GourmetPRO Series FP9300 D GR NL F GB. FP9300_Premium_FoodProcessor_AEG.indd :10:06

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "GourmetPRO Series FP9300 D GR NL F GB. FP9300_Premium_FoodProcessor_AEG.indd :10:06"

Transcript

1 GourmetPRO Series P9300 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:06

2 Anleitung Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. Gebruiksaanwijzing Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Mode d emploi Avant d utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 7. Instruction book Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 20 carefully. P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:06

3 H I J G K L E M P O A C B S N Q R Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Motorblock B. Taste Power C. Taste Boost. Taste Start/Stop E. Große Rührschüssel. eckel für Rührschüssel G. Großer Schieber H. Kleiner Schieber I. Knethaken J. Emulierscheibe zum Sahne schlagen K. Scheibe für Pommes rites L. Umdrehbare Raspelscheibe M. Einstellbare Hobelscheibe N. Spindel für Knethaken und Scheiben O. Universalmesser/ Zerkleinerungshaken groß P. Universalmesser/ Zerkleinerungshaken klein Q. Kleine Rührschüssel R. Kabelaufbewahrung S. Netzkabel A. Βάση μοτέρ B. Κουμπί Power (ενεργοποίηση) C. Κουμπί Boost (στιγμιαία λειτουργία). Κουμπί Start/Stop (έναρξη/ διακοπή) E. Μεγάλο μπολ επεξεργασίας. Καπάκι μπολ G. Μεγάλο εξάρτημα ώθησης H. Μικρό εξάρτημα ώθησης I. Λεπίδα ζύμης J. Δίσκος ανάδευσης K. Δίσκος κοπής για τηγανιτές πατάτες L. Δίσκος τριψίματος διπλής όψης M. Ρυθμιζόμενος δίσκος για κοπή σε φέτες N. Άξονας για τη λεπίδα ζύμης και τους δίσκους O. Μεγάλη λεπίδα κοπής/ τεμαχισμού γενικής χρήσης P. Μικρή λεπίδα κοπής/ τεμαχισμού γενικής χρήσης Q. Μικρό μπολ επεξεργασίας R. Χώρος αποθήκευσης καλωδίου τροφοδοσίας S. Καλώδιο τροφοδοσίας A. Motorbasis B. Aan/Uit-toets C. Boost-toets. Start/Stop-toets E. Grote mengkom. eksel G. Grote duwer H. Kleine duwer I. eegmes J. Klopschijf K. Schijf voor frietjes L. Omkeerbare raspschijf M. Aanpasbare snijschijf N. Spil voor het deegmes en de schijven O. Groot multimes/snijblad P. Klein multimes/snijblad Q. Kleine mengkom R. Stroomkabelbeschermer S. Netsnoer A. Base moteur B. Touche de mise sous tension C. Touche Boost. Touche marche /arrêt E. Grand bol. Couvercle du bol G. Grand poussoir H. Petit poussoir I. Lame de pétrissage J. isque pour émulsionner K. isque à frites L. isque à râper réversible M. isque à trancher réglable N. Axe de rotation pour la lame de pétrissage et les disques O. Grandcouteau multifonction/lame pour hacher P. Petitcouteau multifonction/ lame pour hacher Q. Petit bol R. Rangement du cordon d alimentation S. Cordon d alimentation 3 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:07

4 4 LESEN SIE VOR ER INBETRIEBNAHME IE BEIENUNGSAEITUNG. Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. ieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen ähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie im Vorfeld eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren kennen. as Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen. Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. as Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und requenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt! as Gerät niemals verwenden, wenn das Netzkabel oder das Gehäuse beschädigt ist. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden. as Gerät immer auf eine ebene läche stellen. as Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen. ie Klingen oder Einsätze nie mit der Hand oder Werkzeugen berühren, wenn das Gerät noch eingesteckt ist. ie Klingen und Einsätze sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! as Gerät nicht in Wasser oder andere lüssigkeiten eintauchen. Lassen Sie das Gerät mit vollständig gefüllter Rührschüssel nicht länger als 90 Sekunden am Stück laufen. Wenn das Gerät 90 Sekunden lang, mit voller Rührschüssel in Betrieb war, sollten Sie es anschließend mindestens 10 Minuten lang abkühlen lassen. ie auf den Geräten angegebene maximale üllhöhe nicht überschreiten. as Gerät darf nicht zum Umrühren von arbe verwendet werden. Vorsicht, Explosionsgefahr! Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen oder über den Tisch- oder Arbeitsplattenrand hängen lassen. Niemals Zubehör oder Teile von anderen, nicht empfohlenen Herstellern verwenden, da dies ein Verletzungsrisiko zur olge haben kann. Halten Sie Hände und Utensilien während des Betriebs vom Gerät fern, um das Verletzungsrisiko zu minimieren und Schäden am Gerät zu verhindern. üllen Sie die Zutaten niemals per Hand in die Rührschüssel. Benutzen Sie dazu stets den Schieber. Schalten Sie das Gerät nicht an, solange der eckel nicht richtig und fest sitzt. Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig um. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße lüssigkeiten ins Gerät einfüllen, da es hierbei zu plötzlichen ampfausstößen kommen kann. Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Strom, bevor Sie Zubehör wechseln oder mit Teilen arbeiten, die sich im Betrieb bewegen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße lüssigkeiten in das Gerät gießen. Es kann dabei zu einem plötzlichen ampfausstoß kommen. ieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. er Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden. ÖNEN SIE AS GERÄT ERST NACH EM ANHALTEN ER MESSER. SCHARKANTIGE MESSER - VERWENEN SIE EN SCHNEIER ERST NACH VOLLSTÄNIGER MONTAGE. P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:07

5 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΉΣΗ. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και εφόσον αντιλαμβάνονται τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε παιδιά χωρίς επίβλεψη να καθαρίζουν τη συσκευή και να πραγματοποιούν τις εργασίες συντήρησης που εκτελούνται από το χρήστη. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο σε παροχή ρεύματος του οποίου η τάση και η συχνότητα συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές που αναγράφονται στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ και μην πιάνετε τη συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθαρεί, το περίβλημα έχει φθαρεί. Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, λεία επιφάνεια. Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, εάν δεν επιτηρείται και πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό. Να μην αγγίζετε ποτέ τις λεπίδες ή τις υποδοχές με τα χέρια ή με εργαλεία όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Οι λεπίδες και οι υποδοχές είναι πολύ αιχμηρές! Κίνδυνος τραυματισμού! Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλο υγρό. Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί πάνω από 90 δευτερόλεπτα κάθε φορά που χρησιμοποιείτε μεγάλες ποσότητες υλικών. Μετά τη χρήση της συσκευής με μεγάλη ποσότητα υλικών για 90 δευτερόλεπτα, αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 10 λεπτά. Μην υπερβαίνετε τον μέγιστο όγκο πλήρωσης που αναγράφεται στις συσκευές. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για ανάμιξη μπογιάς. Κίνδυνος, ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη! Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να έρθει σε επαφή με θερμή επιφάνεια ή να κρέμεται στην άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη άλλων κατασκευαστών τα οποία δεν συνιστώνται ή δεν έχουν πωληθεί από τον κατασκευαστή της παρούσας συσκευής. Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός. Μην βάζετε τα χέρια σας ή οικιακά σκεύη μέσα στη συσκευή όταν βρίσκεται σε λειτουργία, καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή βλάβη στη συσκευή. Μην τοποθετείτε τα υλικά μέσα στη συσκευή με το χέρι σας. Χρησιμοποιείτε πάντα το εξάρτημα ώθησης υλικών. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καπάκι δεν είναι σωστά τοποθετημένο και ασφαλισμένο στη θέση του. Να είστε προσεκτικοί όταν χειρίζεστε τις κοφτερές λεπίδες, αδειάζετε το μπολ και όταν καθαρίζετε τη συσκευή. Να είστε προσεκτικοί όταν τοποθετείτε στη συσκευή ζεστά υγρά, καθώς ενδέχεται να εκτοξευτούν λόγω απότομης εξάτμισης. Πριν αντικαταστήσετε κάποιο εξάρτημα ή ακουμπήσετε οποιοδήποτε κινούμενο τμήμα της συσκευής, απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. Να είστε προσεκτικοί όταν ρίχνετε στη συσκευή ζεστά υγρά, καθώς ενδέχεται να εκτοξευτούν λόγω απότομης εξάτμισης. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή εσφαλμένη χρήση. ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΠΡΟΤΟΥ ΣΤΑΜΑΤΗΣΟΥΝ ΟΙ ΛΕΠΙΔΕΣ. ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΛΕΠΙΔΕΣ - ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΚΟΦΤΗ ΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ. 5 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:07

