CONFORMITY. EMC directive.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CONFORMITY. EMC directive."

Transcript

1 Wellcontact Plus Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. La funzione di base dell'accoppiatore di linea è accoppiare una linea principale TP a una linea secondaria TP con isolamento galvanico tra le due linee bus KNX collegate. Grazie alla sua flessibilità, l'accoppiatore può essere utilizzato come accoppiatore di linea KNX (per collegare una linea secondaria a una linea principale), come accoppiatore di dorsale KNX (per accoppiare una linea principale a una linea dorsale) o come ripetitore (senza filtraggio). L'art. è in grado di filtrare il traffico in base al luogo di installazione nella gerarchia del sistema bus o in base alle tabelle filtro incorporate per la comunicazione orientata ai gruppi. L'art. supporta messaggi lunghi (con APDU di lunghezza fino a 240 byte) e presenta una "Funzione manuale" che può essere attivata premendo una volta il pulsante corrispondente. Questa funzione di inoltro è utile durante la messa in servizio e per la risoluzione dei problemi. Al fine di identificare problemi di comunicazione comuni, i 6 LED bicolore visualizzano con precisione lo stato del bus su ogni linea. Funzioni disponibili: Soppressione dei telegrammi fisici per i dispositivi. Tracciamento del traffico sulla linea secondaria. Abilita/disabilita il filtro dei telegrammi di gruppo o dei telegrammi fisici. Riduzione del numero di ritrasmissioni. Funzioni di diagnostica. CARATTERISTICHE. Tensione di alimentazione nominale: BUS 2130 V cc (SELV) Nota: Il dispositivo deve essere alimentato su entrambi i lati. Consumo di corrente (max): < 30 ma Potenza dissipata: 800 mw media 1100 mw massima Temperatura di funzionamento: 5 C + 45 C (per uso interno) Grado di protezione IP20 Protezione classe III Categoria di sovratensione III 2 moduli da 17,5 mm COLLEGAMENTI. La connessione del bus viene effettuata direttamente dai morsetti del bus (rosso/ nero) situati sul lato anteriore del dispositivo. L'accoppiatore può essere installato in scatole o su pannelli, a parete o a incasso, con guida DIN (60715 TH35) e in seguito all'installazione della striscia dati. CONFIGURAZIONE. La configurazione del dispositivo e dei rispettivi parametri viene effettuata mediante il software ETS. Per iniziare a configurare il dispositivo e ad assegnare il rispettivo indirizzo fisico, premere il pulsante di configurazione. Tutti i database ETS aggiornati possono essere scaricati dalla sezione "Software di gestione" del sito. NORME D'INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata in osservanza delle disposizioni attuali in materia di installazione di apparecchiature elettriche in vigore nel paese in cui i prodotti sono installati. Prima di effettuare l'installazione scollegare l'alimentazione. Realizzare con cura gli isolamenti elettrici nell'effettuare i collegamenti. Si abbia cura di tenere le linee a 230 V separate dai conduttori di tipo SELV. ATTENZIONE: La posa delle linee da 230 V deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. CONFORMITÀ. Direttiva EMC. Standard EN Line/field coupler, KNX standard, installation on DIN rail (60715 TH35), occupies 2 modules of 17.5 mm. The basic functionality of the media coupler is coupling a TP main line to a TP sub line providing a galvanic isolation between the two connected KNX bus lines. Due to its flexibility the coupler unit can be used as a KNX line coupler (to connect a sub line with a main line), as a KNX backbone coupler (to connect a main line with a backbone line) or as a repeater (with no filtering). The is able to filter the traffic according to the installation place in the bus system hierarchy or according to the built in filter tables for group oriented communication. The supports long messages (up to 240 byte APDU length) and features a configurable Manual Function that can be activated by a single button press. This routing function is helpful during commissioning and for trouble shooting. To identify common communication problems the 6 LED display shows accurately the bus status on each line. Available functions: Suppress device oriented telegrams. Trace the sub line traffic. Enable/disable filtering of Group telegrams or Physical telegrams. Reduced number of retransmissions. Diagnostic functions. CHARACTERISTICS. Rated supply voltage: BUS 2130 V dc (SELV) Note: The device must be powered on both sides. Current consumption (max): < 30 ma Dissipated power: 800 mw average 1100 mw max Operating temperature: 5 C + 45 C (indoor use) IP20 degree of protection Protection class III Overvoltage category III 2 modules of 17.5 mm CONNECTIONS. The bus connection is made directly from the bus terminals (red/black) on the front of the device. The coupler can be installed in boxes or panels, surface or recess mounting, with DIN rail (60715 TH35) deep and after installing the data strip. CONFIGURATION. The configuration of the device and its parameters takes place via the ETS software. To start configuring the device and assigning its physical address, press the configuration push button. All the updated ETS databases can be downloaded from the "Software" section of the website. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. Before performing installation cut off the mains voltage. Take care of the electric insulations when connecting. Take care to keep the mains conductors (230 V AC) separate from the SELV conductors. IMPORTANT: Work on the 230 V mains must be performed solely by skilled personnel. CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

