ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ"

Transcript

1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΝΟΤΗΤΑ 4 (Παραγωγή προφορικού λόγου και προφορική διαμεσολάβηση) ΕΠΙΠΕΔΑ Β (Β1 και Β) NOΕΜΒΡΙΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ιάρκεια: 5 λεπτά Τρόπος εξέτασης: Οι υποψήφιοι εξετάζονται σε ζεύγη χωρίς να συνοµιλούν µεταξύ τους. Περιεχόµενο: οκιµασία 1: ιάλογος µεταξύ εξεταστή και υποψηφίου. Κάθε υποψήφιος καλείται να απαντήσει σε ερωτήσεις που αφορούν τον ίδιο και το περιβάλλον του (ορισµένες ερωτήσεις επιπέδου Β1 και άλλες επιπέδου Β). Η δοκιµασία διαρκεί 6 λεπτά της ώρας συνολικά, και για τους δύο υποψηφίους (3 λεπτά για τον καθένα). Ο εξεταστής συνοµιλεί µε τον κάθε υποψήφιο εναλλάξ. οκιµασία : Μονόλογος. Κάθε υποψήφιος καλείται να απαντήσει σε ερωτήµατα που έχουν ως ερέθισµα µία ή περισσότερες εικόνες. Ορισµένα είναι επιπέδου Β1 και άλλα επιπέδου Β. Η δοκιµασία διαρκεί συνολικά 8 λεπτά της ώρας και για τους δύο υποψηφίους (4 λεπτά για τον καθένα). Στην περίπτωση αυτή, ο εξεταστής δεν συνοµιλεί µε τους υποψηφίους. Θέτει τα ερωτήµατα και οι υποψήφιοι καλούνται να τα απαντήσουν. οκιµασία 3: ιαµεσολάβηση. Κάθε υποψήφιος καλείται να ανταποκριθεί σε ερωτήµατα µε βάση ένα ελληνικό κείµενο. Ορισµένα ερωτήµατα είναι επιπέδου Β1 και άλλα επιπέδου Β. Η δοκιµασία διαρκεί συνολικά 10 λεπτά της ώρας και για τους δύο υποψηφίους (5 λεπτά για τον καθένα). Και στην περίπτωση αυτή, ο εξεταστής δεν συνοµιλεί µε τους υποψηφίους. Θέτει τα ερωτήµατα και οι υποψήφιοι καλούνται να τα απαντήσουν.. ΙΑ ΙΚΑΣΙΑ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Οι δύο εξεταστές, καθ όλη τη διάρκεια της εξέτασης, βρίσκονται στην αίθουσα των εξετάσεων. Οι δύο εξεταστές αξιολογούν βάσει της σχάρας αξιολόγησης (βλ. παρακάτω) και συµπληρώνουν το βαθµό του κάθε υποψηφίου στο Έντυπο Ενότητας 4. Ο ένας εξεταστής (Βαθµολογητής 1) κάθεται σε κάποια απόσταση από τους υποψηφίους και δεν συµ- µετέχει στην εξέταση. Ακούει, παρατηρεί, κρατάει σηµειώσεις και βαθµολογεί την προφορική παραγωγή του κάθε υποψηφίου. Ο δεύτερος εξεταστής (Βαθµολογητής ) κάθεται απέναντι από τους δύο υποψηφίους και θέτει τα ερωτήµατα. Μπορεί να κρατά σηµειώσεις, αλλά βαθµολογεί όταν έχει τελειώσει η εξέταση και έχουν αποχωρήσει οι υποψήφιοι από την αίθουσα. Ο δεύτερος εξεταστής θέτει εναλλάξ τα ερωτήµατα στους υποψηφίους: δηλαδή, εάν αρχίσει την εξέταση από τον Υποψήφιο Α για τη οκιµασία 1, συνεχίζει µε τον Υποψήφιο Β τα ερωτήµατα της οκιµασίας και επανέρχεται στον Υποψήφιο Α για τα ερωτήµατα της οκιµασίας 3. Το ρόλο του δεύτερου εξεταστή αναλαµβάνει, µετά την εξέταση -3 ζευγών υποψηφίων, ο άλλος εξεταστής. 3. Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΞΕΤΑΣΤΕΣ 3.1 Πριν την έναρξη της προφορικής εξέτασης: Θα πρέπει να αρχίσετε την προετοιµασία για την εξέταση δύο () ώρες πριν την έναρξή της. Μελετήστε το παρόν φυλλάδιο του εξεταστή καθώς και το τευχίδιο στο χώρο του Εξεταστικού Κέντρου που έχει Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 1/10

2 παραχωρηθεί στους εξεταστές ειδικά για το λόγο αυτό. Συνεργαστείτε µε τον/την συνάδελφό σας και συζητείστε τα ερωτήµατα των δοκιµασιών, τις εικόνες ή τα κείµενα. Απαντήστε σε ένα ή δύο ερωτήµατα για να έχετε την εµπειρία και να εξοικειωθείτε µε τις θεµατικές και τα ερωτήµατα. Πληροφορηθείτε σε ποια αίθουσα θα κάνετε την προφορική εξέταση και ποιος θα είναι ο συνεξεταστής σας, ώστε να συναποφασίσετε ποιος θα αναλάβει πρώτος τον ρόλο του δεύτερου εξεταστή, δηλαδή αυτού που θέτει τα ερωτήµατα. Βεβαιωθείτε ότι τα θρανία στην αίθουσα της εξέτασης είναι τοποθετηµένα σωστά, έτσι ώστε: - οι υποψήφιοι να κάθονται ο ένας δίπλα στον άλλον, - ο εξεταστής (Βαθµολογητής ) να βρίσκεται απέναντι από τους υποψηφίους, - το θρανίο του Βαθµολογητή 1 να βρίσκεται σε κάποια απόσταση από τους υποψηφίους (ίσως στο πλάι). Βεβαιωθείτε ότι έχετε όλο το υλικό που χρειάζεστε για την εξέταση. ηλαδή να φροντίσετε να έχετε µαζί σας στην αίθουσα της εξέτασης το τευχίδιο του Υποψηφίου και το φυλλάδιο του εξεταστή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν και άλλα δύο τευχίδια του υποψηφίου µέσα στην αίθουσα, ένα για κάθε υποψήφιο. 3. Κατά τη διάρκεια της προφορικής εξέτασης: Ερωτήσεις γνωριµίας και εξοικείωσης (διάρκεια: 1 λεπτό) Πριν αρχίσετε την εξέταση προφορικού λόγου ( οκιµασία 1, και 3), είναι σκόπιµο να κάνετε µία-δύο προσωπικές ερωτήσεις στους υποψηφίους (το όνοµά τους, σε ποια τάξη πάνε στο σχολείο ή πού εργάζονται, κλπ). Η διαδικασία αυτή θα βοηθήσει τους υποψηφίους να προσαρµοστούν στο περιβάλλον της εξέτασης, ενώ θα επιτρέψει σε σας να διαµορφώσετε µια εικόνα για τον κάθε υποψήφιο και να επιλέξετε τα πιο κατάλληλα ερωτήµατα για τον καθένα. Οι απαντήσεις των υποψηφίων σε αυτήν τη φάση ΕΝ αξιολογούνται. οκιµασία 1: ιάλογος µεταξύ εξεταστή/βαθµολογητή και υποψηφίου (διάρκεια: 6 λεπτά) Η οκιµασία 1 περιλαµβάνει ερωτήσεις επιπέδου Β1 και επιπέδου Β που ανήκουν σε διαφορετικές θεµατικές κατηγορίες. Επιλέξτε τις ερωτήσεις από τις διάφορες θεµατικές κατηγορίες, λαµβάνοντας υπόψη το προφίλ του καθενός (από την προηγούµενη φάση της εξέτασης). οκιµασία : Μονόλογος (διάρκεια: 8 λεπτά) Σε κάθε σελίδα µε εικόνες αντιστοιχούν ή περισσότερα ερωτήµατα Β1 και ή περισσότερα ερωτή- µατα Β. Επιλέξτε τη σελίδα που θα χρησιµοποιήσετε έχοντας υπόψη ότι κάποια θέµατα προσφέρονται περισσότερο για µικρούς και κάποια για µεγάλους, µερικά για αγόρια και άλλα για κορίτσια, κτλ. οκιµασία 3: ιαµεσολάβηση (διάρκεια: 10 λεπτά) Κάθε σελίδα περιλαµβάνει κείµενα στην ελληνική γλώσσα, τα οποία συνοδεύονται από ή περισσότερα ερωτήµατα επιπέδου Β1 και ή περισσότερα επιπέδου Β και βρίσκονται στο φυλλάδιο του εξεταστή. Επιλέξτε διαφορετικό κείµενο για τον κάθε υποψήφιο. Επειδή στη διάρκεια της οκιµασίας 3 περιλαµβάνεται και ο χρόνος ανάγνωσης των ελληνικών κειµένων, δώστε και στους δύο υποψηφίους λεπτά στην αρχή της οκιµασίας 3, για να διαβάσουν τα αντίστοιχα κείµενά τους, αφού προηγουµένως τους έχετε θέσει και τα ερωτήµατα, ώστε να είναι «στοχευµένη» η ανάγνωση. Μην ξεχνάτε: να χρησιµοποιείτε ποικιλία ερωτήσεων/ερωτηµάτων κατά τη διάρκεια της εξέτασης, λαµβάνοντας υπόψη σας ότι παράγοντες όπως η ηλικία, το φύλο, οι εµπειρίες και τα ενδιαφέροντα των υποψηφίων επηρεάζουν την απόδοσή τους, ότι δεν είναι αναγκαίο να χρησιµοποιήσετε όλες τις ερωτήσεις, τις εικόνες και τα κείµενα. Υπάρχει, επίσης, πιθανότητα µερικά κείµενα ή ερωτήµατα να τα χρησιµοποιήσετε περισσότερες από µία φορές, να συµβουλευτείτε τα µέλη της Επιτροπής του Εξεταστικού Κέντρου, εάν πριν ή/και κατά τη διάρκεια της εξέτασης έχετε απορίες σχετικές µε τη διαδικασία, να ενηµερώσετε τα µέλη της Επιτροπής, αν χρειάζεται να κάνετε διάλειµµα, ότι το ΚΑΠΝΙΣΜΑ, η ΧΡΗΣΗ ΚΙΝΗΤΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ και η ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ, ΑΠΑΓΟ- ΡΕΥΟΝΤΑΙ µέσα στην αίθουσα εξέτασης, ότι ΚΑΝΕΙΣ ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΚΩΛΥΕΙ ΤΟ ΕΡΓΟ ΣΑΣ. Κανείς δεν επιτρέπεται να στέκεται ακριβώς έξω από την αίθουσα εξέτασης και να ενοχλεί εσάς ή τους υποψηφίους, Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: /10