6 LEES E INSTRUCTIES ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN. Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. it apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. e apparaten mogen gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits er toezicht is en zij van tevoren instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een voltage en frequentie die overeenkomen met de specificaties op het modelplaatje. Gebruik het apparaat niet en til het niet op als - het netsnoer is beschadigd, - de behuizing is beschadigd. Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet de vervanging door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd om risico s te vermijden. Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er niemand bij het apparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. Raak de messen of inzetstukken nooit met uw hand of met gereedschap aan als het apparaat op het stopcontact is aangesloten. e messen en inzetstukken zijn erg scherp! U loopt kans op letsel! ompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Laat het apparaat bij zware ladingen niet langer dan 90 seconden in werking. Nadat het apparaat gedurende 90 seconden heeft gewerkt met een zware lading, moet het apparaat ten minste 10 minuten afkoelen. Overschrijd nooit het maximale vulvolume dat op de apparaten wordt aangegeven. Gebruik dit apparaat niet voor het mengen van verf. it is gevaarlijk en kan tot een explosie leiden! Zorg ervoor dat het elektriciteitssnoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken of over de rand van de tafel of het aanrecht hangt. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere, niet aanbevolen of verkochte fabricage; dit kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Houd handen en voorwerpen uit het apparaat als het aanstaat om het risico van zwaar lichamelijk letsel of schade aan het apparaat te verminderen. Plaats nooit met de hand voedsel in het apparaat. Gebruik altijd de aandrukker. Bedien het apparaat nooit als het deksel niet goed op zijn plaats zit. Wees voorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de schaal leegmaakt en tijdens het reinigen. Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. eze kan als gevolg van een plotselinge stoomreactie uit het apparaat worden geworpen. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires wijzigt of uw hand in de buurt van onderdelen houdt die tijdens het gebruik bewegen. Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. eze kan als gevolg van een plotselinge stoomreactie uit het apparaat spatten. it apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. e fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. NIET OPENEN VOORAT E MESSEN TOT STILSTAN ZIJN GEKOMEN. SCHERPE MESSEN - GEBRUIK E SNIJER ALLEEN ALS HET APPARAAT VOLLEIG IS GEASSEMBLEER. 6 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:08

7 LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d utiliser la machine pour la première fois. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d expérience ou de connaissances si elles sont sous surveillance, si elles ont reçu les instructions d utilisation de l appareil qui conviennent et si elles ont compris les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l appareil sans surveillance. L appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d alimentation indiquées sur la plaque signalétique. Ne jamais utiliser ou mettre en marche l appareil si le cordon d alimentation est endommagé ; le corps de l appareil est endommagé. Si l appareil ou le cordon d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger. L appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale. Toujours débrancher l appareil de l alimentation s il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage. Ne jamais toucher les lames ou autres accessoires, que ce soit avec la main ou un outil, pendant que l appareil est branché. Les lames et autres accessoires sont très coupants! anger de blessure! Ne pas plonger l appareil dans l eau ou tout autre liquide. Ne faites pas fonctionner l appareil plus de 90 secondes d affilée lorsqu il contient une grande quantité d aliments. Après avoir fait fonctionner l appareil pendant 90 secondes lorsqu il contient une grande quantité d aliments, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes. Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l appareil. Ne pas utiliser l appareil pour remuer de la peinture. anger, risque d explosion! Ne laissez pas le cordon au contact de surfaces chaudes ou pendre dans l angle d une table ou d un plan de travail. N utilisez jamais des accessoires ou des pièces fabriqués ou vendus par d autres fabricants non recommandés au risque de blesser des personnes. Gardez les mains et tenez les ustensiles à distance de l appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement pour limiter les risques de dommages corporels et de dégâts matériels. N insérez jamais les aliments à la main. Utilisez toujours le poussoir. Ne faites jamais fonctionner l appareil si le couvercle n est pas correctement en place. Lors du vidage du bol et lors du nettoyage, manipulez les lames avec précaution ; celles-ci sont très tranchantes. Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans l appareil, ce liquide pouvant être soudainement expulsé sous forme de vapeur. Éteignez l appareil et débranchez son câble d alimentation avant de remplacer des accessoires ou d être en contact avec des éléments qui sont en mouvement lorsqu il fonctionne. Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans l appareil, ce liquide pouvant être soudainement expulsé sous forme de vapeur. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation incorrecte ou inadaptée de l appareil. NE PAS OUVRIR AVANT L ARRÊT COMPLET E L APPAREIL - LAMES TRANCHANTES - NE JAMAIS UTILISER L APPAREIL SI LES PIECES NE SONT PAS PARAITEMENT ASSEMBLEES. 7 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:08

8 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Waschen Sie alle Teile der Küchenmaschine mit Ausnahme des Motorblocks vor dem ersten Gebrauch mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie jedes Teil vor der Verwendung sorgfältig ab. Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ausgesteckt ist. Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere lüssigkeiten. 1. Προτού χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για πρώτη φορά, πλύνετε όλα τα τμήματά του, εκτός από τη βάση μοτέρ, με ζεστή σαπουνάδα. Αφήστε όλα τα τμήματα να στεγνώσουν καλά, πριν από τη χρήση. Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Προειδοποίηση! Μην βυθίζετε το περίβλημα, το φις ή το καλώδιο σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. 1. Voordat u de keukenmachine voor de eerste keer gebruikt, moet u alle onderdelen in warm zeepsop wassen, behalve de motorbasis. roog alle onderdelen grondig af voordat u deze gebruikt. Let op! Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Waarschuwing! ompel de behuizing, de stekker of het netsnoer nooit onder in water of enige andere vloeistof. 1. Avant d utiliser le robot de cuisine pour la première fois, lavez toutes les pièces à l eau chaude avec du détergent, à l exception de la base moteur. Séchez soigneusement chaque élément avant utilisation. Attention! Assurez-vous que le cordon d alimentation est bien débranché. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l eau ou dans un autre liquide. 2. Stellen Sie den Motorblock auf eine trockene, ebene Oberfläche. Stellen Sie die Rührschüssel auf den Motorblock (diese passt nur auf den Block, wenn sich der Henkel rechts befindet.) Bewegen Sie den Henkel im Uhrzeigersinn, um ihn festzustellen. 2. Τοποθετήστε τη βάση μοτέρ σε στεγνή, επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε το μπολ επεξεργασίας στη βάση μοτέρ (το μπολ είναι σωστά τοποθετημένο στη βάση, μόνο όταν η λαβή του είναι στραμμένη προς τη δεξιά πλευρά). Γυρίστε τη λαβή δεξιόστροφα για να ασφαλίσει στη θέση του. 2. Plaats de motorbasis op een droge, platte ondergrond. Plaats de mengkom op de motorbasis (de kom past alleen goed op de basis als de handgreep zich aan de rechterkant bevindt). raai de handgreep rechtsom om te vergrendelen. 2. Placez la base moteur sur une surface plane et sèche. Placez le bol sur la base moteur (le bol est installé correctement sur la base uniquement lorsque la poignée est positionnée à droite). Bloquez le bol en tournant sa poignée dans le sens des aiguilles d une montre. 3. Legen Sie den eckel auf die Rührschüssel. as Symbol auf dem eckel sollte mit dem Symbol auf dem Henkel ausgerichtet sein. rehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn festzustellen. Hinweis: Wenn Schüssel und eckel nicht korrekt ausgerichtet sind, funktioniert das Gerät nicht. 3. Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ επεξεργασίας. Η ένδειξη στο καπάκι πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένη με την ένδειξη στη λαβή. Γυρίστε το δεξιόστροφα για να ασφαλίσει. Σημείωση: Αν το μπολ επεξεργασίας και το καπάκι δεν είναι σωστά τοποθετημένα, η συσκευή δεν θα λειτουργήσει. 3. Plaats het deksel op de kom. Het symbool op het deksel moet op één lijn liggen met het symbool op het handvat. raai rechtsom om te vergrendelen. Opmerking: Als de kom en deksel niet correct zijn aangebracht, werkt het apparaat niet. 3. Placez le couvercle sur le bol. Le symbole présent sur le couvercle doit être aligné avec celui présent sur la poignée. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d une montre pour le verrouiller. Remarque : Si le bol et le couvercle ne sont pas correctement assemblés, l appareil ne fonctionnera pas. 8 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:10