2 Wellcontact Plus Connecteur de ligne/champ, standard KNX, installation sur rail DIN (60715 TH35), occupe 2 modules de 17,5 mm. Le connecteur d'appareils a pour but de coupler une ligne principale TP à une ligne secondaire TP avec isolation galvanique entre les deux lignes bus KNX connectées. Grâce à sa flexibilité, le coupleur peut être utilisé comme connecteur de ligne KNX (pour relier une ligne secondaire à une ligne principale), comme coupleur de dorsale KNX (pour connecter une ligne principale à une ligne dorsale) ou comme répétiteur (sans filtrage). L'art. est en mesure de filtrer le trafic en fonction du lieu d'installation dans la hiérarchie du système bus ou en fonction des tableaux filtre incorporés pour la communication orientée aux groupes. L'art. supporte les messages longs (jusqu'à 240 octets, longueur APDU) et présente une «Fonction manuelle» qui peut être activée en appuyant une fois sur le bouton correspondant. Cette fonction d'envoi est utile durant la mise en service et pour la résolution des problèmes. Pour identifier les problèmes communs de communication, 6 LED affiche avec précision l'état du bus sur chaque ligne. Fonctions disponibles : Suppression des télégrammes orientés à un dispositif. Traçage du trafic sur la ligne secondaire. Validation/désactivation du filtre des télégrammes de groupe ou des télégrammes physiques. Réduction du nombre de retransmissions. Fonctions de diagnostic. CARACTÉRISTIQUES Tension nominale d'alimentation : BUS 2130 Vcc (SELV) Remarque : Le dispositif doit être alimenté des deux côtés. Absorption de courant (maxi) : < 30 ma Puissance dissipée : 800 mw moyenne 1100 mw maximale Température de fonctionnement : 5 C / +45 C (usage intérieur) Indice de protection IP20 Protection classe III Catégorie de surtension III 2 modules de 17,5 mm BRANCHEMENTS La connexion du bus est effectuée directement par les bornes du bus (rouge/noir) présentes à l'avant du dispositif : Le connecteur peut être installé dans des boîtes ou sur des panneaux, en saillie ou par encastrement, avec rail DIN (60715 TH35) et après avoir installé la suite de données. CONFIGURATION. La configuration du dispositif et de ses paramètres s'effectue par le biais du logiciel ETS. Pour commencer à configurer le dispositif et lui attribuer son adresse physique, appuyer sur le bouton de configuration. Toutes les bases de données ETS à jour peuvent être téléchargées à la section "Logiciel" du site. CONSIGNES D'INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions actuelles qui régissent l'installation d'appareils électriques en vigueur dans le pays concerné. Couper l'alimentation avant de procéder à l'installation. Réaliser les raccordements en ayant soin de les isoler convenablement. Séparer impérativement les conducteurs de réseau (230 Vca) des conducteurs SELV. ATTENTION : La pose des lignes à 230 V est réservée exclusivement à des techniciens qualifiés. CONFORMITÉ Directive CEM Norme EN Acoplador de línea/campo, estándar KNX EIB, instalación en carril DIN (60715 TH35), ocupa 2 módulos de 17,5 mm. La función básica del acoplador de aparatos es acoplar una línea principal TP a una línea secundaria TP con aislamiento galvánico entre las dos líneas bus KNX conectadas. Gracias a su flexibilidad, el acoplador puede utilizarse como acoplador de línea KNX (para conectar una línea secundaria a una principal), como acoplador de dorsal KNX (para acoplar una línea principal a una dorsal) o bien como repetidor (sin filtrado). El art. puede filtrar el tráfico en función del lugar de instalación en la jerarquía del sistema bus o según las tablas de filtro incorporadas para la comunicación orientada a los grupos. El art. soporta mensajes largos (hasta 240 bytes longitud APDU) y presenta una "Función manual" que puede activarse pulsando una vez el pulsador correspondiente. Esta función de envío es útil durante la puesta en servicio y para la resolución de problemas. Para detectar problemas comunes de comunicación, 6 LED muestra con precisión el estado del bus en cada línea. Funciones disponibles: Eliminación de los telegramas orientados a un dispositivo. Trazabilidad de los datos por la línea secundaria. Activación/desactivación del filtro de telegramas de grupo o de telegramas físicos. Reducción del número de retransmisiones. Funciones de diagnóstico. CARACTERÍSTICAS. Tensión de alimentación nominal: BUS 2130 Vcc (SELV) Nota: El dispositivo debe alimentarse por ambos lados. Consumo de corriente (máx): < 30 ma Potencia disipada: 800 mw media 1100 mw máxima Temperatura de funcionamiento: 5 C + 45 C (para uso interno) Grado de protección IP20 Protección clase III Categoría de sobretensión III 2 módulos de 17,5 mm CONEXIONES. La conexión del bus se realiza directamente desde los bornes del mismo (rojo/ negro) situados en el lado anterior del dispositivo. El acoplador puede instalarse en cajas o paneles, de superficie o de empotrar, con carril DIN (60715 TH35) tras instalar la banda de datos. CONFIGURACIÓN. La configuración del dispositivo y de los parámetros correspondientes se realiza mediante el software ETS. Para comenzar a configurar el dispositivo y asignar la dirección física, apriete el pulsador de configuración. Es posible descargar todas las bases de datos ETS actualizadas en la sección Software" de. NORMAS DE INSTALACIÓN. La instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. Antes de realizar el montaje, desconecte la alimentación. Al realizar las conexiones, preste atención a los aislamientos eléctricos. Mantenga separados los conductores de red (230 Vca) de los SELV. ATENCIÓN: El montaje de líneas de 230 V debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado. CONFORMIDAD. Directiva sobre compatibilidad electromagnética. Norma EN

