José María Alegre Barriga Departamento de Griego I.E.S. Universidad Laboral de Cáceres Curso JENOFONTE BREVE ANTOLOGÍA
|
|
- Χλωρίς Μπλέτσας
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 JENOFONTE BREVE ANTOLOGÍA José María Alegre Barriga I.E.S. Universidad Laboral Cáceres Febrero
2 TEXTOS DE JENOFONTE (La presente antología está basada en la ANTOLOGÍA DE JENOFONTE de José Fco. González Castro publicada por Ediciones Clásicas en Madrid, 1990) INTRODUCCIÓN Jenofonte nació en Atenas, o en un distrito del Ática, hacia el año 430. Fue discípulo de Sócrates. En el año 401 intervino activamente en la expedición de Los Diez Mil, formada por soldados mercenarios para apoyar a Ciro el Joven para conseguir la realeza persa frente a su hermano Artajerjes. Esta campaña es relatada en la Anábasis. Luego combatió al lado de los espartanos, incluso contra sus propios compatriotas, los atenienses. Después vivió, desterrado de su ciudad, en una finca regalada por los espartanos en Escilunte, en Élide, donde escribió buena parte de su obra. Tras la batalla de Leuctra se trasladó a Corinto, y allí vivió un tiempo. Finalmente regresó a Atenas, donde murió hacia el año 354 a.c. Su obra es muy variada. Hay escritos en los que se aprecia su carácter socrático (Apología, Banquete, Recuerdos de Sócrates, Económico); otros, considerados menores, versan sobre muy diversos temas (Hípico, Hipárquico, Cinegético). En la República de los lacedemonios defiende el ideal político de Esparta. En Agesilao y la Ciropedia, escrito novelesco sobre la "pedagogía del príncipe", expone su teoría sobre cómo debe ser el rey ideal. Su preocupación por los principios orientales ha quedado patente en su apoyo al helenizado Ciro el Joven, y en su participación en la expedición que narra en la Anábasis. Las Helénicas contienen el núcleo de las preocupaciones políticas de Jenofonte, ante la crisis de la ciudad-estado y las luchas por la hegemonía, ante los conflictos internos y ante el desarrollo del poder personal. Se puede decir que intenta completar la Guerra del Peloponeso donde la dejó Tucídides (411) y narrar las consencuencias de la misma, la hegemonía espartana hasta la batalla de Leuctra y la hegemonía tebana hasta la de Mantinea (año 362). El hecho de que Las Helénicas sean la continuación cronológica de la Historia de la Guerra del Peloponeso de Tucídides supuso un lastre para Jenofonte. Su obra es muy inferior en estilo, método histórico y estudio de las causas que mueven los hilos de los acontecimientos. Las Helénicas abarcan en siete libros el período histórico comprendido entre 411 y 362. Escribe sobre algo que es contemporáneo y aun así hay hechos importantes como la batalla de Cnido, la segunda liga marítima o la fundación de Megalópolis que no menciona en absoluto. En cambio, se le reconoce una gran maestría en la caracterización de los personajes importantes. Y no deja de ser una fuente histórica de primera mano para el período que abarca. Los textos que a continuación se presentan pertenecen a los libros I y II de Las Helénicas, que narran los últimos años de la Guerra del Peloponeso. 2
3 TEXTOS (LIBROS I y II DE LAS HELÉNICAS) 1) Alcibídades se dispone a regresar a Atenas. ἐπεὶ δὲ ἑώρα ἑαυτῷ 1 εὔνουν οὖσαν 2 καὶ στρατηγὸν αὑτὸν ᾑρηµένον καὶ ἰδίᾳ µεταπεµποµένους 3 τοὺς ἐπιτηδείους, κατέπλευσεν εἰς τὸν Πειραιᾶ ἡµέρᾳ ᾗ Πλυντήρια ἦγεν ἡ πόλις, τοῦ ἕδους κατακεκαλυµµένου 4 τῆς Ἀθηνᾶς, ὅ 5 τινες οἰωνίζοντο ἀνεπιτήδειον εἶναι καὶ αὐτῷ 6 καὶ τῇ πόλει. Ἀθηναίων γὰρ οὐδεὶς ἐν ταύτῃ τῇ ἡµέρᾳ οὐδενὸς σπουδαίου ἔργου τολµήσαι ἂν 7 ἅψασθαι. καταπλέοντος 8 δ αὐτοῦ ὅ τε ἐκ τοῦ Πειραιῶς καὶ ὁ ἐκ τοῦ ἄστεως ὄχλος ἡθροίσθη πρὸς τὰς ναῦς, θαυµάζοντες 9 καὶ ἰδεῖν βουλόµενοι τὸν Ἀλκιβιάδην, λέγοντες [ὅτι] οἱ µὲν ὡς 10 κράτιστος εἴη 11 τῶν πολιτῶν καὶ µόνος [ἀπελογήθη ὡς] οὐ δικαίως 12 φύγοι 13, ἐπιβουλευθεὶς 14 δὲ ὑπὸ τῶν ἔλαττον ἐκείνου 15 δυναµένων 16 µοχθηρότερά τε λεγόντων καὶ πρὸς τὸ αὑτῶν ἴδιον κέρδος πολιτευόντων, ἐκείνου ἀεὶ τὸ κοινὸν αὔξοντος 17 καὶ ἀπὸ τῶν αὑτοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ τῆς πόλεως δυνατοῦ 18 X.HG Se refiere a Alcibíades. 2 Sujeto la ciudad. Participio predicativo con un verbo de percepción sensitiva equivalente a una or. complet. 3 Participio predicativo. 4 Genitivo Absoluto. 5 El antecedente del relativo neutro es el Genitivo Absoluto anterior. 6 Alcibíades. 7 Con optativo de aoristo = potencial de pasado: se habría atrevido. 8 Otro genitivo absoluto. 9 θαυµάζοντες y βουλόµενοι conciertan ad sensum con ὁ ὄχλος. 10 Refuerza el superlativo: el mejor con mucho. 11 Optativo del verbo εἰµί. 12 Litotes: injustamente. 13 Optativo Oblicuo. 14 Participio de aoristo pasivo. 15 Segundo término de la comparación. 16 δυναµένων... λεγόντων... πολιτευόντων: Participios atributivos sustantivados en función de complemento agente. 