HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 1000 A1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 1000 A1"

Transcript

1 HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 1000 A1 HAIR & BEARD CLIPPERS Operation and Safety Notes ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΉ ΜΗΧΑΝΉ ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΆ ΚΑΙ ΓΈΝΙΑ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 71807

2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45

3 A

4 B C D E F G

5 Table of contents Introduction Proper use... Page 7 Included items... Page 8 Description of parts... Page 8 Technical data... Page 9 Safety... Page 9 General safety advice... Page 10 Before first use Charging the batteries... Page 13 Use Prolonging the life of the rechargeable batteries... Page 15 Tips... Page 15 Cutting hair... Page 15 Cutting without an attachment... Page 17 Thinning hair... Page 17 Cutting to shape the hairline, neck and sideboards... Page 18 Trimming and cutting your beard... Page 18 Cleaning and care... Page 18 Cleaning the housing... Page 19 Cleaning your hair and beard clippers... Page 19 Disposal... Page 20 Warranty and service... Page 21 Conformity... Page 22 GB/IE/CY 5

6 The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. Observe caution and safety notes! V ma / mah Caution electric shock! Dangerous electric current danger to life! Voltage Milliamps / Milliamp-hours Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Safety class II Dispose of the packaging, device and rechargeable batteries separately and in an environmentally compatible manner. 6 GB/IE/CY

7 Hair & Beard Clippers SHBS 1000 A1 Introduction Introduction Dear Customer, We are pleased you chose to purchase this product and hope you enjoy using your new hair and beard clippers. These hair and beard clippers and their easily fitted cutting length comb attachments 6 can be used to cut different hair lengths and shape perfect hair contours. The clippers also have a sliding switch 2 for fine adjustment of the cutting length. The cutting system consists of a blade set 1 with titanium-coated blade block and ceramic cutting blade. These materials ensure your clippers cut well and efficiently, whilst being particularly gentle to your skin. These instructions are intended to familiarise you with your new device and make using it a pleasure. Please read through the instructions for use carefully before using your new device for the first time and keep them in a safe place for future reference. Proper use The hair and beard clippers are intended for private use only and not for commercial purposes. The device is intended only for cutting natural hair. Use on human hair only not on artificial or animal hair. The warranty is invalidated if the device is used for any purpose other than those indicated. GB/IE/CY 7

8 Introduction Included items 1 Hair and beard clippers 1 Charging station 1 Plug-in adapter 6 Cutting length comb attachments 1 Thinning attachment 1 Cleaning brush 1 Scissors 1 Comb 1 Cutter oil 1 Travel bag 1 Hairdressing cape 1 Instructions for use Description of parts 1 Blade set with titanium-coated blade block and ceramic cutting blade 2 Sliding switch for fine adjustment of cutting length 0.5 mm / 1.2 mm / 1.9 mm / 2.5 mm 3 On / Off switch (ON / OFF) 4 Charge state indicator (FULL - CHARGE, 100 % / 80 % / 60 % / 40 % / 20 %) 5 Charging station / holder with connection socket for plug-in mains adapter 6 Cutting length comb attachments 4-6 mm / 7-9 mm / mm / mm / mm / mm 7 Thinning attachment 8 GB/IE/CY

9 Introduction / Safety Technical data Plug-in mains adapter: Input: V ~, 50 / 60 Hz Output: 4.5 V, 1000 ma Protection class: Ambient conditions: For indoor use only Hair and beard clippers: Model: SHBS 1000 A1 Article No.: Rechargeable batteries: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mah Input: 4.5 V, 1000 ma Permissible ambient temperature range: +10 C to +40 C Safety Please read carefully through the operating instructions before using the device for the first time. By strictly observing the safety advice you will avoid accidents, injury and damage. The following operating instructions and advice are intended to help make you familiar with the clippers and accessories and how to use them. The product is fitted with safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use the product only as described in these instructions. By doing this you will avoid inadvertent injury or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the product to a third party, please include this documentation as well. GB/IE/CY 9

10 Safety General safety advice This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such a responsible person. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the device. Keep the hair and beard clippers and the adapter inaccessible for children as they cannot always correctly assess the possible risks connected with the use of such devices. After using them, keep the hair and beard clippers and the adapter in a safe place, out of the reach of children. When unpacking the device, please pay attention to the following: DANGER FOR CHILDREN! DANGER TO LIFE FROM SUFFOCATION! Keep the packaging material out of reach of children. To avoid injury: Do not use the device with defective cutting length comb attachments 6 or a defective thinning attachment 7 as they can have sharp edges. Risk of injury! 10 GB/IE/CY

11 Safety The device will operate at its best if you observe the following: To ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information on the rating plate. Do not expose the hair clippers to temperatures below +10 C or above +40 C. Thoroughly clean the device after each use. To avoid the danger of loss of life from electric shock: Disconnect the mains adapter after use or before cleaning. CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use while in the bath. ATTENTION! Keep the device dry. Never immerse the device or the lead in water or other liquids. Operate the device only in compliance with the rating plate. Never leave the device to operate unattended. Pull the mains adapter out of the mains socket - if a fault occurs, - before you clean the device, - if you intend leave the device unused for a long period, - after every use. When doing this pull directly on the mains adapter and not on the lead. Stop using the device immediately if the lead, mains adapter, housing or any other part is found to be damaged. Repairs should only be carried out by a specialist dealer. GB/IE/CY 11

12 Safety CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapter out of the mains socket before you put your hands into the water. CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the mains adapter with wet hands particularly when you insert or pull out the adapter from the mains socket. Handle the mains adapter only by its body when you insert it into the mains socket. Incorporation of a residual current device (RCD) with a rated trip current of not more than 30 ma will provide you with additional protection against electric shock. Have this RCD incorporated by an electrician. Use only the supplied original mains adapter for mains operation. Regularly check the adapter and the hair and beard clippers for any possible mechanical defects. Replace defective parts with original replacement parts obtained from a specialist dealer but never attempt to repair the device yourself! Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our Service Centre (see Service Hotline). Ensure that the lead does not become trapped in cupboard doors or pass over hot surfaces. Otherwise you risk damaging the insulation on the lead. To avoid fire: Disconnect the mains adapter after use or before cleaning. Operate the device only in compliance with the rating plate. Never leave the device to operate unattended. 12 GB/IE/CY

13 Safety / Before first use Pull the mains adapter out of the mains socket - if a fault occurs, - before you clean the device, - if you intend leave the device unused for a long period, - after every use. When doing this, pull directly on the mains adapter and not on the lead. Stop using the device immediately if the lead, mains adapter, housing or any other part is found to be damaged. Use only the supplied original mains adapter for mains operation. Connect the mains adapter to an easily accessed mains socket only. Do not cover the mains adapter, otherwise it may lead to a dangerous build-up of heat. Before first use The hair and beard clippers can be operated as a cordless device or from the mains adapter. Charging the batteries The batteries should be charged for at least 3 hours before the hair and beard clippers are used for the first time. For subsequent charging processes, a charging time of 90 minutes is adequate. Make sure that the device is fully charged before you use it without the plug-in mains adapter. The device is fitted with 2 NiMH rechargeable batteries and an overcharge protection system so that the batteries can be topped up without being overcharged. GB/IE/CY 13