3 Wellcontact Plus Leitungs/Feldkoppler, Standard KNX, Hutschienenmontage (60715 TH35), belegt 2 Modulplätze mit 17,5 mm. Der Gerätekoppler hat die grundlegende Aufgabe, eine Hauptleitung TP mit einer Sekundärleitung TB mittels galvanischer Trennung zwischen den beiden verbundenen KNXBUSLeitungen zu koppeln. Dank seiner Flexibilität kann der Koppler als Leitungskoppler KNX (zur Verbindung einer Sekundärleitung mit einer Hauptleitung), als Netzkoppler KNX (für die Verbindung einer Hauptleitung mit einem Hauptnetz) oder als Verstärker (ohne Filterung) eingesetzt werden. Der Art. ist in der Lage, den Datenverkehr je nach Installationsstelle in der Hierarchie des Bussystems oder auf der Basis der eingebauten Filtertabellen für die nach Gruppen orientierte Kommunikation zu filtern. Der Art. unterstützt lange Nachrichten (bis zu einer Länge von 240 Byte APDU) und verfügt über eine "manuelle Funktion", die mit einem Druck auf die betreffende Taste aktiviert werden kann. Diese Funktion ist außerdem bei der Inbetriebnahme und bei der Fehlersuche hilfreich. Zum Auffinden allgemeiner Kommunikationsfehler zeigt das LEDDisplay 6 genau den BUSStatus jeder einzelnen Leitung an. Verfügbare Funktionen: Unterdrückung der an ein Gerät gerichteten Telegramme. Ablaufverfolgung des Datenverkehrs auf der Nebenleitung. Aktivierung / Deaktivierung des Filters der Gruppentelegramme oder der physischen Telegramme. Reduzierung der Anzahl der Übertragungen. Diagnosefunktion. EIGENSCHAFTEN. Nennversorgungsspannung: BUS 2130 VDC (SELV) Hinweis: Das Gerät muss beidseitig eingespeist werden. Stromaufnahme (max.): < 30 ma Verlustleistung: 800 mw durchschn mw max. Betriebstemperatur: 5 C bis 45 C (Innenbereich) Schutzart IP20 Schutzklasse III Überspannungskategorie III 2 Module von 17,5 mm ANSCHLÜSSE Der Bus wird direkt mit den Busklemmen (rot/schwarz) an der Gerätevorderseite angeschlossen: Nach Anbringung des Datenstreifens kann der Koppler in Gehäusen oder auf Platten in Aufputz oder Unterputzmontage mit DINHutschienen (60715 TH35) installiert werden. KONFIGURATION. Die Konfiguration des Geräts und der entsprechenden Parameter erfolgt mithilfe der Software ETS. Zur Ausführung der Gerätekonfiguration und Zuweisung der physischen Adresse den Konfigurationstaster drücken. Alle aktualisierten ETSDatenbanken können im Bereich "Software" auf der Website heruntergeladen werden. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation muss laut den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen erfolgen. Vor der Installation die Spannungsversorgung unterbrechen. Bei den Anschlüssen sorgfältig die elektrischen Isolierungen ausführen. Darauf achten, dass die Netzleitungen (230 VAC) von den SELVLeitungen getrennt verlegt werden. ACHTUNG: Die Verlegung der 230VLeitungen darf nur durch Fachkräfte erfolgen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. EMVRichtlinie. Norm EN Ζεύκτης γραμμής/πεδίου, βάσει του προτύπου KNX, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715 TH35), καλύπτει 2 μονάδες των 17,5 mm. Η βασική λειτουργία του ζεύκτη συσκευών είναι η σύνδεση πρωτεύουσας γραμμής TP σε δευτερεύουσα γραμμή TP με γαλβανική μόνωση μεταξύ των δύο συνδεδεμένων γραμμών bus KNX. Χάρη στην ευελιξία του, ο ζεύκτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ζεύκτης γραμμής KNX (για σύνδεση δευτερεύουσας γραμμής σε πρωτεύουσα γραμμή), ως ζεύκτης κύριας γραμμής KNX (για σύνδεση πρωτεύουσας γραμμής σε κύρια γραμμή) ή ως αναμεταδότης (χωρίς φιλτράρισμα). Το προϊόν με κωδ. μπορεί να φιλτράρει την κυκλοφορία βάσει του τόπου εγκατάστασης στην ιεραρχία του συστήματος bus ή βάσει των πινάκων φίλτρου που είναι ενσωματωμένοι για την επικοινωνία που κατευθύνεται προς τις ομάδες. Το προϊόν με κωδ. υποστηρίζει μηνύματα μεγάλου μήκους (έως 240 byte APDU) και διαθέτει «χειροκίνητη λειτουργία» που μπορεί να ενεργοποιηθεί πατώντας μία φορά το αντίστοιχο πλήκτρο. Αυτή η λειτουργία προώθησης είναι χρήσιμη κατά τη λειτουργία και την αποκατάσταση προβλημάτων. Για να εντοπιστούν συνηθισμένα προβλήματα επικοινωνίας, η οθόνη 6 LED παρουσιάζει με ακρίβεια την κατάσταση του bus σε κάθε γραμμή. Διαθέσιμες λειτουργίες: Καταστολή των μηνυμάτων που κατευθύνονται προς έναν μηχανισμό. Παρακολούθηση της κυκλοφορίας στη δευτερεύουσα γραμμή. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του φίλτρου των μηνυμάτων ομάδας ή των φυσικών μηνυμάτων. Μείωση του αριθμού αναμεταδόσεων. Λειτουργίες διαγνωστικού ελέγχου. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: BUS 2130 V cc (SELV) Σημείωση: Ο μηχανισμός πρέπει να τροφοδοτείται και από τις δύο πλευρές. Κατανάλωση ρεύματος (μέγ.): < 30 ma Απώλεια ισχύος: Μέση τιμή 800 mw Μέγιστη τιμή 1100 mw Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 C + 45 C (για εσωτερική χρήση) Βαθμός προστασίας IP20 Προστασία κατηγορίας III Κατηγορία υπέρτασης III 2 μονάδες των 17,5 mm ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. Η σύνδεση του bus πραγματοποιείται απευθείας από τις επαφές κλέμας του bus (κόκκινη/μαύρη) που βρίσκονται στην μπροστινή πλευρά του μηχανισμού: Ο ζεύκτης μπορεί να εγκατασταθεί σε κουτιά ή σε πίνακες, στον τοίχο ή χωνευτά, με οδηγό DIN (60715 TH35) και μετά την εγκατάσταση της ταινίας δεδομένων. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. Η διαμόρφωση του μηχανισμού και των σχετικών παραμέτρων πραγματοποιείται μέσω του λογισμικού ETS. Για να ξεκινήσετε τη διαμόρφωση του μηχανισμού και να αντιστοιχίσετε τη σχετική φυσική διεύθυνση, πατήστε το πλήκτρο διαμόρφωσης. Είναι δυνατή η λήψη όλων των ενημερωμένων βάσεων δεδομένων ETS από την περιοχή «Λογισμικό» στην ιστοσελίδα. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις τρέχουσες διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρικών συσκευών που ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Πριν από την εγκατάσταση, αποσυνδέστε την τροφοδοσία. Διασφαλίστε την ηλεκτρική μόνωση κατά την εκτέλεση των συνδέσεων. Φροντίστε οι αγωγοί δικτύου (230 Vac) να φυλάσσονται ξεχωριστά από τους αγωγούς SELV. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση των γραμμών 230 V πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά και μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ. Οδηγία EMC. Πρότυπο EN