3 να χρησιµοποιείτε αποκλειστικά τη γλώσσα εξέτασης σε όλη τη διάρκεια της εξέτασης, να είσαστε ευέλικτοι και να µην παρεµβαίνετε όταν ο υποψήφιος διστάζει. ώστε χρόνο στους υποψηφίους να διαµορφώσουν την απάντησή τους, ότι η διάρκεια της εξέτασης είναι περιορισµένη, οπότε φροντίστε να τηρείται ο χρόνος που αναλογεί σε κάθε υποψήφιο για κάθε δοκιµασία, να ευχαριστείτε τους υποψηφίους όταν τελειώνει η εξέταση, αλλά να µην τους ενηµερώνετε για το πώς τα πήγαν, ότι οι υποψήφιοι δεν επιτρέπεται να φύγουν από την αίθουσα εξέτασης παίρνοντας µαζί τους το Τευχίδιο του Υποψηφίου. 3.3 Μετά το πέρας της προφορικής εξέτασης: Η συµπλήρωση του Εντύπου Ενότητας 4 (Παραγωγή προφορικού λόγου και διαµεσολάβηση) Βεβαιωθείτε ότι τα ονόµατα των υποψηφίων και οι κωδικοί τους είναι σωστά γραµµένα στο ΕΝΤΥΠΟ ΕΝΟΤΗΤΑΣ 4 του καθενός. Αποφασίστε τι βαθµό θα βάλετε πριν τον σηµειώσετε στο Έντυπο Ενότητας 4, το οποίο πρέπει να διατηρηθεί σε καλή κατάσταση. εν πρέπει να σβήνετε για να µην τσαλακωθεί ή φθαρεί (γιατί τότε θα δηµιουργηθεί πρόβληµα στη διαδικασία αυτόµατης καταχώρησης της βαθµολογίας µε το OMR). Ωστόσο, αν κάνετε κάποιο λάθος και πρέπει να το διορθώσετε, ζητείστε τη βοήθεια της Επιτροπής του Εξεταστικού Κέντρου. Βαθµολογείστε συµπληρώνοντας τα κενά κουτάκια ως εξής: Συµπληρώστε το Έντυπο µετά την αποχώρηση των υποψηφίων, µε µαύρο ή µπλε στυλό: o Ο Βαθµολογητής 1 (δηλ. εκείνος ο οποίος σε όλη τη διάρκεια της εξέτασης κάθεται σιωπηλά και παρατηρεί, ακούει και κρατά σηµειώσεις) συµπληρώνει πρώτος τα κουτάκια στην αριστερή στήλη του Εντύπου. o Ο Βαθµολογητής (δηλ. εκείνος που συνοµιλεί µε τον υποψήφιο και θέτει τα ερωτήµατα) συµπληρώνει τα αντίστοιχα κουτάκια στη δεξιά στήλη του Εντύπου. Η αξιολογική κρίση των δύο βαθµολογητών αναφορικά µε κάθε κριτήριο ενδέχεται να είναι διαφορετική. Ο βαθµός των υποψηφίων υπολογίζεται ηλεκτρονικά. Όταν σας ζητείται να συµπληρώσετε κάποιο ερωτηµατολόγιο, παρακαλούµε να το επιστρέψετε συµπληρωµένο στην Επιτροπή του Κέντρου στο τέλος της ηµέρας. 4. ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ Για την αξιολόγηση χρησιµοποιούνται τα παρακάτω 7 κριτήρια του Έντυπου 4: 1 ος βαθµολογητής ος βαθµολογητής ΒΑΘΜΟΣ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥ ΣΤΟ ΖΗΤΟΥΜΕΝΟ ΟΚΙΜΑΣΙΑ 1 ΙΑΛΟΓΟΣ 0 1 Ανταπόκριση σε ερωτήµατα που αφορούν τον ίδιο και το περιβάλλον του ΟΚΙΜΑΣΙΑ ΜΟΝΟΛΟΓΟΣ 0 1 Ανάπτυξη ενός θέµατος (µε αφορµή οπτικό ερέθισµα, λ.χ. φωτογραφία ή σχέδιο) ΟΚΙΜΑΣΙΑ 3 ΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗ 0 1 Ανάπτυξη ενός θέµατος µε αφορµή πληροφορίες που δίνονται στην ελληνική γλώσσα ΕΠΙ ΜΕΡΟΥΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΟΚΙΜΑΣΙΕΣ 1, ΚΑΙ 3 1 Επιτονισµός και προφορά Καταλληλότητα γλωσσικών επιλογών Ορθότητα λεξικογραµµατικών επιλογών Συνοχή και συνεκτικότητα λόγου Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 3/10

4 Οι εξεταστές εκφράζουν την αξιολογική κρίση τους λαµβάνοντας υπόψη τους παρακάτω «περιγραφητές» που προέρχονται από την ιταλική έκδοση του Κοινού Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες: Κριτήριο Βαθµ. Περιγραφητής Prova 1 (Intervista) Prova (Monologo) Prova 3 (Mediazione) Pronuncia e intonazione Adeguatezza delle scelte linguistiche Grammaticalità Coesione e coerenza 0 L'esaminando prova a rispondere alle domande, ma ci riesce difficilmente. È in grado di rifornire le informazioni concrete richieste, ma lo fa con precisione 1 limitata. Riesce a rispondere a domande relative alla famiglia, agli studi e al suo lavoro ecc., con poco, o senza, bisogno di aiuto e sollecitazione dall esaminatore. Ha molte difficoltà di produrre un discorso a senso unico, cioè rivolgersi a qualcuno per parlare di qualcosa, prendendo lo spunto da uno stimolo visivo. 0 Riesce a produrre, in modo ragionevolmente scorrevole, una descrizione semplice di ciò che vede nello stimolo visivo, strutturando il suo discorso in una 1 sequenza lineare di punti. È in grado di produrre descrizioni ed esposizioni chiare e ben strutturate, mettendo opportunamente in evidenza gli aspetti significativi e sostenendoli con particolari pertinenti. Non riesce a informare qualcuno, in italiano, sul contenuto intero o su punti/informazioni particolari trovati/e in un testo scritto in greco. 0 Riesce a trasmettere alcune delle informazioni presenti nel testo greco, ma di 1 tanto in tanto si trova nell obbligo ad usare la mimica o perifrasi per far passare il suo messaggio. È in grado di trasmettere ad un italofono informazioni relative al testo in greco e a particolari pertinenti di tale testo, con qualche difficoltà che non impedisce, però, la comprensione. Fa errori di pronuncia essendo influenzato dal greco, ma si fa normalmente 1 capire. Ha una pronuncia ed una intonazione abbastanza chiare da non richiedere dello sforzo da parte della persona con cui comunica. Usa solo parole molto comuni e frasi elementari con espressioni memorizzate, 0 gruppi di parole e formule fisse per dare informazioni limitate. 1 Il suo bagaglio lessicale è limitato. Riesce, malgrado ciò a farsi capire. Ha sufficienti strumenti linguistici e vocabolario per esprimersi con qualche esitazione. Ha un repertorio linguistico sufficiente per riuscire a produrre descrizioni chiare ed 3 esprimere punti di vista, avendo comunque bisogno di riflettere prima di esprimersi. Ha un repertorio linguistico sufficiente per riuscire a produrre descrizioni chiare ed 4 esprimere punti di vista. Usa qualche frase complessa nell esprimersi. Le sue scelte linguistiche sono adeguate alla situazione di comunicazione. Ha un controllo limitato di poche strutture semplici e di frasi di un repertorio 0 memorizzato. Usa correttamente alcune strutture semplici, ma fa ancora sistematicamente 1 errori di base. Usa con ragionevole correttezza un repertorio di strutture e di espressioni di routine. 3 Mostra un livello relativamente alto di controllo grammaticale. Non commette errori che creino fraintendimento ed è di solito capace di correggersi. 4 0 È in grado di collegare parole con connettivi elementari quali «e» o «o». È in grado di collegare gruppi di parole con semplici connettivi quali «e», «ma», 1 «perché» e «allora». È in grado di collegare una serie di semplici elementi brevi in una sequenza lineare di punti. 3 È in grado di usare un numero limitato di meccanismi di coesione. Collega i propri enunciati in un discorso chiaro e coerente. In un intervento lungo, 4 però, possono esserci dei salti. Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 4/10