9 B C A 4. Es gibt zwei verschiedene Schieber für den eckel, einen großen (für größere Gemüsesorten) und einen kleinen (z.b. für Karotten oder Gurken). Stecken Sie den kleinen Schieber in den großen Schieber und den großen Schieber in die Einfüllöffnung am eckel. Hinweis: as Gerät startet nicht, wenn der große Schieber nicht korrekt an der Einfüllöffnung befestigt wurde. 4. Υπάρχουν δύο διαφορετικοί τύποι εξαρτημάτων ώθησης για το καπάκι: ένα μεγάλο (για μεγάλα λαχανικά) και ένα μικρό (για μικρά λαχανικά, όπως καρότα ή αγγούρια). Τοποθετήστε το μικρό εξάρτημα ώθησης μέσα στο μεγάλο, και το μεγάλο εξάρτημα μέσα στο στόμιο τροφοδοσίας που βρίσκεται στο καπάκι του μπολ. Σημείωση! Η συσκευή δεν θα ξεκινήσει, αν το μεγάλο εξάρτημα ώθησης δεν τοποθετηθεί σωστά στο σωλήνα τροφοδοσίας. 4. Er zijn twee verschillende soorten duwers voor het deksel, een grote (voor grotere groente) en een kleine (voor bijvoorbeeld wortelen of komkommers). Plaats de kleine duwer in de grotere duwer en plaats vervolgens de grote duwer in de vulopening op het deksel. Opmerking! Het apparaat start niet als de grote duwer niet correct in de vulbuis is geplaatst. 4. Il existe deux différents types de poussoirs pour le couvercle : un grand (pour les gros légumes) et un petit (pour les carottes ou les concombres, par exemple). Placez le petit poussoir dans le grand, puis le grand poussoir dans la cheminée de remplissage sur le couvercle du bol. Remarque : L appareil ne démarre pas si le grand poussoir n est pas correctement placé dans la cheminée. 5. Schließen Sie das Netzkabel an den Strom an. rücken Sie die Taste Power (A). rücken Sie die Taste Start/Stop (B) einmal, um mit der Verarbeitung zu beginnen. Halten Sie die Taste Boost (C) gedrückt, um die Impuls-unktion zu aktivieren. ie Impuls-unktion bleibt solange aktiviert, wie die Taste Boost gedrückt wird. Bei schweren Arbeiten (Brotteig) darf das Gerät nicht länger als 90 Sekunden ununterbrochen laufen. 5. Βάλτε το φις του καλωδίου στην πρίζα. Πατήστε το κουμπί Power (A). Πατήστε το κουμπί Start/Stop (B) μία φορά για να ξεκινήσει η επεξεργασία. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Boost (C) για να ενεργοποιήσετε τη στιγμιαία λειτουργία Boost. Η στιγμιαία λειτουργία Boost παραμένει ενεργή, για όσο διάστημα είναι πατημένο το κουμπί Boost. Για μεγάλες ποσότητες, π.χ. όταν φτιάχνετε ζύμη για ψωμί, η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί περισσότερο από 90 δευτερόλεπτα χωρίς διακοπή. 5. Steek de stekker in het stopcontact. ruk op de Aan/Uit-toets (A). ruk één keer op de Start/Stop-toets (B) om te beginnen met verwerken. Houd de Boost-toets (C) ingedrukt om de Boost-functie te activeren. e Boost-functie blijft geactiveerd zolang de Boost-knop is ingedrukt. Voor zware bewerkingen (bijvoorbeeld deeg) mag het apparaat maar 90 seconden achter elkaar worden gebruikt. 5. Branchez le cordon d alimentation au secteur. Appuyez sur la touche de mise sous tension (A). Pour démarrer, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt (B). Appuyez sur la touche Boost (C) et maintenez-la enfoncée pour activer la fonction Boost. La fonction Boost reste activée tant que la touche Boost est maintenue enfoncée. L appareil ne doit pas fonctionner pendant plus de 90 secondes sans interruption si vous travaillez des mélanges épais (pâte à pain). 6. Sobald der kleine Schieber entfernt wurde, können während der Verarbeitung weitere Zutaten durch die Einfüllöffnung hinzugefügt werden. Wenn Sie den großen Schieber verwenden, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, sobald der große Schieber von der Einfüllöffnung entfernt wird. ies ist eine Sicherheitsvorrichtung. as Gerät wird automatisch wieder eingeschaltet, sobald der Schieber in die Einfüllöffnung gesteckt wurde. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie die Taste Power drücken. Vorsicht! Stecken Sie niemals Ihre inger oder andere Gegenstände in die Öffnung/den Einfülltrichter. 6. Μπορείτε να προσθέτετε επιπλέον υλικά κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας, μέσω του σωλήνα τροφοδοσίας, και αφού πρώτα αφαιρέσετε το μικρό εξάρτημα ώθησης. Όταν χρησιμοποιείτε το μεγάλο εξάρτημα ώθησης, η συσκευή σταματά να λειτουργεί αυτόματα, αν αφαιρέσετε το μεγάλο εξάρτημα από το σωλήνα τροφοδοσίας. Αυτό συμβαίνει για λόγους ασφάλειας. Η συσκευή θα ξεκινήσει ξανά αυτόματα, μόλις τοποθετήσετε το εξάρτημα ώθησης στο σωλήνα τροφοδοσίας. Πατήστε το κουμπί Power για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Προσοχή! Μη βάζετε τα δάχτυλά σας ή μαγειρικά σκεύη στο στόμιο/σωλήνα τροφοδοσίας. 6. Volgende ingrediënten kunnen via de vulbuis worden toegevoegd tijdens de bewerking, zodra de kleine duwer is verwijderd. Wanneer u de grote duwer gebruikt, zal het apparaat automatisch stoppen als de grote stamper uit de vulbuis wordt getild. it is een veiligheidsvoorziening. Het product wordt automatisch gestart zodra de duwer in de vulbuis wordt geplaatst. Schakel het apparaat uit door te drukken op de Aan/ Uit-toets. Let op! Steek nooit uw vingers of hulpstukken in de opening/trechter. 6. Vous pouvez ajouter des ingrédients supplémentaires en cours d utilisation, via la goulotte, une fois le petit poussoir retiré. Lorsque vous utilisez le grand poussoir, l appareil s arrête automatiquement si celui-ci est retiré de la cheminée. Il s agit d une sécurité. L appareil redémarre automatiquement une fois que le grand poussoir est inséré dans la cheminée. Éteignez l appareil en appuyant sur la touche de mise sous tension. Attention! Ne placez jamais vos doigts ni d autres ustensiles dans la cheminée/la goulotte. 9 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:11

10 Anbringen des Zubehörs / Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων e hulpstukken monteren / Montage des accessoires 1. Anbringen des großen Universalmessers/ Zerkleinerungshakens: Bringen Sie die große Schüssel wie bereits beschrieben an. Bringen Sie das große Universalmesser durch leichten ruck auf der Antriebswelle an. as Messer rastet ein. Vorsicht! ie Messer sind sehr scharf! 1. Τοποθέτηση της μεγάλης λεπίδας κοπής/τεμαχισμού γενικής χρήσης: Τοποθετήστε το μεγάλο μπολ επεξεργασίας, όπως περιγράφεται παραπάνω. Τοποθετήστε τη μεγάλη λεπίδα κοπής γενικής χρήσης, πιέζοντάς την σταθερά στον άξονα του μοτέρ. Προσοχή! Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές! 2. Anbringen der Scheiben oder des Knethakens: Bringen Sie die Spindel durch leichten ruck auf der Antriebswelle an. ie Spindel rastet ein. Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus. Bringen Sie die Scheibe durch leichten ruck auf der Spindel an. ie Scheibe rastet ein. Hinweis: Setzen Sie den Knethaken und die Scheibe zum Schlagen mit der Spindel zusammen, bevor Sie alles auf der Antriebswelle anbringen. Alle Zubehörteile müssen fest mit der Spindel verbunden und korrekt angebracht sein. 2. Τοποθέτηση των δίσκων ή της λεπίδας ζύμης: Τοποθετήστε τον άξονα εξαρτημάτων πιέζοντάς τον σταθερά στον άξονα του μοτέρ. Επιλέξτε τον επιθυμητό δίσκο. Τοποθετήστε το δίσκο πιέζοντάς τον σταθερά επάνω στον άξονα εξαρτημάτων. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα ζύμης και ο δίσκος ανάδευσης είναι σωστά τοποθετημένα στον άξονα εξαρτημάτων, προτού τον πιέσετε σταθερά στον άξονα του μοτέρ. Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι σωστά και σταθερά τοποθετημένα στον άξονα εξαρτημάτων. 2. e schijven of het deegmes monteren: Plaats de spil door deze stevig op zijn plaats op de aandrijfas te drukken. Kies de gewenste schijf. Plaats de schijf door deze stevig op zijn plaats op de spil te drukken. Opmerking: Het deegmes en de klopschijf moeten stevig op de spil worden gemonteerd voordat deze op hun plaats op de aandrijfas worden gedrukt. Alle hulpstukken moeten stevig zijn bevestigd en goed vastzitten op de spil. 3. Anbringen der kleine Rührschüssel und des kleinen Universalmessers/Zerkleinerungshakens: Stellen Sie die kleine Rührschüssel in die große Rührschüssel. Wurde die kleine Rührschüssel nicht richtig angebracht, lässt sich der eckel nicht schließen. Bringen Sie das Universalmesser durch leichten ruck an. as Messer rastet ein. 3. Τοποθέτηση του μικρού μπολ επεξεργασίας και της μικρής λεπίδας κοπής/τεμαχισμού γενικής χρήσης. Τοποθετήστε το μικρό μπολ μέσα στο μεγάλο μπολ. Αν το μικρό μπολ δεν τοποθετηθεί σωστά, το καπάκι δεν θα κλείσει. Τοποθετήστε τη μικρή λεπίδα κοπής γενικής χρήσης πιέζοντάς την στη θέση της. 1. Het grote multimes/snijblad monteren: Plaats de grote mengkom zoals eerder beschreven. Plaats het grote multimes door het stevig op zijn plaats op de aandrijfas te drukken. Let op! e messen zijn zeer scherp! 3. e kleine mengkom en de het kleine multimes/snijblad monteren: Plaats de kleine kom in de grote kom. Als de kleine kom niet correct is geplaatst, is het niet mogelijk om het deksel te sluiten. Plaats het kleine multimes door het stevig op zijn plaats te drukken. 1. Montage du grand couteau multifonction/lame pour hacher : Installez le grand bol comme décrit précédemment. Installez le grand couteau multifonctionen appuyant fermement pour le positionner sur l arbre d entraînement. Attention! Les lames sont très coupantes! 2. Montage de la lame de pétrissage et des disques : Installez l axe de rotation en appuyant fermement pour le positionner sur l arbre d entraînement. Sélectionnez le disque souhaité. Installez le disque en appuyant fermement pour le positionner sur l arbre d entraînement. Remarque : La lame de pétrissage et le disque à émulsionner doivent être montés fermement sur l axe de rotation avant d être positionnés sur l arbre d entraînement. Tous les accessoires doivent être fermement fixés/correctement installés sur l axe de rotation. 3. Montage du petit bol et du petit couteau multifonction/lame pour hacher : Placez le petit bol dans le grand bol. Si le petit bol est mal positionné, il n est pas possible de fermer le couvercle. Lorsque vous avez terminé votre préparation, retirez le disque et l axe de rotation ou le couteau avant de retirer les aliments. 10 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:13

