CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CONFORMITY. EMC directive. Standard EN"

Transcript

1 Accoppiatore di linea domotico, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. Dispositivo che consente di collegare due linee tra loro ognuna con una propria alimentazione e una propria centrale di controllo. Realizza la separazione elettrica tra le linee Bus e il filtraggio dei messaggi non necessari. Il dispositivo permette il passaggio dei seguenti messaggi: messaggi di gruppo il cui indirizzo destinazione è presente nella tabella del dispositivo oppure compresi nell intervallo tra 0x7FFF e 0xFFFF; tutti i messaggi broadcast; tutti i messaggi puntopunto (l indirizzo destinazione è un indirizzo fisico) per i quali il passaggio del messaggio ha senso. L indirizzo fisico di un dispositivo è legato alla topologia dell impianto. I dispositivi appartenenti a una linea possono avere solo certi valori di indirizzo fisico; l accoppiatore è in grado di decidere, in base al valore di detto indirizzo, se il messaggio deve passare da una linea all altra o essere bloccato. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione: BUS 29 V Nota: il dispositivo deve essere alimentato da entrambi i lati. Consumo: 30 ma Potenza dissipata: 800 mw media 1100 mw massima 2 moduli da 17,5 mm CONFIGURAZIONE. PER LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE, VEDERE IL MANUALE ISTRUZIONI DEL SISTEMA Byme ALLEGATO ALLA CENTRALE DI CONTROLLO. Il dispositivo deve essere configurato utilizzando il menu di configurazione dedicato alle interfacce della centrale. Blocchi funzionali: 1 Selezione del blocco funzionale (configurazione): durante la configurazione, quando la centrale richiede di premere il pulsante dei dispositivi: premere il pulsante di configurazione, si accende il led rosso; a led rosso acceso la centrale configura il blocco funzionale; al termine dell operazione il led rosso si spegne. Reset del dispositivo: premere per 15 s il pulsante Function fino a quando in tutti i led (tranne quelli di traffic) si accende anche il rosso; rilasciare il pulsante e poi premerlo nuovamente per qualche secondo. Al rilascio tutti i parametri e l indirizzo fisico ritornano al loro valore di default e i led si accendono nello stato normale. Funzione manuale: premere per 3 s il pulsante Function; nel funzionamento manuale tutti i messaggi vengono instradati. Per uscire premere nuovamente il pulsante Function o, in alternativa, attendere un timeout di 2 ore. PARAMETRI. Tramite la centrale o EasyTool Professional è possibile aggiungere o eliminare indirizzi di gruppo. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Per ulteriori istruzioni si faccia riferimento al manuale in allegato alla centrale di controllo. Si abbia cura di tenere le linee a 230 V separate dai conduttori di tipo SELV. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norma EN Line coupler, installation on EN rails, occupies 2 modules of 17.5 mm grey RAL Device allowing two lines to be coupled together each with its own power supply. Provides electrical separation between Bus lines and filtering of unnecessary messages. The device allows the following message to pass through: group messages whose destination address is present in the device table or is in the range between 0x7FFF and 0xFFFF; all broadcast messages; all pointtopoint messages (the destination address is a physical address) for which the passage of the message is meaningful. The physical address of a device is tied to the system s topology. The devices belonging to a line can have only certain physical address values; the coupler is able to decide whether the message must pass from one line to the other or be blocked, depending on the value of the address. CHARACTERISTICS. Rated supply voltage: BUS 29 V Note: The device must be powered on both sides. Consumption: 30 ma Dissipated power: 800 mw average 1100 mw maximum 2 modules of 17.5 mm CONFIGURATION. FOR THE OPERATIONS OF INSTALLATION AND CONFIGURATION, SEE THE Byme SYSTEM INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE CONTROL UNIT. The device must be configured using the configuration menu dedicated to the control unit interfaces. Functional blocks: 1 Selecting the functional block (configuration): during configuration, when the control unit requires pressing the device button: press the configuration button, the red LED will light up; with the red LED on, the control unit will configure the functional block; at the end of this operation the red LED will go out. Device reset: press the Function push button for 15 s until the red also lights up in all the LEDs (except for the traffic ones); release the push button and then press it again for a few seconds. On releasing it all the parameters and the physical address will return to their default value and the LEDs will light up in the normal state. Manual function: press the Function push button for 3 s; in manual operation all messages are routed. To exit, press the Function push button again or, alternatively, wait for a 2 hour timeout. PARAMETERS. By using the control unit or EasyTool Professional it is possible to add or delete group addresses. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country where the products are installed. For further instructions, please see the manual attached to the control panel. Take care to keep the mains conductors (230 V AC) separate from the SELV conductors. CONFORMITY. EMC directive. Standard EN Marostica VI Italy