4 VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI FRONT VIEW AND CONNECTIONS VUE FRONTALE ET CONNEXIONS. VISTA FRONTAL Y CONEXIONES VORDERANSICHT UND ANSCHLÜSSE ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ. A: Led stato bus linea principale Bus state Main line Led Led état bus ligne principale Led estado bus línea principal LED BUSStatus Hauptleitung Λυχνία led πρωτεύουσας γραμμής κατάστασης bus A LINE COUPLER Bus State B B: Led stato bus linea secondaria Bus state Sub line Led Led état bus ligne secondaire Led estado bus línea secundaria LED BUSStatus Nebenleitung Λυχνία led δευτερεύουσας γραμμής κατάστασης bus C: Led traffico su linea principale Traffic Main line Led Led trafic ligne principale Led tráfico línea principal LED Datenverkehr Hauptleitung Λυχνία led πρωτεύουσας γραμμής κυκλοφορίας C E Main Sub Traffic GA PA Function Main Sub D F G D: Led traffico su linea secondaria Traffic Sub line Led Led trafic ligne secondaire Led tráfico línea secundaria LED Datenverkehr Nebenleitung Λυχνία led δευτερεύουσας γραμμής κυκλοφορίας E: Led di stato tabella filtro indirizzo gruppo Group address filter table status Led Led d'état tableau filtre adresse groupe Led de estado tabla filtro dirección grupo StatusLED Filtertabelle der Gruppenadresse Λυχνία led κατάστασης πίνακα φίλτρου διεύθυνσης ομάδας F: Led di stato filtraggio indirizzo fisico Physical address filtering status Led Led d'état filtrage adresse physique Led de estado filtro dirección física StatusLED Filterung der physischen Adresse Λυχνία led κατάστασης φιλτραρίσματος φυσικής διεύθυνσης G: Pulsante Function Function button Bouton Function Pulsador Function Funktionstasten Πλήκτρο λειτουργιών H I L M H: Linea principale KNX KNX Main line Ligne principale KNX Línea principal KNX Hauptleitung KNX Πρωτεύουσα γραμμή KNX I: Led di configurazione Configuration Led Led de configuration Led de configuración KonfigurationsLED Λυχνία led διαμόρφωσης L: Pulsante di configurazione Configuration button Bouton de configuration Pulsador de configuración Konfigurationstaste Πλήκτρο διαμόρφωσης M: Linea secondaria KNX KNX Sub line Ligne secondaire KNX Línea secundaria KNX Nebenleitung KNX Δευτερεύουσα γραμμή KNX DESCRIZIONE DEI LED Led principale stato bus Led secondaria stato bus Led principale traffico Led secondaria traffico Led indirizzo di gruppo Colore verde Off: Errore linea principale o non collegata On: Linea principale OK Off: Errore linea secondaria o non collegata On: Linea secondaria OK Lampeggiante: presenza di traffico bus su linea principale (solo telegrammi validi) Off: assenza di traffico su linea principale Lampeggiante: presenza di traffico bus su linea secondaria (solo telegrammi validi) Off: assenza di traffico su linea secondaria Inoltro di telegrammi di gruppo Off: linea principale e secondaria diverse On: La tabella filtro è attiva Colore rosso On: sovrascrittura manuale attiva Lampeggiante: errore di trasmissione su linea principale Lampeggiante: errore di trasmissione su linea secondaria On: blocco Led indirizzo fisico Inoltro di telegrammi fisici Off: linea principale e secondaria diverse On: La tabella filtro è attiva On con colori misti (verde e rosso): inoltro di tutto Giallo: blocco On con colori misti (verde e giallo): inoltro di tutto Led di configurazione On: dispositivo in Program Mode (Modalità programmazione) Lampeggiante: Errore linea LAN