14 Before first use Connect the cable of the plug-in mains adapter to the charging station 5 of the hair and beard clippers. Avoid injury and damage to the device! Make sure that the device is switched off before you charge the rechargeable batteries. Insert the plug-in mains adapter (wide voltage range V) into a mains outlet socket that meets the requirements of the device. The charge state indicator 4 on the front of the device illuminates red and shows the battery symbol (the symbol indicating that the device is connected to the mains) and the value indicating the % of the full charge achieved. After a charge state of approx. 20 % has been achieved, the charge state indicator 4 changes colour to blue and the relevant % value for the charge capacity flashes until that charge state is achieved. The rechargeable batteries are fully charged when the 100 % mark stops flashing and is continuously illuminated. The charge state indicator 4 switches off a few seconds after completion of the charging process. The device can operate with fully charged batteries for up to about 60 minutes when disconnected from the mains. Operation with the plug-in mains adapter: If your hair and beard clippers stop during use because of discharged or weak rechargeable batteries, you can continue by connecting the plug-in mains adapter. Insert the connector plug of the plug-in mains adapter into the socket on the underside of the hair and beard clippers. To avoid injury and damage to the device, always switch off the device before you connect it to the mains supply. Insert the plug-in mains adapter (wide voltage range V) into a mains outlet socket that meets the requirements of the device. After 1-2 seconds you can switch on the device by pressing the ON / OFF switch 3. If the device does not start working immedi- 14 GB/IE/CY

15 Before first use / Use ately, switch it off again and wait for about 1 minute before you switch it on again. If you wish to charge the batteries in this way without using the charging station 5, then do so only with the device switched off. Use Prolonging the life of the rechargeable batteries For a longer rechargeable battery service life, it is recommended that the batteries are completely discharged before they are recharged. To completely discharge the battery, run the device until it comes to a complete stop. Tips The hair to be cut should be clean and dry. Comb your hair through carefully to remove any knots. Place the hairdresser s cape or a cloth around the throat and neck to prevent hair from dropping into the collar. Cutting hair Tip: Start with a cutting length comb attachment with a longer cutting length than is finally required, then proceed in stages until you achieve the desired length. GB/IE/CY 15

16 Use Cutting length comb attachments 6 : Select the cutting length comb attachment 6 (4-6 mm / 7-9 mm / mm / mm / mm / mm) to suit the desired cutting length. Push the selected cutting length comb attachment 6 from the rear on to the blade set 1. Ensure that the two pins on the attachment engage properly into the recesses in the sides of cutter head mount. Note: By adjusting the setting of the sliding switch 2 you can finely graduate the desired cutting length of the cutting length comb attachments 6. If you select the cutting length comb attachment 6 for a hair length of mm and would like to cut your hair to 22 mm, then slide the sliding switch 2 for the fine adjustment of the cutting length as far as it will go upwards (0.5 mm). Stepping the fine adjustment setting switch downwards increases the cutting length to 22.7 mm (with a fine adjustment of 1.2 mm); to 23.4 mm (with a fine adjustment of 1.9 mm) or to 24 mm (with a fine adjustment of 2.5 mm). Cutting length comb attachment 6 (mm) Cutting lengths* with cutting length fine adjustment (mm) * Please note that the actual cutting lengths may deviate from the cutting lengths given here, depending on the cutting angle. 16 GB/IE/CY

17 Use Always cut off small amounts at a time. Guide the hair and beard clippers slowly through the hair. Hold the device so that the selected cutting length comb attachment 6 is always lying as flat on the scalp as possible. Always cut from the neck towards the top of the scalp or from the forehead and temples upwards towards the centre of the scalp. Cutting without an attachment CAUTION! DANGER OF INJURY! The cutter head is very sharp! Without a cutting length comb attachment 6 in place, the device can cut hair to a length of between 0.5 mm and 2.5 mm. Slide the sliding switch 2 to finely adjust the cutting length to the desired value. Note: By varying how and at what angle you hold the hair clippers, you can depart from the cutting lengths indicated in these instructions for use or marked on the attachment / device. Thinning hair This attachment allows you to reduce the volume of hair by only picking up and cutting part of the hair. Push the thinning attachment 7 on to the blade set 1 from the front to thin out the hair. This attachment reduces the volume of the hair. GB/IE/CY 17

18 Use / Cleaning and care Cutting to shape the hairline, neck and sideboards Turn the device over so that the back is facing upwards. Place the edge of the blade set 1 without a cutting length comb attachment 6 at the point where you wish the hairline to start. Move the operating hair and beard clippers downwards. Trimming and cutting your beard Select a cutting length to suit your desired length of beard. Now gradually shorten your beard in steps. Cleaning and care RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Before you clean the device, pull the mains plug out of the mains socket. Never touch the mains adapter with wet hands when you insert or pull out the adapter from the mains socket. Always keep the mains adapter and connection lead dry. Do not immerse the hair and beard clippers in water or other liquids for cleaning as the device is not waterproof. Failure to observe this advice could damage the electrically conducting parts (rechargeable batteries). 18 GB/IE/CY

19 Cleaning and care Cleaning the housing Clean the housing using a slightly moist cloth. Cleaning your hair and beard clippers Switch off the hair and beard clippers by pressing the ON / OFF switch 3. Disconnect the lead from the device and pull the plug-in mains adapter out of the mains socket. Take any fitted cutting length comb attachment 6 off the device. Wash the cutting length comb attachments 6 when necessary by holding them under flowing water. Then fully dry the attachments. Using your thumb from the front of the device, press against the teeth of the cutter head to release the blade set 1 from its mount (see Fig. B). Use the supplied cleaning brush to remove any remaining hair residue from the blade set 1. After cleaning, place the locating lug of the blade set 1 back into the locating hole of the cutter head mount (see Fig. C). Re-engage the blade set 1 by applying a little light pressure from the rear of the device (see Fig. D). Tip: To reduce friction apply one or two drops of cutter oil (accessory) from time to time between the blades and spread it out evenly. You may also use any acid-free oil (such as sewing machine oil). Wipe away any excess oil with a cloth. GB/IE/CY 19

20 Disposal Disposal This hair and beard clipper contains two NiMH rechargeable batteries. The batteries should be discharged before disposal. Disconnect the device from the power supply. Switch the device on and allow it to continue to operate until it switches itself off. Press the release button on the back of the device (bottom) to remove the rechargeable batteries from the device (see Figs. E - G). Now you can dispose of all the components in accordance with the regulations. You are not permitted to throw away single-use or rechargeable batteries with household refuse. Please dispose of single-use or rechargeable batteries through a battery return system or a battery collection point run by your dealer or local council. When you decide to discard the device, please do not place it (even without batteries) into the household refuse bin. Contact your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of the device as electrical scrap. The packaging is composed of natural materials and can be recycled. Dispose of these materials properly in the interests of environmental protection. 20 GB/IE/CY