2 Coupleur de ligne, installation sur guide EN 50022, occupe 2 modules de 17,5 mm gris RAL Dispositif permettant de relier 2 lignes entre elles, chacune avec alimentation propre et propre centrale de contrôle. Réalise la séparation électrique entre les lignes et le filtrage des messages non nécessaires. Le dispositif permet le passage des messages suivants : messages de groupe dont l'adresse de destination figure dans le tableau du dispositif ou compris dans l intervalle entre 0x7FFF et 0xFFFF; tous les messages broadcast; tous les messages pointpoint (l adresse destination est une adresse physique) pour lesquels le passage du message a un sens. L adresse physique d un dispositif est liée à la topologie de l installation. Les dispositifs appartenant à une ligne ne peuvent avoir que certaines valeurs d adresse physique ; le coupleur est en mesure de décider, selon la valeur de cette adresse, si le message doit passer d une ligne à l autre ou s il doit être bloqué. CARACTÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation : 29 V Remarque : le dispositif doit être alimenté des deux côtés. Consommation : 30 ma Puissance dissipée: 800 mw moyenne 1100 mw maximale 2 modules de 17,5 mm CONFIGURATION. POUR LES OPÉRATIONS D INSTALLATION ET DE CONFIGURATION, VOIR LE MANUEL D INSTRUCTIONS DU SYSTÈME Byme ANNEXÉ À LA CENTRALE DE CONTRÔLE. Le dispositif doit être configuré en utilisant le menu de configuration dédié aux interfaces de la centrale. Blocs fonctionnels : 1 Sélection du bloc fonctionnel (configuration) : pendant la configuration, lorsque la centrale demande d appuyer sur le bouton des dipositifs : appuyer sur le bouton de configuration ; la led rouge s allume ; lorsque la led rouge est allumée, la centrale configure le bloc fonctionnel ; à la fin de l opération, la led rouge s éteint. Reset du dispositif : appuyer 15 s sur le bouton Function jusqu'à ce que toutes les leds (sauf celles de trafic) passent au rouge ; relâcher le bouton puis rappuyer dessus quelques secondes. En relâchant le bouton, tous les paramètres et l'adresse physique retournent à leur valeur d'origine et les leds s'allument normalement. Fonction manuelle : appuyer 3 s sur le bouton Function ; en mode manuel, tous les messages sont acheminés. Pour sortir, appuyer à nouveau sur le bouton Function ou attendre un délai de 2 heures. PARAMÈTRES. Au moyen de la centrale ou EasyTool Professional, il est possible d ajouter ou d éliminer des adresses de groupe. RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. Pour de plus amples instructions, voir le manuel annexé à la centrale de contrôle. Séparer impérativement les conducteurs de réseau (230 Vca) des conducteurs SELV. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive EMC. Norme EN Conector de línea, instalación en riel EN 50022, ocupa 2 módulos de 17,5 mm gris RAL Dispositivo que permite conectar 2 líneas entre sí, cada una con su alimentación y centralita de control. Realiza la separación eléctrica entre las líneas y filtra los mensajes innecesarios. El dispositivo permite el paso de los siguientes mensajes: mensajes de grupo (cuya dirección de destino se encuentra en la tabla del dispositivo) o bien incluidos en el intervalo entre 0x7FFF y 0xFFFF; todos los mensajes broadcast; todos los mensajes puntopunto (la dirección de destino es una dirección física) para los cuales el paso del mensaje tiene sentido. La dirección física de un dispositivo depende de la topología de instalación. Los dispositivos que pertenecen a una línea sólo pueden poseer ciertos valores de dirección física; el conector es capaz de decidir, en función del valor de dicha dirección, si el mensaje debe pasar de una línea a otra o se debe bloquear. CARACTERÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación: 29 V Nota: el dispositivo se debe alimentar por ambos lados. Consumo: 30 ma Potencia disipada: 800 mw media 1100 mw máxima 2 módulos de 17,5 mm. CONFIGURACIÓN. PARA LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN, CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SISTEMA Byme SUMINISTRADO CON LA CENTRALITA DE CONTROL. El dispositivo se debe configurar utilizando el menú de configuración especial de la interfaz de la centralita. Bloques funcionales: 1 Selección del bloque funcional (configuración): durante la configuración, cuando la centralita solicita que se accione el pulsador de los dispositivos: accionar el pulsador de configuración (el led rojo se enciende); con el led rojo encendido, la centralita configura el bloque funcional; al término de la operación, el led rojo se apaga. Reset del dispositivo: pulse durante 15 segundos el pulsador Function hasta que en todos los leds (excepto los de tráfico) se encienda el rojo; suelte el pulsador y vuelva a pulsarlo durante unos segundos. Al soltarlo, todos los parámetros y la dirección física vuelven a su valor predeterminado y los leds se encienden en su estado normal. Función manual: pulse durante 3 segundos el pulsador Function; durante el funcionamiento manual se enrutan todos los mensajes. Para salir, pulse de nuevo el pulsador Function o bien espere que transcurran 2 horas. PARÁMETROS. Mediante la centralita o EasyTool Professional es posible añadir o eliminar direcciones de grupo. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Para más información, véase el manual de la centralita de control. Mantenga separados los conductores de red (230 Vca) de los SELV. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC. Norma EN Marostica VI Italy