17 Genitivo Absoluto. 18 Tanto por sus propios medios como a partir del poderío de la ciudad. Empleo sustantivado de δυνατόν. 2) Alcibíades deseó ser juzgado de inmediato, pero sus enemigos retrasaron el juicio. ἐθέλοντος 1 δὲ τότε κρίνεσθαι παραχρῆµα τῆς αἰτίας ἄρτι γεγενηµένης 2 ὡς ἠσεβηκότος 3 εἰς τὰ µυστήρια, ὑπερβαλλόµενοι οἱ ἐχθροὶ τὰ δοκοῦντα 4 δίκαια εἶναι ἀπόντα αὐτὸν ἐστέρησαν τῆς πατρίδος ἐν ᾧ χρόνῳ ὑπὸ ἀµηχανίας δουλεύων ἠναγκάσθη µὲν θεραπεύειν τοὺς ἐχθίστους 5, 1 Genitivo Absoluto. Sujeto Alcibíades. 2 Part.Perf.Absoluto: Cuando estaba reciente la acusación de que... 3 Part. de perfecto. Concierta con el sujeto de ἐθέλοντος: había sido impío. 4 Participio sustantivado, compl. dir. de ὑπερβαλλόµενοι: lo que parecía ser justo. 5 a sus mayores enemigos. Se refiere a los espartanos y a los persas. 3
4 κινδυνεύων ἀεὶ παρ ἑκάστην ἡµέραν 6 ἀπολέσθαι 7 τοὺς δὲ οἰκειοτάτους πολίτας τε καὶ συγγενεῖς καὶ τὴν πόλιν ἅπασαν ὁρῶν ἐξαµαρτάνουσαν 8, οὐκ εἶχεν ὅπως 9 ὠφελοίη 10 φυγῇ ἀπειργόµενος 11 X.HG cada día. 7 Infinitivo de aoristo temático medio de ἀπόλλυµι. 8 Participio predicativo dependiendo de verbo de percepción: viendo que sus más íntimos ciudadanos y toda la ciudad fracasaban. Concierta con el sujeto más próximo. 9 No sabía cómo 10 Optativo oblicuo. 11 Participio apositivo con valor causal. 3) La opinión de los partidarios de Alcibíades acerca del mismo. οὐκ ἔφασαν 1 δὲ τῶν οἵωνπερ αὐτὸς ὄντων 2 εἶναι 3 καινῶν δεῖσθαι 4 πραγµάτων οὐδὲ µεταστάσεως ὑπάρχειν γὰρ ἐκ τοῦ δήµου 5 αὐτῷ µὲν τῶν τε ἡλικιωτῶν 6 πλέον ἔχειν 7 τῶν τε πρεσβυτέρων µὴ ἐλαττοῦσθαι, τοῖς δ αὐτοῦ ἐχθροῖς τοιούτοις δοκεῖν εἶναι οἵοισπερ πρότερον 8, ὕστερον δὲ δυνασθεῖσιν 9 ἀπολλύναι τοὺς βελτίστους, αὐτοὺς 10 δὲ µόνους 11 λειφθέντας 12 δι αὐτὸ τοῦτο ἀγαπᾶσθαι ὑπὸ τῶν πολιτῶν 13 ὅτι ἑτέροις βελτίοσιν 14 οὐκ εἶχον χρῆσθαι X. HG ἔφασαν...οὐκ...εἶναι...ὑπάρχειν...δοκεῖν...ἀπολλύναι...ἀγαπᾶσθαι. Todos estos infinitivos dependen de ἔφασαν. 2 τῶν... ὄντων: participio sustantivado complemento de εἶναι en gen.: de los que son tales cual él (es). οἵωνπερ αὐτὸς por τοιούτων οἷόσπερ αὐτός (ἐστι). 3 εἶναι + gen. ser propio de. 4 δεῖσθαι 4... µεταστάσεως suj. de εἶναι. 5 a partir del pueblo, es decir, del régimen democrático. 6 segundo término del comparativo πλέον. 7 ἔχειν y ἐλαττοῦσθαι sujetos de ὑπάρχειν del que dependen: obtener más que... y no ser inferior a sus mayores. 8 Parece que el texto está corrupto: y (decían) que a sus enemigos les parecía que era tal cual antes. 9 Participio de aoristo de δύναµαι en dat.plu. concertado con ἐχθροῖς, part. atrib. con valor temp.: y que después, mientras ellos ejercieron el poder, Sujeto de ἀγαπᾶσθαι. 11 Predicativo. 12 Part. aor. pasiv. de λείπω. Concierta con αὐτούς. 13 Complemento agente de ἀγαπᾶσθαι. 14 ἑτέροις βελτίοσιν compl. de χρῆσθαι. 4) Al observar a sus amigos, desembarca. κατιδὼν 1 δὲ Εὐρυπτόλεµον τὸν Πεισιάνακτος αὑτοῦ δὲ ἀνεψιόν καὶ τοὺς ἄλλους οἰκείους καὶ τοὺς φίλους µετ αὐτῶν τότε ἀποβὰς 2 ἀναβαίνει εἰς τὴν πόλιν µετὰ τῶν παρεσκευασµένων 3 εἴ τις ἅπτοιτο µὴ ἐπιτρέπειν 4. ἐν δὲ τῇ βουλῇ καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ ἀπολογησάµενος ὡς οὐκ ἠσεβήκει εἰπὼν 1 Part. de aor. de καθοράω. Concierta con él (Alcibíades). 2 Part. aor. atemático de ἀποβαίνω. τότε con participio es igual a οὕτως. 3 Participio de perfecto sustantivado: con los que estaban preparados. 4 Depende del participio anterior. 4
5 δὲ ὡς ἠδίκηται λεχθέντων 5 δὲ καὶ ἄλλων τοιούτων καὶ οὐδενὸς ἀντειπόντος 6 διὰ 7 τὸ µὴ ἀνασχέσθαι ἂν τὴν ἐκκλησίαν ἀναρρηθεὶς ἁπάντων ἡγεµὼν αὐτοκράτωρ ὡς οἷός τε ὢν σῶσαι τὴν προτέραν τῆς πόλεως δύναµιν πρότερον µὲν τὰ µυστήρια τῶν Ἀθηναίων κατὰ θάλατταν ἀγόντων 8 διὰ τὸν πόλεµον κατὰ γῆν ἐποίησεν ἐξαγαγὼν τοὺς στρατιώτας ἅπαντας X. HG Part. aor. pas. de λέγω. Sintácticamente un Genitivo Absoluto. Su sujeto es ἄλλων τοιούτων. 6 Gen. Absoluto. 7 Introduce una oración causal con infinitivo sustantivado: τὸ µὴ ἀνασχέσθαι ἂν τὴν ἐκκλησίαν, porque no lo hubiera tolerado la Asamblea. ἂν le da al infinitivo valor de irreal de pasado. El suj. del inf. se expresa en acusativo. 8 Genitivo Absoluto. 5) Consternación en Atenas al conocer la derrota de su flota en Egospótamos (año 405 a. C.) Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις τῆς Παράλου 1 ἀφικοµένης νυκτὸς ἐλέγετο ἡ συµφορά, καὶ οἰµωγὴ ἐκ τοῦ Πειραιῶς διὰ τῶν µακρῶν τειχῶν εἰς ἄστυ διῆκεν 2, ὁ ἕτερος 3 τῷ ἑτέρῳ παραγγέλλων ὥστ ἐκείνης τῆς νυκτὸς οὐδεὶς ἐκοιµήθη 4, οὐ µόνον τοὺς ἀπολωλότας 5 πενθοῦντες, ἀλλὰ πολὺ µᾶλλον ἔτι αὐτοὶ ἑαυτούς, πείσεσθαι 6 νοµίζοντες οἷα 7 ἐποίησαν Μηλίους τε Λακεδαιµονίων ἀποίκους ὄντας, κρατήσαντες πολιορκίᾳ, καὶ Ἱστιαιέας καὶ Σκιωναίους καὶ Τορωναίους καὶ Αἰγινήτας καὶ ἄλλους πολλοὺς τῶν Ἑλλήνων. X. HG Paralo, nave almirante (buque insignia). 2 Aor. de διίηµι. 3 Nom. absoluto: el uno comunicándolo al otro. 4 Aor. pas. con valor medio: nadie durmió. 