5 5. ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ (Καταγράφονται στην ιταλική, όπως θα τεθούν στους εξεταζόµενους) Situazione comune a tutte le prove e a tutte le proposte, da descrivere ad ogni coppia di esaminandi: Nel corso della prova, immaginate di parlare alla presenza di amici o conoscenti italiani, che non conoscono il greco. Perciò parlerete solo in italiano. DOMANDE PER «ROMPERE IL GHIACCIO» Dati personali 1. Come ti/si chiami/chiama?. Di dove sei/è? 3. Sei/È sposato/-a (se l esaminando è adulto)? Ecc. DOMANDE PER LA PROVA 1 DOMANDE DI LIVELLO 1a. Che cosa fa nella vita? a. Che classe fai? È meglio, secondo Lei/te, 1a. stare soli o con gli amici? a. leggere o vedere la tele? 3a. stare con un solo amico o con tanti? 4a. mangiare a casa o al ristorante? 5a. spostarsi con i mezzi pubblici o con la propria auto? 1. Dove ha/hai intenzione di andare l'estate prossima?. Come ha/hai intenzione di utilizzare il diploma di conoscenza della lingua italiana? Attività (professione e studi) DOMANDE DI LIVELLO 1b. Mi parli del Suo lavoro. 1c. È soddisfatto/-a della Sua scelta? b. Che cosa studi? c. Parlami del tuo compagno di banco. d. Perché hai deciso di imparare l italiano? e. Cosa pensi di fare dopo gli studi? Preferenze 1b. Perché? b. Perché? 3b. Perché? 4b. Perché? 5b. Perché? Progetti 3. Che progetti ha/hai per il Suo/tuo futuro scolastico o professionale? 4. C'è qualche acquisto importante che ha/hai intenzione di fare? Quale? 5. C'è qualche paese straniero che ha/hai intenzione di visitare? Quale? Perché? Attenzione: Nelle pagine seguenti le domande per le prove e 3 sono formulate solo alla terza persona singolare (forma di cortesia). L esaminatore è pregato di modificarle ed usare la seconda persona singolare se considera che l età dell esaminando lo permette. Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 5/10

6 DOMANDE PER LA PROVA PROPOSTA 1 («Vacanze e viaggi». Pagina ) Ad ognuno dei due esaminandi si propone una diversa coppia di foto. Coppia di foto n Osservi la foto a sinistra. Come Le sembra questo albergo? Dove si trova e come è arredata la camera?. Osservi la foto a destra. Chi possono essere le persone? Come sono, dove sono e cosa fanno? 3. Lei preferisce passare le vacanze al mare o in montagna? Perché? 1. Osservi la foto a sinistra. Che cosa mostra?. In quale periodo dell'anno è stata scattata? 3. Secondo Lei, dove vanno queste persone? 4. Lei viaggia spesso in treno? Perché? 1. Osservi le due foto e descriva quello che vede.. Che cosa indicano i cartelli stradali della foto a sinistra? 3. Lei preferisce viaggiare in Grecia o all'estero? Perché? 4. Secondo Lei a chi appartiene la valigia della foto a destra? Perché? Coppia di foto n. Coppia di foto n. 3 PROPOSTA («Acquisti». Pagina 3) Ad ognuno dei due esaminandi si propone una diversa coppia di foto. Coppia di foto n Osservi attentamente le foto e descriva quello che vede.. Che cosa hanno in comune le due foto e che cosa le differenzia? 3. In Grecia ci sono mercatini all'aperto? Che cosa vendono? È conveniente fare gli acquisti lì? 4. Lei va a fare degli acquisti in questi mercatini? 1. Osservi le foto e descriva quello che vede.. Di solito in quali periodi dell'anno sono i saldi? 3. È conveniente comprare durante il periodo dei saldi? Quali prodotti? 4. Le piace fare acquisti? Compra sempre cose utili? 1. Osservi le foto e descriva quello che vede.. Nella Sua città si vedono immagini come queste? 3. Nella Sua città ci sono outlet? Di solito dove sono situati e perché? 4. Ci sono anche dei venditori ambulanti? Coppia di foto n. Coppia di foto n Lei preferisce fare le vacanze in coppia/in famiglia/con amici? Perché? 5. Preferisce alloggiare in albergo o in campeggio? Vantaggi e svantaggi. 6. Vacanze low cost. Che cosa sono? 7. Racconti una vacanza che Le è piaciuta particolarmente. 5. Le piacerebbe viaggiare con la vespa della foto a destra? Secondo Lei a chi appartiene? 6. Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di questi due mezzi di trasporto? 7. C'è un viaggio che ricorda in modo particolare? 5. Lei di solito cosa mette in valigia? Quali cose ritiene indispensabili e quali superflue? 6. Il numero o il peso dei bagagli possono creare problemi a chi viaggia? 7. Viaggiare non è sempre piacevole e divertente. Racconti una Sua esperienza in cui le cose non sono andate come erano state programmate. 5. Nella Sua città ci sono molti centri commerciali? Come sono? Le piace andarci? Da solo/a o in compagnia? Perché? 6. Ha sentito parlare della shopping-terapia? Saprebbe spiegare in che cosa consiste? 7. Quali fattori La influenzano nella scelta di un prodotto (marca, prezzo, qualità, confezione...)? 5. In Grecia è diffuso il commercio elettronico? Perché? 6. Lei ha mai acquistato qualcosa su internet? 7. Quali vantaggi e svantaggi comporta questo modo di fare spese? 5. Dove si trovano generalmente questi venditori ambulanti e che cosa vendono? 6. Questo tipo di commercio è legale? 7. Secondo Lei danneggia l'economia? Perché? Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 6/10