11 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 4. Entfernen Sie nach der Lebensmittelverarbeitung das Zubehör und die Spindel von der Rührschüssel, bevor Sie die zubereiteten Speisen entfernen. 4. Μόλις ολοκληρωθεί η επεξεργασία, αφαιρέστε το εξάρτημα και τον άξονα από το μπολ, προτού αφαιρέσετε την τροφή που επεξεργαστήκατε. 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die Einsätze zum Stillstand gekommen sind. Wischen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch ab. Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere lüssigkeiten. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε το φις από την πρίζα τοίχου και περιμένετε μέχρι να σταματήσουν να περιστρέφονται πλήρως τα εργαλεία. Σκουπίστε τη βάση του μοτέρ με ένα υγρό πανί. Προειδοποίηση! Μην βυθίζετε το περίβλημα, το φις ή το καλώδιο σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. 2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie jedes Teil vor der Verwendung sorgfältig ab. Alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks und der Scheibe zum Schlagen sind spülmaschinenfest. Stellen Sie die Teile nur in den oberen Spülmaschinenkorb. 2. Πλύνετε όλα τα τμήματα, εκτός από τη βάση του μοτέρ, με ζεστή σαπουνάδα. Αφήστε όλα τα τμήματα να στεγνώσουν καλά, πριν από τη χρήση. Όλα τα τμήματα, εκτός από τη βάση μοτέρ και το δίσκο ανάδευσης, μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Αν χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων, τοποθετήστε τα τμήματα στο επάνω ράφι του πλυντηρίου. 4. Zodra de bewerking is voltooid, verwijdert u het hulpstuk en spil van de mengkom vóór u het eten uit het apparaat neemt. 1. Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de accessoire is gestopt met draaien. Veeg de motorbasis schoon met een vochtige doek. Waarschuwing! ompel de behuizing, de stekker of het netsnoer nooit onder in water of enige andere vloeistof. 2. Reinig alle onderdelen behalve de motorbasis in warm water met zeepsop. roog alle onderdelen grondig af voordat u deze gebruikt. Alle onderdelen, behalve de motorbasis en de klopschijf, zijn vaatwasmachinebestendig. Als u een afwasautomaat gebruikt, mag u de onderdelen alleen in het bovenste rek van de afwasautomaat plaatsen. 4. Lorsque vous avez terminé de hacher les aliments, retirez l accessoire et la tige de rotation du bol avant de retirer les aliments hachés. 1. Éteignez l appareil, débranchez la fiche de la prise électrique et attendez que les outils soient complètement arrêtés. Essuyez la base moteur à l aide d un chiffon humide. Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l eau ou dans un autre liquide. 2. Lavez tous les éléments à l eau chaude savonneuse, à l exception de la base moteur. Séchez soigneusement chaque élément avant utilisation. Tous les éléments, à l exception de la base moteur et du disque à émulsionner, sont lavables au lave-vaisselle. Si vous utilisez un lave-vaisselle, placez les éléments uniquement dans le bac du haut de votre lave-vaisselle. 11 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:14

12 Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Maximale Arbeitszeit bei voller Befüllung 90 s Schlagmenge für Emulgierscheibe und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Sahne g 40~60 s Start Eiweiß g 120 s Start üllhöhen der Rührschüssel Volles assungsvermögen der Rührschüssel: 4,2 Liter (~18 Tassen) Beim Raspeln: max. 3,4 Liter lüssigkeiten: max. 2,6 Liter Hinweis: üllen Sie die Rührschüssel beim Raspeln nicht über die markierte üllhöhe für lüssigkeiten oder die Markierung für 3,75 Liter (15 Tassen) (trockene Zutaten). Verarbeitungsmenge für Universalmesser und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Qualität Zeit Qualität Zeit Qualität Zeit Geschwindigkeit g \ 5 s 10 s Boost Nuss (Mandel) g 2 s 5 s 10 s Boost g 2 s 5 s 10 s Boost leisch (Rindfleisch) g \ \ 10 s Boost Paniermehl g \ 5 s 10 s Boost g Grob \ Mittel 5 s ein 10 s Boost g \ 5 s 10 s Boost Gemüse (Zwiebel) g 2 s 5 s 10 s Boost g 2 s 5 s 10 s Boost g 3 Mal jeweils 5 s 3 Mal jeweils 10 s Boost Eiswürfel g 3 Mal jeweils 5 s 3 Mal jeweils 10 s Boost g 3 Mal jeweils 5 s 3 Mal jeweils 10 s Boost Teig mit dem Teighaken kneten Rezept Zutaten/Menge Zubereitung Zeit Geschwindigkeit Brotteig Pizzateig Weizenteig 350 g Mehl 5 g Salz 10 g Margarine 10 g Zucker 200 g Wasser Schnellhefe 400 ml warmes Wasser 100 ml Öl 850 g Weizenmehl 1 Ei (ca. 60 g) 30 g rischhefe oder 10 g Trockenhefe 3 Teelöffel Salz (ca. 15 g) 1 Teelöffel Zucker (ca. 5 g) 800 g Mehl 1 Ei 8 g Zucker 550 g Wasser Alle Zutaten in die Rührschüssel geben und kneten, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Alle Zutaten in die Rührschüssel geben und kneten, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Alle Zutaten in die Rührschüssel geben und kneten s Start ~ 90 s Start (25 s + 2 min aus) x 2 Scheibe Lebensmittel Schieber Geschwindigkeit Karotte Klein/Groß Start Hobeln Pilz Groß Start Ingwer Groß Start Raspeln Karotte Klein/Groß Start Käse Klein/Groß Start Pommes rites Kartoffel Groß Start Start 12 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:14