5 LED DESCRIPTION DESCRIPTION DES LEDS DESCRIPCIÓN DE LOS LEDS Green color Red color Bus State Main Led Bus State Sub Led Off: Main line error or not connected On: Main line OK Off: Sub line error or not connected On: Sub line OK On: manual overwrite active Traffic Main Led Traffic Sub Led Group Address Led Blinking: bus traffic on Main line (only valid telegrams) Off: no traffic on Main line Blinking: bus traffic on Sub line (only valid telegrams) Off: no traffic on Sub line Routing of Group telegrams Off: main and sub different On: Filter table is active Blinking: transmission error on Main line Blinking: transmission error on Sub line On: block On with mixed colour (green and red): route all Physical Address Led Routing of Physical telegrams Off: main and sub different On: Filter table is active Yellow: block On with mixed colour (green and yellow): route all Configuration Led On: device in Program Mode Blinking: LAN line error Verte Rouge Led principale état bus Led secondaire état bus Led principale trafic Led secondaire trafic Led adresse de groupe Off : Erreur ligne principale ou non connectée On : Ligne principale OK Off : Erreur ligne secondaire ou non connectée On : Ligne secondaire OK Clignote : présence de trafic bus sur la ligne principale (télégrammes valides uniquement) Off : absence de trafic bus sur la ligne principale Clignote : présence de trafic bus sur la ligne secondaire (télégrammes valides uniquement) Off : absence de trafic bus sur la ligne secondaire Envoi de télégrammes de groupe Off : ligne principale et secondaire différentes On : Le tableau filtre est activé On : surécriture manuelle active Clignote : erreur de transmission sur la ligne principale Clignote : erreur de transmission sur la ligne secondaire On : bloc On et deux couleurs (vert et rouge) : envoi de tout Led adresse physique Envoi de télégrammes physiques Off : ligne principale et secondaire différentes On : Le tableau filtre est activé Jaune : bloc On et deux couleurs (vert et jaune) : envoi de tout Led de configuration On : dispositif sur «Program Mode» (Modalité programmation) Clignote : Erreur ligne LAN Verde Rojo Led principal estado bus Led secundaria estado bus Led principal tráfico Led secundaria tráfico Led de dirección de grupo Led de dirección física Off: Error línea principal o no conectada On: Línea principal OK Off: Error línea secundaria o no conectada On: Línea secundaria OK Parpadeante: presencia de tráfico bus en línea principal (solo telegramas válidos) Off: ausencia de tráfico en línea principal Parpadeante: presencia de tráfico bus en línea secundaria (solo telegramas válidos) Off: ausencia de tráfico en línea secundaria Envío de telegramas de grupo Off: línea principal y secundaria diferentes On: La tabla filtro está activada Envío de telegramas físicos Off: línea principal y secundaria diferentes On: La tabla filtro está activada On: sobrescritura manual activada Parpadeante: error de transmisión en línea principal Parpadeante: error de transmisión en línea secundaria On: bloqueo On con colores mixtos (verde y rojo): envío de todo Amarillo: bloqueo On con colores mixtos (verde y amarillo): envío de todo Led de configuración On: dispositivo en Program Mode (Modo de programación) Parpadeante: Error línea LAN