7 PROPOSTA 3 («Prospettive». Pagina 4) Ad ognuno dei due esaminandi si propone una delle coppie di foto o il grafico. Coppia di foto n Osservi le foto e descriva quello che vede (chi sono, dove sono e cosa fanno).. Secondo Lei, perché abbiamo abbinato le due foto? 3. I ragazzi di oggi studiano di più rispetto al passato? 4. Quali sono le professioni che preferiscono e perché? 1. Osservi la foto a sinistra. Chi può essere la persona fotografata? Che cosa fa?. Quali sono i modi più comuni o più efficaci per trovare lavoro? 3. Quali sono le professioni che hanno maggiori prospettive nel mondo del lavoro? 1. Osservi attentamente il grafico e lo illustri.. Perché è stato fatto questo sondaggio? 3. Cosa vuole mostrare? Coppia di foto n. 5. Perché manifestano i giovani della foto a destra? 6. Esiste una situazione analoga anche in Grecia? 7. Quali sono secondo Lei le cause della disoccupazione? 8. Cosa si potrebbe fare per migliorare le prospettive dei giovani? 4. Che cosa cerca l'annuncio della foto a destra? Secondo Lei è ironico? 5. Quale tendenza/problema vuole mettere in evidenza? 6. Quali sono i requisiti più richiesti negli annunci di lavoro? 7. Quali fattori ritiene più importanti nella scelta di un lavoro / una professione (stipendio, possibilità di carriera, orario, ambiente di lavoro)? Grafico 4. Secondo Lei, questo sondaggio in Grecia avrebbe gli stessi risultati? 5. Come sarebbero distribuite le percentuali? 6. Come risponderebbe Lei alla domanda? 7. Saprebbe giustificare la Sua risposta? PROPOSTA 4 («Corretti o scorretti?». Pagina 5) Ad ognuno dei due esaminandi si propone una diversa coppia di foto. Coppia di foto n Osservi le foto e descriva quello che vede.. Le capita spesso di vedere immagini come queste? Dove? 3. Che problemi nascono da questi comportamenti scorretti? 1. Osservi le foto e descriva quello che vede.. Anche in Grecia capita di vedere immagini come queste? Dove e in quali occasioni? 3. Che sentimenti provocano queste foto? 1. Osservi le foto e descriva quello che vede (chi sono, dove sono e cosa fanno).. Le capita spesso di assistere a scene simili? 3. Secondo Lei, queste persone costituiscono un pericolo? Perché? Coppia di foto n. Coppia di foto n Quale di questi due comportamenti ritiene più grave e perché? 5. Secondo Lei, lo Stato fa qualcosa per identificare e punire i responsabili? 6. Che altro si potrebbe fare per eliminare questi fenomeni? 4. Secondo Lei, che tipi di persone ne sono protagonisti? Perché si comportano così? È un modo di rivendicare o è solo vandalismo? 5. A Suo avviso, i responsabili dovrebbero essere puniti? In che modo? 4. Quali sono le regole per una guida sicura? 5. In Grecia è diffuso il consumo di alcool fra i giovani? Perché? 6. Esistono delle leggi al riguardo? Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 7/10

8 PROPOSTA 5 («Attivi o passivi?». Pagina 6) Ad ognuno dei due esaminandi si propone una diversa coppia di foto. Coppia di foto n Osservi le foto e descriva quello che vede. Chi sono, dove sono e cosa fanno?. Come giudica le loro abitudini alimentari? 3. Lei è soddisfatta della Sua forma fisica? Ha mai fatto una dieta? 1. Osservi le foto e descriva quello che vede. Chi sono, dove sono e cosa fanno?. Che cosa hanno in comune le due foto e che cosa le differenzia? 3. Lei guarda spesso la TV? Quali sono i Suoi programmi preferiti? 4. Le piacciono i videogiochi e i giochi elettronici? Gioca spesso? 1. Osservi le foto e descriva quello che vede. Chi sono, dove sono e cosa fanno?. Secondo Lei, che relazione può esistere tra le due immagini? 3. Nel Suo Paese si pratica il volontariato? Esistono molte associazioni? Quali conosce? Coppia di foto n. Coppia di foto n Come deve essere un'alimentazione sana ed equilibrata? 5. Che altro possiamo fare per tenerci in forma? 6. Cosa significa avere un atteggiamento passivo nei confronti del cibo? 5. Stare davanti a uno schermo (tv, pc, consola giochi) o uscire con gli amici? È un dilemma per la maggior parte delle persone d oggi? È d accordo? Perché? 6. Videogiochi: Provi a elencarne alcuni dei vantaggi e/o degli svantaggi. 4. Che cosa fanno e di chi si occupano i volontari? 5. Ci sono altri modi per aiutare le persone più sfortunate o più deboli? 6. Ci sono altri modi per aiutare gli animali sfortunati o abbandonati? PROPOSTA 1 (Pagina 7) DOMANDE PER LA PROVA 3 Sta discutendo con alcuni amici italiani di quanto sia importante controllare il proprio peso a tutte le età. Utilizzando il testo a sinistra li informi dei risultati di uno studio svolto da un gruppo di medici americani. In particolare: 1. Quante erano e che età avevano le persone che hanno partecipato alla ricerca?. Quanti anni è durato lo studio e quali risultati ha dato? 3. Qual è il segreto per il mantenimento del peso giusto? 4. Che cosa affermano gli studiosi? 5. Si sono riscontrate differenze tra uomini e donne? 6. Che tipi di esercizi/ginnastica facevano le persone esaminate? 7. Lei è d accordo con quanto è scritto? Una Sua amica italiana è preoccupata perché ultimamente non dorme bene e si sente stanca. Utilizzando il testo a destra la informi dei risultati di una ricerca sugli effetti benefici della ginnastica. In particolare: 1. Chi ha svolto la ricerca?. Quante erano e che età avevano le persone esaminate? 3. Qual è il segreto per sentirsi meglio? 4. Secondo i risultati, in che modo l'attività fisica influisce sul sonno? 5. Quali altri vantaggi si possono trarre dal sonno? 6. Dove si registra la percentuale più alta di persone con problemi di insonnia? 7. Lei è d accordo con quanto è scritto? Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 8/10

9 PROPOSTA (Pagina 8) Sta discutendo con alcuni amici italiani della dipendenza da internet di molti adolescenti. Utilizzando il testo a sinistra li informi dell'esistenza di una clinica specializzata nella cura di queste dipendenze. In particolare: 1. Dove si trova l ospedale e perché è nato?. Chi hanno fatto appello per la nascita di tale programma? 3. I ragazzi seguono tutti la stessa terapia? 4. Quali sono i suoi obiettivi principali? 5. Qual è lo scopo delle sedute? 6. Come reagiscono i ragazzi alla richiesta dei genitori di spegnere il computer? Sta discutendo con alcuni amici italiani del rapporto degli adolescenti con gli apparecchi elettronici. Utilizzando il testo a destra li informi della situazione esistente in Grecia secondo una recente ricerca. In particolare: 1. Quante ore al giorno guardano tv e dvd i ragazzi?. Il numero delle ore di oggi è diverso dal numero delle ore di 5 anni fa? 3. Il numero delle ore varia in settimana? PROPOSTA 3 (Pagina 9) 4. Esiste un rapporto tra questa abitudine e la cattiva alimentazione? 5. Sono i ragazzi o le ragazze a essere più obesi? 6. Se Lei avesse un figlio, per quante ore al giorno gli avrebbe permesso di guardare la tv? Sta discutendo con alcuni amici italiani dell'inquinamento causato dall'enorme quantità di rifiuti che produciamo. Utilizzando la prima parte del testo (a sinistra) li informi dell'apertura di un negozio che vende i prodotti sfusi. In particolare: 1. Di che genere di negozio si tratta e dove si trova?. In che modo avvengono gli acquisti? 3. Che cosa devono portare con sé i clienti? 4. Perché secondo la negoziante non è sufficiente riciclare le confezioni? 5. Che cosa si vuole evitare in questo modo? 6. Qual è l'obiettivo che si vuole raggiungere? Sta discutendo con alcuni amici italiani dell'inquinamento causato dall'enorme quantità di rifiuti che produciamo. Utilizzando la seconda parte del testo (a destra) li informi della situazione esistente in Grecia e della politiche adottate al riguardo in Europa e Usa. In particolare: 1. In Grecia esistono negozi che vendono prodotti sfusi?. Quali vantaggi presentano questi prodotti? 3. Perché la gente continua a preferire i prodotti confezionati? PROPOSTA 4 (Pagina 10) 4. Qual è la tendenza esistente al riguardo in Europa e in America? 5. Negli Usa le confezioni / gli imballaggi costituiscono un problema per l'ambiente? 6. Cosa pensano di fare per limitare il problema? Un Suo amico italiano si trova in Grecia per le feste di fine anno e Le chiede se il Suo Comune promuove qualche iniziativa originale. Basandosi sul testo in alto lo informi dell'iniziativa presa dal Comune di Atene. In particolare: 1. Chi saranno i protagonisti di questa iniziativa?. Dove si svolgerà? 3. In che periodo dell anno, e quanto durerà? 4. Qual è lo scopo di questa iniziativa? 5. Quale sarà l'oggetto dell iniziativa? 6. Sarà necessaria la collaborazione di altri enti o privati? Un Suo amico italiano si trova in Grecia per le feste di fine anno e Le chiede se il Suo Comune promuove qualche iniziativa originale. Basandosi sul testo in basso lo informi del festival promosso dal Comune di Thermi (Salonicco). In particolare: 1. Qual è il tema del festival e quando si svolge?. Si organizza per la prima volta? 3. Che cosa potranno fare i visitatori? 4. Che cosa avranno modo di conoscere e di cosa potranno discutere? 5. I visitatori potranno partecipare ai giochi? 6. Per chi sarebbe ideale un festival del genere? Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 9/10