13 Ποσότητες ανάμειξης και χρόνοι επεξεργασίας Μέγιστος χρόνος επεξεργασίας με μεγάλη ποσότητα τροφών 90 δευτ. Επίπεδα πλήρωσης για το μπολ επεξεργασίας Συνολική χωρητικότητα μπολ: 4,2 λίτρα (~18 κούπες) Για τρίψιμο: μεγ. 3,4 λίτρα Ποσότητες ανάδευσης/ανάμιξης και χρόνοι επεξεργασίας Υλικά Ποσότητα Ώρα Ταχύτητα Σαντιγί γρ. 40~60 δευτ. Start Αυγά - Ασπράδια γρ. 120 δευτ. Start Υγρά: μεγ. 2,6 λίτρα Σημείωση: Μην γεμίζετε το μπολ πάνω από τις ενδείξεις πλήρωσης υγρών ή με περισσότερες από 3,75 λίτρα (15 κούπες) ξηρών υλικών (τρίψιμο). Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για τη λεπίδα κοπής γενικής χρήσης Υλικά Ποσότητα Ποιότητα Χρόνος Ποιότητα Χρόνος Ποιότητα Χρόνος Ταχύτητα Ξηροί καρποί γρ. \ 5 δευτ. 10 δευτ. Boost (αμύγδαλα) γρ. 2 δευτ. 5 δευτ. 10 δευτ. Boost γρ. 2 δευτ. 5 δευτ. 10 δευτ. Boost Κρέας (Βοδινό) γρ. \ \ 10 δευτ. Boost Τριμμένη γρ. \ 5 δευτ. 10 δευτ. Boost φρυγανιά γρ. Χοντρο \ Μέτρια 5 δευτ. Ψιλοκομμένα 10 δευτ. Boost κομμένα κομμένα γρ. τεμάχια Λαχανικά τεμάχια \ τεμάχια 5 δευτ. 10 δευτ. Boost γρ. 2 δευτ. 5 δευτ. 10 δευτ. Boost (κρεμμύδι) γρ. 2 δευτ. 5 δευτ. 10 δευτ. Boost γρ. 3 δευτ. για 5 φορές 3 δευτ. για 10 φορές Boost Παγάκια γρ. 3 δευτ. για 5 φορές 3 δευτ. για 10 φορές Boost γρ. 3 δευτ. για 5 φορές 3 δευτ. για 10 φορές Boost Ζύμωμα με τη λεπίδα ζύμης Συνταγή Υλικά/ Ποσότητα Εκτέλεση Χρόνος Ταχύτητα Ζύμη ψωμιού Ζύμη για πίτσα Σταρένια ζύμη 350 γρ. αλεύρι 5 γρ. αλάτι 10 γρ. μαργαρίνη 10 γρ. ζάχαρη 200 γρ. νερό Μαγιά που φουσκώνει γρήγορα 400 ml ζεστό νερό 100 ml λάδι 850 γρ. σιτάλευρο 1 αβγό (περίπου 60 γρ.) 30 γρ. κρύα μαγιά ή 10 γρ. ξηρή μαγιά 3 κουταλάκια αλάτι (περίπου 15 γρ.) 1 κουταλάκι ζάχαρη (περίπου 5 γρ.) 800 γρ. αλεύρι 1 αβγό 8 γρ. ζάχαρη 550 γρ. νερό Τοποθετήστε όλα τα υλικά στο μπολ και ζυμώστε όσο χρειάζεται. Τοποθετήστε όλα τα υλικά στο μπολ και ζυμώστε όσο χρειάζεται. Τοποθετήστε όλα τα υλικά στο μπολ και ζυμώστε τα δευτ. Start ~ 90 δευτ. Start (25 δευτ. + 2 λεπτά, απενεργοποίηση) για 2 φορές Δίσκος τροφών Τροφή Σωλήνας τροφοδοσίας Ταχύτητα Καρότα Μικρός / Μεγάλος Start Κοπή σε φέτες Μανιτάρια Μεγάλος Start Τζίντζερ Μεγάλος Start Τρίψιμο Καρότα Μικρός / Μεγάλος Start Τυρί Μικρός / Μεγάλος Start Τηγανιτές πατάτες Πατάτες Μεγάλος Start Start 13 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:15

14 Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden Maximale werktijd met zware lading 90 s Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Room g 40~60 s Start Ei - Eiwit g 120 s Start Vulniveaus van mengkom Volledige capaciteit van kom: 4,2 liter (~18 kopjes) Voor hakken: max. 3,4 liter Vloeistoffen: max. 2,6 liter Opmerking: Vul de kom niet boven het aangegeven vloeistofniveau of 3,75 liter (15 kopjes) droog (hakken) Multimes - hoeveelheden en bereidingstijden Bestanddelen Aantal Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Snelheid g \ 5 s 10 s Boost Noten (amandelen) g 2 s 5 s 10 s Boost g 2 s 5 s 10 s Boost Vlees (rundvlees) g \ \ 10 s Boost g \ 5 s 10 s Boost Broodkruimels g \ 5 s 10 s Boost Grof Medium ijn g \ 5 s 10 s Boost Groenten (ui) g 2 s 5 s 10 s Boost g 2 s 5 s 10 s Boost g 5x 3 s 10x 3 s Boost IJsblokjes g 5x 3 s 10x 3 s Boost g 5x 3 s 10x 3 s Boost eeg kneden met deegmes Recept Bestanddelen/Aantal Methode Tijd Snelheid Brooddeeg Pizzadeeg Tarwedeeg 350 g bloem: 5 g zout; 10 g margarine; 10 g suiker; 200 g water; Snelrijzend gist 400 ml warm water; 100 ml olie; 850 g tarwebloem; 1 ei (ongeveer 60 g); 30 g koud gist of 10 g gedroogd gist; 3 theelepels zout (ongeveer 15 g); 1 theelepel suiker (ongeveer 5 g). 800 g bloem 1 ei 8 g suiker 550 g water oe alle ingrediënten in de kom en kneed tot u tevreden bent. oe alle ingrediënten in de kom en kneed tot u tevreden bent. oe alle ingrediënten in de kom en kneed s Start ~ 90 s Start (25 s + 2 min uit) x 2 Schijf Gerecht Voedselbuis Snelheid Wortelen Klein/groot Start Snijden Champignons Groot Start Gember Groot Start Hakken Wortelen Klein/groot Start Kaas Klein/groot Start Patat Aardappelen Groot Start Start 14 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:15

15 Quantités à mixer et durées de mixage Temps de mixage avec une lourde charge 90 s Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité urée Vitesse Crème g 40~60 s Start Œufs - Blancs g 120 s Start Niveaux de remplissage du bol Pleine capacité : 4,2 l (env. 18 tasses) Aliments tranchés/rapés/hachés : 3,4 l max. Liquides : 2,6 l max. Remarque : Ne remplissez pas le bol au-dessus du niveau maximal de liquide ou de l équivalent de 3,75 l (15 tasses) d aliments (râpage). Quantités et durées de fonctionnement avec un couteau multifonction Ingrédients Quantité Qualité urée Qualité urée Qualité urée Vitesse g \ 5 s 10 s Boost ruits secs (amandes,noix) g 2 s 5 s 10 s Boost g 2 s 5 s 10 s Boost Viande (bœuf) g \ \ 10 s Boost g \ 5 s 10 s Boost Chapelure g \ 5 s 10 s Boost Grossière Moyenne ine g \ 5 s 10 s Boost Légume (oignon) g 2 s 5 s 10 s Boost g 2 s 5 s 10 s Boost g 5 x 3 s 10 x 3 s Boost Glaçons g 5 x 3 s 10 x 3 s Boost g 5 x 3 s 10 x 3 s Boost Pétrissage de la pâte avec la lame de pétrissage Recette Ingrédients/Quantité Préparation urée Vitesse Pâte à pain Pâte à pizza Pâte 350 g de farine 5 g de sel 10 g de margarine 10 g de sucre 200 g d eau Levure à action rapide 400 ml d eau chaude 100 ml d huile 850 g de farine de blé 1 œuf (environ 60 g) 30 g de levure fraîche ou 10 g de levure sèche 3 cuillères à café de sel (environ 15 g) 1 cuillère à café de sucre (environ 5 g) 800 g de farine 1 œuf 8 g de sucre 550 g d eau Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu à obtenir un résultat satisfaisant. Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu à obtenir un résultat satisfaisant. Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez s Start ~ 90 s Start (25 s + 2 min de repos) x 2 isque pour les aliments Aliments Goulotte Vitesse Carotte Petite / grande Start Tranchage Champignons Grande Start Gingembre Grande Start Râpage Carotte Petite / grande Start romage Petite / grande Start rites Pomme de terre Grande Start Start 15 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:15