3 Linienkoppler, Installation auf DIN Schiene EN 50022, Teilungseinheit 2 TE Grau RAL Vorrichtung zur Verbindung zweier Leitungen miteinander, die jeweils mit eigener Stromquelle und Steuereinheit ausgestattet sind. Bewirkt die elektrische Trennung zwischen den Leitungen und dient als Filter für nicht erforderliche Meldungen. Die Vorrichtung lässt folgende Meldungen durch: Gruppennachrichten, deren Empfangsadresse in der Tabelle des Gerätes enthalten ist oder in dem Bereich zwischen 0x7FFF und 0xFFFF liegt; alle BroadcastMeldungen; alle PunktzuPunktMeldungen (die Bestimmungsadresse ist eine physikalische Adresse), für die der Durchgang der Meldung Sinn hat. Die physikalische Adresse einer Vorrichtung ist an die Topologie der Anlage gebunden. Die Vorrichtungen, die einer Leitung angehören, können nur bestimmte Werte einer physikalischen Adresse annehmen; der Koppler ist in der Lage, auf der Grundlage dieses Adressenwertes zu entscheiden, ob die Meldung von einer auf die andere Leitung zu leiten oder zu sperren ist. EIGENSCHAFTEN. NennVersorgungsspannung: 29 V Hinweis: Die Vorrichtung muss beidseitig eingespeist werden. Stromaufnahme: 30 ma Verlustleistung: 800 mw durchschn 1100 mw max Teilungseinheit: 2 TE KONFIGURATION. BZGL. INSTALLATION UND KONFIGURATION WIRD AUF DIE DER STEUEREINHEIT BEILIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DES Byme SYSTEMS VERWIESEN. Die Vorrichtung muss mit Hilfe des Konfigurationsmenüs für die Schnittstellen der Steuereinheit konfiguriert werden. Funktionsblöcke: 1 Anwahl des Funktionsblocks (Konfiguration): Während der Konfiguration erscheint die Aufforderung der Steuereinheit, den Druckschalter der Vorrichtungen zu betätigen: Den KonfigurationsDruckschalter betätigen, die rote LED leuchtet. Nach dem Einschalten der roten LED konfiguriert die Steuereinheit den Funktionsblock. Anschließend erlischt die rote LED. Reset des Gerätes: die Taste 'Function' für 15 s drücken, bis auf allen Anzeige LEDs (ausgenommen die LED Traffic) auch die rote Leuchte aufleuchtet; den Drucktaster loslassen und danach erneut für einige Sekunden drücken. Nach Loslassen des Tasters nehmen alle Parameter und die physische Adresse wieder ihre Standardwerte an und die LEDs leuchten im Normalzustand. Manuelle Funktion: für 3 s den Taster 'Function' drücken; im Handbetrieb werden alle Nachrichten geführt. Zum Verlassen den Taster 'Function' erneut drücken oder eine Zeitsperre von 2 Stunden abwarten. PARAMETER. Über die Steuereinheit oder EasyTool Professional besteht die Möglichkeit, Gruppenadressen hinzuzufügen bzw. zu löschen. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. Für weitere Anleitungen wird auf das Handbuch verwiesen, das dem Steuergerät beiliegt. Darauf achten, dass die Netzleitungen (230 VAC) von den SELVLeitungen getrennt verlegt werden. NORMKONFORMITÄT. EMCRichtlinie. Norm DIN EN Προσαρμοστής γραμμής, εγκατάσταση σε ράγα EN 50022, καλύπτει 2 θέσεις των 17,5 mm γκρί RAL Μηχανισμός που επιτρέπει τη σύνδεση 2 γραμμών μεταξύ τους, καθεμία με την δική της τροφοδοσία και την κατάλληλη κεντρική μονάδα ελέγχου. Πραγματοποιεί τον ηλεκτρικό διαχωρισμό μεταξύ των γραμμών και το φιλτράρισμα των μη αναγκαίων μηνυμάτων.\ Ο μηχανισμός επιτρέπει την διέλευση των κατωτέρω μηνυμάτων: μηνύματα ομάδας η διεύθυνση προορισμού των οποίων περιλαμβάνεται στον πίνακα του μηχανισμού ή στο εύρος 0x7FFF έως 0xFFFF όλα τα μηνύματα εκπομπής όλα τα μηνύματα σημείοσημείο (η διεύθυνση προορισμού είναι μία φυσική διεύθυνση) για τα οποία η διέλευση του μηνύματος έχει σημασία. Η φυσική διεύθυνση ενός μηχανισμού είναι καθορισμένη στην τοπολογία της εγκατάστασης. Οι μηχανισμοί που βρίσκονται σε μία γραμμή μπορούν να έχουν μόνο συγκεκριμένη τιμή της φυσικής διεύθυνσης. Ο προσαρμοστής γραμμής είναι σε θέση να αποφασίσει, επι τη βάσει της τιμής αυτής της διεύθυνσης, εάν το μήνυμα πρέπει να περάσει απο την μία γραμμή στην άλλη ή να μπλοκαριστεί. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 29 V Σημείωση: ο μηχανισμός πρέπει να τροφοδοτηθεί και απο τις δύο μεριές. Κατανάλωση: 30 ma Απώλεια ισχύος: Μέση τιμή 800 mw Μέγιστη τιμή 1100 mw 2 θέσεις των 17,5 mm ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΒΛΕΠΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Byme ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. Ο μηχανισμός πρέπει να προγραμματιστεί χρησιμοποιώντας το εξειδικευμένο μενού προγραμματισμού στα interface της κεντρικής μονάδας. Λειτουργικά μπλόκ: 1 Επιλογή του λειτουργικού μπλόκ (προγραμματισμός): κατά τον προγραμματισμό, όταν η κεντρική μονάδα ζητήσει την πίεση του μπουτόν των μηχανισμών: πιέστε το μπουτόν προγραμματισμού, ανάβει το κόκκινο led με το κόκκινο led αναμμένο η κεντρική μονάδα προγραμματίζει το λειτουργικό μπλόκ. Στο τέλος της λειτουργίας το κόκκινο led σβήνει. Επαναφορά του μηχανισμού: πατήστε για 15 δευτ. το πλήκτρο λειτουργίας μέχρι όλες οι λυχνίες led (εκτός από τις λυχνίες κυκλοφορίας) να ανάψουν, ακόμη και η κόκκινη. Αφήστε το πλήκτρο και, στη συνέχεια, πατήστε το ξανά για μερικά δευτερόλεπτα. Όταν το αφήσετε, όλες οι παράμετροι και η φυσική διεύθυνση θα επιστρέψουν στην προεπιλεγμένη τιμή τους και οι λυχνίες led θα ανάψουν στην κανονική κατάσταση. Χειροκίνητη λειτουργία: πατήστε για 3 δευτ. το πλήκτρο λειτουργίας. Στη χειροκίνητη λειτουργία, δρομολογούνται όλα τα μηνύματα. Για έξοδο, πατήστε ξανά το πλήκτρο λειτουργίας ή, εναλλακτικά, περιμένετε ένα διάστημα αναμονής 2 ωρών. ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ. Μέσω της κεντρικής μονάδας ή EasyTool Professional μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε διευθύνσεις ομάδος. ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα. Για περισσότερες οδηγίες συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ελέγχου. Φροντίστε οι αγωγοί δικτύου (230 Vac) να φυλάσσονται ξεχωριστά από τους αγωγούς SELV. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN Marostica VI Italy