10 PROPOSTA 5 (Pagina 11) Un Suo amico italiano, che si trova in vacanza in Grecia, sfogliando un giornale trova la recensione di uno spettacolo teatrale e Le chiede alcune informazioni. Lei gli risponde basandosi sul testo in alto ( Attori Barboni ). 1. Di che genere di spettacolo di tratta?. Chi è il protagonista? 3. Chi è il suo autore? È conosciuto? 4. Qual è la trama dell'opera? 5. Quali caratteristiche della commedia sono presenti? 6. Perché si può anche definire un thriller? Un Suo amico italiano, che si trova in vacanza in Grecia, sfogliando un giornale trova la recensione di uno spettacolo teatrale e Le chiede alcune informazioni. Lei gli risponde basandosi sul testo in basso ( Innocente o colpevole ). 1. A quale genere teatrale appartiene?. Quest'opera è greca o straniera? 3. È la prima volta che viene rappresentata in Grecia? 4. Chi sono i protagonisti della storia? 5. Qual è la trama dell'opera? 6. Il pubblico ha un ruolo particolare? PROPOSTA 6 (Pagina 1) Una coppia di amici italiani sta organizzando una vacanza in un'isola greca, ma non ha ancora deciso quale scegliere. Utilizzando il testo a sinistra gli consiglia di visitare l'isola di Paros e gli dà tutte le informazioni necessarie. Per esempio: 1. Dove si trova l'isola?. Quanti abitanti ha? E per che cosa sono famosi? 3. Quali sono le sue bellezze naturali? 4. L'isola possiede i requisiti per una vacanza indimenticabile? Quali sono? 5. Quali sono i prodotti locali che si possono acquistare? 6. Quali sono i piatti tipici dell'isola? Una coppia di amici italiani sta organizzando una vacanza in un'isola greca, ma non ha ancora deciso quale scegliere. Utilizzando il testo a destra gli consiglia di visitare l'isola di Amorgos e gli dà tutte le informazioni necessarie. Per esempio: 1. Come è l'isola e dove si trova?. Quanti abitanti ha? 3. Quali sono le sue bellezze naturali? 4. L'isola presenta interesse dal punto di vista architettonico e archeologico? 5. È facile raggiungere i monumenti? Come? 6. Quali sono i prodotti e i piatti locali che vale la pena di provare? ΤΕΛΟΣ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ Sessione: Novembre 013 Livelli: & Fase: 4 Pagina: 10/10

B1 & B2 secondo il Consiglio d Europa

B1 & B2 secondo il Consiglio d Europa ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTERO DELLA CULTURA, DELL ISTRUZIONE E DEGLI AFFARI RELIGIOSI CERTIFICAZIONE DI LI NGUA ITALIANA LIVELLI B1 & B2

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 4 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ. Certification en Langue Française

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 4 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ. Certification en Langue Française ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère de l Éducation et des Cultes, de la Culture et du Sport Certification en Langue Française NIVEAUX

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

Session mai 2013 ATTENTION ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE

Session mai 2013 ATTENTION ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES, DE LA CULTURE ET DU SPORT CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX

Διαβάστε περισσότερα

B1 & B2 secondo il Consiglio d Europa

B1 & B2 secondo il Consiglio d Europa ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTERO DELL ISTRUZIONE E DEGLI AFFARI RELIGIOSI, DELLA CULTURA E DELLO SPORT CERTIFICAZIONE DI LINGUA

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

B1 & B2 secondo il Consiglio d Europa

B1 & B2 secondo il Consiglio d Europa ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTERO DELL ISTRUZIONE, DELL APPRENDIMENTO PERMANENTE E DEGLI AFFARI RELIGIOSI CERTIFICAZIONE DI LINGUA ITALIANA

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Παρασκευή, 21 Ιουνίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 29 Σεπτεμβρίου 2010 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τετάρτη, 24 Ιουνίου 2015 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

LIVELLO C1 secondo il Consiglio d Europa

LIVELLO C1 secondo il Consiglio d Europa ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTERO DELL ISTRUZIONE E DEGLI AFFARI RELIGIOSI, DELLA CULTURA E DELLO SPORT CERTIFICAZIONE DI LINGUA

Διαβάστε περισσότερα

Certificazione di Lingua Italiana

Certificazione di Lingua Italiana ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministero Greco della Pubblica Istruzione e degli Affari Religiosi Certificazione di Lingua Italiana LIVELLO B2 secondo il Consiglio d Europa FASE I comprensione di

Διαβάστε περισσότερα

PREPARANDOSI PER GLI ESAMI AA SCUOLA LIVELLO A (A1 & A2) ESAME D ITALIANO LIBRO DELLO STUDENTE

PREPARANDOSI PER GLI ESAMI AA SCUOLA LIVELLO A (A1 & A2) ESAME D ITALIANO LIBRO DELLO STUDENTE PREPARANDOSI PER GLI ESAMI AA SCUOLA LIVELLO A (A1 & A2) ESAME D ITALIANO LIBRO DELLO STUDENTE Το έντυπο αυτό εκπαιδευτικό υλικό δημιουργήθηκε στο πλαίσιο της Πράξης «Διαφοροποιημένες και Διαβαθμισμένες

Διαβάστε περισσότερα

PREPARANDOSI PER GLI ESAMI A SCUOLA LIVELLO B (B1 & B2) ESAME D ITALIANO LIBRO DELLO STUDENTE

PREPARANDOSI PER GLI ESAMI A SCUOLA LIVELLO B (B1 & B2) ESAME D ITALIANO LIBRO DELLO STUDENTE B PREPARANDOSI PER GLI ESAMI A SCUOLA LIVELLO B (B1 & B2) ESAME D ITALIANO LIBRO DELLO STUDENTE Το έντυπο αυτό εκπαιδευτικό υλικό δημιουργήθηκε στο πλαίσιο της Πράξης «Διαφοροποιημένες και Διαβαθμισμένες

Διαβάστε περισσότερα

Certificazione di Lingua Italiana

Certificazione di Lingua Italiana ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministero dell Istruzione, dell Apprendimento Permanente e degli Affari Religiosi Certificazione di Lingua Italiana

Διαβάστε περισσότερα

Session mai 2012 ATTENTION ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX. ÉPREUVE 4 production orale et médiation

Session mai 2012 ATTENTION ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX. ÉPREUVE 4 production orale et médiation ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION DE LA FORMATION CONTINUE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX B1 & B2

Διαβάστε περισσότερα

Nuova strategia è necessaria per la messa in luce dei giacimenti sottomarini di idrocarburi nel Sud di Creta.

Nuova strategia è necessaria per la messa in luce dei giacimenti sottomarini di idrocarburi nel Sud di Creta. Nuova strategia è necessaria per la messa in luce dei giacimenti sottomarini di idrocarburi nel Sud di Creta. I. Konofagos, N. Lygeros I soprascritti, già dal 2012 avevano proposto ai politici con il più

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

Certificazione di Lingua Italiana

Certificazione di Lingua Italiana ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministero dell Istruzione, dell Apprendimento Permanente e degli Affari Religiosi Certificazione di Lingua Italiana

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ (ΟΕΛΜΕΚ) ΤΕΥΧΟΣ 3 2011

ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ (ΟΕΛΜΕΚ) ΤΕΥΧΟΣ 3 2011 ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ (ΟΕΛΜΕΚ) ΤΕΥΧΟΣ 3 2011 1 Editorial Editorial Μετά από μια μεγάλη απουσία, επιστρέψαμε δυναμικά με καινούρια θέματα και ιδέες. Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους εσάς

Διαβάστε περισσότερα

Conferenza di N. Lygeros avente per tema L insurrezione Greca quale esempio di resistenza. Pafo 24/03/2015

Conferenza di N. Lygeros avente per tema L insurrezione Greca quale esempio di resistenza. Pafo 24/03/2015 Conferenza di N. Lygeros avente per tema L insurrezione Greca quale esempio di resistenza. Pafo 24/03/2015 Scosta il sipario che è dietro al leggio e scopre uno stendardo che riguarda la Rivoluzione e

Διαβάστε περισσότερα

LIVELLI C1 & C2 secondo la scala del Consiglio d Europa

LIVELLI C1 & C2 secondo la scala del Consiglio d Europa ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTERO DELL ISTRUZIONE E DEGLI AFFARI RELIGIOSI CERTIFICAZIONE DI LINGUA ITALIANA LIVELLI C1 & C2 secondo la scala del Consiglio

Διαβάστε περισσότερα

LIVELLI C1 & C2 secondo la scala del Consiglio d Europa

LIVELLI C1 & C2 secondo la scala del Consiglio d Europa ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTERO DELLA CULTURA, DELL ISTRUZIONE E DEGLI AFFARI RELIGIOSI CERTIFICAZIONE DI LI NGUA ITALIANA LIVELLI C1 & C2

Διαβάστε περισσότερα

MAMBRETTI - PAPAMICHAIL

MAMBRETTI - PAPAMICHAIL Notizie 34 Το παρόν τεύχος τυπώθηκε σε 5.000 τεμ. Del presente numero sono state stampate 5.000 copie Οποιαδήποτε αναδημοσιεύση κειμένων και φωτογραφιών θα πρέπει να γίνεται μόνο με την άδεια του εκδότη.