16 ehlersuche / Επίλυση προβλημάτων ehlersuche Symptom Ursache Abhilfe ie Scheiben sind schräg oder ungleichmäßig. Lebensmittelreste auf der Scheibe nach der Verarbeitung. er Motor verlangsamt sich während des Betriebs. er Motor treibt das S-Messer nur langsam an. er Motor funktioniert nicht. as Lebensmittel wiegt wenig und springt während des Schneidens. Es ist normal, dass kleinere Lebensmittelstücke nach der Verarbeitung zurückbleiben. ie Teigmenge überschreitet möglicherweise die maximale üllmenge. er Teig ist möglicherweise zu feucht und klebt daher am Schüsselrand. ie leischmenge überschreitet möglicherweise die maximale üllmenge. er ettanteil des leisches ist zu hoch. Ein Sperrschalter verhindert den Motorstart, falls dieser nicht ordnungsgemäß montiert ist. as Gerät ist nicht an einer Steckdose angeschlossen. ie Küchenmaschine schaltet er eckel hat sich möglicherweise gelockert. sich während des Betriebs aus. ie Küchenmaschine vibriert oder bewegt sich während des Betriebs. ie Gummifüße sind nass. ies ist normal bei schweren Lebensmitteln (z. B. Teig oder Käse). Επίλυση προβλημάτων Σύμπτωμα Αιτία Αντιμετώπιση Οι φέτες είναι λοξές ή ακανόνιστες. Παρέμεινε μικρή ποσότητα από τα τρόφιμα στο δίσκο μετά την επεξεργασία. Ο κινητήρας μειώνει ταχύτητα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Ο κινητήρας αργεί να ξεκινήσει με τη λεπίδα S. Ο κινητήρας δεν λειτουργεί. Το μπλέντερ απενεργοποιείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Το μπλέντερ δονείται/ κινείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Τα τρόφιμα είναι ελαφριά, χοροπηδούν κατά τον τεμαχισμό. Είναι φυσιολογικό να παραμένουν μικρά κομμάτια μετά την επεξεργασία. Η ποσότητα της ζύμης ενδέχεται να υπερβαίνει τη μέγιστη ποσότητα για επεξεργασία. Η ζύμη ενδέχεται να είναι πολύ υγρή, κολλάει στις πλευρές του μπολ. Η ποσότητα του κρέατος ενδέχεται να υπερβαίνει τη δυνατότητα επεξεργασίας. Υπάρχει πολύ λίπος στο κρέας. Υπάρχει ένας διακόπτης κλειδώματος ασφαλείας που εμποδίζει την έναρξη του κινητήρα αν δεν έχει συναρμολογηθεί σωστά. Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Ενδέχεται να έχει απασφαλιστεί το καπάκι. Τα ελαστικά πέλματα είναι υγρά. Αυτό είναι φυσιολογικό για βαριά φορτία (π.χ. βαριά ζύμη, τυρί). Geben Sie das Lebensmittel in die Einfüllöffnung. Legen Sie den kleinen/großen Schieber auf das Lebensmittel, und drücken Sie den Schieber herunter. Beginnen Sie mit der Verarbeitung. Lebensmittelreste immer von der Scheibe entfernen. en Teig entfernen und in zwei Portionen aufteilen. Mehr Mehl hinzugeben, jeweils 1 Teelöffel bis der Motor wieder beschleunigt. Solange weiterverarbeiten, bis sich der Teig vom Rand der Schüssel gelöst hat. as leisch entfernen und in zwei Portionen aufteilen. ür optimale Ergebnisse den ettrand vom leisch noch vor der Verarbeitung entfernen. Sicherstellen, dass Schüssel und eckel fest eingerastet sind. Stellen Sie sicher, dass der große Schieber korrekt auf der großen Einfüllöffnung platziert ist. as Gerät vor Betrieb an eine Steckdose anschließen. Sicherstellen, dass der eckel fest eingerastet ist. Sicherstellen, dass die Gummifüße auf der Geräteunterseite sauber und trocken sind. Lebensmittel entfernen und in zwei Portionen aufteilen. Τοποθετήστε την τροφή στο στόμιο πλήρωσης. Τοποθετήστε το μεγάλο/μικρό εξάρτημα ώθησης πάνω από την τροφή και πιέστε. Και ξεκινήστε τη λειτουργία. Καθαρίστε τυχόν κομμάτια από τα τρόφιμα που έχουν μπλοκαριστεί στο δίσκο κοπής μόνοι σας. Αφαιρέστε τη μισή ποσότητα και επεξεργαστείτε την σε δύο δόσεις. Προσθέστε περισσότερο αλεύρι, 1 κουταλιά της σούπας τη φορά έως ότου αυξηθεί η ταχύτητα του κινητήρα. Επεξεργαστείτε τη ζύμη έως ότου καθαρίσει τις πλευρές του μπολ. Αφαιρέστε το κρέας και επεξεργαστείτε το σε δύο δόσεις. Μην ξεχνάτε ότι για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα πρέπει να αφαιρείτε το λίπος από το κρέας πριν από την επεξεργασία. Βεβαιωθείτε ότι το μπολ επεξεργασίας και το καπάκι έχουν ασφαλίσει σωστά στη θέση τους. Βεβαιωθείτε ότι το μεγάλο εξάρτημα ώθησης είναι σωστά τοποθετημένο στο μεγάλο σωλήνα τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τη συσκευή στην πρίζα πριν από τη λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένο σωστά στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότι τα ελαστικά πέλματα στο κάτω μέρος της μονάδας είναι καθαρά και στεγνά. Αφαιρέστε τη μισή ποσότητα και επεξεργαστείτε την σε δύο δόσεις. 16 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:15

17 Problemen oplossen / Gestion des pannes Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Sneetjes zijn schuin of oneven. Na verwerking blijft er een beetje voedsel op de schijf over. Tijdens het gebruik vertraagt de motor. e motor vertraagt om met S-mes te beginnen. e motor werkt niet. e keukenrobot wordt uitgeschakeld tijdens het gebruik. e keukenrobot trilt/beweegt tijdens het gebruik. Het voedsel is licht, het verspringt tijdens het snijden. Het is normaal dat er na het verwerken restjes zijn. e hoeveelheid deeg overschrijdt de maximale capaciteit. Het deeg is misschien te nat, het kleeft tegen de zijkant van de kom. e hoeveelheid vlees overschrijdt de maximale capaciteit. Te veel vet in vlees. Er is een veiligheidsvergrendeling die voorkomt dat de motor wordt gestart als deze niet correct werd gemonteerd. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. Misschien is het deksel losgekomen. e rubberen voeten zijn nat. Het is normaal voor zware belastingen (bijv. zwaar deeg, kaas). Plaats het voedsel in de vulopening. Plaats de grote/kleine duwer op het voedsel en oefen kracht uit. Vervolgens start u het apparaat. Verwijder zelf voedsel dat in de snijdschijf vastzit. Verwijder de helft van het deeg en verwerkt in twee batches. Voeg meer bloem toe, 1 theelepel per keer totdat de motor sneller draait. Bewerk het deeg totdat het deeg niet meer aan de kom kleeft. Verwijder de helft van het vlees en verwerkt in twee batches. Voor het beste resultaat moet u eerst het vet verwijderen. Controleer of de kom en deksel goed op hun plaats zitten. Zorg ervoor dat de grote duwer correct in de grote vulbuis is geplaatst. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact voordat u het apparaat gebruikt. Controleer of het deksel goed op zijn plaats zit. Zorg dat de rubberen voeten, aan de onderzijde van het apparaat, droog en netjes zijn. Verwijder de helft en verwerkt in twee batches. Gestion des pannes Problème Cause Solution Les tranches sont inégales ou de biais. Certains ingrédients restent coincés sur le disque après avoir été coupés. Le moteur ralentit pendant l'utilisation. Le moteur ralentit au démarrage avec la lame en S. Le moteur ne fonctionne pas. Les ingrédients sont trop légers et sautent pendant que vous les tranchez. Il est normal que de petits morceaux restent coincés après la coupe. La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale. La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. La quantité de viande dépasse peut-être la capacité maximale. Trop de gras dans la viande. Le moteur est équipé d'un bouton de verrouillage l'empêchant de démarrer s'il n'est pas correctement monté. L'appareil n'est pas branché. Insérez les aliments dans l orifice de remplissage. Mettez le petit/le grand poussoir sur les ingrédients et exercez une pression régulière. Puis démarrez. Veillez à toujours enlever les ingrédients coincés dans le disque à frites. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol. Enlevez la viande et procédez en deux fois. Pour obtenir de meilleurs résultats, enlevez les morceaux de gras avant d'utiliser le robot. Assurez-vous que le bol et le couvercle sont bien verrouillés. Assurez-vous que le grand poussoir est correctement placé dans la grandecheminée. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. Le robot ménager s'arrête en cours de fonctionnement. Le robot ménager vibre/ bouge en cours de fonctionnement. Le couvercle s'est peut-être déverrouillé. Les pieds en caoutchouc sont mouillés. C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage). Vérifiez qu'il est bien en place. Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs. Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. 17 P9300_Premium_oodProcessor_AEG.indd :10:15

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ R-516 220-240V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΒΔΟ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-578 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΡΑΒΔΟ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-578 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΡΑΒΔΟ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-578 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και κρατήστε τες για μελλοντική αναφορά. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ A. Διακόπτης ρύθμισης

Διαβάστε περισσότερα

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB ERGOPRESS CITRUS PRESS JP5000 220-240V~50/60Hz 85W D D Anleitung...3 11 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Βιβλίο οδηγιών...3

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100 D GR NL F GB

COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100 D GR NL F GB COEE INDER EASYIND EG100 D D Anleitung...3 8 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών...3 8 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι,

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Μοντέλο: HB989 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Πριν τη χρήση ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533 Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533-1 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τες για μελλοντική αναφορά. 1. Αυτό το προϊόν

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4.

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. AEG IFU SB 175_04.2014.ai 1 01.04.14 16:48 AEG IFU SB 175_04.2014.ai 2 01.04.14 16:48 D Anleitung...3 9 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ HM 135

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ HM 135 ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ HM 135 Μίξερ χειρός AC220-240V 50Hz 350W MAX Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας 1. Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Φυλάξτε αυτό

Διαβάστε περισσότερα

d f f f a1 a2 i j g m k

d f f f a1 a2 i j g m k EL b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q EL Οδηγίες ασφάλειας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

FOOD PROCESSOR EASYCOMPACT FP5XX D GR NL F GB

FOOD PROCESSOR EASYCOMPACT FP5XX D GR NL F GB FOO PROCESSOR EASYCOMPACT FP5XX NL F GB Anleitung...3 20 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 20 Πριν χρησιμοποιήσετε τη

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή πρέπει να τηρείτε βασικούς κανόνες

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ. Μοντέλο Αρ: S1528CH. 220~240V 50/60Hz 300W

ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ. Μοντέλο Αρ: S1528CH. 220~240V 50/60Hz 300W ΠΟΛΥΚΟΦΤΗΣ Μοντέλο Αρ: S1528CH 220~240V 50/60Hz 300W 1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A B Γ Δ E ΣΤ Ζ Μοτέρ Μπολ Λεπίδα Καπάκι Διακόπτης Άξονας στήριξης λεπίδας Κουμπί ασφάλισης ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Κρατήστε τη συσκευή μακριά

Διαβάστε περισσότερα

RL-PKM SLV Επιτραπέζιο Μίξερ 1900W max Royalty Line

RL-PKM SLV Επιτραπέζιο Μίξερ 1900W max Royalty Line RL-PKM1900-7-SLV Επιτραπέζιο Μίξερ 1900W max Royalty Line ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1.Βραχίονας 2.Κουμπί απελευθέρωσης βραχίονα 3.Διακόπτης ελέγχου ταχύτητας 4.Περίβλημα μοτέρ 5.Πόδια 6.Μύτη μοτέρ 7.Καπάκι

Διαβάστε περισσότερα

SPORT BLENDER SPORT BLENDER

SPORT BLENDER SPORT BLENDER SPORT BLENER SB2xxx Gebrauchsanweisung...3 17 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 17 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΦΡΑΠΙΕΡΑ Με ρυθμιζόμενο ύψος Μοντέλο: CM-6058 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά Σημαντικές ειδοποιήσεις ΟΔΗΓΙΕΣ 1. Για να αποφύγετε τραυματισμό από κακή χρήση, διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 STEAM IRON 5SAETY MO B 80xx AEG IU 5Safety Mahe 19.07.11.indd 1 19.07.11 11:19 Anleitung...3 14 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch.

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

JUICER PERFECTJUICE SF2000 ENTSAFTER PERFECTJUICE SF2000 D GR NL F GB

JUICER PERFECTJUICE SF2000 ENTSAFTER PERFECTJUICE SF2000 D GR NL F GB JUICER PERECTJUICE S2000 ENTSATER PERECTJUICE S2000 Anleitung... 3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών...3 14 Πριν χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB9115G ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Όταν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθήσετε τα παρακάτω βασικά μέτρα ασφαλείας: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2.

Διαβάστε περισσότερα

SHB 4330WH. GR Τζαμοκαθαριστής. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHB 4330WH. GR Τζαμοκαθαριστής. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SHB 4330WH GR Τζαμοκαθαριστής - 1 - GR Τζαμοκαθαριστής ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με σωματική

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ THMX06085

ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ THMX06085 ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ THMX06085 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. 2. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τις ετικέτες. Αφαιρέστε το κάλυμμα

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB COFFEE MAKER KF5xxx NL F GB Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση

Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση BLENDER Οδηγίες χρήσης Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση Σημαντικές οδηγίες προφύλαξης Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική

Διαβάστε περισσότερα

WATERKETTLE EWA7300 D GR NL F GB

WATERKETTLE EWA7300 D GR NL F GB WATERKETTLE EWA7300 Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Βιβλίο οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε για

Διαβάστε περισσότερα

Θερμά συγχαρητήρια! Περιγραφή (εικ. A) Αρχική χρήση

Θερμά συγχαρητήρια! Περιγραφή (εικ. A) Αρχική χρήση Θερμά συγχαρητήρια! Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Nova. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτής της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

SHB 4450WH. GR Ραβδομπλέντερ. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHB 4450WH. GR Ραβδομπλέντερ. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SHB 4450WH GR - 1 - GR Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με σωματική ή νοητική αναπηρία, ή από άπειρα

Διαβάστε περισσότερα

GourmetPRO Series SB9300 D GR NL F GB. SB9300_Premium_Blender_AEG.indd :11:30

GourmetPRO Series SB9300 D GR NL F GB. SB9300_Premium_Blender_AEG.indd :11:30 GourmetPRO Series SB9300 SB9300_Premium_Blender_AEG.indd 1 2016-02-24 09:11:30 Anleitung...3 18 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μίξερ µε κάδο Μοντέλο:R-557 8 7 6 5 9 4 Περιγραφή συσκευής: 10 3 1. ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑ ΟΥ 2. ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 4. ΚΟΥΜΠΙ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 5. ΚΑΛΥΜΜΑ 6. ΙΑΚΟΠΤΗΣ TURBO 7.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-542

ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-542 ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-542 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - 1 - Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1 Διακόπτης λειτουργίας ΟN/O/αντίστροφης κίνησης 8 Στρόφιγγα 2

Διαβάστε περισσότερα

Ultramix Professional KM6xxx D GR NL F GB. KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:06

Ultramix Professional KM6xxx D GR NL F GB. KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd :14:06 Ultramix Professional KM6xxx KM6xxx_Ultramix Professional_AEG.indd 1 2016-04-06 15:14:06 Anleitung...3 22 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

GourmetPRO Series STM9500 D GR NL F GB. STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd :12:56

GourmetPRO Series STM9500 D GR NL F GB. STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd :12:56 GourmetPRO Series STM9500 STM9500_Premium_StickMixer_AEG.indd 1 2016-02-24 09:12:56 Anleitung...3 16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο

Διαβάστε περισσότερα

SSV 230WH. GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SSV 230WH. GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SSV 230WH GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες - 1 - GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα

Διαβάστε περισσότερα

BLENDER MODEL SB14PS D GR NL F GB. SB14PS_Pragati_Blender_AEG.indd :07:06

BLENDER MODEL SB14PS D GR NL F GB. SB14PS_Pragati_Blender_AEG.indd :07:06 BLENER MOEL SB14PS SB14PS_Pragati_Blender_AEG.indd 1 2015-10-27 14:07:06 Anleitung...3 16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1] Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (εικ. Α) 1. Κυρίως σώμα 2. ON/0/R (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αντίστροφη

Διαβάστε περισσότερα

UltraMix Stand Mixer KM4xxx

UltraMix Stand Mixer KM4xxx UltraMix Stand Mixer KM4xxx GB Anleitung...3 19 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 19 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Κοπτήριο Nuvelle MULTI V~50/60Hz Ισχύς: W

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Κοπτήριο Nuvelle MULTI V~50/60Hz Ισχύς: W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κοπτήριο Nuvelle MULTI 220-240V~50/60Hz Ισχύς:300-400W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει να ακολουθείτε τις βασικές προειδοποιήσεις ασφάλειας,

Διαβάστε περισσότερα

BLENDER EASYCOMPACT SB4xx D GR NL F GB

BLENDER EASYCOMPACT SB4xx D GR NL F GB BLENER EASYCOMPACT SB4xx Anleitung...3 18 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 18 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μοντέλο αρ.: S1428GCM 220~240V 50Hz 800W

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μοντέλο αρ.: S1428GCM 220~240V 50Hz 800W ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο αρ.: S1428GCM 220~240V 50Hz 800W ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Καπάκι 2. Διακόπτης λειτουργίας 3. Λαβή 4. Ενδεικτική λυχνία 5. Βάση 6. Σώμα 7. Στόμιο εκροής Για τη βέλτιστη

Διαβάστε περισσότερα

7-SERIES BLENDER MODEL SB7300S

7-SERIES BLENDER MODEL SB7300S 7-SERIES BLENDER MODEL SB7300S D GB D Anleitung...3 16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 16 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ROYALTY LINE ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ 1900W max RL- PKM1900.7BG. Διαβάστε καλά όλες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

ROYALTY LINE ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ 1900W max RL- PKM1900.7BG. Διαβάστε καλά όλες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ROYALTY LINE ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ 1900W max RL- PKM1900.7BG Διαβάστε καλά όλες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. 1. Δαχτυλίδι 2. Δίσκος λεπτής άλεσης 3. Δίσκος άλεσης μεσαίου μεγέθους 4. Δίσκος

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER MODEL KF 5xxx D GR NL F GB. ELX14520_IFU_Florence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1

COFFEE MAKER MODEL KF 5xxx D GR NL F GB. ELX14520_IFU_Florence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1 COEE MAKER MOEL K 5xxx ELX14520_IU_lorence_Coffeemaker_AEG_update_5lang.indd 1 6/17/2011 2:58:08 PM Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf

Διαβάστε περισσότερα

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado RIVIERA Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER EASYSENSE KF32xx D GR NL F GB

COFFEE MAKER EASYSENSE KF32xx D GR NL F GB COEE MAKER EASYSENSE K32xx NL GB Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 10 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

EL Αναδευτήρας και θερμαντήρας γάλακτος

EL Αναδευτήρας και θερμαντήρας γάλακτος SMF 4000BK EL Αναδευτήρας και θερμαντήρας γάλακτος Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου - 1 - EL Αναδευτήρας και θερμαντήρας γάλακτος Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ

Διαβάστε περισσότερα

HANDMIXER MODEL HM6xxx D GR NL F GB

HANDMIXER MODEL HM6xxx D GR NL F GB HANMIXER MOEL HM6xxx Anleitung... 3 11 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών... 3 11 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι,

Διαβάστε περισσότερα

EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μπλέντερ BLE250

EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μπλέντερ BLE250 EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Μπλέντερ BLE250 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε αυτό το μπλέντερ BRANDT. Για την κατασκευή της συσκευής αυτής συγκεντρώσαμε όλο το πάθος και την τεχνογνωσία

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟ ΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: SB8151

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟ ΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: SB8151 ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟ ΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: SB8151 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: AS8622 Ref. No: 857-8622 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε από

Διαβάστε περισσότερα

HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657. Εγχειρίδιο χρήσης

HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657. Εγχειρίδιο χρήσης HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657 Εγχειρίδιο χρήσης 2 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ Σημαντικό! 3 Εισαγωγή 6 Γενική περιγραφή 6 Πριν την πρώτη χρήση 8 Προετοιμασία για χρήση 8

Διαβάστε περισσότερα

Προετοιμασία των τροφίμων ΨΗΣΙΜΟ

Προετοιμασία των τροφίμων ΨΗΣΙΜΟ EL ΨΗΣΙΜΟ Μη θέτετε ποτέ τη συσκευή σε λειτουργία ενώ είναι άδεια. Μην υπερφορτώνετε το δίσκο, τηρείτε τις συνιστώμενες ποσότητες. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για κλασικό τηγάνισμα (μη γεμίζετε το

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. P/N: 700351626(09.03) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και απευθυνθείτε στις

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 7: Παράδειγμα Μετάφρασης κειμένου πληροφοριακού χαρακτήρα Είδος κειμένου: Oδηγίες χρήσης Ελπίδα Λουπάκη

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Μηχανή Καφέ Φίλτρου CFP 1019W

Nuvelle Μηχανή Καφέ Φίλτρου CFP 1019W Nuvelle Μηχανή Καφέ Φίλτρου CFP 1019W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες Model No.: THEO51203 Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

BLENDER SB5700BK D GR NL F GB

BLENDER SB5700BK D GR NL F GB BLENER SB5700BK AEG IU SB 5700 BK.indd 1 17.01.14 15:32 Anleitung...3 16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 16 Πριν χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5144. Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5144. Εγχειρίδιο χρήσης [1] Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5144 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (εικ. Α) 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/αντίστροφης λειτουργίας (On/0/R) 2. Διακόπτης Ι/ΙΙ 3. Πλήκτρο κλειδώματος 4. Υποδοχή κεφαλής

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 D GR NL F GB

Downloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 D GR NL F GB ownloaded from www.vandenborre.be 7-SERIES COEE MAKER K7800, K7900 GB ownloaded from www.vandenborre.be Anleitung...3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise

Διαβάστε περισσότερα

7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900

7-SERIES COFFEE MAKER KF7800, KF7900 7-SERIES COEE MAKER K7800, K7900 NL GB Anleitung...3 14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 14 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

SCHENKSCHILD POURING SHIELD VERSEUR/PROTECTEUR SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLLSCHÜTTE COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO COLADOR TAMIZ STÄNKSKYDD DEKSELET

SCHENKSCHILD POURING SHIELD VERSEUR/PROTECTEUR SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLLSCHÜTTE COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO COLADOR TAMIZ STÄNKSKYDD DEKSELET SCHENKSCHILD GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT POURING SHIELD Guide to expert results VERSEUR/PROTECTEUR GUIDE DU CONNAISSEUR SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLLSCHÜTTE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE COPERCHIO VERSATORE

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: HB6007A Ref. No: 865-20491 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη

Διαβάστε περισσότερα

HANDMIXER EASYCOMPACT MODEL HM4xx

HANDMIXER EASYCOMPACT MODEL HM4xx HANMIXER EASYCOMPACT MOEL HM4xx Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Mode d emploi...3 10 Avant d utiliser cet appareil pour la

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ ΨΗΛΩΝ ΠΙΔΟΣΕΩΝ Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες Μοντέλο: PDM-9042 Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας 1. Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. 2. Για να προστατευτείτε από τον

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

SBL 5750SS. GR Μπλέντερ. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

SBL 5750SS. GR Μπλέντερ. Copyright 2017, Fast ČR, a.s SBL 5750SS GR Μπλέντερ - 1 - GR Μπλέντερ Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με σωματική ή νοητική αναπηρία,

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες

GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες SSV 330WH GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες - 1 - GR Ηλεκτρικός κόφτης κοπής λαχανικών σε σπείρες Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ VICKO 550W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΜΠΛΕΝΤΕΡ VICKO 550W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ VICKO 550W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: YB-003 Ref. No: 897-3003 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική

Διαβάστε περισσότερα

ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB8053 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή,

Διαβάστε περισσότερα

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Αποχυμωτής R-434 Rohnson Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Συσκευής 1. Πιεστήρας 2.Διαφανές κάλυμμα 3. Φίλτρο αποχύμωσης 4. Βάση φίλτρου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LFH-05 Ref. No: 891-4151 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB

COFFEE MAKER KF5xxx D GR NL F GB COFFEE MAKER KF5xxx NL F GB Gebrauchsanweisung...3 12 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Εγχειρίδιο Οδηγιών...3 12 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

STICK MIXER ULTRAMIX/PRO MODEL STM6xxx

STICK MIXER ULTRAMIX/PRO MODEL STM6xxx STICK MIXER ULTRAMIX/PRO MOEL STM6xxx Anleitung...3 15 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών...3 15 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη

Διαβάστε περισσότερα

COMBI COFFEE MAKER FRESH AROMA KAM300 D GR NL F GB

COMBI COFFEE MAKER FRESH AROMA KAM300 D GR NL F GB COMBI COEE MAKER RESH AROMA KAM300 Anleitung... 3 23 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών... 3 23 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη

Διαβάστε περισσότερα

WATERKETTLE MODEL EWA 5110/5210 D GR NL F GB. ELX12789_Florence_WaterKettle_AEG_5lang.indd :25:14

WATERKETTLE MODEL EWA 5110/5210 D GR NL F GB. ELX12789_Florence_WaterKettle_AEG_5lang.indd :25:14 WATERKETTLE MOEL EWA 5110/5210 ELX12789_lorence_WaterKettle_AEG_5lang.indd 1 2010-05-03 14:25:14 Anleitung...3 10 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite

Διαβάστε περισσότερα

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R EL A B C D E F G H I 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

7-SERIES STICKMIXER MODEL STM7xxx D GR NL F GB. STM7xxx_Pragati_StickMixer_AEG_rev2.indd :26:58

7-SERIES STICKMIXER MODEL STM7xxx D GR NL F GB. STM7xxx_Pragati_StickMixer_AEG_rev2.indd :26:58 7-SERIES STICKMIXER MOEL STM7xxx STM7xxx_Pragati_StickMixer_AEG_rev2.indd 1 2015-01-15 11:26:58 Anleitung...3 16 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite

Διαβάστε περισσότερα

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W EL HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W A B C D E F G 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού

GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού SRM 1890SS SRM 1891RD GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού - 1 - GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: KYT-30D Ref. No: 862-8137 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικό Μπλέντερ χειρός με πολυκόπτη και αναδευτήρα 500W 2 ταχύτητες. Model No: Ref. No: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Ηλεκτρικό Μπλέντερ χειρός με πολυκόπτη και αναδευτήρα 500W 2 ταχύτητες. Model No: Ref. No: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Ηλεκτρικό Μπλέντερ χειρός με πολυκόπτη και αναδευτήρα 500W 2 ταχύτητες Model No: 061702-5 Ref. No: 865-44171 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση.

Διαβάστε περισσότερα

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL RAFFINERAD RUTINERAD GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 5 Εγκατάσταση 7 Περιγραφή προϊόντος 8 Πριν από την πρώτη χρήση 8 Καθημερινή

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΓΥΑΛΙΝΗ ΚΑΝΑΤΑ 1,7lt ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΕΣΕΩΣ ΚΑΦΕ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: S1254BLG

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΓΥΑΛΙΝΗ ΚΑΝΑΤΑ 1,7lt ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΕΣΕΩΣ ΚΑΦΕ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: S1254BLG ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΜΕ ΓΥΑΛΙΝΗ ΚΑΝΑΤΑ 1,7lt ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΛΕΣΕΩΣ ΚΑΦΕ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ: S1254BLG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Για την καλύτερη λειτουργία της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρησιμοποιήσετε.

Διαβάστε περισσότερα

7-SERIES WATERKETTLE EWA7800

7-SERIES WATERKETTLE EWA7800 7-SERIES WATERKETTLE EWA7800 Anleitung...3 13 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorgfältig durch. Βιβλίο οδηγιών...3 13 Πριν χρησιμοποιήσετε για

Διαβάστε περισσότερα

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ. Ελληνικά VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE INSTRUKTIONER

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ. Ελληνικά VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE INSTRUKTIONER VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT Bruksanvisning Ελληνικά food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO BANDEJA

Διαβάστε περισσότερα

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL BEJUBLAD SMAKLIG GR NL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 4 Οδηγίες για την ασφάλεια 6 Περιγραφή προϊόντος 8 Καθημερινή χρήση 10 Υποδείξεις και συμβουλές 13 Φροντίδα

Διαβάστε περισσότερα