21 Warranty and service Warranty and service Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless, in the event of a malfunction we guarantee the quality and function of the product within the scope of our terms of guarantee. The warranty period is 36 months and begins on the date of purchase. Please retain your receipt as proof of the purchase date. The statutory warranty is not restricted by this guarantee. The guarantee excludes: - parts subject to regular wear and tear such as all trimming and cutting parts. - damage to fragile parts. - damage resulting from unauthorised interference. - damage resulting from the use of non-original spare parts. - damage resulting from improper handling. - damage resulting from force majeure. - damage resulting from non-compliance with the care instructions. - batteries. We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device. Procedure in the case of warranty In order to ensure quick processing of your request, please follow the instructions below: Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for any queries and as proof of purchase. Please take the product number from the type plate engraving, from the title page of your instructions (bottom left) or from the label on the rear side or underside. GB/IE/CY 21

22 Warranty and service / Conformity Should functional faults or other defects arise, first contact the service department by phone. You can send a product, which has first been registered as defective, postage free to the address given to you by the service department, enclosing the purchase slip (receipt) and written details of the fault and the date it occurred. Tel: (0.00 EUR / Min.) IAN Conformity The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European directives: EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2004 / 108 / EC) The Declaration of Conformity is held by the distributor: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D Garching bei München For adaptor only 22 GB/IE/CY

23 Conformity NOTE: We reserve the right to make technical and optical modifications to the article and its accessories in the course of product improvement. GB/IE/CY 23

24 24

25 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...σελίδα 27 Περιεχόμενα παράδοσης...σελίδα 28 Περιγραφή εξαρτημάτων...σελίδα 28 Τεχνικά στοιχεία...σελίδα 29 Ασφάλεια...Σελίδα 29 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας...σελίδα 30 Πριν από τη θέση σε λειτουργία...σελίδα 33 Φόρτιση συσσωρευτών...σελίδα 34 Χειρισμός Επιμήκυνση διάρκειας ζωής συσσωρευτή...σελίδα 35 Συμβουλές...Σελίδα 36 Κούρεμα μαλλιών...σελίδα 36 Κούρεμα χωρίς σετ...σελίδα 38 Αραίωση μαλλιών...σελίδα 38 Κουρεύετε από τα περιγράμματα στα μαλλιά, λαιμό και παραγναθίδα...σελίδα 38 Κόντυμα και κόψιμο γενιού...σελίδα 39 Καθαρισμός και συντήρηση Καθάρισμα περιβλήματος...σελίδα 39 Καθαρισμός μηχανής κουρέματος μαλλιών / γενιού... Σελίδα 40 Απόρριψη...Σελίδα 41 Εγγύηση και Σέρβις...Σελίδα 42 Δήλωση Συμμόρφωσης...Σελίδα 44 GR/CY 25

26 Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα / σύμβολα : Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο δικτύου ή ένα βύσμα σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή μέσω ηλεκτροπληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της συσκευής, του καλωδίου δικτύου, του βύσματος. Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! V ma / mah Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Κίνδυνος ζωής! Εναλλασσόμενη τάση Μιλλιαμπέρ / μιλλιαμπέρ-ώρες Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά. Κατηγορία προστασίας II Απορρίψτε τη συσκευασία, τη συσκευή και τους συσσωρευτές ξεχωριστά και με τρόπο που σέβεται το περιβάλλον! 26 GR/CY

27 Κουρευτική μηχανή για μαλλιά και γένια SHBS 1000 A1 Εισαγωγή Εισαγωγή Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την αγορά σας και σας ευχόμαστε να απολαύσετε τη νέα σας μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού. Με αυτή τη μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού και των εύκολα αντικαταστάσιμων σετ μήκους κοπής 6 μπορείτε να κουρέψετε διαφορετικά μήκη κοπής και να καταφέρετε καθαρά περιγράμματα. Επίσης υπάρχει ένας συρόμενος διακόπτης 2 για ρύθμιση ακριβείας μήκους. Το σύστημα κουρέματος αποτελείται από ένα σετ κοπής 1 με σειρά λεπίδων με επικάλυψη τιτανίου και κεραμικό ψαλίδι κοπής. Τα υλικά αυτά φροντίζουν για βέλτιστη και καλή απόδοση κουρέματος και σέβονται πολύ τα μαλλιά. Οι οδηγίες αυτές σκοπεύουν να σας κατατοπίσουν σε ότι αφορά στο χειρισμό της νέας σας συσκευής και να σας διευκολύνουν στο χειρισμό. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν από τη θέση σε λειτουργία της νέας σας συσκευής με προσοχή και φυλάξτε τις ώστε να μπορείτε να απευθυνθείτε σε αυτές στο μέλλον. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού προορίζεται για ιδιωτική χρήση και όχι για επαγγελματικούς σκοπούς. Το προϊόν προβλέπεται μόνο για το κούρεμα φυσικής τρίχας. Η χρήση του επιτρέπεται σε φυσική τρίχα-όχι σε τεχνητή ή τρίχωμα ζώων. Σε περίπτωση χρήσης για άλλο σκοπό παύει να ισχύει η εγγυοδοσία. GR/CY 27

28 Εισαγωγή Περιεχόμενα παράδοσης 1 μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού 1 σταθμός φόρτισης 1 τροφοδοτικό 6 σετ μήκους κοπής 1 σετ αραιώματος 1 βούρτσα καθαρισμού 1 ψαλίδι 1 χτένα 1 λάδι 1 θήκη ταξιδιού 1 κάπα χτενίσματος 1 οδηγίες χειρισμού Περιγραφή εξαρτημάτων 1 Σετ κουρέματος με λεπίδα με επικάλυψη τιτανίου και κεραμικό ψαλίδι κοπής 2 Συρόμενος διακόπτης για ρύθμιση ακριβείας μήκους κοπής 0,5 mm / 1,2 mm / 1,9 mm / 2,5 mm 3 Διακόπτης Εντός / Εκτός (ON / OFF) 4 Ένδειξη ελέγχου φόρτισης (FULL - CHARGE, 100 % / 80 % / 60 % / 40 % / 20 %) 5 Σταθμός φόρτισης / συγκράτηση βύσματος σύνδεσης για τροφοδοτικό 6 Σετ μήκους κοπής 4-6 mm / 7-9 mm / mm / mm / mm / mm 7 Σετ αραιώματος 28 GR/CY