6 LEDBESCHREIBUNG ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΥΧΝΙΩΝ LED LED BUSStatus Hauptleitung LED BUSStatus Nebenleitung LED Datenverkehr Hauptleitung LED Datenverkehr Nebenleitung LED Gruppenadresse Grün Off: Fehler Hauptleitung oder nicht angeschlossen On: Hauptleitung OK Off: Fehler Nebenleitung oder nicht angeschlossen On: Nebenleitung OK Blinkt: BUSDatenverkehr auf Hauptleitung (nur gültige Telegramme) Off: Kein Datenverkehr auf Hauptleitung Blinkt: BUSDatenverkehr auf der Nebenleitung (nur gültige Telegramme) Off: Kein Datenverkehr auf der Nebenleitung Weiterleitung von Gruppentelegrammen Off: Unterschiedliche Haupt und Nebenleitung On: Filtertabelle ist aktiv Rot On: Manuelles Überschreiben aktiviert Blinkt: Übertragungsfehler in der Hauptleitung Blinkt: Übertragungsfehler in der Nebenleitung On: Sperre On mit Mischfarben (grün und rot): Weiterleitung aller Nachrichten LED physische Adresse Weiterleitung von physischen Telegrammen Off: Unterschiedliche Haupt und Nebenleitung On: Filtertabelle ist aktiv Gelb: Sperre On mit Mischfarben (grün und gelb): Weiterleitung aller Nachrichten KonfigurationsLED On: Gerät in Program Mode (Programmiermodus) Blinkt: Fehler LANLeitung Πράσινη Κόκκινη Λυχνία led πρωτεύουσας γραμμής κατάστασης bus Λυχνία led δευτερεύουσας γραμμής κατάστασης bus Λυχνία led πρωτεύουσας γραμμής κυκλοφορίας Λυχνία led δευτερεύουσας γραμμής κυκλοφορίας Λυχνία led διεύθυνσης ομάδας Σβηστή: Σφάλμα πρωτεύουσας γραμμής ή μη συνδεδεμένη γραμμή Αναμμένη: Πρωτεύουσα γραμμή OK Σβηστή: Σφάλμα δευτερεύουσας γραμμής ή μη συνδεδεμένη γραμμή Αναμμένη: Δευτερεύουσα γραμμή OK Αναβοσβήνει: κυκλοφορία bus στην πρωτεύουσα γραμμή (μόνο έγκυρα μηνύματα) Σβηστή: απουσία κυκλοφορίας στην πρωτεύουσα γραμμή Αναβοσβήνει: κυκλοφορία bus στη δευτερεύουσα γραμμή (μόνο έγκυρα μηνύματα) Σβηστή: απουσία κυκλοφορίας στη δευτερεύουσα γραμμή Προώθηση μηνυμάτων ομάδας Σβηστή: διαφορετική πρωτεύουσα και δευτερεύουσα γραμμή Αναμμένη: Ο πίνακας φίλτρου είναι ενεργοποιημένος Αναμμένη: ενεργοποιημένη χειροκίνητη αντικατάσταση Αναβοσβήνει: σφάλμα μετάδοσης στην πρωτεύουσα γραμμή Αναβοσβήνει: σφάλμα μετάδοσης στη δευτερεύουσα γραμμή Αναμμένη: διακοπή Αναμμένη με διάφορα χρώματα (πράσινο και κόκκινο): προώθηση όλων Λυχνία led φυσικής διεύθυνσης Προώθηση φυσικών μηνυμάτων Σβηστή: διαφορετική πρωτεύουσα και δευτερεύουσα γραμμή Αναμμένη: Ο πίνακας φίλτρου είναι ενεργοποιημένος Κίτρινη: διακοπή Αναμμένη με διάφορα χρώματα (πράσινο και κίτρινο): προώθηση όλων Λυχνία led διαμόρφωσης Αναμμένη: μηχανισμός στη «Λειτουργία προγραμματισμού» Αναβοσβήνει: Σφάλμα γραμμής LAN

Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm.

Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. Wellcontact Plus Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. La funzione di base dell'accoppiatore di linea è accoppiare una linea principale

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN 01845.1 Accoppiatore di linea domotico, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. Dispositivo che consente di collegare due linee tra loro ognuna con una propria alimentazione

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN 01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

PBI-192. Οδηγίες Χρήσης. Paradox to KNX-BUS Interface

PBI-192. Οδηγίες Χρήσης. Paradox to KNX-BUS Interface PBI-192 Paradox to KNX-BUS Interface Οδηγίες Χρήσης GDS Intelligence in Buildings Ελ. Βενιζέλου 116 Νέα Ερυθραία, 14671 Τηλ: +30 2108071288 Email: info@gds.com.gr Web: gds.com.gr Περιεχόμενα 1 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

Contactors & Thermal Overload Relays

Contactors & Thermal Overload Relays Contactors & Thermal Overload Relays TYPE DESIGNATIONS Contactors GM C D W Ampere Frame 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75 180 800 32 85 220 Application - General / Standard R Reversing GMC(D)

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit REFERENCE Contactors Surge Absorber Unit GM C 22 R 50Hz AC220V AS 1 GM Magnetic Contactors C AC coil D DC coil W Enclosed starter Rated current (AC3 440V) 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

CBI-064. Οδηγίες Χρήσης. Caddx to KNX-Bus Interface

CBI-064. Οδηγίες Χρήσης. Caddx to KNX-Bus Interface CBI-064 Caddx to KNX-Bus Interface Οδηγίες Χρήσης GDS Intelligence in Buildings Ελ. Βενιζέλου 116, Νέα Ερυθραία 14671 Τηλ: +30 2108071288 Email: info@gds.com.gr Web: gds.com.gr Περιεχόμενα 1 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice 5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information

Διαβάστε περισσότερα

Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ

Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Κνηζακπφπνπινο Υ. Παλαγηψηεο Δπηβιέπσλ: Νηθφιανο Υαηδεαξγπξίνπ Καζεγεηήο Δ.Μ.Π Αζήλα, Μάξηηνο 2010

Διαβάστε περισσότερα

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm)

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm) SMART SYSTEMS Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2 ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Ο ελεγκτής έχει την δυνατότητα να ελέγχει το άνω όριο της θερμοκρασίας του boiler μέσω εντολής εξόδου (προς κυκλοφορητή-λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI CBP_03.00 AREAS OF APPLICAT, ALL [CALC.] Cove lighting, wall washer, corridor, handrail Suitable for use in luminaires of protection class I