4 VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI FRONT VIEW AND CONNECTIONS VUE FRONTALE ET CONNEXIONS. VISTA FRONTAL Y CONEXIONES VORDERANSICHT UND ANSCHLÜSSE ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ. A: Led Stato Bus 1 Bus 1 Status LED Led état Bus 1 Led de estado Bus 1 LED Status Bus 1 Λυχνία led κατάστασης Bus 1 B: Led Stato Bus 2 Bus 2 Status LED Led état Bus 2 Led de estado Bus 2 LED Status Bus 2 Λυχνία led κατάστασης Bus 2 C: Led Traffico sul Bus 1 Bus 1 Traffic LED Led Trafic sur le Bus 1 Led de tráfico por el Bus 1 LED Datenverkehr in Bus 1 Λυχνία led κυκλοφορίας στο Bus 1 A C E H I L M B D F G D: Led Traffico sul Bus 2 Bus 2 Traffic LED Led Trafic sur le Bus 2 Led de tráfico por el Bus 2 LED Datenverkehr in Bus 2 Λυχνία led κυκλοφορίας στο Bus 2 E: Led Indirizzi di gruppo Group Addresses LED Led Adresses du groupe Led de direcciones de grupo LED Gruppenadressen Λυχνία led διευθύνσεων ομάδας F: Led Indirizzi fisici Physical Addresses LED Led Adresses physiques Led de direcciones físicas LED physische Adressen Λυχνία led φυσικών διευθύνσεων G: Pulsante Function Function button Bouton Function Pulsador Function Funktionstaste Πλήκτρο λειτουργίας H: Linea Bus 1 principale Bus 1 main line Ligne Bus 1 principale Línea Bus 1 principal BusLeitung 1 Hauptleitung Γραμμή Bus 1 κύρια I: Led di configurazione Configuration LED Led de configuration Led de configuración KonfigurationsLED Λυχνία led διαμόρφωσης L: Pulsante di configurazione Configuration button Bouton de configuration Pulsador de configuración Konfigurationstaste Μπουτόν προγραμματισμού M: Linea Bus 2 secondaria Bus 2 secondary line Ligne Bus 2 secondaire Línea Bus 2 secundaria BusLeitung 2 Sekundärleitung Γραμμή Bus 2 δευτερεύουσα DESCRIZIONE DEI LED Led Stato Bus 1 Led Stato Bus 2 Led Traffico sul Bus 1 Colore Verde Off: errore su Bus 1 o non connesso On: Bus1 correttamente funzionante Off: errore su Bus 2 o non connesso On: Bus 2 correttamente funzionante Lampeggiante: traffico su Bus 1 (solo per messaggi validi) Off: traffico assente su Bus 1 Colore Rosso On: funzione manuale attiva Lampeggiante: errore di trasmissione sul Bus 1 Led Traffico sul Bus 2 Led Indirizzi di gruppo Led Indirizzi fisici Led di configurazione Lampeggiante: traffico su Bus 2 (solo per messaggi validi) Off: traffico assente su Bus 2 Instradamento messaggi di gruppo On: la tabella di filtro è attiva Instradamento messaggi individuali Off: configurazioni diverse nelle 2 linee* On: la tabella di filtro è attiva On bicolore (verde e rosso): instrada tutto On bicolore (verde e giallo): instrada tutto Lampeggiante: errore di trasmissione sul Bus 2 On: dispositivo in configurazione * solo quando il dispositivo è resettato Marostica VI Italy