5 Part. perf. sustantivado: los muertos. 6 Inf. de futuro de πάσχω. 7 Relativo de cualidad en acusativo plural neutro, su antecedente omitido es τοιαῦτα: tales cosas cuales. 6) Preparativos atenienses para resistir un asedio y actividad de Lisandro en el norte del Egeo. τῇ δ ὑστεραίᾳ ἐκκλησίαν ἐποίησαν, ἐν ᾗ ἔδοξε τούς τε λιµένας ἀποχῶσαι 1 πλὴν ἑνὸς καὶ τὰ τείχη εὐτρεπίζειν καὶ φυλακὰς ἐφιστάναι 2 καὶ τἆλλα 3 πάντα ὡς εἰς πολιορκίαν παρασκευάζειν τὴν πόλιν. καὶ οὗτοι µὲν περὶ ταῦτα ἦσαν 4. Λύσανδρος δ ἐκ τοῦ Ἑλλησπόντου ναυσὶ διακοσίαις ἀφικόµενος εἰς Λέσβον κατεσκευάσατο τάς τε ἄλλας πόλεις ἐν αὐτῇ καὶ Μυτιλήνην εἰς δὲ τὰ ἐπὶ Θρᾴκης χωρία 5 ἔπεµψε δέκα τριήρεις ἔχοντα 6 Ἐτεόνικον, ὃς τὰ ἐκεῖ πάντα πρὸς Λακεδαιµονίους µετέστησεν 7. 1 Inf. aor. de ἀποχώννυµι. 2 Inf. de pres. de ἐφίστηµι. 3 = τὰ ἄλλα 4 Y ellos estaban ocupados en esto. 5 a las plazas fuertes de las costas de Tracia. 6 El participio se traduce con. 7 Aoristo de indicativo de µεθίστηµι: que hizo pasar todo aquello al lado de los lacedemonios. 5 X. HG
6 7) La elección de los Treinta y comienzo de la represión organizada por ellos. Οἱ δὲ τριάκοντα ᾑρέθησαν 1 µὲν ἐπεὶ τάχιστα τὰ µακρὰ τείχη καὶ τὰ περὶ τὸν Πειραιᾶ καθῃρέθη αἱρεθέντες δὲ ἐφ ᾧτε 2 συγγράψαι νόµους, καθ οὕστινας πολιτεύσοιντο, τούτους µὲν ἀεὶ ἔµελλον συγγράφειν τε καὶ ἀποδεικνύναι, βουλὴν δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρχὰς κατέστησαν ὡς ἐδόκει αὐτοῖς. ἔπειτα πρῶτον µὲν οὓς 3 πάντες ᾔδεσαν 4 ἐν τῇ δηµοκρατίᾳ ἀπὸ συκοφαντίας ζῶντας 5 καὶ τοῖς καλοῖς κἀγαθοῖς βαρεῖς ὄντας, συλλαµβάνοντες ὑπῆγον 6 θανάτου 7 καὶ ἥ τε βουλὴ ἡδέως αὐτῶν κατεψηφίζετο οἵ τε ἄλλοι ὅσοι συνῄδεσαν 8 ἑαυτοῖς µὴ ὄντες 9 τοιοῦτοι οὐδὲν ἤχθοντο. X. HG Aor. pas. de αἱρέω: fueron elegidos. 2 A condición de que. 3 La oración de οὕς... ὄντας está sustantivada y es el compl. dir. de συλλαµβάνοντες. 4 Pluscuamperfecto de οἶδα con valor de imperf.: sabían. 5 ζῶντας y ὄντας son partic. predicativos equivalentes a orac. completivas con el verbo οἶδα. 6 Sujeto ellos (Los Treinta). 7 Con verbos judiciales el griego expresa la culpa o delito y también la pena o castigo, como aquí, en genitivo. 8 Pluscuamperfecto de σύνοιδα con valor de imperfecto: eran conscientes. 9 Participio predicativo. La negación del participio debería ser οὐ, µή se justifica por hallarse el participio dentro de una oración de relativo introducida por ὅσοι. Hay que señalar que el participio no concierta con ἑαυτοῖς sino con el sujeto del verbo principal. 8) Los Treinta piden a los espartanos que envíen una guarnición a Atenas. ἐπεὶ δὲ ἤρξαντο βουλεύεσθαι ὅπως ἂν ἐξείη αὐτοῖς τῇ πόλει χρῆσθαι ὅπως βούλοιντο, ἐκ τούτου 1 πρῶτον µὲν πέµψαντες εἰς Λακεδαίµονα Αἰσχίνην τε καὶ Ἀριστοτέλην ἔπεισαν Λύσανδρον 2 φρουροὺς 3 σφίσι συµπρᾶξαι ἐλθεῖν, ἕως δὴ τοὺς πονηροὺς ἐκποδὼν ποιησάµενοι καταστήσαιντο τὴν πολιτείαν θρέψειν 4 δὲ αὐτοὶ 5 ὑπισχνοῦντο. X. HG Después de esto. 2 Compl. dir. de ἔπεισαν y sujeto de συµπραξαι: para que colaborase con ellos. 3 Sujeto de ἐλθεῖν: en que viniera una guarnición. 4 Infinitivo de futuro de τρέφω. 5 Sujeto del infinitivo. 9) La guarnición espartana es enviada a Atenas. ὁ δὲ πεισθεὶς τούς τε φρουροὺς καὶ Καλλίβιον ἁρµοστὴν συνέπραξεν αὐτοῖς πεµφθῆναι. οἱ δ ἐπεὶ τὴν φρουρὰν ἔλαβον, τὸν µὲν Καλλίβιον ἐθεράπευον πάσῃ θεραπείᾳ, ὡς 1 πάντα ἐπαινοίη 2 ἃ πράττοιεν, τῶν δὲ φρουρῶν 3 τούτου συµπέµποντος αὐτοῖς οὓς ἐβούλοντο συνελάµβανον οὐκέτι τοὺς πονηρούς τε καὶ ὀλίγου ἀξίους, ἀλλ ἤδη οὓς ἐνόµιζον ἥκιστα µὲν παρωθουµένους ἀνέχεσθαι, ἀντιπράττειν δέ τι ἐπιχειροῦντας 4 πλείστους ἂν τοὺς συνεθέλοντας 5 λαµβάνειν. X. HG Valor final. 2 Optativo oblicuo. 3 Genitivo partitivo antecedente de οὕς. 4 Participio apositivo con valor condicional: si intentaban. 5 Participio atributivo sustantivado: simpatizantes. 6
7 10) Terámenes se opone a los planes de Critias. τῷ µὲν οὖν πρώτῳ χρόνῳ ὁ Κριτίας τῷ Θηραµένει ὁµογνώµων τε καὶ φίλος ἦν ἐπεὶ δὲ αὐτὸς µὲν προπετὴς ἦν ἐπὶ τὸ 1 πολλοὺς ἀποκτείνειν, ἅτε 2 καὶ φυγὼν 3 ὑπὸ τοῦ δήµου 4, ὁ δὲ Θηραµένης ἀντέκοπτε, λέγων ὅτι οὐκ εἰκὸς εἴη θανατοῦν, εἴ τις ἐτιµᾶτο ὑπὸ τοῦ δήµου, τοὺς δὲ καλοὺς κἀγαθοὺς µηδὲν κακὸν εἰργάζετο, ἐπεὶ καὶ ἐγώ, ἔφη, καὶ σὺ πολλὰ δὴ τοῦ ἀρέσκειν 5 ἕνεκα τῇ πόλει καὶ εἴποµεν καὶ ἐπράξαµεν X. HG τὸ...ἀποκτείνειν va regido por la preposición ἐπί: a ejecutar. 2 Refuerza el valor causal del participio: porque también él había sido desterrado. 3 Part. aor. de φεύγω. 4 Complemento agente: por el pueblo. 5 Genitivo regido por ἕνεκα: por agradar. 11) Terámenes pide que se amplie el número de ciudadanos que podrían participar en el gobierno. δέ (ἔτι γὰρ οἰκείως ἐχρῆτο τῷ Θηραµένει) ἀντέλεγεν ὅτι οὐκ ἐγχωροίη τοῖς πλεονεκτεῖν βουλοµένοις µὴ οὐκ ἐκποδὼν ποιεῖσθαι τοὺς ἱκανωτάτους διακωλύειν 2 εἰ 3 δέ, ὅτι 4 τριάκοντά ἐσµεν καὶ οὐχ εἷς ἧττόν τι 5 οἴει ὥσπερ τυραννίδος ταύτης τῆς ἀρχῆς χρῆναι ἐπιµελεῖσθαι εὐήθης εἶ. ἐπεὶ δέ ἀποθνῃσκόντων 6 πολλῶν καὶ ἀδίκως πολλοὶ δῆλοι ἦσαν συνιστάµενοί τε καὶ θαυµάζοντες 7 τί ἔσοιτο ἡ πολιτεία, πάλιν ἔλεγεν ὁ Θηραµένης ὅτι εἰ µή τις κοινωνοὺς ἱκανοὺς λήψοιτο τῶν πραγµάτων 8, ἀδύνατον ἔσοιτο τὴν ὀλιγαρχίαν διαµένειν. X. HG ὁ 1 1 Se refiere a Critias. 