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Τα δικαιώματά σας I vostri diritti di consumatori ως καταναλωτή

Τα δικαιώματά σας I vostri diritti di consumatori ως καταναλωτή 957354_CONSUMER_IT_p1-24 957352_CONSUMER_GR:Quality 21-06-2007 Environment 08:58 18-07-2007 Pagina 10:28 Pagina 1 Τα δικαιώματά σας I vostri ritti consumatori ως καταναλωτή Come Πώς προασπίζει l Unione

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο

Ιταλικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο Επιμορφωτικό Υποστηρικτικό Υλικό για την ενσωμάτωση των ΤΠΕ στη μαθησιακή διαδικασία Θέμα Ιταλικά Μέση ενική Εκπαίδευση Εργαλείο Διαδίκτυο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου Τομέας Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας

Διαβάστε περισσότερα

+ Archimandrita Evangelos Yfantidis

+ Archimandrita Evangelos Yfantidis Aspetti del Magistero Sociale della Chiesa Ortodossa, secondo la dottrina ecclesiastica e l insegnamento di Sua Santità il Patriarca Ecumenico Bartolomeo Discorso durante i lavori della 49 sessione di

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ ΟΔΗΓΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ Εισαγωγή Η Ιταλία καταλαμβάνει έκταση 301.245 Km 2 με πληθυσμό 57.46 εκατομμύρια κατοίκων. Η Ιταλία επηρέασε έντονα την πολιτιστική και κοινωνική ανάπτυξη

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder 3-072-318-51 (2) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Sequenza C Traduzione dal testo originale-->greco Nikoletta Litsardaki

Sequenza C Traduzione dal testo originale-->greco Nikoletta Litsardaki Sequenza C Traduzione dal testo originale-->greco Nikoletta Litsardaki 1 Η συσχέτιση ελεύθερου χρόνου και βιβλίου αποκλείει αναγκαστικά αυτή μεταξύ του χρόνου και του βιβλίου. Αναφέρομαι στην ανάγνωση

Διαβάστε περισσότερα

Verso un approccio cartografico

Verso un approccio cartografico Sede Amministrativa: Università degli Studi di Padova Dipartimento di Scienze del Mondo Antico SCUOLA DI DOTTORATO DI RICERCA IN: Scienze linguistiche, filologiche e letterarie INDIRIZZO: Filologia classica

Διαβάστε περισσότερα

Zosi Zografidou Voci italiane in grecia

Zosi Zografidou Voci italiane in grecia A10 Zosi Zografidou Voci italiane in grecia Ιταλικές φωνές στην Ελλάδα Copyright MMXIII ARACNE editrice S.r.l. www.aracneeditrice.it info@aracneeditrice.it via Raffaele Garofalo, 133/A B 00173 Roma (06)

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-076-898-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες Χρήσεως Πριν θέσετε τη

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. RBC 24 Elite 24 Elite. για τα µοντέλα CE 0694 TA01B156.A0307

Εγχειρίδιο χρήστη. RBC 24 Elite 24 Elite. για τα µοντέλα CE 0694 TA01B156.A0307 Εγχειρίδιο χρήστη για τα µοντέλα RBC 24 Elite RBS 24 Elite Επίτοιχος λέβητας αερίου CE 0694 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο ΗΓΙΕΣ & ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

MAMBRETTI - PAPAMICHAIL

MAMBRETTI - PAPAMICHAIL Notizie 31 Το παρόν τεύχος τυπώθηκε σε 5.000 τεµ. Del presente numero sono state stampate 5.000 copie Οποιαδήποτε αναδηµοσιεύση κειµένων και φωτογραφιών θα πρέπει να γίνεται µόνο µε την άδεια του εκδότη.

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα τμημάτων ιταλικής γλώσσας Σχολικό έτος 2011/2012

Πρόγραμμα τμημάτων ιταλικής γλώσσας Σχολικό έτος 2011/2012 Πρόγραμμα τμημάτων ιταλικής γλώσσας Σχολικό έτος 2011/2012 Τα προγράμματα των τμημάτων και τα Πτυχία που χορηγεί το Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης είναι εγκεκριμένα από το Πανεπιστήμιο του Udine

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-071-133-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-368-32( Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Eργοστάσιο. ΒΙ.ΠΑ Θέρμης - ΤΚ 57001 ΤΘ 60766 Θέρμη - Θεσσαλονίκη Τηλ. 2310 308764 - Fax 2310 311340 - email: guninf@otenet.gr.

Eργοστάσιο. ΒΙ.ΠΑ Θέρμης - ΤΚ 57001 ΤΘ 60766 Θέρμη - Θεσσαλονίκη Τηλ. 2310 308764 - Fax 2310 311340 - email: guninf@otenet.gr. Eργοστάσιο ΒΙ.ΠΑ Θέρμης - ΤΚ 57001 ΤΘ 60766 Θέρμη - Θεσσαλονίκη Τηλ. 2310 308764 - Fax 2310 311340 - email: guninf@otenet.gr Έκθεση Βούλγαρη 50 - ΤΚ 54249 Θεσσαλονικη Τηλ. 2310 327770 - Fax 2310 327978

Διαβάστε περισσότερα

Notizie 32. H Διοίκηση του Ελληνο-Ιταλικού Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης. L Amministrazione della Camera di Commercio Italo-Ellenica di Salonicco

Notizie 32. H Διοίκηση του Ελληνο-Ιταλικού Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης. L Amministrazione della Camera di Commercio Italo-Ellenica di Salonicco Notizie 32 Το παρόν τεύχος τυπώθηκε σε 5.000 τεμ. Del presente numero sono state stampate 5.000 copie Οποιαδήποτε αναδημοσιεύση κειμένων και φωτογραφιών θα πρέπει να γίνεται μόνο με την άδεια του εκδότη.

Διαβάστε περισσότερα

Una nuova società per una diversa politica. Le riforme di Clistene l Alcmeonide al vaglio delle fonti

Una nuova società per una diversa politica. Le riforme di Clistene l Alcmeonide al vaglio delle fonti Corso di Laurea magistrale in Scienze dell antichità: letterature, storia e archeologia Tesi di Laurea Una nuova società per una diversa politica. Le riforme di Clistene l Alcmeonide al vaglio delle fonti

Διαβάστε περισσότερα

Indice TS6511 HD. Italiano

Indice TS6511 HD. Italiano TS6511 HD Indice 1 Norme di sicurezza... 2 2 Descrizione del prodotto e collegamenti... 3 2.1 Pannello frontale... 3 2.2 Pannello posteriore e connessioni... 3 2.3 Telecomando... 4 2.3.1 Tasti e funzioni

Διαβάστε περισσότερα

Dal volume Cipro Italia A/R Architettura di Emma Tagliacollo

Dal volume Cipro Italia A/R Architettura di Emma Tagliacollo Ambasciata d'italia Dal volume Cipro Italia A/R Architettura di Emma Tagliacollo Il progetto della mostra di Architettura cipriota ha origine da una serie di interrogativi che nascono dal ruolo che ricopre

Διαβάστε περισσότερα

Το πρόγραμμα των εξετάσεων για τη γραπτή και προφορική εξέταση κάθε γλώσσας σε κάθε εξεταζόμενο επίπεδο έχει ως εξής:

Το πρόγραμμα των εξετάσεων για τη γραπτή και προφορική εξέταση κάθε γλώσσας σε κάθε εξεταζόμενο επίπεδο έχει ως εξής: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Λαμία, 07-05-2014 ----- ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ Α/ΘΜΙΑΣ ΚΑΙ Β/ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΤΕΡΕΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ----- ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-43 (1) Istruzioni per l uso [IT]/Οδηγίες λειτουργίας [GR] Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

Διαβάστε περισσότερα

Agazia Scolastico, Epigrammi

Agazia Scolastico, Epigrammi Scuola Dottorale di Ateneo Graduate School Dottorato di ricerca in Italianistica e Filologia Classico-Medievale Ciclo XXVI Anno di discussione 2014 Agazia Scolastico, Epigrammi Introduzione, testo critico

Διαβάστε περισσότερα

κατάρτισης στο πλαίσιο της διά βίου μάθησης Αναβάθμιση της ποιότητας της παρεχόμενης εκπαίδευσης

κατάρτισης στο πλαίσιο της διά βίου μάθησης Αναβάθμιση της ποιότητας της παρεχόμενης εκπαίδευσης ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΠΕΑΕΚ Άξονας Προτερ.: Μέτρο: Προώθηση & Βελτίωση της εκπαίδευσης και της αρχικής επαγγελματικής κατάρτισης στο πλαίσιο της διά βίου μάθησης Αναβάθμιση της ποιότητας της παρεχόμενης

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

Επιπλέον, στον 1o όροφο στεγάζεται η Συλλογή Μεταβυζαντινών Εικόνων και Θρησκευτικών κειμηλίων από το 16ο αιώνα και μεταγενέστερα.

Επιπλέον, στον 1o όροφο στεγάζεται η Συλλογή Μεταβυζαντινών Εικόνων και Θρησκευτικών κειμηλίων από το 16ο αιώνα και μεταγενέστερα. ΔΗΜΟΣΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΛΕΥΚΑΔΑΣ Η Δημόσια Βιβλιοθήκη Λευκάδας ιδρύεται το 1953 με προσπάθειες επιφανών Λευκαδίων, όπως ο ιστορικός Πάνος Ροντογιάννης, ο συμβολαιογράφος Τάκης Μαμαλούκας και άλλοι που βρήκαν

Διαβάστε περισσότερα

INDICE. Introduzione... 6

INDICE. Introduzione... 6 INDICE Introduzione... 6 CAPITOLO I: IL POEMA DEL DIGHENÌS AKRITIS... 13 Premessa... 14 1. Le redazioni... 16 1.1. Escorial (E)... 16 1.2. Grottaferrata (G)... 17 1.3. Trebisonda (T), Andros (A e P), Oxford

Διαβάστε περισσότερα

MAMBRETTI - PAPAMICHAIL

MAMBRETTI - PAPAMICHAIL Notizie 33 Το παρόν τεύχος τυπώθηκε σε 5.000 τεμ. Del presente numero sono state stampate 5.000 copie Οποιαδήποτε αναδημοσιεύση κειμένων και φωτογραφιών θα πρέπει να γίνεται μόνο με την άδεια του εκδότη.

Διαβάστε περισσότερα

Γιατί να σπουδάσει κανείς ιταλικά στο Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών;

Γιατί να σπουδάσει κανείς ιταλικά στο Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών; Γιατί να σπουδάσει κανείς ιταλικά στο Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών; Οι μαθητές επιλέγουν το Ινστιτούτο μας για: το ευρύ φάσμα προσφερόμενων Τμημάτων Γλώσσας και Πολιτισμού το διδακτικό προσωπικό

Διαβάστε περισσότερα

FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T

FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T Manuale d istruzioni Piano di cottura da incasso Operating and maintenance instruction for hobs Electric hobs Οδηγιες λειτουργιας και

Διαβάστε περισσότερα

Qualifications- response to Steki Nadir:

Qualifications- response to Steki Nadir: Qualifications- response to Steki Nadir: A few thoughts on our use of technology by some luddites: The internet and what it is good for The internet is a great resource. It enables comrades to research

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΒΒΑΤΟ 16/05/2015. «Οι πολλαπλές πτυχές της πέτρας» 09:00π.μ. ΤΕΙ Ιονίων Νήσων Ζάκυνθος. Μια επιστημονική προσέγγιση.

ΣΑΒΒΑΤΟ 16/05/2015. «Οι πολλαπλές πτυχές της πέτρας» 09:00π.μ. ΤΕΙ Ιονίων Νήσων Ζάκυνθος. Μια επιστημονική προσέγγιση. ΣΑΒΒΑΤΟ 16/05/2015 09:00π.μ. ΤΕΙ Ιονίων Νήσων Ζάκυνθος «Οι πολλαπλές πτυχές της πέτρας» Μια επιστημονική προσέγγιση. i V.I.S.: www.visproject.eu - ΠΙΝ/ΠΕΖ: http://pin.gov.gr ΔΗΜΟΣ ΚΕΦΑΛΛΟΝΙΑΣ: www.kefallonia.gov.gr

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-081-415-32(1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Οδηγίες Χρήσεως

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA L AGORÀ IN ERODOTO

UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA L AGORÀ IN ERODOTO UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Scienze dell antichità: letterature, storia e archeologia. Tesi di Laurea L

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

150 ANNI DI UNITA D ITALIA 150 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ

150 ANNI DI UNITA D ITALIA 150 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ 37 PUBBLICAZIONE QUADRIMESTRALE 1/2011 ΤΕΤΡΑΜΗΝΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ 1/2011 150 ANNI DI UNITA D ITALIA 150 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ LEONARDO DA VINCI A SALONICCO LEONARDO DA VINCI ΣΤΗ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ LEONARDO

Διαβάστε περισσότερα

Πρώτη φορά κουνιέται κάτι ξένο, στο στόµα µου. Marina: E la prima volta che qualcosa di estraneo si muove nella mia bocca.

Πρώτη φορά κουνιέται κάτι ξένο, στο στόµα µου. Marina: E la prima volta che qualcosa di estraneo si muove nella mia bocca. 1 Project: ATTENBERG Original Title: ATTENBERG Director: Athina Rachel Tsangari Translated Title: Attenberg Translator: Caterina Carpinato Language: GREEK Subtitles: 559 Words: 3407 Creation Date: 19.

Διαβάστε περισσότερα

ERASMUS+ -Quality Handbook- Methods. Tools. Tips & Hints. - Produced in Youth in Action project Erasmus+ Connection in Vinci (IT) - June 2014 -

ERASMUS+ -Quality Handbook- Methods. Tools. Tips & Hints. - Produced in Youth in Action project Erasmus+ Connection in Vinci (IT) - June 2014 - ERASMUS+ -Quality Handbook- Methods Tools Tips & Hints - Produced in Youth in Action project Erasmus+ Connection in Vinci (IT) - June 2014 - This work is licensed under the Creative Commons Attribution-

Διαβάστε περισσότερα

Un Venerabile testimone dei Vangeli secondo Luca e secondo Giovanni: Il Papiro Bodmer XIV-XV (P 75 ) *

Un Venerabile testimone dei Vangeli secondo Luca e secondo Giovanni: Il Papiro Bodmer XIV-XV (P 75 ) * Un Venerabile testimone dei Vangeli secondo Luca e secondo Giovanni: Il Papiro Bodmer XIV-XV (P 75 ) * Il Papiro Bodmer XIV-XV (P 75 ) è arrivato nella Biblioteca Apostolica Vaticana il 22 novembre 2006,

Διαβάστε περισσότερα

Bollettino ITALO-ELLENICO 2012. No 1, Anno-Ετος 3 2012

Bollettino ITALO-ELLENICO 2012. No 1, Anno-Ετος 3 2012 No 1, Anno-Ετος 3 2012 Επιχειρηματικές Αποστολές / Πρoγράμματα ΕΣΠΑ / Ιταλικές Ελληνικές Εκθέσης / Δραστηριότητα στην Ευρώπη / Aperitivo Italiano Missioni Business / Programmi ESPA / Fiere Greche- Italiane

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ 20055 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 1397 16 Ιουλίου 2008 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. 89407/Γ2 Αναλυτικό Πρόγραμμα Σπουδών για τη διδασκαλία της Ιταλικής Γλώσσας στην

Διαβάστε περισσότερα

Donne nell antica Grecia L identità tradizionale:

Donne nell antica Grecia L identità tradizionale: Donne nell antica Grecia L identità tradizionale: Il rito matrimoniale Ruoli e compiti nella casa L altra: L etera Un mondo alla rovescia: La città delle donne Le Amazzoni Credits Il rito matrimoniale

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-163-32(1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες Χρήσεως Πριν θέσετε τη

Διαβάστε περισσότερα

Presentazione progetto Rete fra città gemellate Παρουσίαση σχεδίου «ίκτυο αδελφοποιηµένων πόλεων»

Presentazione progetto Rete fra città gemellate Παρουσίαση σχεδίου «ίκτυο αδελφοποιηµένων πόλεων» simboli araldici a grottesca sulle pareti nella sala del Cavaliere Paolo Guidotti Presentazione progetto Rete fra città gemellate Παρουσίαση σχεδίου «ίκτυο αδελφοποιηµένων πόλεων» grottesche sulla volta

Διαβάστε περισσότερα

GIOVANNI DAMASCENO. De fide orthodoxa. B. Kotter INTRODUZIONE, COMMENTO FILOSOFICO, Matteo Andolfo EDIZIONI SAN CLEMENTE STUDIO DOMENICANO BOLOGNA

GIOVANNI DAMASCENO. De fide orthodoxa. B. Kotter INTRODUZIONE, COMMENTO FILOSOFICO, Matteo Andolfo EDIZIONI SAN CLEMENTE STUDIO DOMENICANO BOLOGNA I Talenti 13 GIOVANNI DAMASCENO ESPOSIZIONE DELLA FEDE De fide orthodoxa TESTO CRITICO B. Kotter INTRODUZIONE, COMMENTO FILOSOFICO, BIBLIOGRAFIA, TRADUZIONE E NOTE Matteo Andolfo EDIZIONI SAN CLEMENTE

Διαβάστε περισσότερα

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Sistema domotico By-me By-me home automation system Système domotique By-me Hausautomationssystem By-me

Διαβάστε περισσότερα

ATENE, CITTA CHE OSA. LE VESPE DI ARISTOFANE.

ATENE, CITTA CHE OSA. LE VESPE DI ARISTOFANE. ATENE, CITTA CHE OSA. LE VESPE DI ARISTOFANE. Αὖθις δὲ οἱ μὲν καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ τοῖς δεῖνοις εὐέλπιδες (Thuc., I, 70, 3) (Ancora, loro (gli Ateniesi) audaci oltre

Διαβάστε περισσότερα

Bollettino ITALO-ELLENICO

Bollettino ITALO-ELLENICO Numero 7, Anno 2-2010 Αριθµός 7, Έτος 2-2010 Bollettino ITALO-ELLENICO In calo del 10,1% gli scambi commerciali nei primi nove mesi del 2010 I dati forniti dall Autorità Ellenica di Statistica, relativi

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

www.blackanddecker.eu 1 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

www.blackanddecker.eu 1 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 www.blackanddecker.eu 5 4 3 2 1 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 5 4 3 6 2 7 9 8 A 2 ENGLISH Intended use Your Black & Decker blender has been designed for blending, mixing and crushing of solid and liquid

Διαβάστε περισσότερα

Επιστολή. Αγαπητέ μας

Επιστολή. Αγαπητέ μας Επιστολή Αγαπητέ μας Μετά από είκοσι πέντε χρόνια ενασχόλησης με την θεραπεία πόνου και την καθημερινή επαφή με ασθενείς κυρίως της Ορθοπεδικής ειδικότητος έχουμε καταλήξει εις την άποψη ότι αρκετές παθήσεις

Διαβάστε περισσότερα

ετικέτα θα πρέπει να κολληθεί ακριβώς πάνω στο κόκκινο Π µε την αυτοκόλλητη στενή πλευρά της στο πάνω µέρος του Π.

ετικέτα θα πρέπει να κολληθεί ακριβώς πάνω στο κόκκινο Π µε την αυτοκόλλητη στενή πλευρά της στο πάνω µέρος του Π. ΑΣΕΠ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ (προκ. 10Π/2006) ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΟΠΤΕΣ ΕΠΙΤΗΡΗΤΕΣ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΙ Η ΤΕΤΡΑ ΙΩΝ Θα χρησιµοποιηθούν δύο είδη τετραδίων : Ι. Τα δεκάφυλλα

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

POETI GRECI CONTEMPORANEI. Βασίλης Λαλιώτης Vassìlis Laliòtis

POETI GRECI CONTEMPORANEI. Βασίλης Λαλιώτης Vassìlis Laliòtis POETI GRECI CONTEMPORANEI Βασίλης Λαλιώτης Vassìlis Laliòtis 1 Poeti Greci Contemporanei III. Vassìlis Laliòtis 2 Condannato alla poesia Βασίλης Λαλιώτης, Vassìlis Laliòtis Ciò che subito si sente in Vassìlis

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες προς Υποψηφίους. Α. Γενικές Οδηγίες

Οδηγίες προς Υποψηφίους. Α. Γενικές Οδηγίες ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Λεωφόρος Εθνικής Αντιστάσεως 41, 142 34 Νέα Ιωνία www.eoppep.gr Εξετάσεις Πιστοποίησης Εκπαιδευτικής Επάρκειας Εκπαιδευτών Ενηλίκων της μη Τυπικής Εκπαίδευσης,

Διαβάστε περισσότερα

A Niccolò. Amore immenso. Linfa vitale. della passione. per la Ricerca

A Niccolò. Amore immenso. Linfa vitale. della passione. per la Ricerca A Niccolò Amore immenso Linfa vitale della passione per la Ricerca *Ringrazio vivamente la prof.ssa Paola Volpe Cacciatore per avermi avviata agli studi plutarchei e l amica dott.ssa Anna Caramico, che

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN FR Sommario Italiano, 1 English, 14 Français, 27 Scheda prodotto, 2 EL Ελληνικά, 40 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-074-616-21 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 43 EN English,15 PT Português, 57 DE Deutsch, 29 EL Ελληνικά, 71 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

Quality. Qualité, source de confiance! Qualità genera fiducia! H Ποιότητα χτίζει την εμπιστοσύνη! MARGARINE FATS OILS CONVENIENCE

Quality. Qualité, source de confiance! Qualità genera fiducia! H Ποιότητα χτίζει την εμπιστοσύνη! MARGARINE FATS OILS CONVENIENCE Quality creates trust! FR IT GR Qualité, source de confiance! Qualità genera fiducia! H Ποιότητα χτίζει την εμπιστοσύνη! MARGARINE FATS OILS CONVENIENCE MARGARINES GRAISSES HUILES PRÉPARATIONS MARGARINA

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITÀ CA' FOSCARI VENEZIA. Corso di Laurea magistrale in Scienze dell Antichità: letterature, storia e archeologia

UNIVERSITÀ CA' FOSCARI VENEZIA. Corso di Laurea magistrale in Scienze dell Antichità: letterature, storia e archeologia UNIVERSITÀ CA' FOSCARI VENEZIA Corso di Laurea magistrale in Scienze dell Antichità: letterature, storia e archeologia Due miracoli nella Parafrasi del Vangelo di San Giovanni di Nonno di Panopoli: il

Διαβάστε περισσότερα

Intended use Your Black & Decker citrus juicer has been designed for juicing citrus fruits. This product is intended for household use only.

Intended use Your Black & Decker citrus juicer has been designed for juicing citrus fruits. This product is intended for household use only. CJ200 English (Original Instructions) Parts 1. Reamer 2. Pulp strainer 3. Jug (500ml capacity) 4. Motor Base Intended use Your Black & Decker citrus juicer has been designed for juicing citrus fruits.

Διαβάστε περισσότερα

Parts 1. Lid 2. Large reamer 3. Small reamer 4. Pulp strainer 5. Jug (500ml capacity) 6. Motor Base 7. Anti drip tap

Parts 1. Lid 2. Large reamer 3. Small reamer 4. Pulp strainer 5. Jug (500ml capacity) 6. Motor Base 7. Anti drip tap CJ750 ENGLISH (Original instructions) Parts 1. Lid 2. Large reamer 3. Small reamer 4. Pulp strainer 5. Jug (500ml capacity) 6. Motor Base 7. Anti drip tap Intended use Your Black & Decker citrus juicer

Διαβάστε περισσότερα

BR925LR BR950R. www.blackanddecker.eu

BR925LR BR950R. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu BR925LR BR950R English (Original instructions) 4 Italiano (Traduzione del testo originale) 10 Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 17 2 3 ENGLISH ENGLISH Intended use Your

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Powerful Solutions TM

Powerful Solutions TM Powerful Solutions TM BL300 English (Original Instructions) 2 (Original Instructions) English Intended use Your Black & Decker blender has been designed for blending, mixing and crushing of solid and liquid

Διαβάστε περισσότερα

STORIA ANTICA E STORIA CLASSICA: IL CASO DELL ORIENTE GRECO-ROMANO

STORIA ANTICA E STORIA CLASSICA: IL CASO DELL ORIENTE GRECO-ROMANO Histos 5 (2011) 107 16 STORIA ANTICA E STORIA CLASSICA: IL CASO DELL ORIENTE GRECO-ROMANO 1 È divenuta oramai una prassi consolidata quella d identificare ed etichettare la storia del Mediterraneo orientale

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. ΜΗΤΡΩΟ ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ του ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ

Εγχειρίδιο χρήσης. ΜΗΤΡΩΟ ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ του ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ Εγχειρίδιο χρήσης ΜΗΤΡΩΟ ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ του ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ Εισαγωγή στο Μητρώο Επιμορφωτών Εκπαιδευτών Ενηλίκων Εφόσον είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο, ανοίξτε το φυλλομετρητή Microsoft

Διαβάστε περισσότερα

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης LSB 5B019 IT Italiano Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l uso, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Scheda prodotto, 8 Assistenza, 10 Installazione, 11-12 Descrizione dell apparecchio,13

Διαβάστε περισσότερα

Bollettino ITALO-ELLENICO

Bollettino ITALO-ELLENICO Numero 6, Anno 2-2010 Αριθµός 6, Έτος 2-2010 Bollettino ITALO-ELLENICO In calo del 9,7% gli scambi commerciali tra Italia e Grecia nel primo semestre del 2010 I dati forniti dall Autorità Ellenica di Statistica,

Διαβάστε περισσότερα