5 DESCRIPTION OF LEDS DESCRIPTION DES LEDS DESCRIPCiÓN DE LOS LEDS Bus 1 Status LED Bus 2 Status LED Bus 1 Traffic LED Green color Off: Error on Bus 1 or not connected On: Bus1 working correctly Off: Error on Bus 2 or not connected On: Bus 2 working correctly Blinking: traffic on Bus 1 (for valid messages only) Off: no traffic on Bus 1 Red color On: manual function active Blinking: transmission error on Bus 1 Bus 2 Traffic LED Group Addresses LED Physical Addresses LED Configuration LED Blinking: traffic on Bus 2 (for valid messages only) Off: no traffic on Bus 2 Group message routing On: the filter table is active Individual message routing Off: different configurations on the 2 lines* On: the filter table is active On with two colours (green and red): routes everything Blinking: transmission error on Bus 2 On with two colours (green and amber): routes everything On: device being configured * only when the device is reset. Led état Bus 1 Led état Bus 2 Led Trafic sur le Bus 1 Vert Off : erreur sur Bus 1 ou non connectée On : Bus1 fonctionnant correctement Off : erreur sur Bus 2 ou non connectée On : Bus 2 fonctionnant correctement Clignote : trafic sur Bus 1 (uniquement pour les messages valides) Off : trafic absent sur Bus 1 Rouge On : fonction manuelle active Clignote : erreur de transmission sur le Bus 1 Led Trafic sur le Bus 2 Led Adresses du groupe Led Adresses physiques Led de configuration Clignote : trafic sur Bus 2 (uniquement pour les messages valides) Off : trafic absent sur Bus 2 Acheminement messages de groupe On : le tableau de filtre est activé Acheminement messages individuels Off : configurations différentes sur les 2 lignes* On : le tableau de filtre est activé On bicolore (vert et rouge) : achemine tout On bicolore (vert et jaune) : achemine tout Clignote : erreur de transmission sur le Bus 2 On : dispositif en phase de configuration * uniquement après reset du dispositif. Led de estado Bus 1 Led de estado Bus 2 Led de tráfico por el Bus 1 Color verde Off: error en Bus 1 o no conectado On: Bus 1 funcionando correctamente Off: error en Bus 2 o no conectado On: Bus 2 funcionando correctamente Parpadeando: tráfico por Bus 1 (solo para mensajes válidos) Off: tráfico ausente por Bus 1 Color rojo On: función manual activada Parpadeante: error de transmisión por Bus 1 Led de tráfico por el Bus 2 Led de direcciones de grupo Led de direcciones físicas Led de configuración Parpadeando: tráfico por Bus 2 (solo para mensajes válidos) Off: tráfico ausente por Bus 2 Enrutamiento de mensajes de grupo On: la tabla de filtro está activada Enrutamiento de mensajes individuales Off: configuraciones diferentes en las 2 líneas* On: la tabla de filtro está activada On bicolor (verde y rojo): enruta todo On bicolor (verde y amarillo): enruta todo Parpadeante: error de transmisión por Bus 2 On: dispositivo en configuración * solo cuando el dispositivo está reseteado Marostica VI Italy