29 Εισαγωγή / Ασφάλεια Τεχνικά στοιχεία Τροφοδοτικό: Είσοδος: V ~, 50 / 60 Hz Έξοδος: 4,5 V, 1000 ma Κλάση προστασίας: Περιβαλλοντικές συνθήκες: Η χρήση επιτρέπεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους Μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού: Μοντέλο: SHBS 1000 A1 Αρ. τεμαχίου: Συσσωρευτές: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mah Είσοδος: 4,5 V, 1000 ma Επιτρ. περιβαλλοντική θερμοκρασία: +10 C έως +40 C Ασφάλεια Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία της συσκευής. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφάλειας προς αποφυγή ατυχημάτων, τραυματισμών και πρόκλησης φθοράς. Οι παρακάτω οδηγίες χειρισμού έχουν σκοπό να σας εξοικειώσουν με το σετ αυτό και να διευκολύνουν το χειρισμό του. Το τεμάχιο έχει εξοπλιστεί με διατάξεις ασφάλειας. Παρόλα αυτά διαβάστε προσεκτικά τις υποδείξεις ασφάλειας και χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται μέσα σε αυτές τις οδηγίες, έτσι ώστε να μην προκαλέσει κατά λάθος τραυματισμούς ή φθορές. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική ανάγνωση. GR/CY 29

30 Ασφάλεια Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος πρέπει να μεταβιβάζεται μαζί και αυτές τις οδηγίες. Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Η λειτουργία της συσκευής αυτής απαγορεύεται σε άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, διανοητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσης, εκτός και αν για τη δική τους ασφάλεια, χρησιμοποιούν τη συσκευή υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση, σχετικά με τον τρόπο χειρισμού, υπεύθυνων ατόμων. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό την επίβλεψή σας, έτσι ώστε να διασφαλίζεται το γεγονός ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Φυλάξτε τη μηχανή κουρέματος και τον προσαρμογέα δικτύου σε χώρο που δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά, διότι αυτά δεν είναι σε θέση πάντα να εκτιμήσουν σωστά τους πιθανούς κινδύνους. Μετά τη χρήση, φυλάξτε τη μηχανή κουρέματος και τον προσαρμογέα δικτύου σε ασφαλή χώρο, μακριά από παιδιά. Προσέξτε κατά το ξεπακετάρισμα της συσκευής: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΑΠΟ ΑΣΦΥΞΙΑ! Κρατήστε το υλικό συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Προς αποφυγή τραυματισμών προσέξτε: Απαγορεύεται η χρήση συσκευής με ελαττωματικά σετ μήκους κοπής 6 ή ελαττωματικό σετ αραιώματος 7, διότι αυτά διαθέτουν αιχμηρές ακμές. Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού! 30 GR/CY

31 Ασφάλεια Για τη διασφάλιση άψογης λειτουργίας λάβετε υπόψη σας: Λειτουργείτε τη συσκευή πάντα σύμφωνα με τα στοιχεία που αναγράφονται πάνω στην πινακίδα τύπου, για να διευκολύνετε τη βέλτιστη λειτουργία. Απαγορεύεται η έκθεση της μηχανής κουρέματος σε θερμοκρασίες κάτω από +10 C ή πάνω από +40 C. Καθαρίζετε καλά τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Προς αποφυγή θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας πρέπει να λάβετε υπόψη σας: Μετά τη χρήση ή για τον καθαρισμό, αφαιρέστε τον προσαρμογέα δικτύου. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Απαγορεύεται η χρήση κατά τη διάρκεια του μπάνιου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή. Απαγορεύεται αυστηρά η βύθιση της συσκευής ή του καλωδίου με προσαρμογέα μέσα σε νερό ή σε άλλα υγρά. Χειριστείτε τη συσκευή με μεγάλη προσοχή και μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Τραβήξτε τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα - όταν εμφανιστεί βλάβη, - προτού καθαρίσετε τη συσκευή, - αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή, - μετά από κάθε χρήση. Αποσυνδέετε άμεσα από τον προσαρμογέα δικτύου και όχι από το καλώδιο. GR/CY 31

32 Ασφάλεια Σε περίπτωση που εντοπίσετε βλάβη στο καλώδιο, στον προσαρμογέα δικτύου, στο περίβλημα ή σε άλλα εξαρτήματα, απαγορεύεται να συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής. Οι εργασίες επισκευής πρέπει να διεξαχθούν μόνο από ειδικό αντιπρόσωπο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει μέσα σε νερό, αποσυνδέστε οπωσδήποτε πρώτο τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα, προτού πιάσετε μέσα στο νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Απαγορεύεται να αγγίζετε τον προσαρμογέα δικτύου με υγρά χέρια, ειδικά όταν επιθυμείτε να τον βάλετε ή βγάλετε από μία πρίζα. Πιάστε τον προσαρμογέα δικτύου στο περίβλημα, όταν θέλετε να τον βγάλετε από την πρίζα. Η εγκατάσταση μίας προστατευτικής διάταξης συνολικού ρεύματος προς το σφάλμα με καταμετρημένο ρεύμα απελευθέρωσης όχι μεγαλύτερο από 30 ma προσφέρει πρόσθετη προστασία από ηλεκτροπληξία. Αναθέστε την εγκατάσταση μόνο σε ειδικό ηλεκτρολόγο. Για τη λειτουργία σε δίκτυο χρησιμοποιήστε μόνο τον συνημμένο αυθεντικό προσαρμογέα δικτύου. Ελέγχετε τακτικά τον προσαρμογέα δικτύου και τη μηχανή κουρέματος για τυχόν μηχανικές βλάβες. Αντικαθιστάτε τα ελαττωματικά εξαρτήματα μόνο με αυθεντικά (ειδικό εμπόριο), και μην αποπειραθείτε ποτέ να επιδιορθώσετε μία ελαττωματική συσκευή! Αναθέστε την εκτέλεση επιδιορθώσεων αποκλειστικά σε ειδικό έμπορο ή σε κέντρο σέρβις (βλέπε γραμμή επικοινωνίας σέρβις). Φροντίστε ώστε το καλώδιο να μην κολλάει σε πόρτες ντουλαπιών ή να περνάει πάνω από υπέρθερμες επιφάνειες. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως καταστραφεί η μόνωση του καλωδίου. 32 GR/CY

33 Ασφάλεια / Πριν από τη θέση σε λειτουργία Προς αποφυγή πυρκαγιάς προσέξτε: Μετά τη χρήση ή για τον καθαρισμό, αφαιρέστε τον προσαρμογέα δικτύου. Χειριστείτε τη συσκευή με μεγάλη προσοχή και μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Τραβήξτε τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα - όταν εμφανιστεί βλάβη, - προτού καθαρίσετε τη συσκευή, - αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή, - μετά από κάθε χρήση. Αποσυνδέετε άμεσα από τον προσαρμογέα δικτύου και όχι από το καλώδιο. Σε περίπτωση που εντοπίσετε βλάβη στο καλώδιο, στον προσαρμογέα δικτύου, στο περίβλημα ή σε άλλα εξαρτήματα, απαγορεύεται να συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής. Για τη λειτουργία σε δίκτυο χρησιμοποιήστε μόνο το συνημμένο αυθεντικό προσαρμογέα δικτύου. Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου μόνο σε πρίζα με εύκολη πρόσβαση. Μην καλύπτετε τον προσαρμογέα δικτύου, προς αποφυγή ανεπίτρεπτης υπερθέρμανσης. Πριν από τη θέση σε λειτουργία Η μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού μπορεί να λειτουργεί ως συσκευή με συσσωρευτή ή συσκευή που τροφοδοτείται από το δίκτυο. GR/CY 33

34 Πριν από τη θέση σε λειτουργία Φόρτιση συσσωρευτών Πριν από την πρώτη εφαρμογή, πρέπει ο συσσωρευτής μηχανής κουρέματος μαλλιών / γενιού να έχει φορτιστεί τουλάχιστον για 3 ώρες. Για τις επόμενες διαδικασίες φόρτισης αρκεί διάρκεια φόρτισης της τάξης των 90 λεπτών. Μην ξεχνάτε ότι η συσκευή πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένη προτού τη χρησιμοποιήσετε χωρίς τροφοδοτικό. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με 2 συσσωρευτές NiMH και προστασία υπερφόρτωσης, ούτως ώστε οι συσσωρευτές να μπορούν να επαναφορτιστούν χωρίς να υφίσταται κίνδυνος υπερφόρτισης. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού με το σταθμό φόρτισης 5 της μηχανής κουρέματος μαλλιών / γενιού. Αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμού και πρόκλησης βλαβών στη συσκευή! Διασφαλίστε το γεγονός ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη προτού εισάγετε τους συσσωρευτές. Συνδέστε το τροφοδοτικό (διευρυμένα όρια τάσης V) σε μία πρίζα που ανταποκρίνεται στα στοιχεία συσκευής. Η ένδειξη ελέγχου φόρτισης 4 στη μπροστινή πλευρά συσκευής ανάβει σε κόκκινο και εμφανίζεται το σύμβολο μπαταρίας, το σύμβολο για σύνδεση δικτύου και οι τιμές % για την επιτυχημένη κατάσταση φόρτισης. Μετά την επίτευξη χωρητικότητα φόρτισης περ. 20 % αλλάζει η ένδειξη ελέγχου φόρτισης 4 σε μπλε χρώμα και αναβοσβήνει η εκάστοτε τιμή % για τη χωρητικότητα φόρτισης έως ότου επιτευχθεί η αντίστοιχη κατάσταση φόρτισης. Οι συσσωρευτές έχουν φορτιστεί πλήρως, όταν η σήμανση 100 % σταματάει να αναβοσβήνει, και παραμένει διαρκώς αναμμένη. Μετά την ολοκλήρωση διαδικασίας φόρτισης απενεργοποιείται η ένδειξη ελέγχου φόρτισης 4 μετά από μερικά δευτερόλεπτα. 34 GR/CY

35 Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Με πλήρως φορτισμένους συσσωρευτές είναι δυνατή η λειτουργία συσκευής έως περ. 60 λεπτά χωρίς σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο. Λειτουργία με τροφοδοτικό: Αν η μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού ακινητοποιηθεί κατά το ξύρισμα λόγω εκφόρτισης συσσωρευτή, μπορείτε να συνεχίσετε το κούρεμα με σύνδεση τροφοδοτικού. Συνδέστε το βύσμα καλωδίου τροφοδοτικού στην υποδοχή στην κάτω πλευρά μηχανής κουρέματος μαλλιών / γενιού. Προς αποφυγή τραυματισμών και βλαβών στη συσκευή, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή προτού τη συνδέσετε στο ηλεκτρικό δίκτυο. Συνδέστε το τροφοδοτικό (διευρυμένα όρια τάσης V) σε μία πρίζα που ανταποκρίνεται στα στοιχεία συσκευής. Μετά από 1-2 δευτερόλεπτα μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή πατώντας το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3. Σε περίπτωση μη άμεσης εκκίνησης συσκευής, απενεργοποιήστε την εκ νέου και αναμείνατε για περ. 1 λεπτό προτού την ενεργοποιήσετε ξανά. Σε περίπτωση που επιθυμείτε φόρτιση συσσωρευτών με τον τρόπο αυτό χωρίς χρήση σταθμού φόρτισης 5, αυτό είναι δυνατό μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Χειρισμός Επιμήκυνση διάρκειας ζωής συσσωρευτή Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής συσσωρευτών, προτείνεται η πλήρης εκφόρτιση πριν από την εκ νέου φόρτιση. Για την πλήρη εκφόρτιση συσκευής λειτουργήστε έως την πλήρη ακινησία. GR/CY 35

36 Χειρισμός Συμβουλές Τα μαλλιά που πρόκειται να κουρευτούν πρέπει να είναι καθαρά και στεγνά. Χτενίστε προσεκτικά τα μαλλιά, για να απομακρύνετε τους κόμπους. Τοποθετήστε την κάπα χτενίσματος ή μία πετσέτα γύρω από το λαιμό και τους ώμος, ώστε να μην πέσουν τα κομμένα μαλλιά μέσα στο κολάρο. Κούρεμα μαλλιών Συμβουλή: Ξεκινήστε με μεγαλύτερο μήκος και κοντύνετε τα μαλλιά βαθμιαία στο επιθυμητό μήκος. Σετ μήκους κοπής 6 : Διαλέξτε το κατάλληλο σετ μήκους κοπής 6 (4-6 mm / 7-9 mm / mm / mm / mm / mm) για το επιθυμητό μήκος κοπής. Συνδέστε το επιλεγμένο σετ μήκους κοπής 6 από το πίσω μέρος της υποδοχής σετ μήκους κοπής 1. Φροντίστε ώστε και οι δύο πείροι του σετ να ασφαλίζουν σωστά στις πλευρικές εγκοπές της συγκράτησης κεφαλής κουρέματος. Υπόδειξη: Με τη βοήθεια του συρόμενου διακόπτη 2 μπορείτε να διαβαθμίσετε ακριβέστερα το επιθυμητό μήκος των σετ μήκους κοπής 6. Επιλέξτε π.χ. το σετ μήκους κοπής 6 για μήκος μαλλιών mm ενώ επιθυμείτε κούρεμα μαλλιών σε μήκος 22 mm, στη συνέχεια πιέστε το συρόμενο διακόπτη 2 για τη ρύθμιση ακριβείας μήκους όσο πιο πολύ μπορείτε προς τα πάνω (0,5 mm). Η βαθμιαία ρύθμιση ακριβείας προς τα κάτω αυξάνει το μήκος 36 GR/CY

37 Χειρισμός κοπής σε 22,7 mm (σε ρύθμιση ακριβείας 1,2 mm), σε 23,4 mm (σε ρύθμιση ακριβείας 1,9 mm) ή σε 24 mm (σε ρύθμιση ακριβείας 2,5 mm). Σετ μήκους κοπής 6 (mm) Μήκος κοπής* σε ρύθμιση ακριβείας μήκους (mm) 0,5 1,2 1,9 2, ,0 4,7 5,4 6, ,0 7,7 8,4 9, ,0 10,7 11,4 12, ,0 16,7 17,4 18, ,0 22,7 23,4 24, ,0 28,7 29,4 30,0 * Παρακαλούμε λάβετε υπόψη ότι το μήκος κοπής μπορεί να διαφέρει κατά πολύ από τα στοιχεία μήκους κοπής ανάλογα από τη γωνία κοπής. Κουρεύετε πάντα μικρά μέρη. Περάστε τη μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού αργά μέσα από τα μαλλιά. Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια θέση, έτσι ώστε το σετ μήκους κοπής 6 που επιλέξατε να εφάπτεται όσο πιο πολύ γίνεται. Κουρεύετε πάντα με φορά από το λαιμό προς την κορυφή του κεφαλιού ή από το μέτωπο και τους κροτάφους προς τα πίσω προς το μέσο του κεφαλιού. GR/CY 37

38 Χειρισμός Κούρεμα χωρίς σετ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Η κεφαλή ψαλιδίσματος είναι πολύ αιχμηρή. Χωρίς σετ μήκους κοπής 6 είναι δυνατό του κούρεμα μαλλιών σε μήκος από 0,5 mm έως 2,5 mm. Για ρύθμιση ακριβείας μήκους κοπής, ρυθμίστε το συρόμενο διακόπτη 2 στο επιθυμητό μήκος. Υπόδειξη: Ανάλογα με τη συγκράτηση μηχανής κουρέματος μαλλιών / γενιού και της συνεπαγόμενης γωνίας ίσως να διαφέρουν τα μήκη κοπής που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες ή στα μήκη που έχουν επισημανθεί στο σετ / συσκευή. Αραίωση μαλλιών Με τη λειτουργία αυτή μπορείτε να μειώσετε τον όγκο των μαλλιών, εφόσον πιάνεται και κουρεύεται μόνο ένα μέρος των μαλλιών. Για αραίωμα των μαλλιών εισάγετε το σετ αραιώματος 7 από μπροστά στο σετ κοπής 1. Με τη λειτουργία αυτή μειώνετε τον όγκο των μαλλιών. Κουρεύετε από τα περιγράμματα στα μαλλιά, λαιμό και παραγναθίδα Στρέψτε τη συσκευή, έτσι ώστε η πίσω πλευρά να δείχνει προς τα μπροστά. Τοποθετήστε τις ακμές του σετ κουρέματος 1 χωρίς σετ μήκους κοπής 6 στο επιθυμητό ύψος των μαλλιών. 38 GR/CY

39 Χειρισμός / Καθαρισμός και συντήρηση Κινήστε την ενεργοποιημένη μηχανής κουρέματος μαλλιών / γενιού προς τα κάτω. Κόντυμα και κόψιμο γενιού Επιλέξτε μία βαθμίδα μήκους κοπής ανάλογα με το επιθυμητό μήκος γενιού. Κοντύνετε βαθμιαία το γένι σας. Καθαρισμός και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα προτού ξεκινήσετε τον καθαρισμό της συσκευής. Απαγορεύεται να αγγίζετε το τροφοδοτικό με υγρά χέρια, ειδικά όταν επιθυμείτε να το βάλετε ή βγάλετε από μία πρίζα. Κρατάτε πάντα στεγνό το τροφοδοτικό και τον αγωγό σύνδεσης. Η μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού δεν επιτρέπεται να βυθιστεί μέσα σε νερό ή άλλα υγρά για καθαρισμό, διότι η συσκευή δεν είναι υδατοστεγής. Με τον τρόπο αυτό ίσως καταστραφούν τα εξαρτήματα που άγουν ρεύμα (συσσωρευτές). Καθάρισμα περιβλήματος Καθαρίζετε πάντα το περίβλημα με ένα ελαφρά υγρό πανί. GR/CY 39

40 Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός μηχανής κουρέματος μαλλιών / γενιού Απενεργοποιήστε τη μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού πιέζοντας το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3. Αποσυνδέστε το καλώδιο από τη συσκευή και τραβήξτε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Αφαιρέστε το εκάστοτε σετ μήκους κοπής 6 από τη συσκευή. Ξεπλύνετε αν χρειαστεί τα σετ μήκους κοπής 6 με τρεχούμενο νερό. Στεγνώστε τα σετ καλά. Πιέστε με τους αντίχειρες αντίθετα από τα δόντια της κεφαλής ψαλιδίσματος, για να αφαιρέσετε το σετ κοπής 1 από τη συγκράτηση (βλέπε Εικ. Β). Αφαιρέστε με τη συνημμένη βούρτσα καθαρισμού τα υπόλοιπα των τριχών από το σετ κοπής 1. Εισάγετε εκ νέου τον αμφιδέτη σύνδεσης σετ κοπής 1 μετά από επιτυχημένο καθαρισμό στην οπή υποδοχής της συγκράτησης κεφαλής ψαλιδίσματος (βλέπε Εικ. C). Επιτρέψτε την εκ νέου ασφάλιση του σετ κοπής 1 από το πίσω μέρος (βλέπε Εικ. D). Συμβουλή: Για να μειωθεί η τριβή, χρησιμοποιήστε κατά καιρούς μία έως δύο σταγόνες του λαδιού (εξαρτήματα) ανάμεσα στις λεπίδες και επαλείψτε το ομοιόμορφα. Μπορείτε να χρησιμοποιήστε οποιοδήποτε λάδι χωρίς οξέα (π.χ. λάδι μηχανής ραψίματος). Σκουπίστε το επιπλέον λάδι με ένα πανί. 40 GR/CY

41 Απόρριψη Απόρριψη Αυτή η μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού περιλαμβάνει δύο συσσωρευτές NiMH. Για την απόρριψη των συσσωρευτών πρέπει να έχουν αδειάσει εντελώς οι συσσωρευτές. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και επιτρέψτε τη λειτουργία της, έως ότου απενεργοποιηθεί από μόνη της. Πιέστε το πλήκτρο απομανδάλωσης στην πίσω πλευρά συσκευής (κάτω), για να αφαιρέσετε τους συσσωρευτές από τη συσκευή (βλέπε Εικ. E - G). Στο σημείο αυτό είναι δυνατή η απόρριψη όλων των εξαρτημάτων σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Απαγορεύεται νομικά η απόρριψη συσσωρευτών / μπαταριών στα απορρίμματα. Παρακαλούμε αποσύρετε τους συσσωρευτές / μπαταρίες μέσω συστήματος ανάκτησης ή σε δοχεία συλλογής που προβλέπονται για το σκοπό αυτό και μπορείτε να τα βρείτε στο εμπόριο. Παρακαλούμε παραδώστε τη συσκευή (χωρίς μπαταρίες / συσσωρευτή) στο τέλος της διάρκειας ζωής της μέσα σε ειδικό δοχείο συλλογής απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από την υπηρεσία απόσυρσης της πόλης ή της κοινότητάς σας σχετικά με τις δυνατότητες φιλικής προς το περιβάλλον και ορθής απόσυρσης της συσκευής ως ηλεκτρικό απόρριμμα. GR/CY 41

42 Απόρριψη / Εγγύηση και Σέρβις Τα υλικά συσκευασίας είναι πρώτες ύλες και συνεπώς ανακυκλώσιμα. Στα πλαίσια της προστασίας του περιβάλλοντος, αποσύρετέ τα σύμφωνα με τους κανονισμούς. Εγγύηση και Σέρβις Η συσκευή μας κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή. Σε περίπτωση που παρόλα αυτά εμφανιστούν βλάβες, αναλαμβάνουμε φυσικά στα πλαίσια των όρων εγγύησης την εγγύηση για την άψογη λειτουργία και τη λειτουργία του αποτελέσματος. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει από την ημέρα της αγοράς. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμειακής μηχανής ως απόδειξη αγοράς. Η νομική υποχρέωση εγγυοδοσίας δεν περιορίζεται από την εν λόγω εγγύηση. Από την εγγύηση εξαιρούνται: - τα μέρη φθοράς όπως π.χ. όλα τα εξαρτήματα ψαλιδιού και ξυρίσματος. - βλάβες στα εύθραυστα μέρη. - βλάβες λόγω αναρμόδιας πρόσβασης. - βλάβες λόγω χρήσης μη αυθεντικών ανταλλακτικών. - βλάβες λόγω ακατάλληλου χειρισμού. - βλάβες λόγω μεγάλης βίας. - βλάβες λόγω μη τήρησης των υποδείξεων φροντίδας. - μπαταρίες. Επίσης δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τα αποτελέσματα μη ορθής εφαρμογής συσκευής. 42 GR/CY

43 Εγγύηση και Σέρβις Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης Για τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Παρακαλούμε έχετε έτοιμα την απόδειξη ταμείου και τον αριθμό αντικειμένου (π.χ. IAN 12345) ως αποδεικτικά για όλες τις ερωτήσεις σχετικά με την αγορά. Ο αριθμός αντικειμένου αναγράφεται στην πινακίδα τύπου, σε κάποιο σημείο χάραξης, στο εξώφυλλο του εγχειριδίου χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του αντικειμένου. Σε περίπτωση που προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλου είδους ελαττώματα επικοινωνήστε καταρχάς τηλεφωνικώς με το Τμήμα Εξυπηρέτησης. Στη συνέχεια μπορείτε να στείλετε το προϊόν στο οποίο έχει παρουσιαστεί το πρόβλημα δωρεάν στη διεύθυνση που θα σας δοθεί εσωκλείοντας το αποδεικτικό αγοράς (απόδειξη ταμείου) και τα στοιχεία σχετικά με το πού και πότε εμφανίστηκε το ελάττωμα. GR Τηλέφωνο: (0,00 EUR / Min.) CY Τηλέφωνο: (0,00 EUR / Min.) IAN GR/CY 43

44 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση Συμμόρφωσης Σε συμφωνία με τις παρακάτω Ευρωπαϊκές Οδηγίες, το προϊόν φέρει τη σήμανση CE: Οδηγία χαμηλής τάσης (2006 / 95 / EC) Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (2004 / 108 / EC) Η δήλωση συμμόρφωσης είναι καταχωρημένη στην εταιρεία διανομής: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D Garching bei Mόnchen Μόνο για προσαρμογέα ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Στα πλαίσια της βελτίωσης προϊόντος διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών τροποποιήσεων στο τεμάχιο και στα περιεχόμενα παράδοσης. 44 GR/CY

45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung... Seite 47 Lieferumfang... Seite 48 Teilebeschreibung... Seite 48 Technische Daten... Seite 49 Sicherheit... Seite 49 Allgemeine Sicherheitshinweise... Seite 50 Vor der Inbetriebnahme Aufladen der Akkus... Seite 53 Bedienung Akku-Lebensdauer verlängern... Seite 55 Tipps... Seite 55 Haare schneiden... Seite 56 Schneiden ohne Aufsatz... Seite 57 Haare ausdünnen... Seite 58 Schneiden von Konturen an Haaransatz, Nacken und Koteletten... Seite 58 Bart trimmen und schneiden... Seite 58 Reinigung und Pflege... Seite 58 Reinigung des Gehäuses... Seite 59 Reinigung Haar- und Bartschneider... Seite 59 Entsorgung... Seite 60 Garantie und Service... Seite 61 Konformität... Seite 63 DE/AT/CH 45

46 In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! V ma / mah Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung Lebensgefahr! Volt Milli-Ampere / Milli-Ampere-Stunde Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogerätes fern. Schutzklasse II Entsorgen Sie Verpackung, Gerät und Akkus getrennt und umweltgerecht! 46 DE/AT/CH

47 Haar- und Bartschneider SHBS 1000 A1 Einleitung Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- undd Bartschneider. Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen leicht auswechselbaren Schnittlängen-Aufsätzen 6 können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht ein Schiebeschalter 2 für die Längen-Feinjustierung zur Verfügung. Das Schneidsystem besteht aus einem Schneidsatz 1 mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik-Schneidmesser. Diese Materialien sorgen für eine optimale, gründliche Schneidleistung und sind dabei besonders hautschonend. Diese Anleitung wird Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen sorgfältig auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Haar- und Bartschneider ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Das Gerät ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur bei menschlichem Haar nicht bei Kunst- oder Tierhaar angewendet werden. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewährleistung. DE/AT/CH 47

48 Einleitung Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 1 Ladestation 1 Steckernetzteil 6 Schnittlängen-Aufsätze 1 Ausdünn-Aufsatz 1 Reinigungsbürste 1 Schere 1 Kamm 1 Scheröl 1 Reiseetui 1 Frisierumhang 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik- Schneidmesser 2 Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1,2 mm / 1,9 mm / 2,5 mm 3 Ein- / Aus-Schalter (ON / OFF) 4 Ladekontrollanzeige (FULL - CHARGE, 100% / 80% / 60% / 40% / 20%) 5 Ladestation / Halter mit Anschlussbuchse für Steckernetzteil 6 Schnittlängen-Aufsätze 4-6 mm / 7-9 mm / mm / mm / mm / mm 7 Ausdünn-Aufsatz 48 DE/AT/CH

49 Einleitung / Sicherheit Technische Daten Steckernetzteil: Eingang: V, 50 / 60 Hz Ausgang: 4,5 V, 1000 ma Schutzklasse: Umgebungsbedingung: Nur für Innenräume zugelassen Haar- und Bartschneider: Modell: SHBS 1000 A1 Artikel - Nr.: Akkus: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mah Eingang: 4,5 V, 1000 ma Zul. Umgebungstemperatur: +10 C bis +40 C Sicherheit Bitte lesen Sie die Bedienungssanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Unfälle, Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Die nachfolgenden Bedienungshinweise sollen Sie mit diesem Set vertraut machen und Ihnen die Handhabung erleichtern. Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. DE/AT/CH 49

50 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und das Steckernetzteil für Kinder unzugänglich auf, weil diese mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen können. Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und das Steckernetzteil nach Gebrauch an einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beachten Sie beim Auspacken des Gerätes: GEFAHR FÜR KINDER! LEBENSGEFAHR DURCH ERSTICKEN! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten: Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekten Schnittlängen-Aufsätzen 6 oder defektem Ausdünn-Aufsatz 7, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! 50 DE/AT/CH

51 Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs ist zu beachten: Sicherheit Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen. Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter +10 C oder über +40 C aus. Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung. Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten: Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht während des Badens benutzen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose - wenn eine Störung auftritt, - bevor Sie das Gerät reinigen, - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel. Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler ausführen. DE/AT/CH 51

52 Sicherheit VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Fassen Sie das Steckernetzteil am Gehäuse an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 ma bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original- Steckernetzteil. Prüfen Sie das Steckernetzteil und den Haar- und Bartschneider regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte. Tauschen Sie defekte Teile ggf. gegen ein Originalteil (Fachhandel) aus, aber versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren! Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch unser Service-Center (siehe Service-Hotline) ausführen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden. Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten: Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. 52 DE/AT/CH

Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1

Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 PERSONAL CARE Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 Hair & Beard Clippers Operation and Safety Notes Κουρευτική μηχανή για μαλλιά και γένια Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold both pages

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Πως θα πρεπει να αλλαζω την σακουλα μου; Εξοπλισμος Για να αλλάξετε την σακούλα σας θα χρειαστείτε τα ακόλουθα πράγματα: Μια λεκάνη με ζεστό νερό. Ένα πετσετάκι

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be. Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3320.

Downloaded from www.vandenborre.be. Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3320. Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3320 Downloaded from www.vandenborre.be User manual 1 English 6 Ελληνικα 13 QG3320 6 English Introduction Congratulations

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes 2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc English...1 Ελληνικά...9 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc www.silvercrest.cc English Always read this user manual before using the device for the first time and

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Σεσουάρ / Hair dryer 2000 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION:

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης Eλληνικά (GR) - English (EN) ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Art.-Nr. 1799-18 D E P GB F GR Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Instruction manual Cordless screwdriver/drill

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Σεσουάρ Hair Dryer Hair Protect 2300 ZY880

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Σεσουάρ Hair Dryer Hair Protect 2300 ZY880 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Γρήγορη Εκκίνηση 1 Γρήγορη Εκκίνηση Βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα αντικείμενα που παρουσιάζονται στην Εικόνα 1. (Οι ετικέτες που συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία μπορεί να ποικίλουν.)

Διαβάστε περισσότερα

Aρ. Μοντέλου: DW - 100

Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Λεπτό πληκτρολόγιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ multimedia με νέα σχεδίαση τετράγωνα πλήκτρα 1. Αντικείμενο: Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου, επεξηγήσεις σχετικά με τα χαρακτηριστικά,

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

PG-300. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.

PG-300. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Aνεμιστήρας / Fan FD-40A ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου Εγχειρίδιο Χρήσης ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα ηχεία Innovator S51324 5.1. Με τα ηχεία αυτά μπορείτε να απολαύσετε ήχο 5.1 καναλιών από

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ MOD. ΗΜ-1014 1 ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΑΡ 1. 2 χτενάκια για 22 µήκη (από 3-18mm και από 21-36mm). 2. 1 χτενάκι ακριβείας (0.5-2.5mm) 3. Λεπίδες: Κινούµενη λεπίδα: ιαδικασία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Eπαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 3.6 BATTERY-CHARGER 3,6 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 1 2 3 4 8 7 6 5 11 9 10 11 15 14 13 12 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 89961 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

aluset sliding system for doors and windows

aluset sliding system for doors and windows aluset sliding system for doors and windows ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÁ - CERTIFICATES 4 aluset ÔÅ ÍÉÊÁ ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ - SYSTEM TECHNICAL FEATURES aluset 5 ÔÅ ÍÉÊH ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ - TECHNICAL DESCRIPTION TEXNIKH

Διαβάστε περισσότερα

Polishing Machine PWP 90 A1

Polishing Machine PWP 90 A1 Polishing Machine PWP 90 A1 Polishing Machine Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

SEN TRONIC AG 3-2 7 0 0 7 A 3 57 3 3 AB 93 :, C,! D 0 7 % 0 7 3 3 93 : 3 A 5 93 :

SEN TRONIC AG 3-2 7 0 0 7 A 3 57 3 3 AB 93 :, C,! D 0 7 % 0 7 3 3 93 : 3 A 5 93 : # 3-270 07A35733 AB93:,C,!D 07% 0733 93: 3A593:!"#$%% &%&''()*%'+,-. &%&''(/*%'+0. 1*23 '4# 54/%6%7%53 *323 %7 77# %%3#% 8908/"/*55 :1$;/ = 7?@ > 7= 7 %! "$!"#$%&#%'(%%)*#$%&#%'(%#++#,-."/-0-1222"/-0-1

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1

HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1 HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1 HEATED MASSAGE CUSHION Operating instructions Οδηγία χρήσης RP69011 Automassage SB1 Seite 1 Freitag, 12. August 2011 9:50 09 English.........................................

Διαβάστε περισσότερα

Table of Contents. Introduction Proper use...page 6 Description of parts and features...page 7 Delivery scope...page 7 Technical data...

Table of Contents. Introduction Proper use...page 6 Description of parts and features...page 7 Delivery scope...page 7 Technical data... Table of Contents Introduction Proper use...page 6 Description of parts and features...page 7 Delivery scope...page 7 Technical data...page 7 Important safety instructions...page 7 Safety system...page

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33 English... 2 Ελληνικά... 17 Deutsch... 33 V 1.28 Contents Introduction... 3 Intended Use... 3 Package contents... 4 Technical specifications... 4 Safety instructions... 5 Overview... 8 Getting started...

Διαβάστε περισσότερα

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Delta-Sport-Nr.: BK-1422 This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG. Το προϊόν είναι συμβατό με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE LED LIGHT STRIP Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31282 GB / CY Operation and Safety Notes Page 7 GR

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος Αρ.μοντέλου ER-GC70/ER-GC50 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μίξερ µε κάδο Μοντέλο:R-557 8 7 6 5 9 4 Περιγραφή συσκευής: 10 3 1. ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑ ΟΥ 2. ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 4. ΚΟΥΜΠΙ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 5. ΚΑΛΥΜΜΑ 6. ΙΑΚΟΠΤΗΣ TURBO 7.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Ελληνικά..................104 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS SCREWDRIVER PAS 7.2 A1

CORDLESS SCREWDRIVER PAS 7.2 A1 CORDLESS SCREWDRIVER PAS 7.2 A1 CORDLESS SCREWDRIVER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH. S-Video. Composite

ENGLISH. S-Video. Composite CMP-USBVG6 ENGLISH 1.) Hardware Introduction 1. USB 2.0 connector 2. Audio input Left / Right 3. Composite Input 4. S-Video Input VHS Player Camera S-Video DVD Player Multiple devices Set-top Box Game

Διαβάστε περισσότερα