2 Infinitivo determinativo, dependiente del adjetivo ἱκανωτάτους: a los más capaces de impedirlo. 3 εἰ... οἴει... χρῆναι ἐπιµελεῖσθαι: si crees que es necesario preocuparse algo menos de este poder que de una tiranía. 4 Valor causal. 5 Acusativo adverbial de ἐπιµελεῖσθαι. 6 Genitivo Absoluto. 7 συνιστάµενοί τε καὶ θαυµάζοντες participios predicativos equivalentes a oraciones completivas: era evidente que muchos se reunían y se preguntaban admirados. 8 de los asuntos públicos. 12) Critias inscribe a tres mil ciudadanos para que participen en el gobierno oligárquico. Alegaciones de Terámenes a esta farsa. ἐκ τούτου µέντοι Κριτίας καὶ οἱ ἄλλοι τριάκοντα ἤδη φοβού µενοι καὶ οὐχ ἥκιστα τὸν Θηραµένην 1, µὴ 2 συρρυείησαν 3 πρὸς αὐτὸν οἱ πολῖται καταλέγουσι τρισχιλίους τοὺς µεθέξοντας 4 δὴ τῶν 1 Prólepsis. Recogido en la oración dependiente por αὐτόν. 2 Con verbo de temor: que, no fuera que. 3 Tercera pers. del plural del optativo de aor. del verbo συρρέω, formado sobre el aor. intr. de ind. συνερρύην. 4 Part. de futuro de µετέχω: que iban a participar. 7
8 πραγµάτων ὁ δ αὖ Θηραµένης καὶ πρὸς ταῦτα ἔλεγεν ὅτι ἄτοπον δοκοίη ἑαυτῷ γε εἶναι τὸ 5 πρῶτον µὲν βουλοµένους τοὺς βελτίστους τῶν πολιτῶν κοινωνοὺς ποιήσασθαι τρισχιλίους ὥσπερ τὸν ἀριθµὸν τοῦτον ἔχοντά 6 τινα ἀνάγκην καλοὺς καὶ ἀγαθοὺς εἶναι 7, καὶ οὔτ ἔξω τούτων σπουδαίους οὔτ ἐντὸς τούτων πονηροὺς οἷόν τε εἴη γενέσθαι ἔπειτα δ ἔφη, ὁρῶ ἔγωγε δύο ἡµᾶς τὰ ἐναντιώτατα πράττοντας 8, βιαίαν τε τὴν ἀρχὴν καὶ ἥττονα τῶν ἀρχοµένων 9 κατασκευαζοµένους 10. ὁ µὲν ταῦτ ἔλεγεν. X. HG τό... introduce todo lo que está en realción con πρῶτον µέν. Va sustantivando a toda la oración que es sujeto de εἶναι ἄτοπον: que era absurdo el que en primer lugar queriendo hacer partícipes a los mejores de los ciudadanos, (hicieran solo) a tres mil... 6 ὥσπερ... ἔχοντα acus. absoluto, en neutro sing. o plural se construye sin necesidad de ὥσπερ o ὡς. 7 Infinitivo final dependiendo de ἀνάγκην. 8 Participio predicativo dependiente de ὁράω. 9 Participio sustantivado: los gobernados, segundo término del comparativo ἥττονα. 10 Participio predicativo dependiente de ὁράω. 13) Los Treinta retiran las armas a los ciudadanos que no forman parte de los tres mil. Después matan a muchos ciudadanos por enemistad o para apoderarse de sus bienes. οἱ δ ἐξέτασιν ποιήσαντες τῶν µὲν τρισχιλίων ἐν τῇ ἀγορᾷ, τῶν δ ἔξω τοῦ καταλόγου ἄλλων ἀλλαχοῦ, ἔπειτα κελεύσαντες ἐπὶ τὰ ὅπλα 1, ἐν ᾧ 2 ἐκεῖνοι ἀπεληλύθεσαν πέµψαντες τοὺς φρουροὺς καὶ τῶν πολιτῶν τοὺς ὁµογνώµονας αὑτοῖς τὰ ὅπλα πάντων 3 πλὴν τῶν τρισχιλίων παρείλοντο, καὶ ἀνακοµίσαντες ταῦτα εἰς τὴν ἀκρόπολιν συνέθηκαν ἐν τῷ ναῷ 4. τούτων δὲ γενοµένων 5, ὡς ἐξὸν 6 ἤδη ποιεῖν αὐτοῖς ὅ τι βούλοιντο, πολλοὺς µὲν ἔχθρας ἕνεκα ἀπέκτεινον, πολλοὺς δὲ χρηµάτων. ἔδοξε δ αὐτοῖς, ὅπως ἔχοιεν 7 καὶ 8 τοῖς φρουροῖς χρήµατα διδόναι, καὶ 9 τῶν µετοίκων ἕνα 10 ἕκαστον λαβεῖν, καὶ 116 αὐτοὺς µὲν ἀποκτεῖναι, τὰ δὲ χρήµατα αὐτῶν ἀποσηµήνασθαι. X. HG Sobreentender ἰέναι. 2 ἐν ᾧ mientras. 3 Genitivo-Ablativo dependiente del verbo παρείλοντο y no de ὅπλα. 4 En el templo de la diosa, es decir, el Partenón. 5 Genitivo Absoluto. 6 Acusativo Absoluto. Ver nota 103. Participio ac. sing. neutro de ἔξεστι. 7 Optativo oblicuo. El verbo ἔχω con infinitivo se traduce por poder. 8 Adv. también. 9 καί... καί: no sólo..., sino...; tanto..., como ἕνα compl. dir. y ἕκαστον sujeto de λαβεῖν. 14) Terámenes acusa a los Treinta de actuar peor que los sicofantas. ἐκέλευον δὲ καὶ τὸν Θηραµένην λαβεῖν ὅντινα βούλοιτο. ὁ δ ἀπεκρίνατο Ἀλλ οὐ δοκεῖ µοι, ἔφη, καλὸν εἶναι φάσκοντας 1 βελτίστους εἶναι ἀδικώτερα τῶν συκοφαντῶν 2 ποιεῖν. ἐκεῖνοι µὲν γὰρ παρ 1 Este part. sustantivado con el infinitivo que de él depende es el sujeto de ποιεῖν. 2 Genitivo complemento del comparativo. 8
9 ὧν χρήµατα λαµβάνοιεν 3 ζῆν εἴων 4, ἡµεῖς δὲ ἀποκτενοῦµεν µηδὲν ἀδικοῦντας 5, ἵνα χρήµατα λαµβάνωµεν; πῶς οὐ ταῦτα τῷ παντὶ 6 ἐκείνων 7 ἀδικώτερα; X. HG Optativo de repetición. 4 Imperfecto de ἐάω: dejaban. Indica acción continuada en el pasado. 5 Valor hipotético por el uso de µηδέν: a quienes nada injusto hayan hecho = aunque no hayan cometido ninguna injusticia. 6 Con el comparativo = πάντως: en todo, totalmente. 7 Genitivo complemento del comparativo. 15) Los Treinta matan a Terámenes. Trasíbulo sale de Tebas y se apodera de File. Los Treinta lo sitian, pero tienen que retirarse debido a una gran nevada. Trasíbulo los ataca por sorpresa causándoles ciento veinte muertos. Los Treinta se refugian en Eleusis y Trasíbulo los ataca dando muerte a Critias e Hipómaco de entre los Treinta. Un adivino les dice que no entren en combate hasta que caiga muerto uno de ellos; a continuación, como impulsado por el hado, el adivino se lanza entre los enemigos y es muerto, y los seguidores de Trasíbulo obtienen la victoria. καὶ οὐκ ἐψεύσατο, ἀλλ ἐπεὶ ἀνέλαβον τὰ ὅπλα, αὐτὸς 1 µὲν ὥσπερ ὑπὸ µοίρας τινὸς 2 ἀγόµενος ἐκπηδήσας πρῶτος 3 ἐµπεσὼν 4 τοῖς πολεµίοις ἀποθνῄσκει, καὶ τέθαπται ἐν τῇ διαβάσει τοῦ Κηφισοῦ οἱ δ ἄλλοι ἐνίκων καὶ κατεδίωξαν µέχρι τοῦ ὁµαλοῦ. ἀπέθανον δ ἐνταῦθα τῶν µὲν τριάκοντα Κριτίας τε καὶ Ἱππόµαχος, τῶν δὲ ἐν Πειραιεῖ δέκα ἀρχόντων 5 Χαρµίδης ὁ Γλαύκωνος, τῶν δ ἄλλων περὶ ἑβδοµήκοντα. καὶ τὰ µὲν ὅπλα ἔλαβον, τοὺς δὲ χιτῶνας οὐδενὸς 6 τῶν πολιτῶν ἐσκύλευσαν. ἐπεὶ δὲ τοῦτο ἐγένετο καὶ τοὺς νεκροὺς ὑποσπόνδους 7 ἀπεδίδοσαν, προσιόντες ἀλλήλοις πολλοὶ διελέγοντο. X. HG Se refiere al adivino. 2 Compl. agente de ἀγόµενος. 3 Predicativo, concierta con αὐτός. 4 Participio de aoristo de ἐµπίπτω. 5 οἱ ἐν Πειραεῖ δέκα ἄρχοντες, los diez magistrados del Pireo estaban subordinados a los Treinta. 6 Genitivo complemento de un verbo que expresa separación. En español aquí a ninguno de... 7 Predicativo de τοὺς νεκρούς. 16) Una vez muerto Critias, el más criminal de los Treinta, Cleócrito, el heraldo de los iniciados en los misterios de Eleusis, toma la palabra y pregunta a sus conciudadanos por qué los quieren desterrar o matar, si nunca les han hecho daño alguno. Κλεόκριτος δὲ ὁ τῶν µυστῶν κῆρυξ, µάλ εὔφωνος ὤν, κατασιωπησάµενος 1 ἔλεξεν Ἄνδρες πολῖται, τί ἡµᾶς ἐξελαύνετε; τί ἀποκτεῖναι βούλεσθε; ἡµεῖς γὰρ ὑµᾶς κακὸν µὲν οὐδὲν πώποτε ἐποιήσαµεν, µετεσχήκαµεν δὲ 2 ὑµῖν καὶ 3 ἱερῶν τῶν σεµνοτάτων καὶ 3 θυσιῶν καὶ 3 ἑορτῶν τῶν καλλίστων, καὶ συγχορευταὶ καὶ συµφοιτηταὶ γεγενήµεθα καὶ συστρατιῶται, καὶ πολλὰ µεθ ὑµῶν 1 Con significado transitivo sobreentendido αὐτούς. 2 Adversativo: sino que. 3 καὶ... καὶ... καὶ...: no sólo... sino... y... 9
10 κεκινδυνεύκαµεν καὶ κατὰ 4 γῆν καὶ κατὰ θάλατταν ὑπὲρ τῆς κοινῆς ἀµφοτέρων ἡµῶν σωτηρίας τε καὶ ἐλευθερίας. X. HG κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν: por tierra y por mar. 17) Cleócrito pide que no obedezcan a los Treinta, que en ocho meses han matado a más atenienses que los espartanos en diez años. πρὸς θεῶν 1 πατρῴων καὶ µητρῴων καὶ συγγενείας καὶ κηδεστίας καὶ ἑταιρίας, πάντων γὰρ τούτων πολλοὶ κοινωνοῦµεν ἀλλήλοις, αἰδούµενοι 2 καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους παύσασθε ἁµαρτάνοντες 3 εἰς τὴν πατρίδα, καὶ µὴ πείθεσθε τοῖς ἀνοσιωτάτοις τριάκοντα, οἳ ἰδίων κερδέων 4 ἕνεκα ὀλίγου δεῖν 5 πλείους ἀπεκτόνασιν Ἀθηναίων 6 ἐν ὀκτὼ µησὶν ἢ πάντες Πελοποννήσιοι δέκα 7 ἔτη πολεµοῦντες. X. HG Se refiere a los dioses de la familia, propios de cada fratría o tribu que veneraban los antepasados. 2 Participio apositivo con valor causal. 3 Participio predicativo: cesad de delinquir. 4 Forma sin contraer. 5 Infinitivo absoluto: faltó poco para, por poco, casi. 6 Genitivo partitivo de πλείους. 7 Los diez años de guerra se refieren a la llamada guerra de Decelea a.c. 18) Por último, Cleócrito denuncia que, pudiendo vivir en paz todos los ciudadanos, los Treinta les empujaron a la guerra más odiosa tanto para los dioses, como para los hombres. ἐξὸν 1 δ ἡµῖν ἐν εἰρήνῃ πολιτεύεσθαι, οὗτοι τὸν πάντων 2 αἴσχιστόν τε καὶ χαλεπώτατον καὶ ἀνοσιώτατον καὶ ἔχθιστον καὶ θεοῖς καὶ ἀνθρώποις πόλεµον ἡµῖν πρὸς ἀλλήλους παρέχουσιν. ἀλλ εὖ γε µέντοι ἐπίστασθε ὅτι καὶ τῶν νῦν ὑφ ἡµῶν ἀποθα νόντων οὐ µόνον 3 ὑµεῖς ἀλλὰ καὶ ἡµεῖς ἔστιν οὓς 4 πολλὰ 5 κατεδακρύσαµεν. Ὁ µὲν τοιαῦτα ἔλεγεν οἱ δὲ λοιποὶ ἄρχοντες καὶ διὰ τὸ τοιαῦτα προσακούειν τοὺς µεθ αὑτῶν ἀπήγαγον 6 εἰς τὸ ἄστυ. X. HG Acusativo absoluto con valor concesivo. 2 Genitivo complemento de los superlativos. 3 οὐ µόνον... ἀλλὰ καὶ: no sólo... sino también. 4 ἔστιν οἱ: algunos. Expresión paralela a la latina sunt qui con el mismo significado. 5 Adverbial mucho. 6 Aoristo radical temático de ἀπάγω. 10
ΘΕΜΑ 331ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4,
ΘΕΜΑ 331ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4, 18-19. Ταῦτα δ εἰπὼν καὶ μεταστραφεὶς πρὸς τοὺς ἐναντίους ἡσυχίαν εἶχε καὶ γὰρ ὁ μάντις παρήγγελλεν αὐτοῖς μὴ πρότερον ἐπιτίθεσθαι πρὶν [ἂν] τῶν σφετέρων ἢ πέσοι τις
ΘΕΜΑ 361ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4,
ΘΕΜΑ 361ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4, 20-21. θυσιῶν καὶ ἑορτῶν τῶν καλλίστων καὶ συγχορευταὶ καὶ συμφοιτηταὶ γεγενήμεθα καὶ 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Κλεόκριτος δὲ σωτηρίας τε καὶ ἐλευθερίας. 2. α) Πώς
---------------------------
1 Αρχαία α Λυκείου: Ξενοφώντος «Ελληνικά» Βιβλίο 2. Κεφάλαιο ΙΙ. 1-4 A µέρος (Κείµενο & Μετάφραση - Νόηµα- σχόλια) 1-4 : Σελίδα σχολικού βιβλίου 63 1-2: H ρύθµιση της κατάστασης από το Λύσανδρο 1 Κείµενο
ΘΕΜΑ 136ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, 1-2.
ΘΕΜΑ 136ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, 1-2. Ἐπεὶ δὲ τὰ ἐν τῇ Λαμψάκῳ κατεστήσατο ἔπλει ἐπὶ τὸ Βυζάντιον καὶ Καλχηδόνα. Οἱ δ αὐτὸν ὑπεδέχοντο τοὺς τῶν Ἀθηναίων φρουροὺς ὑποσπόνδους ἀφέντες οἱ δὲ προδόντες
ΘΕΜΑ 331ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4,
ΘΕΜΑ 331ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4, 18-19. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ταῦτα δ'εἰπὼν μέχρι τοῦ ὁμαλοῦ. 2. Ποιες είναι οι απόψεις του Ξενοφώντα για την «αθέτηση του λόγου» και την «παράβαση των όρκων»;
Α. Διδαγμένο κείμενο : Ηθικά Νικομάχεια Αριστοτέλους ( Β1, 5-7 & 7-8 )
Διαγώνισμα Αρχαία Ελληνικά Γ Λυκείου Ηθικά Νικομάχεια Αριστοτέλους Α. Διδαγμένο κείμενο : Ηθικά Νικομάχεια Αριστοτέλους ( Β1, 5-7 & 7-8 ) Μαρτυρεῖ δὲ καὶ τὸ γινόμενον ἐν ταῖς πόλεσιν οἱ γὰρ νομοθέται τοὺς
PARTICIPIO DE PRESENTE
EL PARTICIPIO MORFOLOGÍA PARTICIPIO DE PRESENTE ACTIVA MEDIA PASIVA λύ- ων, -ουσα, -ον λύ- οντος, -ουσης,-οντος λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης, -ου λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης,
Comienzo de las Helénicas: Llegada de Timócares desde Atenas y derrota naval de los atenienses
Comienzo de las Helénicas: Llegada de Timócares desde Atenas y derrota naval de los atenienses Μετὰ δὲ ταῦτα οὐ πολλαῖς ἡμέραις ὕστερον ἦλθεν ἐξ Αθηνω ν Θυμοχάρης ἔχων ναυ ς ο λι γας και ευ θυ ς ε ναυμάχησαν
μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos
Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación
Filipenses 2:5-11. Filipenses
Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó
Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1
Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1 2 s c h o o l t i m e. g r Ο Άρης Ιωαννίδης Γεννήθηκε το 1973 στο Βόλο. Το 1991 εισήχθη στο Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, απ όπου έλαβε
την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
- Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo
GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo
GRIEGO FICHA DE REPASO Νº 1 - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo - El vocativo suele ir precedido de la interjección ὦ : ὦ θέα
πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern
VERTAALHULP BIJ 31.2 πῶς οῦν ἂν μετριώτατα σκοποίμεθα αὐτά; < --predicaat-- > compl. (obj.) πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern
1 διδακτική περίοδος 1 παράγραφος 3 διδακτικές μονάδες:
Α Λυκείου Αρχαία ελληνικά Ξενοφῶντος Ἑλληνικά 2, 4, 20 1 διδακτική περίοδος 1 παράγραφος 3 διδακτικές μονάδες: - δεκάλεπτες - ημιαυτόνομες ΨΗΦΙΑΚΑ ΣΕΝΑΡΙΑ Γνωστικό αντικείμενο Επίπεδο Αρχαία Ελληνικά:
2o ΘΕΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ
2o ΘΕΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Κείμενο: Λυσίου «Υπέρ Μαντιθέου» ( 18-21) ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Α. Από το κείμενο που
Académico Introducción
- Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica
EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS
EL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nominativo ὁ ἡ τό Acusativo τόν τήν τό Genitivo τοῦ τῆς τοῦ Dativo τῷ τῇ τῷ Nominativo οἱ αἱ τά Acusativo τούς τάς τά Genitivo τῶν τῶν τῶν Dativo τοῖς ταῖς τοῖς PRIMERA
Κείμενο διδαγμένο από το πρωτότυπο Δημοσθένους, Ὑπὲρ τῆς Ῥοδίων ἐλευθερίας, 17-18
ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 11 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ Κείμενο διδαγμένο από το πρωτότυπο Δημοσθένους,
Ξ Ε Ν ΟΦΩΝ Τ Ο Σ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ, ΒΙΒΛΙΟ 2, ΚΕ ΦΑΛΑΙ Ο 4, παρ
Ξ Ε Ν ΟΦΩΝ Τ Ο Σ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ, ΒΙΒΛΙΟ 2, ΚΕ ΦΑΛΑΙ Ο 4, παρ. 18-19 1. Σε ποια χρονική στιγμή, σύμφωνα με το μάντη, θα έπρεπε να επιτεθούν οι δημοκρατικοί ενάντια στους εχθρούς και γιατί; 2. Πώς χαρακτηρίζετε
Tema de aoristo. Morfología y semántica
Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales
Ενδογλωσσική Μετάφραση
[Διδασκαλία - Εκπαίδευση] Ενδογλωσσική Μετάφραση Αρχαία Ελληνική Θεματογραφία και μετάφραση (του Σωτήρη Τσέλικα) 2. Οδηγίες του Υπουργείου (1998-1999) για την διδασκαλία της "Θεματογραφίας" - 1. Το μάθημα
ΘΕΜΑ 1o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3
ΘΕΜΑ 1o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3 Α. ΚΕΙΜΕΝΟ Εἰ μὴ συνῄδη ὦ βουλή τοῖς κατηγόροις βουλομένοις ἐκ παντὸς τρόπου κακῶς ἐμὲ ποιεῖν πολλὴν ἂν αὐτοῖς χάριν εἶχον ταύτης τς κατηγορίας
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΕΝΟΤΗΤΑ 4η 15. Bούλομαι δὲ καὶ ἃς βασιλεῖ πρὸς τὴν πόλιν συνθήκας ὁ Λυκοῦργος ἐποίησε διηγήσασθαι: μόνη γὰρ δὴ αὕτη ἀρχὴ διατελεῖ οἵαπερ ἐξ ἀρχῆς κατεστάθη: τὰς δὲ ἄλλας πολιτείας εὕροι
(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase).
SINTAXIS DEL INFINITIVO Es un sustantivo verbal, porque tiene características propias del sustantivo y del verbo. Como sustantivo puede desempeñar las funciones propias de un sustantivo (sujeto, atributo,
TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1
TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 MORFOLOGIA DEL INFINITIVO El infinitivo es la forma nominal del verbo: es un sustantivo verbal φεύγω φεύγειν Yo huyo (huir) el huir el hecho de huir ἔχω
Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν
Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν φίλον ἐν πόνοις³ καὶ κινδύνοις οὐ λείπει. Τοῖς τῶν φίλων λόγοις ἀεὶ πιστεύομεν. Εἰ κινδυνεύετε, ὦ φίλοι, τοὺς τῶν ἀνθρώπων
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ (ΑΓΝΩΣΤΟ)
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ (ΑΓΝΩΣΤΟ) ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ 1: Ἴσως οὖν εἴποιεν ἂν πολλοὶ τῶν φασκόντων φιλοσοφεῖν, ὅτι οὐκ ἄν ποτε ὁ δίκαιος ἄδικος γένοιτο, οὐδὲ ὁ σώφρων
Εισαγωγή στη Φιλοσοφία
Εισαγωγή στη Φιλοσοφία Ενότητα 3: Είναι - Συνειδέναι Κωνσταντίνος Μαντζανάρης Πρόγραμμα Ιερατικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό
ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 2/6/2017 ΧΡΟΝΟΣ: 2,5 ΩΡΕΣ
ΛΥΚΕΙΟ ΑΡΑΔΙΠΠΟΥ «ΤΑΣΟΣ ΜΗΤΣΟΠΟΥΛΟΣ» ΕΠΩΝΥΜΟ:... ΟΝΟΜΑ:.. TMHMA: ΑΡΙΘΜΟΣ:.... ΒΑΘΜΟΣ:... ΟΛΟΓΡΑΦΩΣ: ΥΠΟΓΡΑΦΗ:.... ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2016-2017 ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)
VERTAALHULP BIJ 32.2 Σω. σκοπῶμεν, ὦ ἀγαθέ, κοινῇ, καὶ εἴ πῃ ἔχεις ἀντιλέγειν ἐμοῦ λέγοντος, gesubst. ἀντίλεγε καί σοι πείσομαι.
TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro
TRBJO PRÁCTICO 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-oristo-Futuro 1- Completar el cuadro de desinencias verbales: 1 2 3 1 2 3 esinencias primarias esinencias
ORACIONES DE RELATIVΟ
INFINITIVO, EL PARTICIPIO, ORACIONES COMPLETIVAS, Traducción: ORACIONES DE RELATIVΟ 1. Τὸ μὲν ὑγιαίνειν ἄριστον ἀνδρὶ θνητῷ, δεύτερον δὲ τὸ καλὸν καὶ ἀγαθὸν εἶναι, τρίτον δὲ τὸ δικαίως πλουτεῖν, τέταρτον
Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 28 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους
TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa
TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto
L'ESPERIENZA DEI TRENTA TIRANNI IN ATENE
L'ESPERIENZA DEI TRENTA TIRANNI IN ATENE Letture dalle Elleniche di Senofonte (II 3, 11-56; II 4, 1) [11] Οἱ δὲ τριάκοντα ᾑρέθησαν μὲν ἐπεὶ τάχιστα τὰ μακρὰ τείχη καὶ τὰ περὶ τὸν Πειραιᾶ καθῃρέθη αἱρεθέντες
Η Αρχαία ελληνική γλώσσα
Η Αρχαία ελληνική γλώσσα στην Α τάξη του Λυκείου Ειςαγωγικό ςημείωμα Από τθ φετινι χρονιά, ςτθν Αϋ τάξθ του Λυκείου, δοκιμάηονται νζοι τρόποι ςτθ διδαςκαλία τθσ αρχαίασ ελλθνικισ γλϊςςασ. Συγκεκριμζνα,
Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano
Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA
Διδάσκοντας Αρχαία ελληνικά με αξιοποίηση της τέχνης. Αγάθη Γεωργιάδου Σχολ. Σύμβουλος
Διδάσκοντας Αρχαία ελληνικά με αξιοποίηση της τέχνης Αγάθη Γεωργιάδου Σχολ. Σύμβουλος Τρόποι αξιοποίησης της τέχνης Ευαισθητοποίηση Με πίνακες Μύθοι και πραγματικότητα Με ταινίες Βιωματική μάθηση Με θεατρικές
CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO
CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo
ΘΕΜΑ 96ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, Να μεταφραστεί το τμήμα: Δράσαντες δὲ τοῦτο μή τις ἐπιστροφὴ γένηται. Μονάδες 30
ΘΕΜΑ 96ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 71-72. 2. Με ποιες μεθόδους ο Θουκυδίδης διερευνά γεγονότα παλαιότερα του Πελοποννησιακού πολέμου; 3. α) ἡγεμών, ἡγήτωρ, ἡγέτης, σχῆμα, σχέσις,: Να κατατάξετε τις παραπάνω
SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119
Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg
Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)
L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación
ΘΕΜΑ 61ο Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 9-11
ΘΕΜΑ 61ο Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 9-11 Α. ΚΕΙΜΕΝΟ ΜΑΡΤΥΡΙΑ Περὶ μὲν τοίνυν αὐτῆς τῆς αἰτίας οὐκ οἶδ ὅ τι δεῖ πλείω λέγειν δοκεῖ δέ μοι ὦ βουλή ἐν μὲν τοῖς ἄλλοις ἀγῶσι περὶ αὐτῶν
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ Διάλεξη 12 Τέταρτο επεισόδιο (173d-175a): Έκτος ορισμός της σωφροσύνης (ἐπιστήμη ἀγαθοῦ τε καὶ κακοῦ) και η ανασκευή της Νικόλαος Γ. Χαραλαμπόπουλος
1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson
1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes
Το τίμημα της αθηναϊκής αλαζονείας
Το τίμημα της αθηναϊκής αλαζονείας ΟΜΑΔΑ Γ : ΠΟΛΙΤΙΚΟΙ Αλεξίου Σπυρίδων Αλευράς Σπυρίδων Ανδρουτσέλη Αθηνά Αρχάκη Αικατερίνη Βελάι Ανδριανός 3 ο ΓΕΛ ΠΑΤΡΩΝ ΤΑΞΗ: Α ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΧΟΛ.ΕΤΟΣ: 2013-2014 ΥΠΕΥΘ. ΚΑΘΗΓ:
Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?
Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la
ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ 322Α - 323Α
ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ Αµυραδάκη 20, Νίκαια (210-4903576) ΤΑΞΗ... Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ... Α] ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ
Στο απόσπασμα που ακολουθεί αναφέρεται στην αξιοκρατική επιλογή των αρχόντων κατά το παρελθόν.
ΚΕΙΜΕΝΟ: Ισοκράτης, Αρεοπαγιτικός, 25-27 Ο λόγος γράφτηκε γύρω στο 354 π. Χ. Στο λόγο του αυτό ο ρήτορας γίνεται κήρυκας μιας αναδιοργάνωσης του εσωτερικού της αθηναϊκής δημοκρατίας. Προσπαθεί να εξηγήσει
ΘΕΜΑ 2o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3
ΘΕΜΑ 2o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3 Α. ΚΕΙΜΕΝΟ Εἰ μὴ συνῄδη ὦ βουλή τοῖς κατηγόροις βουλομένοις ἐκ παντὸς τρόπου κακῶς ἐμὲ ποιεῖν πολλὴν ἂν αὐτοῖς χάριν εἶχον ταύτης τς κατηγορίας
Lógica Proposicional
Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la
ΘΕΜΑ 302ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3,
ΘΕΜΑ 302ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 55-56. ἔχοντες παρῆσαν. Οἱ δ ἀπήγαγον τὸν ἄνδρα διὰ τῆς ἀγορᾶς μάλα μεγάλῃ τῇ φωνῇ δηλοῦντα οἷα ἔπασχε. Λέγεται δὲ ἓν ῥῆμα καὶ τοῦτο αὐτοῦ. Ὡς εἶπεν ὁ Σάτυρος ὅτι
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΛΙΜΑΚΑ http://edu.klimaka.gr ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΑΙ ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΠΑΛ (ΟΜΑ ΑΣ Β ) ΠΕΜΠΤΗ 27 ΜΑΪΟΥ 2010 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.
- Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Α. «Ἐπεί δ ἡ πόλις τῶν συγκειµένων τοῖς ἀπό συµβόλων κοινωνοῦσι»:να µεταφράσετε το απόσπασµα που σας δίνεται. Μονάδες 10 Β. Να γράψετε σ
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 18 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2010 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ: Αριστοτέλους «Πολιτικά» Τῷ περί πολιτείας
1st and 2nd Person Personal Pronouns
1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς
Los Determinantes y los Pronombres
Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).
ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ
ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2018 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ : 3 Διδαγμένο κείμενο Ἀριστοτέλους Πολιτικά (Α1,1/Γ1,2/Γ1,3-4/6/12)
Περικλέους Σταύρου 31 34100 Χαλκίδα Τ: 2221-300524 & 6937016375 F: 2221-300524 @: chalkida@diakrotima.gr W: www.diakrotima.gr
Προς: Μαθητές Α, Β & Γ Λυκείου / Κάθε ενδιαφερόμενο Αγαπητοί Φίλοι Όπως σίγουρα γνωρίζετε, από τον Ιούνιο του 2010 ένα νέο «ΔΙΑΚΡΟΤΗΜΑ» λειτουργεί και στη Χαλκίδα. Στο Φροντιστήριό μας, κάνοντας χρήση
1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο Πλάτωνος Πρωταγόρας (323Α-Ε)
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΕΤΑΡΤΗ 5 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ
EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen
EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering
Escenas de episodios anteriores
Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje
Signos de puntuación (Σημεία στίξης)
Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Κόμα, Τελεία. Ερωτηματικό ; Θαυμαστικό! Απόστροφο Παύλα - Διπλή τελεία : Παρένθεση ( ) A. Morales Ortiz-C. Martínez Campillo, Καλώςορίσατε στην Ελλάδα. Proyecto de
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτων, Πολιτεία 615C-616Α Αρδιαίος ο τύραννος
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 2 ΙΟΥΛΙΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ
44 Χρόνια Φροντιστήρια Μέσης Εκπαίδευσης
44 Χρόνια Φροντιστήρια Μέσης Εκπαίδευσης ΣΑΒΒΑΪ Η ΜΑΝΩΛΑΡΑΚΗ ΠΑΓΚΡΑΤΙ : Χρυσοστόµου Σµύρνης 3 : 210/76.01.470 210/76.00.179 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους,
Antología griega 57 HELÉNICAS DE JENOFONTE
Antología griega 57 HELÉNICAS DE JENOFONTE Antología griega 58 1. Vida Conocemos su vida por la biografía de Diógenes Laercio. Hijo de Grilo y de Diadora, Jenofonte nació en el demo ateniense de Erquía,
1. ιδαγµένο κείµενο από το πρωτότυπο Θουκυδίδου Ἱστοριῶν Β 36
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΡΙΤΗ 17 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2002 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ) ΣΥΝΟΛΟ
ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (5) ιδαγμένο
ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2013 2014 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΛΥΚΕΙΟΥ. Κείμενο: Ξενοφῶντος, Ἑλληνικά, Βιβλίο 2. Κεφάλαιο 4. 18 23
ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2013 2014 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΛΥΚΕΙΟΥ Κείμενο: Ξενοφῶντος, Ἑλληνικά, Βιβλίο 2. Κεφάλαιο 4. 18 23 Κλεόκριτος δὲ ὁ τῶν μυστῶν κῆρυξ, μάλ εὔφωνος ὤν, κατασιωπησάμενος ἔλεξεν
Το υποκείμενο. Όλα τα υποκείμενα: ρημάτων / απαρεμφάτων / μετοχών μεταφράζονται με Ονομαστική. 1. Ονομαστική: όταν είναι υποκείμενο ρήματος
Το υποκείμενο ΟΡΙΣΜΟΣ: Υποκείμενο είναι ο όρος της πρότασης που εκφράζει το πρόσωπο ή το πράγμα το οποίο κάνει ή υφίσταται ό,τι δηλώνει το ρήμα. Είναι εκείνο για το οποίο γίνεται λόγος στην πρόταση. Όλα
Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά (Γ1, 1-2, 3-4/6/12) Τῷ περὶ πολιτείας ἐπισκοποῦντι, καὶ τίς ἑκάστη καὶ ποία
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΥΤΕΡΑ 29 ΜΑΪΟΥ 2006 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους
Attica Intermediate Classical Greek
Exercise Three Key I. Form Identification. Identify the following forms. List all possibilities. 1. πεισθείς: nom./voc. sing. m. aor. pass. part. of πείθω 2. ἐπαινοίη: 3 rd sing. pres. act. opt. of ἐπαινέω
Α. Διδαγμένο κείμενο : Πολιτικά Αριστοτέλους ( Α2,15-16) &( Γ1, 1-2/3-4/6/12 )
Διαγώνισμα Αρχαία Ελληνικά γ λυκείου Α. Διδαγμένο κείμενο : Πολιτικά Αριστοτέλους ( Α2,15-16) &( Γ1, 1-2/3-4/6/12 ) Είναι φυσική λοιπόν η τάση του ανθρώπου να συνυπάρχει μαζί με άλλους σε μια τέτοια κοινωνία.
Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2
UNIDAD 2 2.A. Declinar: 1) ὁ βίος 2) ἡ νῆσος ὁ βίος [ la vida ] ἡ νῆσος [ la isla ] SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL Nom. ὁ βίος οἱ βίοι Nom. ἡ νῆσος αἱ νῆσοι Voc. βίε βίοι Voc. νῆσε νῆσοι Acus. τὸν βίον
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑ (519C-D, 520Α) Ἡμέτερον δὴ ἔργον, ἦν δ' ἐγώ, τῶν οἰκιστῶν τάς τε βελτίστας
ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ
ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,
[1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2. , οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5
2. [1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2, οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5 παραδιδόασιν 6 αὐτοῖς, καὶ συντίθενται 7 τὴν μὲν νύκτα 8, ἢν 9 λάβωσι 10 τὸ ἄκρον, τὸ χωρίον φυλάττειν
Εισαγωγή στη Φιλοσοφία
Εισαγωγή στη Φιλοσοφία Ενότητα: Αριστοτέλης Ι Κωνσταντίνος Μαντζανάρης Πρόγραμμα Ιερατικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό
Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Αριστοτέλους Πολιτικά, Θ 2, 1 4)
53 Χρόνια ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΑΒΒΑΪΔΗ-ΜΑΝΩΛΑΡΑΚΗ ΠΑΓΚΡΑΤΙ : Φιλολάου & Εκφαντίδου 26 : Τηλ.: 2107601470 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 2013 ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά,
Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου με διαγραμματική παρουσίαση και χρήση της τεχνολογίας
ΓΕΛ Ελευθερούπολης, Πέμπτη 7-2-2013 3 ο ΓΕΛ Καβάλας, Πέμπτη 14-2-2013 Δρ Κωνσταντίνα Κηροποιού Σχολική Σύμβουλος Φιλολόγων Καβάλας Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου
Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos
7 Lección 1 1.1 Sustantivos en -ο. En griego los sustantivos se reparten en tres grupos (declinaciones); sustantivos que terminan en -ο, los que terminan en -α, y sustantivos sin terminación definida.
Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα
- Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Nro. 01 Septiembre de 2011
SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección
ΘΕΜΑ 304ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3,
ΘΕΜΑ 304ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 55-56. Ὡς δὲ ταῦτα εἶπεν εἷλκε μὲν ἀπὸ τοῦ βωμοῦ ὁ Σάτυρος εἷλκον δὲ οἱ ὑπηρέται. Ὁ δὲ Θηραμένης ὥσπερ εἰκὸς καὶ θεοὺς ἐπεκαλεῖτο καὶ ἀνθρώπους καθορᾶν τὰ γιγνόμενα.
ΘΕΜΑ 423ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 81,3-5
ΘΕΜΑ 423ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 81,3-5 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἡμέρας τε ἑπτά τῷ ἱερῷ 2. Να περιγράψετε το πρότυπο του ηγέτη που ενσαρκώνει ο Περικλής, κατά τον Θουκυδίδη. 3. α) γιγνόμενα, παρέμεινε,
Το κατηγορούμενο. Ασκήσεις συντακτικού
Το κατηγορούμενο Ασκήσεις συντακτικού ΑΣΚΗΣΗ 1 Να εντοπίσετε τα κατηγορούμενα στις παρακάτω προτάσεις και να αναγνωρίσετε το είδος τους: 1.1. Τὰ μὲν κατηγορημένα οὕτως ἐστὶ πολλὰ καὶ δεινὰ (= Οι κατηγορίες
ΘΕΜΑ 481ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4,
ΘΕΜΑ 481ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 4, 42-43. 2. Να κατατάξετε κατά χρονική σειρά τα ακόλουθα βιογραφικά στοιχεία του Ξενοφώντα: α) Εγκαταστάθηκε στον Σκιλλούντα, όπου ασχολήθηκε με το συγγραφικό του έργο.
Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid
Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών αποτελεί τµήµα ενός Χρηµατοπιστωτικού Φορέα που προορίζει ποσοστό
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ (διαγώνισμα 3)
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ (διαγώνισμα 3) Διδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο Πλάτωνος Πρωταγόρας, 324 Α-C Εἰ γάρ ἐθέλεις ἐννοῆσαι τό κολάζειν, ὦ Σώκρατες, τούς ἀδικοῦντας τί ποτε
«Η λύση του Γόρδιου Δεσμού» αρχαία ελληνικά Α Γυμνασίου ενότητα 7
«Η λύση του Γόρδιου Δεσμού» αρχαία ελληνικά Α Γυμνασίου ενότητα 7 J.-S.Berthélemy, Paris, Ecole Nationale Supérieure des Beaux -Arts Εργασία των μαθητών του Α1 Γυμνάσιο Αγίου Πνεύματος Επιμέλεια Λιούσα
ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής
ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ - Δ ΕΣΠΕΡΙΝΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Δ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 11 ΙΟΥΝΙΟΥ 2018 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ
Αὕτη δ ἐστίν ἡ καλουμένη πόλις καί ἡ κοινωνία ἡ πολιτική.
ΑΡΙΟΣΕΛΟΤ «ΠΟΛΙΣΙΚΑ» Κ ε ί μ ε ν ο Ενότητα 11η Επειδή ὁρῶμεν πᾶσαν πόλιν οὖσαν κοινωνίαν τινά και συνεστηκυῖαν ἕνεκα ἀγαθοῦ τινος (πάντες γάρ πράττουσι πάντα χάριν τοῦ δοκοῦντος εἶναι ἀγαθόν), δῆλον ὡς
oblicuo; oración subordinada sustantiva de participio(cd), concertado del sujeto. 11. ἀποδείξω 1 Καλλίμαχον 2 παρὰ τὰς συνθήκας 3
(1) SINTAXIS 2º BACH DPTO DE GRIEGO IES SANTA EUGENIA 1 καὶ τινες ἐτόλμων 1 λέγειν ὡς 2 νοῦς 3 εἴη ὁ διακοσμήσας 4 πανθ ὄσα 5 κατ οὐρανόν 2 πολλὰ καὶ φύσει 1 καὶ ἐπιστήμῃ δεῖ τὸν εὖ στρατηγήσοντα ἔχειν
ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. Μονάδες 30
ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. 2. Πώς δικαιολογείται ο χαρακτηρισμός του Ξενοφώντα ως «ρεπόρτερ» και πώς αποτυπώνεται στο
ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ...
ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ........................ Α. ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ............................ Διδακτική ενότητα : Αριστοτέλους «Πολιτικά», Ενότητα
ΘΕΜΑ 190ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, 16-19.
ΘΕΜΑ 190ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, 16-19. Α. ΚΕΙΜΕΝΟ Τοιούτων δὲ ὄντων Θηραμένης εἶπεν ἐν ἐκκλησίᾳ ὅτι εἰ βούλονται αὐτὸν πέμψαι παρὰ Λύσανδρον εἰδὼς ἥξει Λακεδαιμονίους πότερον ἐξανδραποδίσασθαι τὴν