6 LEDBESCHREIBUNG ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΥΧΝΙΩΝ LED LED Status Bus 1 LED Status Bus 2 LED Datenverkehr in Bus 1 Farbe Grün Off: Fehler in Bus 1 oder nicht angeschlossen On: Bus 1 arbeitet korrekt Off: Fehler in Bus 2 oder nicht angeschlossen On: Bus 2 arbeitet korrekt Blinkt: Verkehr in Bus 1 (nur für gültige Nachrichten) Off: kein Datenverkehr in Bus 1 Farbe Rot On: Manuelle Funktion aktiviert Blinkt: Übertragungsfehler in Bus 1 LED Datenverkehr in Bus 2 LED Gruppenadressen LED physische Adressen KonfigurationsLED Blinkt: Datenverkehr in Bus 2 (nur für gültige Nachrichten) Off: kein Datenverkehr in Bus 2 Routing der Gruppennachrichten On: Filtertabelle aktiviert Routing individueller Nachrichten Off: unterschiedliche Konfigurationen in den 2 Leitungen* On: Filtertabelle aktiviert Blinkt: Übertragungsfehler in Bus 2 Zweifarbig (grün und rot): Routing aller Nachrichten Zweifarbig (grün und gelb): Routing aller Nachrichten On: Gerät in Konfiguration * nur bei rückgesetztem Gerät Λυχνία led κατάστασης Bus 1 Λυχνία led κατάστασης Bus 2 Λυχνία led κυκλοφορίας στο Bus 1 Πράσινο χρώμα Σβηστή: σφάλμα στο Bus 1 ή μη σύνδεση Αναμμένη: Το Bus1 λειτουργεί σωστά Σβηστή: σφάλμα στο Bus 2 ή μη σύνδεση Αναμμένη: Το Bus 2 λειτουργεί σωστά Αναβοσβήνει: κυκλοφορία στο Bus 1 (μόνο για έγκυρα μηνύματα) Σβηστή: δεν υπάρχει κυκλοφορία στο Bus 1 Κόκκινο χρώμα Αναμμένη: ενεργοποιημένη χειροκίνητη λειτουργία Αναβοσβήνει: σφάλμα μετάδοσης στο Bus 1 Λυχνία led κυκλοφορίας στο Bus 2 Λυχνία led διευθύνσεων ομάδας Λυχνία led φυσικών διευθύνσεων Λυχνία led διαμόρφωσης Αναβοσβήνει: κυκλοφορία στο Bus 2 (μόνο για έγκυρα μηνύματα) Σβηστή: δεν υπάρχει κυκλοφορία στο Bus 2 Δρομολόγηση μηνυμάτων ομάδας Αναμμένη: ο πίνακας φίλτρου είναι ενεργοποιημένος Αναβοσβήνει: σφάλμα μετάδοσης στο Bus 2 Αναμμένη με δύο χρώματα (πράσινο και κόκκινο): δρομολόγηση όλων Δρομολόγηση μεμονωμένων μηνυμάτων Σβηστή: διαφορετικές διαμορφώσεις στις 2 γραμμές* Αναμμένη: ο πίνακας φίλτρου είναι ενεργοποιημένος Αναμμένη με δύο χρώματα (πράσινο και κίτρινο): δρομολόγηση όλων Αναμμένη: μηχανισμός σε κατάσταση διαμόρφωσης * μόνο όταν έχει εκτελεστεί επαναφορά του μηχανισμού Marostica VI Italy

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITY. EMC directive.

CONFORMITY. EMC directive. Wellcontact Plus Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. La funzione di base dell'accoppiatore di linea è accoppiare una linea principale

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm.

Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. Wellcontact Plus Accoppiatore di linea/campo, standard KNX, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. La funzione di base dell'accoppiatore di linea è accoppiare una linea principale

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. El dispositivo recibe los mandos desde el mando a distancia 01849 y dispone de 4 canales de recepción. Permite realizar las funciones de interruptor

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación

ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación 0900 Sintonizador de radio FM con RDS, conector coaxial para antena FM externa, terminador de línea incorporado, instalación en guía DIN (07 TH), ocupa módulos de 7, mm El sintonizador

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN 01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΒΑΦΗ - COLORS - FARBEN

ΒΑΦΗ - COLORS - FARBEN ΒΑΦΗ - COLORS - FARBEN Για τεντοπέργολες & συναρμολογούμενα συστήματα τεντών For Pergotentas & assembled awning systems Für pergotentas & Zusammengesetzte Markisensysteme 9016 WHITE 1013 BEIGE Standard

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Αctive. electronic systems FIRE USER S MANUAL. Εγχειρίδιο Χειρισμού FIRE FP102/104/106PA

Αctive. electronic systems FIRE USER S MANUAL. Εγχειρίδιο Χειρισμού FIRE FP102/104/106PA FIRE USER S MANUAL Συστήματα ασφαλείας GR Εγχειρίδιο Χειρισμού FIRE FP102/104/106PA BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ 1. Με την τροφοδότηση του πίνακα ανάβουν

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. ESPAÑOL Hoja de instalación Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. Este dispositivo previene la intervención por sobrecarga del interruptor limitador de corriente.

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ: OSPF Configuration

Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ: OSPF Configuration Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ: OSPF Configuration Δρ. Απόστολος Γκάμας Διδάσκων 407/80 gkamas@uop.gr Δίκτυα Επικοινωνιών ΙΙ Διαφάνεια 1 1 Dynamic Routing Configuration Router (config) # router protocol [ keyword

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Anleitungen Instrucciones Οδηγίες

Anleitungen Instrucciones Οδηγίες Anleitungen Instrucciones Οδηγίες 01994 Software EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den Bus-Anschluss, von der RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs. ANSCHLÜSSE

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantescon actuador para 1 persiana, con salida de relé 4, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Contactors & Thermal Overload Relays

Contactors & Thermal Overload Relays Contactors & Thermal Overload Relays TYPE DESIGNATIONS Contactors GM C D W Ampere Frame 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75 180 800 32 85 220 Application - General / Standard R Reversing GMC(D)

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Second Order RLC Filters

Second Order RLC Filters ECEN 60 Circuits/Electronics Spring 007-0-07 P. Mathys Second Order RLC Filters RLC Lowpass Filter A passive RLC lowpass filter (LPF) circuit is shown in the following schematic. R L C v O (t) Using phasor

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Medidor de energía, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Distributed by: www.jameco.com -800-83-4242 The content and copyrights of the attached material are the property of its owner. Single-Chip Voice Record/Playback Devices 60-, 75-, 90-, and 20-Second Durations

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Sound System Εγχειρίδιο οδηγιών 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Περιγραφή ακροδεκτών 4 Απορρόφηση 7 Συμβατά

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Όλοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι του 10000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Στο κείμενο που ακολουθεί, οι αριθμοί και τα γράμματα που περιγράφουν τα πλήκτρα, γράφονται μέσα σε παρένθεση π.χ. (3) ή (A) ή (d) ΓΕΝΙΚΑ Οι οδηγίες συντάχθηκαν από το Ελληνικό

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Council of the European Union Brussels, 24 October 2014 Interinstitutional File: 2010/0278 (COD) 14384/14 JUR 727 ECOFIN 924 UEM 333 CODEC 2035 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 a b c d e f g Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 4 Προειδοποίηση για την υγεία 4

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable

Διαβάστε περισσότερα

BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB

BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB BOSCH FIRE PANEL FP 102 / FR 104 / FR 106 GB ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ 1. Με την τροφοδότηση του πίνακα ανάβουν τα εξής LED: το πράσινο της τροφοδοσίας (power on) το κίτρινο (disabled zones) και

Διαβάστε περισσότερα

Rating to Unit ma ma mw W C C. Unit Forward voltage Zener voltage. Condition

Rating to Unit ma ma mw W C C. Unit Forward voltage Zener voltage. Condition MA MA Series Silicon planer e For stabilization of power supply ø.56. Unit : mm Features Color indication of VZ rank classification High reliability because of combination of a planer chip and glass seal

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

CONTROLLER KB SERIES

CONTROLLER KB SERIES CONTROLLER KB SERIES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 1. Οθόνη Έναρξης Αυτή είναι η πρώτη οθόνη που εμφανίζεται όταν η μονάδα τεθεί σε λειτουργία. Μεταβαίνει αυτόματα στην οθόνη λειτουργίας όταν το σύστημα βρίσκεται

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.W Δέκτης 2+2 καναλιών 12/24V 433 MHz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.W Δέκτης 2+2 καναλιών 12/24V 433 MHz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης ECRU.W Δέκτης + καναλιών /4V 4 MHz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Επέκταση του αριθμού των εξόδων... Διαμόρφωση των

Διαβάστε περισσότερα

Morsetti bus diffusione sonora. Morsetti TP bus sistema automazione (max 3 dispositivi) Connettore F per antenna esterna

Morsetti bus diffusione sonora. Morsetti TP bus sistema automazione (max 3 dispositivi) Connettore F per antenna esterna 0900 Sintonizzatore radio FM con RDS, connettore coassiale per antenna FM esterna, terminatore di linea incorporato, installazione su guida DIN (07 TH), occupa moduli da 7, mm. Il sintonizzatore FM è in

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα