΥΡΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ 1. Η ΠΟΡΕΙΑ ΠΡΟΣ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ Ένας πολυτάραχος αιώνας Α Παγκόσμιος Πόλεμος Β Παγκόσμιος Πόλεμος Ψυχρός πόλεμος Το σχέδιο Marshall Βορειοαντλαντικό Σύμφωνο

Διαβάστε περισσότερα

Πιστοποίηση ποιότητας ISO σε σχολεία

Πιστοποίηση ποιότητας ISO σε σχολεία Πιστοποίηση ποιότητας ISO σε σχολεία Πιντζοπούλου Ελένη, ΠΕ03-ΠΕ11 Κατσιαούνη Σοφία, ΠΕ04.02 Διαχείριση ποιότητας είναι το σύνολο των ενεργειών ή διαδικασιών που είναι απαραίτητες για να εξασφαλίσουν ότι

Διαβάστε περισσότερα

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2332360-14/07/2014 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ - Βρυξέλλες 1.2.2010 Έγγραφο καθοδήγησης 1 Η σχέση µεταξύ της οδηγίας 98/34/ΕΚ και του κανονισµού αµοιβαίας

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΝΤΑΞΗ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΤΗΣ ΕΕ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΝΤΑΞΗ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ Β: ΔΙΑΡΘΡΩΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΣΥΝΟΧΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΝΤΑΞΗ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού 2.9.2011 ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ σχετικά με την αναθεώρηση του κανονισμού 1073/99 (ΜΕΡΟΣ 4) Ο θεσμικός συντονισμός στην καταπολέμηση της απάτης

Διαβάστε περισσότερα

Αικατερίνη Πετροπούλου Βιβλιοθήκη, Πανεπιστήµιο Πελοποννήσου

Αικατερίνη Πετροπούλου Βιβλιοθήκη, Πανεπιστήµιο Πελοποννήσου Παγκόσµια ηµέρα βιβλιοθηκών: ακαδηµαϊκές βιβλιοθήκες, εκπαιδευτική κοινότητα, τοπική κοινωνία Αικατερίνη Πετροπούλου Βιβλιοθήκη, Πανεπιστήµιο Πελοποννήσου Παγκόσµια ηµέρα βιβλιοθηκών Ο εορτασµός µιας παγκόσµιας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.2.2017 COM(2017) 101 final Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (EGF/2017/000

Διαβάστε περισσότερα

Ομιλία του κυρίου Vítor Caldeira Προέδρου του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου

Ομιλία του κυρίου Vítor Caldeira Προέδρου του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΕΝΔΡΙΟ ΟΜΙΛΙΑ Λουξεμβούργο 22 Νοεμβρίου 2012 ECA/12/46 Ομιλία του κυρίου Vítor Caldeira Προέδρου του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου Παρουσίαση της ετήσιας έκθεσης για το οικονομικό

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΎΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΎΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΎΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΒΑΣΙΚΌ ΌΡΓΑΝΟ ΛΉΨΗΣ ΑΠΟΦΆΣΕΩΝ ΤΗΣ ΕΕ Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) γνωστό επίσης και ως Συμβούλιο της ΕΕ ή, απλώς, Συμβούλιο είναι βασικό όργανο λήψης αποφάσεων

Διαβάστε περισσότερα

Διερμηνεία και μετάφραση για την ΕΥΡΩΠΗ EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

Διερμηνεία και μετάφραση για την ΕΥΡΩΠΗ EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Διερμηνεία και μετάφραση για την ΕΥΡΩΠΗ EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE Τι είναι η Διοργανική Επιτροπή Μετάφρασης και Διερμηνείας; Η Διοργανική Επιτροπή Μετάφρασης και Διερμηνείας είναι το φόρουμ συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ Τίτλος θέσης Ειδικευμένος υπάλληλος ψηφιακού μετασχηματισμού (ΑΝΔΡΑΣ/ΓΥΝΑΙΚΑ) Ομάδα καθηκόντων/βαθμός AD 8 Τύπος σύμβασης Κωδικός Προθεσμία υποβολής

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων 2017/0035(COD) 12.5.2017 ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων προς την Επιτροπή Νομικών Θεμάτων σχετικά με την πρόταση

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/2114(REG) της Επιτροπής Προϋπολογισμών

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/2114(REG) της Επιτροπής Προϋπολογισμών Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Προϋπολογισμών 2016/2114(REG) 29.9.2016 ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Προϋπολογισμών προς την Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων σχετικά με τη γενική αναθεώρηση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΤΕ 454 (ΦΕΚ Β 872/ ) Κανονισμός Λειτουργίας Συμβουλίου Λογιστικής Τυποποίησης (Σ.Λ.Ο.Τ.)

ΕΛΤΕ 454 (ΦΕΚ Β 872/ ) Κανονισμός Λειτουργίας Συμβουλίου Λογιστικής Τυποποίησης (Σ.Λ.Ο.Τ.) ΕΛΤ Ε 454 ΦΕΚ Β 872.28.6.0 Κανονισμός Λειτουργίας Συμβουλίου Λογιστικής Τ υποποίησης (Σ.Λ.Ο.Τ.) ΕΛΤΕ 454 (ΦΕΚ Β 872/28.6.2005) Κανονισμός Λειτουργίας Συμβουλίου Λογιστικής Τυποποίησης (Σ.Λ.Ο.Τ.) ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0256(COD) της Επιτροπής Προϋπολογισμών

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0256(COD) της Επιτροπής Προϋπολογισμών Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Προϋπολογισμών 2016/0256(COD) 19.1.2017 ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Προϋπολογισμών προς την Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων σχετικά με την πρόταση

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0068/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0068/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0068/2016 29.3.2016 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ Έναρξη Ισχύος: 5/2009 Σελίδα 1 από 11 1. ΣΚΟΠΟΣ Σκοπός της διαδικασίας αυτής είναι η προετοιμασία των απαιτούμενων ενεργειών για τη διενέργεια διαγωνισμού, για τη σύναψη σύμβασης με εξωτερικό ανάδοχο,

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα. Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

Επίσημη Εφημερίδα. Ανακοινώσεις και Πληροφορίες Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ISSN 1977-0901 C 13 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Ανακοινώσεις και Πληροφορίες 56ο έτος 16 Ιανουαρίου 2013 Ανακοίνωση αριθ. Περιεχόμενα Σελίδα III Προπαρασκευαστικές

Διαβάστε περισσότερα

MINISTER PRESS CONFERENCE STATEMENTS

MINISTER PRESS CONFERENCE STATEMENTS COUNCIL MEETINGS Education, Youth, Culture and Sport Council (EYCS) 26.11.2012-27.11.2012 Location: Council of the European Union (Justus Lipsius building), Brussels MINISTER PRESS CONFERENCE STATEMENTS

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ - EUROPEAN PARLΙAMENT. Παρουσίαση: Ανώνη Ισμήνη Δήμα Μαρία Δημητράκη Σταματία Επιμέλεια: Καρατζά Αναστασία

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ - EUROPEAN PARLΙAMENT. Παρουσίαση: Ανώνη Ισμήνη Δήμα Μαρία Δημητράκη Σταματία Επιμέλεια: Καρατζά Αναστασία ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ - EUROPEAN PARLΙAMENT Παρουσίαση: Ανώνη Ισμήνη Δήμα Μαρία Δημητράκη Σταματία Επιμέλεια: Καρατζά Αναστασία 1 Ευρωπαϊκή Ένωση Τα κυριότερα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Ε.Ε)είναι

Διαβάστε περισσότερα

Fiche N /File Nr 6: COM-Part - p. 1

Fiche N /File Nr 6: COM-Part - p. 1 Πρόγραμμα Τομεακό Πρόγραμμα Κατηγορία Δράσης Δράση Στόχοι και περιγραφή της δράσης ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ COMENIUS ΣΥΜΠΡΑΞΕΙΣ Πολυμερείς Σχολικές Συμπράξεις COMENIUS Οι Πολυμερείς Σχολικές συμπράξεις Comenius

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧEΔΙΟ EΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2119(INI)

ΣΧEΔΙΟ EΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2119(INI) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων 5.12.2013 2013/2119(INI) ΣΧEΔΙΟ EΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την 29η ετήσια έκθεση για τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ (2011) (2013/2119 (INI))

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.6.2011 COM(2011) 358 τελικό Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταµείου Προσαρµογής στην Παγκοσµιοποίηση,

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2011/0901B (COD) 9375/1/15 REV 1 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: JUR 341 COUR 21 INST 181 CODEC 797 PARLNAT

Διαβάστε περισσότερα