Διαβάστε περισσότερα

C4C-C4H-C4G-C4M MKP Series AXIAL CAPACITORS PCB APPLICATIONS

C4C-C4H-C4G-C4M MKP Series AXIAL CAPACITORS PCB APPLICATIONS C4C-C4H-C4G-C4M AXIAL CAPACITORS PCB APPLICATIONS General characteristics - Self-Healing - Low losses - High ripple current - High contact reliability - Suitable for high frequency applications 40 ±5 L

Διαβάστε περισσότερα

Rating to Unit ma ma mw W C C. Unit Forward voltage Zener voltage. Condition

Rating to Unit ma ma mw W C C. Unit Forward voltage Zener voltage. Condition MA MA Series Silicon planer e For stabilization of power supply ø.56. Unit : mm Features Color indication of VZ rank classification High reliability because of combination of a planer chip and glass seal

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ. Surface Mount Monolithic Amplifiers High Directivity, 50Ω, 0.5 to 5.9 GHz Features 3V & 5V operation micro-miniature size.1"x.1" no external biasing circuit required internal DC blocking at RF input &

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ: OSPF Configuration

Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ: OSPF Configuration Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ: OSPF Configuration Δρ. Απόστολος Γκάμας Διδάσκων 407/80 gkamas@uop.gr Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ Διαφάνεια 1 1 Dynamic Routing Configuration Router (config) # router protocol [ keyword

Διαβάστε περισσότερα

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Bruno GARON Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Note : Cette

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE DRA-60-12 DRA-60-24 DC VOTAGE 12V 24V CONSTANT CURRENT REGION 3 ~ 12V 3 ~ 24V RATED CURRENT 5A 2.5A CURRENT

Διαβάστε περισσότερα

Domande di lavoro CV / Curriculum

Domande di lavoro CV / Curriculum - Dati personali Όνομα Nome del candidato Επίθετο Cognome del candidato Ημερομηνία γέννησης Data di nascita del candidato Τόπος Γέννησης Luogo di nascita del candidato Εθνικότητα / Ιθαγένεια Nazionalità

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Planches pour la correction PI

Planches pour la correction PI Planches pour la correction PI φ M =30 M=7,36 db ω 0 = 1,34 rd/s ω r = 1,45 rd/s planches correcteur.doc correcteur PI page 1 Phases de T(p) et de correcteurs PI τ i =10s τ i =1s τ i =5s τ i =3s ω 0 ω

Διαβάστε περισσότερα

Return Line Filters Type RTF10/25

Return Line Filters Type RTF10/25 Technical Data Type RTF1/25 Product Description Technical Data Construction Materials Filter head: Sealings: Aluminum NR (una-n ) Other sealing materials on request Options and Accessories Valve Clogging

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Plana. Eikon. Viale Vicenza, Marostica VI - Italy A

Arké. Plana. Eikon. Viale Vicenza, Marostica VI - Italy A Access point Wi-Fi 802.11 b/g/n con 2 porte LAN 10-100Mb/s, ingresso per pulsante remoto di accensione e spegnimento radio Wi-Fi, alimentazione 230V~ 50/60Hz- 2 moduli. Il dispositivo è in grado di generare

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου...

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... Περιεχόμενα 1. Επιτηρητές τάσης... 2 2. Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά)... 3 3. Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... 5 4. Τροφοδοτικά... 6 Μονοφασικά τροφοδοτικά switch mode

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

1. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες και οπτικοποίηση σε PC, smartphone ή tablet - CMS

1. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες και οπτικοποίηση σε PC, smartphone ή tablet - CMS Περιεχόμενα 1. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες και οπτικοποίηση σε PC, smartphone ή tablet - CMS-770... 2 2. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες - CMS-600... 5 1/6

Διαβάστε περισσότερα

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You Replacement Guide Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation 2013 Pioneering for You Grundfos Single pumps Wilo new High-efficiency pumps infinitely variable, 1~230V, 50Hz Stratos

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

RCS750 3-circuit square track system flexible and multifunctional

RCS750 3-circuit square track system flexible and multifunctional Lighting RCS750 3-circuit square track system flexible and multifunctional 3-circuit Square RCS750 The RCS750 3-circuit square track system is made up of a solid aluminum track available in lengths of

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación

ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación 0900 Sintonizador de radio FM con RDS, conector coaxial para antena FM externa, terminador de línea incorporado, instalación en guía DIN (07 TH), ocupa módulos de 7, mm El sintonizador

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Medidor de energía, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα