GBR SRB SVN BIH HRV ESP GRC MKD ALB PRT

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "GBR SRB SVN BIH HRV ESP GRC MKD ALB PRT"

Transcript

1 GBR SRB SVN BIH HRV ESP GRC MKD ALB PRT IMWH-M201IX OPERATING INSTRUCTIONS MICROWAVE OVEN UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA NAVODILA ZA UPORABO MIKROVALNA PEČICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA UPUTE ZA UPORABU MIKROVALNA PEĆNICA MANUAL DE USUARIO MICROONDAS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MANUALI I PERDORUESIT FURRA MIKROVALORE MANUAL DO USUÁRIO FORNO DE MICRO-ONDAS

2 GBR IMWH-M201IX OPERATING INSTRUCTIONS MICROWAVE OVEN Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since th is ca n re su lt in harm ful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. S p e c ific a tio n s Model: Rated Voltage: R ated Input P ow er(m icrow ave): Rated O utput Power(Microwave): O ven Capacity: Turntable D iam eter: E xternal Dimensions: N et Weight: M M 820B 8W 230V ~50H z 1250W 800W 20L 245m m 595x343.5x388m m A pprox. 15 kg 2

4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to m icrowave energy. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.children shall not play with the appliance.cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 5. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. 7. Read and follow the specific:"precautions TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". 8. When heating food in plastic or paper containers, 3

5 keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. 13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. 14. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after m icrowave heating has ended. 15. This appliance is intended to be used in household and sim ilar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents; -by clients in hotels, motels and other residential type environm ents; -farm houses; -bed and breakfast type environm ents. 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 17. Do not store or use this appliance outdoors. 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated 4

6 surface, and do not cover any vents on the oven. 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consum ption, in order to avoid burns. 23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. 24. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 26. The appliances are not intended to be operated by means of an external tim er or separate remote-control system. 27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. 28.Steam cleaner is not to be used. 29.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 30.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a 5

7 tem perature-sensing probe.) 31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32. The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage drawer can get hot. 34.The microwave oven is intended for heating food and beverages.drying of food or clothing and heating of warming pads,slippers,sponges,damp cloth and similar may lead to risk of injury,ignition or fire. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 6

8 To Reduce the Risk of Injury to Persons G rounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassem ble this appliance. W ARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 7

9 CLEANING Be sure to unplug the appliance from thepower supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth. UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent personto carry out any service or repair operation that involves the removalof a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 m inute cooking time. 8

10 M a te ria ls y o u c a n u s e in m ic r o w a v e o v e n Utensils Aluminum foil Browning dish Dinnerware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels Parchment paper Plastic Plastic wrap Thermometers Wax paper Remarks Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Follow manufacturer s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Microwave-safe only. Follow the manufacturer s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. M a te ria ls to be a v o id e d in m ic ro w a v e o v e n U tensils Rem arks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Wood Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. 9

11 SETTING UP YOUR OVEN Nam es o f O ven Parts and A c c e s s o rie s Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 A B ) T u rn ta b le s h a ft C ) T u rn ta b le ring a s s e m b ly d ) G la s s tra y E ) O b s e rv a tio n w in d o w F ) D o o r a s s e m b ly G ) S a fe ty in te rlo c k s y s te m Turntable Installation Hub (underside) a Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. Turntable ring assembly 10

12 Installation and connection 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4. The appliance can be installed in a 60cm wide wallmounted cupboard. 5. The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. 6. The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate. 7. The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no longer to accessible following installation, an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm. 8. Adapters, multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can result in a risk of fire. The accessible surface may be hot during operation. 11

13 Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation Please note Electricalconnection The oven is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. The socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician, and in accordance with the appropriate regulations. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm. The fitted cabinet must not have a back wall behind the appliance. A gap must be maintained between the wall and the base of the unit above. Specific gap size could be referenced by the diagrams. Minimum installation height: 85 cm. Do not cover ventilation slots and suction holes. Note: Do not trap or bend the power cable. A. Built-in furniture 1. 12

14 2. Note: The bracket and bottom caninet tem plate are needed w hen installing in both installations. 13

15 B.Pre pare the cabinet 1. Read the instruction on the BOTTOM CANIN ET T E M P LA T E, put the template on the bottom plane of cabinet. 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of the template 3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A. 14

16 C.Install the oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by bracket. - Do not trap or kink the power cord. 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole. Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole. 15

17 OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions Power Timer 1. To set cooking power by turning the power knob to desired level. 2. To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide. 3. The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set. 4. After the cooking time is up, the unit will "Dong" to stop. 5.If the unit is not in use, always set time to "0". Function/Power O utput Application Low 17% micro. Soften ice cream Med. Low (Defrost) 33% micro. Soup stew, soften butter or defrost Med. 55% micro. Stew, fish Med. High 77% micro. R ice, fish, chicken, ground m eat High 100% micro. Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage Notice: When rem oving food from the oven, please ensure that the oven power is sw itched off by turning the tim er sw itch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the m icrow ave oven w ithout food in it, can result in overheating and dam age to the m agnetron. 16

18 Trouble shooting M icrowave oven interfering TV reception Dim oven light Steam accum ulating on door, hot air out o f vents Oven started accidentally with no food in. Normal Radio and TV reception m ay be interfered when m icrowave oven operating. It is sim ilar to the interference o f small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low pow er m icrowave cooking, oven light may becom e dim. It is normal. In cooking, steam m ay com e out o f food. Most will get out from vents. But som e m ay accum ulate on cool place like oven door. It is normal. It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. Trouble Possible Cause Remedy Oven can not be started. (1) Power cord not plugged in tightly. (2) Fuse blowing or circuit breaker works. (3) Trouble with outlet. Unplug. Then plug again after 10 seconds. Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel o f our com pany) Test outlet with other electrical appliances. Oven does not heat. (4) Door not closed well. Close door well. Glass turntable m akes noise when m icrowave oven operates (5) Dirty roller rest and oven bottom. Refer to "M aintenance of M icrowave" to clean dirty parts. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available. 17

19 SRB IMWH-M201IX UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja rerne i pažljivo ga čuvajte. Ako budete sledili ovo uputstvo, Vaša mikrotalasna će Vas dobro služiti mnogo godina. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO

20 PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI (a) Ne pokušavajte koristiti ovu pećnicu sa otvorenim vratima jer to može rezultirati štetnim izlaganjem mikrotalasnoj energiji. Važno je ne lomiti ili ne rotirati bezbednosne spojeve. (b) Ne postavljajte nikakve predmete između prednje strane rerne i vrata, ne dopuštajte nakupljanje prljavštine ili sredstava za čišćenje na površinama za dihtovanje. (c) UPOZORENJE: Ukoliko su vrata ili vratni dihtunzi oštećeni, pećnica ne sme da se koristi dok ih ne zameni stručna osoba. DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može da utiče na njegovu površinu i radni vek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: Radni napon: Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi): Kapacitet rerne: Prečnik okretnog tanjira: Spoline dimenzije: Neto težina: IMWH-M201IX 230V~ 50Hz 1250 W 800 W 20 L 245 mm 595.5x343.5x388mm Približno 15 kg 1

21 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti, uključujući i sledeće: 1. Upozorenje: Tečnosti i drugu hranu ne zagrevati u zatvorenim posudama, jer su podložne eksplozijama. 2. Upozorenje: Uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrotalasnoj energiji je opasno po bilo koga osim stručne osobe. 3. Ovaj uređaj mogu koristiti deca uzrasta iznad 8 godina starosti, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili poseduju instrukcije za upotrebu aparata na bezbedan način uz razumevanje opasnosti rukovanja. Deca ne treba da se igraju sa aparatom. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da obavljaju deca koja nisu starija od 8 godina i pod nadzorom. 4. Držite aparat i njegov kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina. 5. Koristite samo posuđe prikladno za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama. 6. Rerna bi trebalo redovno da se čisti i da se uklanjaju talozi hrane. 7. Pročitajte i pridržavajte se "PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI". 8. Prilikom grejanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama, pazite na rernu zbog opasnosti od vatre. 9. U slučaju pojave plamena, ugasite rernu ili je isključite iz struje, te držite zatvorena vrata pećnice kako bi se vatra ugušila. 10. Nemojte prekuvavati hranu. 11. Nemojte koristiti unutrašnjost pećnice za skladištenje. Ne držite predmete poput hleba, kolača, itd. unutar rerne. 2

22 12. Uklonite žičane spajalice i metalne drške sa papirnih ili plastičnih posuda/kesica pre njihovog stavljanja u rernu. 13. Instalirajte ili postavite rernu isključivu u skladu sa priloženim uputstvima za instalaciju. 14. Jaja u ljusci i tvrdo kuvana jaja ne bi trebalo grejati u mikrotalasnoj rerni, jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon završetka grejanja u rerni. 15. Ovaj aparat je namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim objektima kao što su: -kuhinja za osoblje, kancelarije i slična radna okruženja; -u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima; -seoskim kućama; -prenoćištima. 16. Ukoliko se strujni kabl ošteti, treba da ga zameni proizvođač, ovlašćeni servis ili slične kvalifikovane osobe kako bi se izbegle moguće opasnosti. 17. Ne držite i ne koristite ovaj uređaj na otvorenom. 18. Ne koristite ovu rernu u blizini vode, u mokrom podrumu ili u blizini bazena. 19. Tokom rada temperatura dostupnih područja može biti visoka. Držite kabl napajanja podalje od toplih površina, te ne pokrivajte otvore na rerni. 20. Ne dopuštajte da strujni kabl visi preko ivice stola ili radne površine. 21. Neodržavanje rerne čistom može da dovede do propadanja njenih površina, što može skratiti vek trajanja uređaja i rezultirati opasnim situacijama. 22. Kako bi se izbegle opekotine, sadržaje dečijih flašica i tegli sa dečijom hranom treba pre hranjenja promešati ili protresti, te im proveriti temperaturu. 23. Grejanje napitaka u mikrotalasnoj rerni može rezultirati zakasnelim eruptivnim ključanjem, te se zato mora paziti prilikom rukovanja posudom u kojoj se nalazi napitak. 24. Uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. 25. Decu bi trebalo nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa 3

23 uređajem. 26. Mikrotalasna rerna ne sme da se ugrađuje u kuhinjske elemente, osim ukoliko nije bila testirana za ugradnju u elemente. 27. Uređaj nije namenjen za upravljanje putem eksternih tajmera ili drugih sistema za daljinsko upravljanje. 28. Zadnja površina uređaja treba da se postavi ispred zida. 29. Delovi aparata mogu da se zagreju za vreme korišćenja, zato decu treba držati dalje od aparata kako se ne bi opržila. 30. Ne sme se čistiti paročistačima. 31. Tokom upotrebe aparat se zagreva. Treba voditi računa da se izbegne dodirivanje grejnih elemenata rerne. 32. Koristite samo sondu temperature koja se preporučuje za ovu rernu (za rerne snabdevene instalacijom za korišćenje sonde za proveru temperature). 33. UPOZORENJE: Aparat i njegovi dostupni delovi zagrevaju se prilikom upotrebe. Trebalo bi pažljivo izbeći dodirivanje grejnih elemenata. Decu mlađu od 8 godina starosti treba držati dalje od aparata ako su bez nadzora. 34. Prilikom rada, dekorativna vrata moraju ostati otvorena (za rerne sa dekorativnim vratima). PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU 4

24 Za smanjenje rizika od fizičkih povreda Uzemljenje OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih unutrašnjih delova može izazvati ozbiljne povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može rezultirati strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite. Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju strujnog kratkog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara putem odvodne žice za električnu struju. Uređaj je opremljen uzemljenim strujnim kablom i utikačem sa kontaktom za uzemljenje. Utikač treba da se uključi u ispravno instaliranu i uzemljenu strujnu utičnicu. Konsultujte se sa kvalifikovanim električarom ili serviserom ukoliko u potpunosti ne razumete uputstva za uzemljenje ili ukoliko niste sigurni je li uređaj ispravno uzemljen. Ukoliko morate da koristite produžni kabl, koristite isključivo produžni kabl sa tri žice. 1. Strujni kabl je kratak kako bi se smanjili rizici od zapetljanja ili spoticanja o duži strujni kabl. 2. Ukoliko se koristi dugi strujni kabl ili produžni kabl: 3. Nominalna snaga strujnog kabla ili produžnog kabla mora biti jednaka ili veća od nominalne snage uređaja. 4. Produžni kabl mora da bude uzemljenog tipa. 5. Dugi strujni kabl treba da se provede tako da ne visi preko ruba radne površine ili stola gde mogu da ga povuku deca ili gde preko njega može slučajno da se spotakne. 5

25 ČIŠĆENJE Obavezno isključite rernu iz strujne utičnice. 1. Nakon upotrebe unutrašnjost pećnice očistite lagano vlažnom krpom. 2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunom. 3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivku i susedne delove treba pažljivo očistiti vlažnom krpom. 4. Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla vrata rerne, jer mogu da ogrebu površinu, što može rezultirati razbijanjem stakla. 5. SAVET ZA ČIŠĆENJE - za lakše pranje unutrašnjosti rerne od masnoće, stavite pola limuna u činiju, dodajte 300 ml vode. Obrišite pećnicu mekom, suvom krpom. 6

26 OPREZ Opasnost od povreda Servisiranje ili popravljanje koje uključuje uklanjanje poklopca za zaštitu od izlaganja mikrotalasnoj energiji, opasno je za svakog osim za stručno lice. POSUĐE Pogledajte uputstva o Materijalima koji se mogu koristiti u mikrotalasnoj rerni ili koje bi trebalo izbegavati. Postoji određeno nemetalno posuđe koje nije bezbedno za upotrebu u mikrotalasnoj rerni. Ukoliko postoji sumnja, datu posudu možete da testirate na dole opisani način. Test posuđa: 1. Napunite posudu u mikrotalasnoj rerni 1 šoljicom hladne vode (250ml). 2. Kuvajte na maksimalnoj snazi 1 minut. 3. Pažljivo opipajte posudu. Ukoliko je prazna posuda topla, ne koristite je za kuvanje u mikrotalasnoj rerni. 4. Nemojte prekoračivati 1 minut prilikom kuvanja. 7

27 M aterijali sigurni za upotrebu u m ikrotalasnoj rerni M aterijal Napomene Alu folija Posuda za zapeći jelo Servis za jelo Tegle Stakleno posuđe Kese za kuvanje Papirnati tanjiri i šoliice Papirnate salvete Papir za kolače Plastika Samo prekrivanje. Mogu se koristiti mali glatki komadi za prekrivanje tankih komada mesa ili piletine kako bi se sprečilo prekuvavanje. Ako je folija previše blizu zidovima rerne može da dođe do varničenja. Folija bi trebala da bude najmanje 2.5cm udaljena od zidova rerne. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Dno posude mora da bude minimalno 5mm iznad tanjira koji se okreće. Neispravna upotreba može da izazove pucanje tanjira. Isključivo oni koji su pogodni za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Ne koristite napuklo ili oštećeno posuđe Uvek uklonite poklopac. Koristite za grejanje dok hrana ne bude pretopla. Većina tegli nije otporna na toplinu i može da pukne. Koristite isključivo vatrostalno stakleno posuđe. Na sudovima ne sme da bude metalnih rubova. Ne koristite napuklo ili oštećeno posuđe. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Ne zatvarajte metalnom vezicom. Napravite otvore za izlaz pare. Koristite isključivo za kratkotrajno kuvanje / grejanje. Ne ostavljajte bez nadzora tokom kuvanja. Koristite za prekrivanje hrane za podgrevanje i upijanje masnoće. Koristite pod nadzorom isključivo za kratkotrajno kuvanje. Koristite kao poklopac kako biste sprečili prskanje ili kao omotač za parenje. Isključivo pogodna za upotrebu u mikrotalasnim rernama. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Trebalo bi da bude označena sa Micowave Safe. Neke plastične posude omekšavaju kako se hrana unutar njih zagreva. M aterijali nepogodni za upotrebu u m ikrotalasnoj rerni Kese za kuvanje Plastična folija Termometri Masni papir Posude za hranu sa metalnim drškama Metalne ili metalom obrubljene posude Metalne vezice Papirnate kese Plastična pena Drvo Trebalo bi da se zarežu, izbuše ili otvore, kako je naznačeno na ambalaži. Isključivo pogodna za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama. Koristite za prekrivanje hrane tokom kuvanja radi zadržavanja vlage. Plastična folija ne bi smela da dodiruje hranu Isključivo pogodni za upotrebu u mikrotalasnim rernama (za meso i kolače) Koristite kao poklopac za sprečavanje prskanja i zadržavanje vlage. Može da izazove varničenje. Preseliti hranu u posudu pogodnu za mikrotalasne pećnice. Metal štiti hranu od mikrotalasne energije. Metalni rubovi mogu da izazovu varničenje. Mogu da izazovu varničenje i vatru unutar rerne. Mogu da izazovu vatru u pećnici. Plastična pena može da se otopi ili kontaminira unutrašnjost rerne kada je izložena visokoj temperaturi. Drvo će prilikom upotrebe u u mikrotalasnoj pećnici da se isuši, a može i da se 'ascepa ili pukne. 8

28 POSTAVLJANJE VAŠE RERNE Nazivi delova rerne i dodataka Uklonite rernu i sve dodatke iz ambalaže i unutrašnjosti rerne. Uz Vašu rernu su priloženi sledeći dodaci: Stakleni tanjir 1 Obruč s točkićima 1 Uputstvo za upotrebu 1 A B) Osovina za okretanje C) Obruč sa točkićima D) Stakleni tanjir E) Prozor za posmatranje F) Vrata G) Sistem za sigurno zatvaranje Instalacija rotirajuće ploče Srednja (donja) strana a. Nikada ne postavljajte stakleni ta n jir naopako. Ništa ne sm e da blokira stakleni ta n jir. b. Za vre m e kuvanja i stakleni ta n jir i obruč sa točkićim a uvek m oraju da se koriste. c. Prilikom kuvanja, svu hranu i posude uvek tre ba staviti na stakleni tan jir. d. U koliko se stakleni ta n jir ili obruč sa točkićim a slom e ili naprsnu, kontaktirajte najbliži servisni centar. Osovina Obruč sa točkićima 9

29 Postavljanje i priključivanje uređaja 1. Uređaj je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. 2. Rerna je namenjena isključivo za ugradnju, nikako za upotrebu na radnoj površini ili unutar kuhinjskog ormarića. 3. Molimo da se pridržavate posebnih instrukcija za postavljanje. 4. Rerna se može namestiti unutar 60 cm širokog visećeg ormarića. 5. Uređaj ima utikač, koji se može priključiti samo na pravilno uzemljenu električnu utičnicu. 6. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. 7. Nameštanje utikača ili zamena strujnog kabla može se poveriti samo kvalifikovanoj osobi. Ukoliko je utičnica po nameštanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima. 8. Ne smete koristiti adaptere ili produžne kablove, jer ukoliko dođe do preopterećenja, to lako prouzrokuje požar. Pristupne površine uređaja mogu biti vruće tokom rada uređaja. 10

30 Uputstva za postavljanje Molimo da pre postavljanja pažljivo pročitate uputstva Napomena Električni priključak Uređaj ima utikač, koji se sme priključiti samo na pravilno uzemljenu utičnicu. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. Nameštanje utikača ili zamena strujnog kabla može se poveriti samo kvalifikovanoj osobi. Ukoliko je utičnica po nameštanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima. Polica u kojoj nameravate ugraditi uređaj, ne sme imati zid na zadnjoj strani. Između zida i osnove uređaja mora biti određena razdaljina, koja je navedena na slikama ispod. Minimalna visina za postavljanje: 85 cm. Ne pokrivajte otvore za ventilaciju. Napomena: Nemojte savijati strujni kabl. A. Korpus za ugradnju 1. 11

31 Napomena: Kod obe vrste postavljanja potrebno je upotrebiti nosač i uzorak za dno police. 12

32 B. Priprem a police 1. Pročitajte uputstvo za UZORAK ZA DNO POLICE, postavite uzorak na dno police. 2. Napravite oznake na dnu police, kao što je označeno na uzorku slovom A 13

33 C. Postavljanje rerne 4. Postavljanje rerne u policu - Uverite se da je zadnja strana rerne nalegla na nosač. - Ne pregibajte niti savijajte strujni kabl. 5. Otvorite vrata, pričvrstite rernu na policu uz pomoć šrafa B u označeni otvor. Zatim namestite plastični poklopac na označeno mesto. 14

34 Upotreba Kontrolna ploča i funkcije Instrukcije 1. Za postavljanje snage kuvanja postavite dugme snage na željeni nivo. 2. Za postavljanje trajanja kuvanja postavite dugme tajmera na željeni nivo prema vrsti hrane. Vidi uputstvo na dnu stranice. 3. Mikrotalasna rerna automatski će da započne s kuvanjem nakon što odredite nivo snage i trajanje kuvanja. 4. Nakon isteka trajanja kuvanja, uređaj će da vas upozori zvučnim signalom. 5. Ukoliko se uređaj ne koristi, uvek postavite trajanje kuvanja na 0. Funkciia/Snaga Izlaz Primena Niska (low) 17% mikro. Omekšavanje sladoleda Sr.niska (odmrzavanje) 33% mikro. Čorbe, omekšavanje putera ili odmrzavanje Srednja (med) 55% mikro. Gulaši, riba Srednje visoka 77% mikro. Pirinač, riba, piletina, mleveno meso Visoka 100% mikro. Podgrevanje, mleko, kuvanje vode, povrće, napici Pažnja: Pre nego što izvadite hranu iz rerne, molimo da isključite rernu postavljanjem tajmera na položaj 0 (nula). Rad rerne bez hrane u njoj može da uzrokuje pregrevanje i oštećenje magnetrona. 15

35 Rešavanje problema Mikrotalasna ometa TV prijem Tamno svetio u rerni Na vratima se kondenzuje vlaga, iz otvora izlazi vruć vazduh Norm alno Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio i TV prijem. To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svetlo rerne može postati tamno. To je normalno. Tokom kuvanja iz hrane može izlaziti para. Većina će izaći kroz ventilacione otvore, ali deo se može kondenzovati na hladnijim mestima poput vrata rerne. To je normalno. Rerna je slučajno pokrenuta bez hrane u njoj Zabranjeno je koristiti praznu rernu. To je veoma opasno. Odmah je isključite. Problem M ogući uzrok Rešenje (1) Strujni kabl nije ispravno uključen Isključite kabl, te ga nakon 10 sekundi ponovno uključite (2) Neispravan osigurač Zamenite osigurač Rerna se ne može pokrenuti (3)Problem sa utičnicom Testirajte utičnicu drugim električnim uređajima Rerna ne greje (4) Vrata nisu dobro zatvorena Dobro zatvorite vrata Stakleni tanjir pravi buku (5) Prljavi obruč sa točkićima i tokom rada mikrotalasne dno rerne rerne O čišćenju pogledajte u odeljku Održavanje mikrotalasne rerne Prema odredbi o odlaganju električne i elektronske opreme, takva oprema treba da se posebno sakuplja i obrađuje. Ukoliko u bilo kojem trenutku treba da bacite ovaj uređaj, molimo da ga NE bacate u đubre zajedno sa ostalim kućnim đubretom, već tamo gde je za to unapred određeno mesto. 16

36 SVN IMWH-M201IX NAVODILA ZA UPORABO MIKROVALNA PEČICA Pred uporabo Vaše pečice pozorno preberite navodila ter jih shranite. Ob upoštevanju teh navodil Vam bo pečica dobro služila dlje časa. POZORNO PREBERITE NAVODILA

37 VARNOSTNI UKREPI ZA IZOGIBANJE PREKOMERNEMU IZPOSTAVLJANJU MIKROVALOVNI ENERGIJI (a) (b) Ne poskušajte uporabljati pečico z odprtimi vrati, saj to lahko povzroči škodljivo izpostavljenost mikrovalovni energiji. Pomembno je, da se varnostni spoji ne lomijo in ne rotirajo. Ne postavljajte nikakršnih predmetov med sprednjo stran pečice in vrata in ne dovolite nabiranje umazanije ali ostankov čistilnega sredstva na tesnilnih površinah. (c) DODATEK POZOR: V kolikor so vrata ali tesnila poškodovana, pečice ne uporabljajte, dokler je ne popravi ustrezno usposobljen serviser V kolikor se aparat ne čisti redno, to lahko vpliva na njegovo življenjsko dobo in površine, ter privede do nevarnih situacij. Specifikacije Model: Delovna napetost: Nazivna vhodna moč (mikrovalovna): Nazivna izhodna moč (mikrovalovna): Prostornina pečice: Premer rotirajočega pladnja: Zunanie dimenzije: Neto teža: IM W H -M 201IX V ~ 5 0 H z W W 20L 245m m 595 x 343,5 x 388m m Pribl. 15 kg 1

38 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Z a zm a n jša n je tve g a n ja požara, e le ktričnega udara, te le sn ih p o škodb ali pre ko m e rn e g a izp o sta vlja n ja m ikrovalovni energiji, pri uporabi V a šega aparata u poštevajte osnovne va rn o stn e ukrepe, in sicer: 1. Pozor: T e ko čin e in drugo hrane ne se g re va jte v zaprtih posodah zaradi nevarnosti eksplozije. 2. Pozor: P o kro v za zaščito od m ikrovalovne energije sm e o dstraniti sam o ustrezno u sposobljena oseba, saj lahko v n a sp ro tn e m pride do telesnih poškodb in m aterialne škode. 3. A p a ra t sm e jo uporabljati otroci nad 8 leti starosti, osebe z zm a n jša n im i te le sn im i, za zn a vn im i in um skim i sposo b n o stm i ali s pom anjkljivim zn a n jem in izkušnjam i, ve n d a r izključno pod nadzorom osebe, ki im a navodila za varno uporabo in ob razu m e va nje nevarnosti, ki so prisotne ob uporabi. O trokom ne d ovolite, da se igrajo z aparatom. O troci nad 8 leti starosti sm ejo vzdrževati ali čistiti a p a ra t sam o pod n a d zorom odrasle osebe. 4. D ržite a p arat in n je g ov kabel dlje od otrok m lajših od 8 let. 5. U porabljajte sa m o posode prim erne za m ikro va lo vn e pečice. 6. P ečico redno čistite od o s ta n k o v hrane. 7. P ozorno preberite in sledite navodilom v delu»v A R N O S T N I U K R E P I Z A IZ O G IB A N JE P R E K O M E R N E M U IZ P O S T A V LJA N JU M IK R O V A LO V N I E N E R G IJI«. 8. Pri segre va n ju hrane v plastičnih ali papirnatih posodah pozorno sp re m lja jte de lo van je pečice zaradi nevarnosti požara. 9. V prim eru pojave plam ena n e m udom a ugasnite pečico ali jo izključite iz e lektrične vtičn ice te r držite vrata zaprta, da se ogenj ugasne. 10. Ne p rekuhavajte hrane. 11. Ne uporabljajte n o tra n jo st pečice kot shram bo. Ne hranite predm ete kot so kruh, kolači itd. v pečici. 12. P reden vstavite papirnate ali plastične poso d e /vre čke v pečico, odstranite kovinske ročaje in žice. 13. P ečico nam estite izključno v skladu s priloženim i navodili. 14. Jajca z lupino in trd o kuhana ja jca ni p rip o ro čljivo greti v m ikrovalovni, ker se lahko razpočijo tudi po koncu segrevanja. 2

39 15. T a a p arat je nam enjen uporabi v gosp o d in jstvu in podobnih okoljih, kot so: - K uhinje za osebje v trg o vin a h, pisarnah in podobnih delovnih okoljih - H oteli, m oteli in podobnih prenočitveni objekti, - V aška g o spodinjstva - P renočišča, ki stre že jo za jtrk 16. V ko liko r se električni kabel poškoduje, ga m ora zam enjati proizvajalec, pooblaščeni se rv is e r ali ustrezno usp o so b lje n o osebje, da bi se izognili tveganju. 17. Ne držite in ne uporabljajte te g a aparata na odprtem. 18. P ečice ne upora b lja jte v bližini površinskih vod, v vlažnih kleteh ali v bližini bazena. 19. M ed delo van je m se lahko nekatere zunanje površine zelo se g re je jo. K abel d ržite dlje od toplih površin in ne pokrivajte odprtin na pečici. 20. Ne dovolite, da električni kabel visi če z rob m ize ali de lo vne površine. 21. N eredno čiščenje pečice lahko povzroči p ro padanje njenih površin in posledično skra jša n je življe n jske dobe aparata te r nevarne situacije. 22. Da ne bi prišlo do opeklin, vsebino posod s hrano ali pijačo nam enjeno o trokom pred hranjenjem prem ešajte ali potresite in preverite te m p e ra tu ro. 23. S e g revanje n a p itko v v m ikrovalovni pečici lahko povzroči zakasnelo e ruptivno vrenje, zato je tre b a biti pozoren pri rokovanju s posodam i v katerih se nahaja tekočina. 24. A p a ra ta ne sm e jo uporabljati osebe (vklju ču jo č otroke) z zm a n jša n im i fizičnim i, m o tornim i ali u m skim i sp o so b n o stm i, ali osebe, ki nim ajo izkušenj in p o trebnega znanja za uporabo, razen če so pod n a dzorom osebe, ki odgovarja za njihovo va rn o st in sledijo navodilom za uporabo. 25. O troke je treba nadzirati, da se ne bi igrali z aparatom. 26. A p a ra t ni prim eren za u p ravljanje prek zunanjih časovnih stika l ali drugih s is te m o v za daljin sko upravljanje. 27. D eli aparata se lahko precej segre je jo m ed delo van je m, zato je potrebno otroke držati dlje od aparata, da se ne bi opekli. 28. A p a ra ta ne čistite s parnim čistilnikom. 29. M ed delo van je m se a p arat segreva. B odite pozorni, da se ne dotikate grelnih elem entov. 30. U porabljajte le te m p e ra tu rn o sondo p riporočeno za to pečico (za pečice 3

40 opre m lje n e z instalacijo za te m p e ra tu rn o sondo). 31. POZOR: A p a ra t in njegove zu n a n je površine se pri d elovanju zelo segrejejo. B odite pozorni, da se ne d o tika te grelnih elem entov. O troke m lajše od 8 let ne puščajte v bližini aparata brez nadzora. 32. Pri o b ratovanju aparata m orajo biti okrasna vrata o dprta (pri aparatih, ki im ajo okrasna vrata). 33. P ovršina h ranilnega predala se lahko m očno segreje. 34. M ikrovalovna pečica je nam enjena segrevanju hrane in pijače. S ušenje hrane ali pijače te r segre va n je raznih vložkov, copat, gobic, vlažnih krp in podobnega lahko povzroči p o ža r in te le sn e poškodbe. POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO Ukrepi za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb Ozemljitev OPOZORILO Nevarnost električnega udara Dotikanje nekaterih notranjih sestavnih delov aparata lahko povzroči hude telesne poškodbe in smrt. Ne razstavljajte aparata. OPOZORILO Nevarnost električnega udara Neustrezna ozemljitev lahko povzroči električni udar. Ne vključujte aparata v električno vtičnico, dokler ga pravilno ne namestite in ozemljite. Aparat mora biti ozemljen. V primeru kratkega stika ozemljitev zmanjšuje nevarnost električnega udara prek odvodne žice za električno energijo. Ta aparat je opremljen z ozemljenim električnim kablom in vtikačem s kontaktom za ozemljitev. Vtikač je treba vključiti v pravilno nameščeno in ozemljeno električno vtičnico. V kolikor navodil za ozemljitev ne razumete v celoti, se posvetujte z ustrezno usposobljenim električarjem ali serviserjem. V kolikor morate uporabljati električni podaljšek, uporabljajte izključno podaljšek s tremi žicami. 1. Električni kabel je kratek, zato da bi se zmanjšalo tveganje zapletanja in spotikanja ob kabel. 2. V kolikor uporabljate drugi električni kabel ali podaljšek: 1) Nazivna zmogljivost električnega kabla ali podaljška mora biti enaka ali večja od nazivne moči aparata. 2) Električni podaljšek mora biti ozemljen. 3) Dolg električni kabel je treba postaviti tako, da ne visi prek roba delovne površine ali mize, kjer ga lahko dosežejo otroci, ali se lahko kdo spotakne ob njega. 4

41 ČIŠĆENJE P reden začnete s čišćenjem, obvezno izključite kabel iz e lektrične vtičnice. 1. Po uporabi no tra n jo st pečice očistite z rahlo navlaženo krpo. 2. D odatke lahko pom ijete z m ilom, v vodi. 3. K a d a r so um azani, je potrebno o kvir vrat, te snilo in sose d n je dele pozorno očistiti. 4. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sre d ste v ali grobih kovinskih žic za čiščenje, saj lahko poško d u je jo površino in ta ko privedejo do razbijanja ste kla. 5. NASVET ZA ČIŠČENJE - za lažje čiščenje notranjosti pečice od m aščobe, postavite pol lim one v posodo, dodajte 300 ml vode te r 10 m inut se g revajte pri 100 % m ikrovalovne m oči. O b rišite pečico z m ehko in suho krpo. POSODE IN PRIPOMOCKI ZA PEKO POZOR Nevarnost telesnih poškodb S e rvisira n je ali popravilo, ki za h te va o d s tra n ite v zaščitnega pokrova, ki ščiti od izp o stavljanja m ikrovalovni energiji, sm e opravljati sam o ustrezno u sposobljena oseba. Poglejte navodila o»materialih, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici«. Obstajajo določene nekovinske posode, ki niso varne za uporabo v mikrovalovni pečici. Če niste prepričani, dano posodo lahko preizkusite na spodaj opisani način. Preizkus posod: 1 Napolnite posodo, za uporabo v mikrovalovni pečici s kozarcem hladne vode (250 ml) 2 Segrevajte na maksimalni nastavitvi 1 minuto. 3 Previdno potipajte posodo. V kolikor je prazna posoda topla, je ne uporabljajte za kuhanje v mikrovalovni pečici. 4 Pri preizkusu vode ne segrevajte dlje od 1 minute. 5

42 Materiali primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Material Opombe Alu folija Samo prekrivanje. Lahko uporabljate majhne, gladke kose za prekrivanje tenkih odrezkov mesa, da bi preprečili prekuhavanje. Če je folija preblizu zidov pečice, lahko pride do iskrenja. Folija mora od zidov pečice biti oddaljena najmanj 2,5 cm. Posoda za pečenje Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno posode mora biti najmanj 5mm nad rotirajočim pladnjem. Nepravilna uporaba lahko povzroči, da pladenj poči. Servis za hrano Kozarci Steklene posode Vrečke za peko Izključno tisti, ki so primerni za uporabo v mikrovalovnih pečicah. Upoštevajte navodila proizvajalca. Ne uporabljajte počene ali drugače poškodovane posode. Vedno odstranite pokrov. Segrejte vendar ne pregrevajte hrane. Večina kozarcev ni odporna na toploto in lahko poči. Koristite izključno na toploto odporno steklo za peko. Posode ne smejo imeti kovinskih posod. Ne uporabljajte počene ali drugače poškodovane posode. Upoštevajte navodila proizvajalca. Ne zapirajte s kovinsko sponko. Napravite odprtine za uhajanje pare. Papirnati krožniki in Uporabljajte jih izključno za kratkotrajno kuhanje / segrevanje. Ne puščajte pečice brez kozarci nadzora med segrevanjem. Papirnate Uporabljajte jih za prekrivanje hrane, za vpijanje maščobe. Ne puščajte pečice brez serviete nadzora med segrevanjem in uporabljajte samo za kratko segrevanje. Uporabljajte kot pokrov, da bi preprečili škropljenje, ali kot ovoj za parno kopel. Papir za kolače Plastika Uporabljajte izključno plastiko primerno za mikrovalovne pečice. Upoštevajte navodila proizvajalca. Morala bi imeti oznako Micowave Safe. Nekatere plastične posode se zmehčajo med segrevanjem. Plastična folija Termometri Papir za peko Uporabljajte izključno folijo primerno za mikrovalovne pečice. Uporabljajte za prekrivanje hrane med segrevanjem, zaradi zadrževanja vlage. Plastična folija ne bi smela priti v stik s hrano. Izključno termometri primerni za uporabo v mikrovalovni pečici (za meso in kolače). Uporabljajte ga kot pokrov za preprečevanje škropljenja in za zadrževanje vlage 6

43 M ateriali, ki niso prim erni za uporabo v m ikrovalovni pečici Materiali Aluminijski krožniki Posode s kovinskimi ročaji Opombe Lahko povzročijo iskrenje. Hrano prestavite v posodo primerno za mikrovalovne pečice. Lahko povzročijo iskrenje. Hrano prestavite v posodo primerno za mikrovalovne pečice. Kovinske posode ali posode s Kovina ščiti hrano od mikrovalovne energije. Kovinski robovi lahko povzročijo kovinskim robom iskrenje. Kovinske žice Lahko povzročijo iskrenje ali požar v pečici. Papirnate vrečke Lahko povzročijo požar v pečici. Plastična pena Les Plastična pena može se lahko pri visoki temperaturi stopi ali kontaminira notranjost pečice. Les se pri uporabi v mikrovalovni pečici izsuši, lahko pa se tudi razcepi ali poči. 7

44 NAMESTITEV PEČICE Deli pečice in dodatki Odstranite vso embalažo iz pečice. Pečici pripadajo naslednji dodatki: Stekleni pladenj 1 Obroč s kolesci 1 - Navodila za uporabo 1 A c d c s A) Kontrolna plošča B) Obroč pladnja C) Obroč s kolesci D) Stekleni pladenj E) Okno F) Vrata G) Sistem za vratno zapiranje Namestitev rotirajuče plošče Srednja (spodnja) stran Stekleni pladenj Osovino a. Nikoli ne postavljajte steklenega pladnja z glavo navzdol. Steklenega pladnja nič ne sme ovirati. b. Pri segrevanju morate vedno uporabljati stekleni pladenj in obroč s kolesci. c. Pri segrevanju morajo biti posode s hrano vedno postavljene na stekleni pladenj. d. V kolikor se stekleni pladenj ali kolesca poškodujejo ali počijo, stopite v stik z najbližjim pooblaščenim servisom. Obroč s kolesci 8

45 Namestitev in priključitev 1. Aparat je namenjen izključno za gospodinjsko uporabo. 2. Pečica je namenjena izključno za vgradnjo in ne za uporabo na pultu ali v omari. 3. Upoštevajte posebna navodila za namestitev. 4. Pečico lahko namestite v 60 cm široko visečo polico. 5. Aparat ima vtič, ki se sme priključiti samo na ustrezno ozemljeno električno vtičnico. 6. Električno napajanje mora zagotavljati napetost navedeno na napisni tablici aparata. 7. Nameščanje vtiča ali zamenjavo napajalnega kabla sme opraviti samo ustrezno usposobljena oseba. Če vtičnica po namestitvi ni dostopna, mora biti nameščeno ločilno stikalo, ki ima najmanj 3 mm prostora med kontakti. 8. Ne smete uporabljati adapterjev ali električnih podaljškov z aparatom, saj lahko preobremenitev povzroči požar. Zunanje površine aparata se lahko med obratovanjem močno segrejejo. 9

46 Navodila za namestitev Pred namestitvijo prosimo pozorno preberite navodila Opomba Električni priključek Aparat ima vtič, ki se sme priključiti samo na ustrezno ozemljeno električno vtičnico. Električno napajanje mora zagotavljati napetost navedeno na napisni tablici aparata. Nameščanje vtiča ali zamenjavo napajalnega kabla sme opraviti samo ustrezno usposobljena oseba. Če vtičnica po namestitvi ni dostopna, mora biti nameščeno ločilno stikalo, ki ima najmanj 3 mm prostora med kontakti. Polica v katero nameravate vgraditi aparat, ne sme imeti zid na zadnji strani. Med zidom in osnovo aparata mora biti določena razdalja, ki je navedena v spodnjih diagramih. Minimalna višina za namestitev: 85 cm. Ne pokrivajte odprtin za prezračevanje in za sesanje zraka. Opomba: Napajalnega kabla ne smete pregibati ali zagozditi med elemente. A. Pohištvo za vgradnjo 1. 12

47 2. Opomba: Pri obeh vrstah namestitve je potrebno uporabiti nosilec in vzorec za dno police. 13

48 B. Priprava police 1. P reberite navodilo za V Z O R E C Z A D N O P O LIC E, postavite v z o re c na dno police. 2. N apravite o znake na dnu police, ta m kje r je na vzorcu označeno s črko A 4. N a m e stite v pečice v polico - P repričajte se, da se je zadnja stran pečice usedla na nosilec. - Ne pregibajte in ne zag o zd ite napajalnega kabla. 13

49 5. O dprite vrata, pritrdite pečico na polico s privijanjem vijaka B v nam estitveno luknjo. N ato nam estite plastični p o kro vče k na n a m e stitveno luknjo. 13

50 Uporaba Nadzorna plošča in funkcije Navodila Z a n a sta vite v m oči segre va n ja obrnite g u m b za izbiro na želene stopnje. 2. Za n a sta vite v tra ja n ja kuhanja, obrnite g u m b časovnika na želeni nivo, glede na vrsto hrane. P oglejte navodilo na dnu strani. 3. M ikrovalovna pečica bo sam odejno zače la s se g re va n je m, potem ko določite m o č in čas segrevanja. 4. Po ko n čanem segrevanju, V as bo pečica o p ozorila z zvo čn im signalom. 5. K a d a r aparata ne uporabljate, vedno nastavite tra ja n je se g re va n ja na 0. Funkciia/Moč Izhod Uporaba Nizka (low) 17% mikro. Mehčanie sladoleda Sr.nizka (odmrzovanie) 33% mikro. Juhe, mehčanje masla ali odmrzovanje Srednja (med) 55% mikro. Golaž, riba Srednje visoka 77% mikro. Riž, riba, piščanec, mleto meso Visoka 100% mikro. Segrevanje, mleko, kuhanje vode, zelenjava, napitki Pozor: Preden vzam ete hrano iz pečice, jo ugasnite, tako da nastavite tim er na položaj 0 (ničla). Delovanje pečice brez hrane v njej lahko povzroči pregrevanje in poškoduje m agnetron. 13

51 ODSTRANITEV NAPAKA Norm alni pojavi Mikrovalovna ovira sprejem TV signala Mikrovalovna pečica lahko pri delovanju ovira sprejem radijskega in TV signala. To podobno interferenci, ki jo povzročajo majhni gospodinjski aparati, kot so mešalnik, sesalnik in sušilnik za lase. To je normalno. Zatemnjena luč v notranjosti pečice Pri kuhanju na nizki nastavitvi moči, se lahko luč v pečici nekoliko zatemni. To je normalno. Med kuhanjem hrane lahko gredo ven paro. Večina bo šel ven Pri vratih kondenzira vlago, iztopa vroč skozi odprtine za prezračevanje, ali njen del se lahko zrak. kondenzira na hladnih mestih, kot so vrata pečice. To je normalno. Pečica po naključju začela brez hrane v njej. Prepovedana je uporaba prazne pečice prazna. To je zelo nevarno. Takoj izklopite. Problem Možen vzrok R ešitev Pečica se noče prižgati (1) Električni kabel ni pravilno priključen Izključite kabel, ter ga po desetih sekundah ponovno priključite (2) Uničena varovalka Zamenjajte varovalko (3)Problem z vtičnico Preizkusite vtičnico z drugimi električnimi aparati Pečica ne segreva (4) Vrata niso dobro zaprta Dobro zaprite vrata Stekleni pladenj proizvaja (5) Obroč s kolesci na dnu hrup med delovanjem pečice je umazan pečice O čiščenju preberite v delo Vzdrževanje mikrovalovne pečice Po direktivi o odlaganju električne in elektronske opreme (WEEE), je za takšno opremo potrebno ločeno zbiranje in predelava. V kolikor želite odložiti aparat, vas prosimo, da ga ne odlagate skupaj z navadnim gospodinjskim odpadom, temveč ga odložite na ustrezno mesto za zbiranje. 15

52 BIH MNE IMWH-M201IX UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja rerne i pažljivo ga čuvajte. Ako budete slijedili ovo uputstvo, Vaša mikrotalasna će Vas dobro služiti mnogo godina. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO

53 PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMJERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI (a) Ne pokušavajte koristiti ovu rernu sa otvorenim vratima jer to može rezultirati štetnim izlaganjem mikrotalasnoj energiji. Važno je ne lomiti ili ne rotirati bezbjednosne spojeve. (b) Ne postavljajte nikakve predmete između prednje strane rerne i vrata, ne dopuštajte nakupljanje prljavštine ili sredstava za čišćenje na površinama za dihtovanje. (c) UPOZORENJE: Ukoliko su vrata ili vratni dihtunzi oštećeni, rerna ne smije da se koristi dok ih ne zamijeni stručna osoba. DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može da utiče na njegovu površinu i radni vijek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: Radni napon: Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi): Kapacitet rerne: Prečnik okretnog tanjira: Spoline dimenzije: Neto težina: IMWH-M201IX 230V~ 50Hz 1250 W 800 W 20 L 245 mm 595.5x343.5x388mm Približno 15 kg 1

54 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomjernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mjera predostrožnosti, uključujući i sljedeće: 1. Upozorenje: Tečnosti i drugu hranu ne zagrijavati u zatvorenim posudama, jer su podložne eksplozijama. 2. Upozorenje: Uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrotalasnoj energiji opasno je po bilo koga, osim stručne osobe. 3. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca uzrasta iznad 8 godina starosti, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili poseduju instrukcije za upotrebu aparata na bezbjedan način uz razumijevanje opasnosti rukovanja. Djeca ne treba da se igraju sa aparatom. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da obavljaju djeca koja nisu starija od 8 godina i pod nadzorom. 4. Držite aparat i njegov kabl van domašaja djece mlađe od 8 godina. 5. Koristite samo posuđe prikladno za upotrebu u mikrotalasnim rernama. 6. Rerna bi trebalo redovno da se čisti i da se uklanjaju talozi hrane. 7. Pročitajte i pridržavajte se "PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMJERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI". 8. Prilikom grijanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama pazite na rernu zbog opasnosti od vatre. 9. U slučaju pojave plamena, ugasite rernu ili je isključite iz struje, te držite zatvorena vrata pećnice kako bi se vatra ugasila. 10. Nemojte prekuvavati hranu. 11. Nemojte koristiti unutrašnjost rerne za skladištenje. Ne držite predmete poput hljeba, kolača, itd. unutar rerne. 12. Uklonite žičane spajalice i metalne drške sa papirnih 2

55 ili plastičnih posuda/kesica prije njihovog stavljanja u rernu. 13. Instalirajte ili postavite ovu rernu isključivu u skladu sa priloženim uputstvima za instalaciju. 14. Jaja u ljusci i tvrdo kuvana jaja ne bi trebalo grijati u mikrotalasnoj rerni, jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon završetka grijanja u rerni. 15. Ovaj aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim objektima, kao što su: -kuhinja za osoblje, kancelarije i slična radna okruženja; -u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima; -seoskim kućama; -prenoćištima. 16. Ukoliko se strujni kabl ošteti, treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašćeni serviser ili slične kvalifikovane osobe kako bi se izbjegle moguće opasnosti. 17. Ne držite i ne koristite ovaj uređaj na otvorenom. 18. Ne koristite ovu rernu u blizini vode, mokrom podrumu ili u blizini bazena. 19. Tokom rada temperatura dostupnih područja može biti visoka. Držite kabl napajanja podalje od toplih površina, te ne pokrivajte otvore na rerni. 20. Ne dopuštajte da strujni kabl visi preko ivice stola ili radne površine. 21. Neodržavanje rerne čistom može da dovede do propadanja njenih površina, što može skratiti vijek trajanja uređaja i rezultirati opasnim situacijama. 22. Kako bi se izbjegle opekotine, sadržaje dječijih flašica i tegli sa dječijom hranom treba prije hranjenja promiješati ili protresti, te im provjeriti temperaturu. 23. Grijanje napitaka u mikrotalasnoj rerni može rezultirati zakasnelim eruptivnim ključanjem, te se zato mora paziti prilikom rukovanja posudom u kojoj se nalazi napitak. 24. Uređaj nije namjenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu 3

56 bezbjednost. 25. Djecu bi trebalo nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem. 26. Mikrotalasna rerna ne smije da se ugrađuje u kuhinjske elemente osim ukoliko nije bila testirana za ugradnju u elemente. 27. Uređaj nije namjenjen za upravljanje putem eksternih tajmera ili drugih sistema za daljinsko upravljanje. 28. Zadnja površina uređaja treba da se postavi ispred zida. 29. Dijelovi aparata mogu da se zagriju za vrijeme korišćenja, zato decu treba držati dalje od aparata kako se ne bi opržili. 30. Ne smije se čistiti paročistačima. 31. Tokom upotrebe aparat se zagrijeva. Treba voditi računa da se izbjegne dodirivanje grijnih elemenata rerne. 32. Koristite samo sondu temperature koja se preporučuje za ovu rernu (za rerne snabdevene instalacijom za korišćenje sonde za provjeru temperature). 33. UPOZORENJE: Aparat i njegovi dostupni dijelovi zagrijevaju se prilikom upotrebe. Trebalo bi pažljivo izbeći dodirivanje grijnih elemenata. Djecu mlađu od 8 godina starosti treba držati dalje od aparata ako su bez nadzora. 34. Prilikom rada, dekorativna vrata moraju ostati otvorena (za rerne sa dekorativnim vratima). PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU 4

57 Za smanjenje rizika od fizičkih povreda Uzemljenje OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih unutrašnjih komponenti može izazvati ozbiljne povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može rezultirati strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite. Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju strujnog kratkog spoja, uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara putem odvodne žice za električnu struju. Uređaj je opremljen uzemljenim strujnim kablom i utikačem sa kontaktom za uzemljenje. Utikač treba da se uključi u ispravno instaliranu i uzemljenu strujnu utičnicu. Konsultujte se sa kvalifikovanim električarom ili serviserom ukoliko u potpunosti ne razumijete uputstva za uzemljenje ili ukoliko niste sigurni je li uređaj ispravno uzemljen. 5

58 Ukoliko morate da koristite produžni kabl, koristite isključivo produžni kabl sa tri žice. 1. Strujni kabl je kratak kako bi se smanjili rizici od zapetljanja ili spoticanja o duži strujni kabl. 2. Ukoliko se koristi dugi strujni kabl ili produžni kabl: 3. Nominalna snaga strujnog kabla ili produžnog kabla mora biti jednaka ili veća od nominalne snage uređaja. 4. Produžni kabl mora da bude uzemljenog tipa. 5. Dugi strujni kabl treba da se provede tako da ne visi preko ruba radne površine ili stola gdje mogu da ga povuku djeca ili gdje preko njega može slučajno da se spotakne. ČIŠĆENJE Obavezno isključite rernu iz strujne utičnice. 1. Nakon upotrebe unutrašnjost pećnice očistite lagano vlažnom krpom. 2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunom.. 3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivka i susedni dijelovi treba da se pažljivo očiste vlažnom krpom. 4. Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla vrata rerne, jer mogu da ogrebu površinu, što može rezultirati razbijanjem stakla. 5. SAVJET ZA ČIŠĆENJE - za lakše pranje unutrašnjosti rerne od masnoće hrane, stavite pola limuna u činiju, dodajte 300ml vode. Obrišite rernu mekom, suvom krpom. 6

59 OPREZ Opasnost od povreda Servisiranje ili popravljanje koje uključuje uklanjanje poklopca za zaštitu od izlaganja mikrotalasnoj energiji opasno je za svakog, osim za stručno lice. POSUĐE Pogledajte uputstva o Materijalima koji se mogu koristiti u mikrotalasnoj rerni ili koje bi trebalo izbjegavati. Postoji određeno nemetalno posude koje nije bezbjedno za upotrebu u mikrotalasnoj rerni. Ukoliko postoji sumnja, datu posudu možete testirati na dolje opisani način. Test posuđa: 1. Napunite posudu u mikrotalasnoj rerni 1 šoljicom hladne vode (250 ml). 2. Kuvajte na maksimalnoj snazi 1 minut. 3. Pažljivo opipajte posudu. Ukoliko je prazna posuda topla, ne koristite je za kuvanje u mikrotalasnoj rerni. 4. Nemojte prekoračivati 1 minut prilikom kuvanja. 7

60 M aterijali sigurni za upotrebu u m ikrotalasnoj rerni M aterijal Napomene Alu folija Posuda za zapeći jelo Servis za jelo Tegle Stakleno posuđe Kese za kuvanje Papirnati tanjiri i šoliice Papirnate salvete Papir za kolače Plastika Samo prekrivanje. Mogu se koristiti mali glatki komadi za prekrivanje tankih komada mesa ili piletine kako bi se spriječilo prekuvavanje. Ako je folija previše blizu zidovima rerne može da dođe do varničenja. Folija bi trebala da bude najmanje 2.5cm udaljena od zidova rerne. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Dno posude mora da bude minimalno 5mm iznad tanjira koji se okreće. Neispravna upotreba može da izazove pucanje tanjira. Isključivo oni koji su pogodni za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Ne koristite napuklo ili oštećeno posuđe Uvijek uklonite poklopac. Koristite za grijanje dok hrana ne bude pretopla. Većina tegli nije otporna na toplinu i može da pukne. Koristite isključivo vatrostalno stakleno posuđe. Na sudovima ne smije da bude metalnih rubova. Ne koristite napuklo ili oštećeno posuđe. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Ne zatvarajte metalnom vezicom. Napravite otvore za izlaz pare. Koristite isključivo za kratkotrajno kuvanje / grijanje. Ne ostavljajte bez nadzora tokom kuvanja. Koristite za prekrivanje hrane za podgrijavanje i upijanje masnoće. Koristite pod nadzorom isključivo za kratkotrajno kuvanje. Koristite kao poklopac kako biste spriječili prskanje ili kao omotač za parenje. Isključivo pogodna za upotrebu u mikrotalasnim rernama. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Trebalo bi da bude označena sa Micowave Safe. Neke plastične posude omekšavaju kako se hrana unutar njih zagreva. M aterijali nepogodni za upotrebu u m ikrotalasnoj rerni Kese za kuvanje Plastična folija Termometri Masni papir Posude za hranu sa metalnim drškama Metalne ili metalom obrubljene posude Metalne vezice Papirnate kese Plastična pena Drvo Trebalo bi da se zarežu, izbuše ili otvore, kako je naznačeno na ambalaži. Isključivo pogodna za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama. Koristite za prekrivanje hrane tokom kuvanja radi zadržavanja vlage. Plastična folija ne bi smjela da dodiruje hranu Isključivo pogodni za upotrebu u mikrotalasnim rernama (za meso i kolače) Koristite kao poklopac za spriječavanje prskanja i zadržavanje vlage. Može da izazove varničenje. Preseliti hranu u posudu pogodnu za mikrotalasne pećnice. Metal štiti hranu od mikrotalasne energije. Metalni rubovi mogu da izazovu varničenje. Mogu da izazovu varničenje i vatru unutar rerne. Mogu da izazovu vatru u pećnici. Plastična pena može da se otopi ili kontaminira unutrašnjost rerne kada je izložena visokoj temperaturi. Drvo će prilikom upotrebe u u mikrotalasnoj pećnici da se isuši, a može i da se 'ascepa ili pukne. 8

61 POSTAVLJANJE VAŠE RERNE Nazivi dijelova rerne i dodataka Uklonite rernu i sve dodatke iz ambalaže i unutrašnjosti rerne. Uz Vašu rernu su priloženi sljedeći dodaci: Stakleni tanjir 1 Obruč s točkićima 1 Uputstvo za upotrebu 1 A B) Osovina za okretanje C) Obruč sa točkićima D) Stakleni tanjir E) Prozor za posmatranje F) Vrata G) Sistem za sigurno zatvaranje Instalacija rotirajuće ploče Srednja (donja) strana a. Nikada ne postavljajte stakleni ta n jir naopako. Ništa ne sm ije da blokira stakleni tanjir. b. Za vrije m e kuvanja i stakleni ta n jir i obruč sa točkićim a uvijek m oraju da se koriste. c. Prilikom kuvanja, svu hranu i posude uvijek tre ba staviti na stakleni tan jir. d. U koliko se stakleni ta n jir ili obruč sa točkićim a slom e ili naprsnu, kontaktirajte najbliži servisni centar. Osovina Obruč sa točkićima 9

62 Postavljanje i priključivanje uređaja 1. Uređaj je namjenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. 2. Rerna je namjenjena isključivo za ugradnju, nikako za upotrebu na radnoj površini ili unutar kuhinjskog ormarića. 3. Molimo da se pridržavate posebnih instrukcija za postavljanje. 4. Rerna se može namjestiti unutar 60 cm širokog visećeg ormarića. 5. Uređaj ima utikač, koji se može priključiti samo na pravilno uzemljenu električnu utičnicu. 6. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. 7. Namještanje utikača ili zamjena strujnog kabla može se povjeriti samo kvalifikovanoj osobi. Ukoliko je utičnica po namještanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima. 8. Ne smijete koristiti adaptere ili produžne kablove, jer ukoliko dođe do preopterećenja, to lako prouzrokuje požar. Pristupne površine uređaja mogu biti vruće tokom rada uređaja. 10

63 Uputstva za postavljanje Molimo da prije postavljanja pažljivo pročitate uputstva Napomena Električni priključak Uređaj ima utikač, koji se smije priključiti samo na pravilno uzemljenu utičnicu. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. Nameštanje utikača ili zamjena strujnog kabla može se povjeriti samo kvalifikovanoj osobi. Ukoliko je utičnica po namještanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima. Polica u kojoj namjeravate ugraditi uređaj, ne smije imati zid na zadnjoj strani. Između zida i osnove uređaja mora biti određena razdaljina, koja je navedena na slikama ispod. Minimalna visina za postavljanje: 85 cm. Ne pokrivajte otvore za ventilaciju. Napomena: Nemojte savijati strujni kabl. A. Korpus za ugradnju 1. 11

64 Napomena: Kod obje vrste postavljanja potrebno je upotrebiti nosač i uzorak za dno police. 12

65 B. Priprem a police 1. Pročitajte uputstvo za UZORAK ZA DNO POLICE, postavite uzorak na dno police. 2. Napravite oznake na dnu police, kao što je označeno na uzorku slovom A 13

66 5. Otvorite vrata, pričvrstite rernu na policu uz pomoć šrafa B u označeni otvor. Zatim namestite plastični poklopac na označeno mjesto. 14

67 UPOTREBA Kontrolna ploča i funkcije Instrukcije 1. Za postavljanje snage kuvanja postavite dugme snage na željeni nivo. 2. Za postavljanje trajanja kuvanja postavite dugme tajmera na željeni nivo prema vrsti hrane. Vidi uputstvo na dnu stranice. 3. Mikrotalasna rerna automatski će da započne s kuvanjem nakon što odredite nivo snage i trajanje kuvanja. 4. Nakon isteka trajanja kuvanja, uređaj će da vas upozori zvučnim signalom. 5. Ukoliko se uređaj ne koristi, uvijek postavite trajanje kuvanja na 0. Funkciia/Snaga Izlaz Primjena Niska (low) 17% mikro. Omiekšavanje sladoleda Sr.niska (odmrzavanje) 33% mikro. Čorbe, omjekšavanje putera ili odmrzavanje Srednja (med) 55% mikro. Gulaši, riba Srednje visoka 77% mikro. Pirinač, riba, piletina, mljeveno meso Visoka 100% mikro. Podgrevanje, mlijeko, kuvanje vode, povrće, napici Pažnja: Prije nego što izvadite hranu iz rerne, molimo da isključite pećnicu postavljanjem tajmera na položaj 0 (nula). Rad rerne bez hrane u njoj može da uzrokuje pregrijavanje i oštećenje magnetrona. 15

68 Rješavanje problema Mikrotalasna ometa TV prijem Tamno svjetlo u rerni Na vratima se kondenzuje vlaga, iz otvora izlazi vruć vazduh Norm alno Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio i TV prijem. To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svjetlo rerne može postati tamno. To je normalno. Tokom kuvanja iz hrane može izlaziti para. Većina će izaći kroz ventilacione otvore, ali dio se može kondenzovati na hladnijim mjestima poput vrata rerne. To je normalno. Rerna je slučajno pokrenuta bez hrane u njoj Zabranjeno je koristiti praznu rernu. To je veoma opasno. Odmah je isključite. Problem M ogući uzrok Rješenje (1) Strujni kabl nije ispravno uključen Isključite kabl, te ga nakon 10 sekundi ponovno uključite Rerna se ne može pokrenuti (2) Neispravan osigurač Zamijenite osigurač (3)Problem sa utičnicom Testirajte utičnicu drugim električnim uređajima Rerna ne greje (4) Vrata nisu dobro zatvorena Dobro zatvorite vrata Stakleni tanjir pravi buku (5) Prljavi obruč sa točkićima i tokom rada mikrotalasne dno rerne rerne O čišćenju pogledajte u odeljku Održavanje mikrotalasne rerne X Prema odredbi o odlaganju električne i elektronske opreme, takva oprema treba da se posebno sakuplja i obrađuje. Ukoliko u bilo kojem trenutku treba da bacite ovaj uređaj, molimo da ga NE bacate u đubre zajedno sa ostalim kućnim đubretom, već tamo gdje je za to unapred određeno mjesto. 16

69 IMW H-M201IX UPUTE ZA UPORABU MIKROVALNA PEĆNICA Pažljivo pročitajte ove upute prije korišćenja Vaše pećnice i pozorno ih čuvajte. Ako budete slijedili ove upute, Vaša pećnica će vas služiti mnogo godina. POZORNO ČUVAJTE OVE UPUTE

70 PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMJERNOG IZLAGANJA MIKROVALNOJ ENERGIJI (a) Ne pokušavajte koristiti ovu pećnicu sa otvorenim vratima, jer to može rezultirati štetnim izlaganjem mikrovalnoj energiji. Važno je ne lomiti ili ne rotirati bezbjednosne spojeve. (b) Ne postavljajte nikakve predmete između prednje strane pećnice i vrata, ne dopuštajte nakupljanje prljavštine ili sredstava za čišćenje na površinama za dihtovanje. (c) UPOZORENJE: Ukoliko su vrata ili vratni dihtunzi oštećeni, DODATAK pećnica se ne smije koristiti dok ih ne zamijeni stručna osoba. Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može uticati na njegovu površinu i radni vijek, te dovesti do opasnih situacija. Specifikacije Model: Radni napon: Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi): Kapacitet rerne: Prečnik okretnog tanjura: Spoline dimenziie: Neto težina: IMWH-M201IX 230V- 50 Hz 1250 W 800 W 20 L 245 mm 595.5x343.5x388mm Približno 15 kg 1

71 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomjernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom uporabe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mjera predostrožnosti, uključujući i sljedeće: 1. Upozorenje: Tekućine i drugu hranu ne zagrijavati u zatvorenim posudama jer su podložne eksplozijama 2. Upozorenje: Uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrotalasnoj energiji je opasno po bilo koga osim stručne osobe. 3. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca uzrasta iznad 8 godina starosti, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili poseduju instrukcije za uporabu aparata na bezbjedan način uz razumijevanje opasnosti rukovanja. Djeca ne treba da se igraju sa aparatom. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da obavljaju djeca koja nisu starija od 8 godina i pod nadzorom. 4. Držite aparat i njegov kabel van domašaja djece mlađe od 8 godina. 5. Koristite samo posuđe prikladno za uporabu u mikrotalasnim pećnicama. 6. Pećnica bi se trebalo redovno čistiti i treba da se uklanjaju talozi hrane. 7. Pročitajte i pridržavajte se "PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG PREKOMJERNOG IZLAGANJA MIKROTALASNOJ ENERGIJI". 8. Prilikom grijanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama pazite na pećnicu zbog opasnosti od vatre. 9. U slučaju pojave plamena, ugasite pećnicu ili je isključite iz struje, te držite zatvorena vrata pećnice kako bi se vatra ugasila. 10. Nemojte prekuhati hranu. 11. Nemojte koristiti unutarnjost pećnice za skladištenje. Ne držite predmete poput hljeba, kolača, itd. unutar pećnice. 2

72 12. Uklonite žičane spajalice i metalne drške sa papirnih ili plastičnih posuda/kesica prije njihovog stavljanja u pećnicu. 13. Instalirajte ili postavite ovu pećnicu isključivo u skladu sa priloženim uputama za instalaciju. 14. Jaja u ljusci i tvrdo kuhana jaja ne bi trebalo grijati u mikrotalasnoj pećnici, jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon završetka grijanja u pećnici. 15. Ovaj aparat je namijenjen uporabi u kućastvu i sličnim objektima, kao što su: -kuhinja za osoblje, kancelarije i slična radna okruženja; -u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima; -seoskim kućama; -prenoćištima. 16. Ukoliko se strujni kabel ošteti, treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili slične kvalificirane osobe kako bi se izbjegle moguće opasnosti. 17. Ne držite i ne koristite ovaj uređaj na otvorenom. 18. Ne koristite ovu pećnicu u blizini vode, u mokrom podrumu ili u blizini bazena. 19. Tjekom rada temperatura dostupnih područja može biti visoka. Držite kabel napajanja podalje od toplih površina, te ne pokrivajte otvore na pećnici. 20. Ne dopuštajte da strujni kabel visi preko ruba stola ili radne površine. 21. Neodržavanje pećnice čistom može dovesti do propadanja njenih površina, što može skratiti vijek trajanja uređaja i rezultirati opasnim situacijama. 22. Kako bi se izbjegle opekotine, sadržaje dječijih flašica i tegli sa dječijom hranom treba prije hranjenja promiješati ili protresti, te im provjeriti temperaturu. 23. Grijanje napitaka u mikrotalasnoj pećnici može rezultirati zakasnelim eruptivnim ključanjem, te se zato mora paziti prilikom rukovanja posudom u kojoj se nalazi napitak. 24. Uređaj nije namjenjen za uporabu od strane osoba (uključujući i з

73 djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu bezbjednost. 25. Djecu bi trebalo nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem. 26. Mikrotalasna pećnica ne smije se ugrađivati u kuhinjske elemente, osim ukoliko nije bila testirana za ugradnju u elemente. 27. Uređaj nije namjenjen za upravljanje putem eksternih tajmera ili drugih sistema za daljinsko upravljanje. 28. Zadnju površinu uređaja treba postaviti ispred zida. 29. Dijelovi aparata mogu da se zagriju za vrijeme korištenja, zato decu treba držati dalje od aparata kako se ne bi opržili. 30. Ne smije se čistiti paročistačima. 31. Tjekom uporabe aparat se zagrijeva. Treba voditi računa da se izbjegne dodirivanje grijnih elemenata pećnice. 32. Koristite samo sondu temperature koja se preporuča za ovu pećnicu (za pećnice snabdevene instalacijom za korišćenje sonde za provjeru temperature). 33. UPOZORENJE: Aparat i njegovi dostupni dijelovi zagrijevaju se prilikom uporabe. Trebalo bi pažljivo izbjeći dodirivanje grijnih elemenata. Djecu mlađu od 8 godina starosti treba držati dalje od aparata ako su bez nadzora. 34. Prilikom rada, dekorativna vrata moraju ostati otvorena (za pećnice sa dekorativnim vratima). PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU 4

74 Za smanjenje rizika od fizičkih povreda Uzemljenje OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih internih komponenti može izazvati ozbiljne povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može rezultirati strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite. Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju strujnog kratkog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara putem odvodne žice za električnu struju. Uređaj je opremljen uzemljenim strujnim kabelom i utikačem sa kontaktom za uzemljenje. Utikač treba da se uključi u ispravno instaliranu i uzemljenu strujnu utičnicu. Konsultujte se sa kvalificiranim električarom ili serviserom ukoliko u potpunosti ne razumijete upute za uzemljenje ili ukoliko niste sigurni je li uređaj ispravno uzemljen. 5

75 Ukoliko morate da koristite produžni kabel, koristite isključivo produžni kabel sa tri žice. 1. Strujni kabel je kratak kako bi se smanjili rizici od zapetljanja ili spoticanja o duži strujni kabel. 2. Ukoliko se koristi dugi strujni kabel ili produžni kabel: 3. Nominalna snaga strujnog kabela ili produžnog kabela mora biti jednaka ili veća od nominalne snage uređaja. 4. Produžni kabel mora da bude uzemljenog tipa. 5. Dugi strujni kabel treba da se provede tako da ne visi preko ruba radne površine ili stola gdje mogu da ga povuku djeca ili gdje preko njega može slučajno da se spotakne. ČIŠĆENJE Obavezno isključite pećnicu iz strujne utičnice. 1. Nakon uporabe unutarnjost pećnice očistite lagano vlažnom krpom. 2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunom.. 3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivka i susedni dijelovi treba da se pažljivo očiste vlažnom krpom. 4. Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla vrata pećnice, jer mogu da ogrebu površinu, što može rezultirati razbijanjem stakla. 5. SAVJET ZA ČIŠĆENJE - za lakše pranje unutarnjosti pećnice od masnoće hrane, stavite pola limuna u zdjelu, dodajte 300ml vode. Obrišite pećnicu mekom, suhom krpom. 6

76 OPREZ Opasnost od povreda Servisiranje ili popravljanje koje uključuje uklanjanje poklopca za zaštitu od izlaganja mikrotalasnoj energiji opasno je za svakog, osim za stručno lice. POSUĐE Pogledajte uputstva o Materijalima koji se mogu koristiti u mikrotalasnoj pećnici ili koje bi trebalo izbjegavati. Postoji određeno nemetalno posude koje nije bezbjedno za uporabu u mikrotalasnoj pećnici. Ukoliko postoji sumnja, datu posudu možete testirati na dolje opisani način. Test posuđa: 1. Napunite posudu u mikrotalasnoj pećnici 1 šoljicom hladne vode (250 ml). 2. Kuhajte na maksimalnoj snazi 1 minut. 3. Pažljivo opipajte posudu. Ukoliko je prazna posuda topla, ne koristite je za kuhanje u mikrotalasnoj rerni. 4. Nemojte prekoračivati 1 minut prilikom kuhanja. 7

77 M aterijali sigurni za uporabu u m ikrotalasnoj pećnici M aterijal Napomene Alu folija Posuda za zapeći jelo Servis za jelo Tegle Stakleno posuđe Kese za kuhanje Papirnati tanjuri i šoliice Papirnati ubrusi Papir za kolače Plastika Samo prekrivanje. Mogu se koristiti mali glatki komadi za prekrivanje tankih komada mesa ili piletine kako bi se spriječilo prekuhavanje. Ako je folija previše blizu zidovima pećnice može da dođe do varničenja. Folija bi trebala da bude najmanje 2.5cm udaljena od zidova pećnice. Pridržavajte se uputa proizvođača. Dno posude mora da bude minimalno 5mm iznad tanjura koji se okreće. Neispravna uporaba može da izazove pucanje tanjura. Isključivo oni koji su pogodni za uporabu u mikrotalasnim pećnicama. Pridržavajte se uputa proizvođača. Ne koristite napuklo ili oštećeno posuđe Uvijek uklonite poklopac. Koristite za grijanje dok hrana ne bude pretopla. Većina tegli nije otporna na toplinu i može da pukne. Koristite isključivo vatrostalno stakleno posuđe. Na sudovima ne smije da bude metalnih rubova. Ne koristite napuklo ili oštećeno posuđe. Pridržavajte se uputa proizvođača. Ne zatvarajte metalnom vezicom. Napravite otvore za izlaz pare. Koristite isključivo za kratkotrajno kuhanje / grijanje. Ne ostavljajte bez nadzora tjekom kuhanja. Koristite za prekrivanje hrane za podgrijavanje i upijanje masnoće. Koristite pod nadzorom isključivo za kratkotrajno kuhanje. Koristite kao poklopac kako biste spriječili prskanje ili kao omotač za parenje. Isključivo pogodna za uporabu u mikrotalasnim pećnicama. Pridržavajte se uputa proizvođača. Trebalo bi da bude označena sa Micowave Safe. Neke plastične posude omekšavaju kako se hrana unutar njih zagrijeva. 8

78 Materijali nepogodni za uporabu u mikrotalasnoj pećnici Kese za kuhanje Plastična folija Termometri Masni papir Posude za hranu sa metalnim drškama Metalne ili metalom obrubljene posude Metalne vezice Papirnate kese Plastična pjena Drvo Trebalo bi da se zarežu, izbuše ili otvore, kako je naznačeno na ambalaži. Isključivo pogodna za uporabu u mikrotalasnim pećnicama. Koristite za prekrivanje hrane tjekom kuhanja radi zadržavanja vlage. Plastična folija ne bi smjela da dodiruje hranu Isključivo pogodni za uporabu u mikrotalasnim pećnicama (za meso i kolače) Koristite kao poklopac za spriječavanje prskanja i zadržavanje vlage. Može da izazove varničenje. Preseliti hranu u posudu pogodnu za mikrotalasne pećnice. Metal štiti hranu od mikrotalasne energije. Metalni rubovi mogu da izazovu varničenje. Mogu da izazovu varničenje i vatru unutar pećnice. Mogu da izazovu vatru u pećnici. Plastična pjena može da se otopi ili kontaminira unutarnjost pećnice kada je zložena visokoj temperaturi. Drvo će prilikom uporabe u u mikrotalasnoj pećnici da se isuši, a može i da se 'ascepa ili pukne. 9

79 POSTAVLJANJE VAŠE PEĆNICE Nazivi dijelova pećnice i dodataka Uklonite pećnicu i sve dodatke iz ambalaže i unutrašnjosti pećnice. Uz Vašu pećnicu su priloženi sljedeći dodaci: Stakleni tanjur 1 Obruč s kotačićima 1 Upute za uporabu 1 A B) Osovina za okretanje C) Obruč sa kotačićima D) Stakleni tanjur E) Prozor za posmatranje F) Vrata G) Sistem za sigurno zatvaranje Instalacija rotirajuće ploče Srednja (donja) strana a. Nikada ne postavljajte stakleni ta n ju r naopako. Ništa ne sm ije da blokira stakleni tanjur. b. Za vrije m e kuvanja i stakleni ta n ju r i obruč sa kotačićim a uvijek m oraju da se koriste. c. Prilikom kuhanja, svu hranu i posude uvijek tre b a staviti na stakleni tanjur. d. U koliko se stakleni ta n ju r ili obruč sa kotačićim a slom e ili naprsnu, k o n ta ktira jte najbliži servisni centar. Osovina Obruč sa kotačićima 10

80 Postavljanje i priključivanje uređaja 1. Uređaj je namjenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. 2. Pećnica je namjenjena isključivo za ugradnju, nikako za uporabu nа radnoj površini ili unutar kuhinjskog ormarića. 3. Molimo da se pridržavate posebnih instrukcija za postavljanje. 4. Pećnica se može namjestiti unutar 60 cm širokog visećeg ormarića. 5. Uređaj ima utikač, koji se može priključiti samo na pravilno uzemljenu električnu utičnicu. 6. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. 7. Namještanje utikača ili zamjena strujnog kabela može se povjeriti samo kvalificiranoj osobi. Ukoliko je utičnica po namještanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima. 8. Ne smijete koristiti adaptere ili produžne kabele, јеr ukoliko dođe do preopterećenja, to lako prouzrokuje požar. Pristupne površine uređaja mogu biti vruće tjekom rada uređaja. 11

81 Upute za postavljanje Molimo da prije postavljanja pažljivo pročitate upute Napomena Električni priključak Uređaj ima utikač, koji se smije priključiti samo na pravilno uzemljenu utičnicu. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. Nameštanje utikača ili zamjena strujnog kabla može se povjeriti samo kvalificiranoj osobi. Ukoliko je utičnica po namještanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima. Polica u kojoj namjeravate ugraditi uređaj, ne smije imati zid na zadnjoj strani. Između zida i osnove uređaja mora biti određena razdaljina, koja je navedena na slikama ispod. Minimalna visina za postavljanje: 85 cm. Ne pokrivajte otvore za ventilaciju. Napomena: Nemojte savijati strujni kabel. A. Korpus za ugradnju 1. 11

82 Napomena: Kod obje vrste postavljanja potrebno je upotrebiti nosač i uzorak za dno police. 12

83 B. Priprema police 1. Pročitajte upute za UZORAK ZA DNO POLICE, postavite uzorak na dno police. 2. Napravite oznake na dnu police, kao što je označeno na uzorku slovom A 13

84 C. Postavljanje pećnice 4. Postavljanje pećnice u policu - Uvjerite se da je zadnja strana pećnice nalegla na nosač. 5. Otvorite vrata, pričvrstite pećnicu na policu uz pomoć šrafa B u označeni otvor. Zatim namjestite plastični poklopac na označeno mjesto. 14

85 UPORABA Kontrolna ploča i funkcije Instrukcije 1. Za postavljanje snage kuhanja postavite gumb snage na željenu razinu. 2. Za postavljanje trajanja kuhanja postavite gumb tajmera na željenu razinu prema vrsti hrane. Vidi upute na dnu stranice. 3. Mikrotalasna pećnica automatski će da započne s kuhanjem nakon što odredite nivo snage i trajanje kuhanja. 4. Nakon isteka trajanja kuhanja, uređaj će da vas upozori zvučnim signalom. 5. Ukoliko se uređaj ne koristi, uvijek postavite trajanje kuhanja na 0. Funkciia/Snaga Izlaz Primjena Niska (low) 17% mikro. Omiekšavanje sladoleda Sr.niska (odmrzavanje) 33% mikro. Čorbe, omjekšavanje putera ili odmrzavanje Srednja (med) 55% mikro. Gulaši, riba Srednje visoka 77% mikro. Pirinač, riba, piletina, mljeveno meso Visoka 100% mikro. Podgrevanje, mlijeko, kuhanje vode, povrće, napici Pažnja: Prije nego što izvadite hranu iz pećnice, molimo da isključite pećnicu postavljanjem tajmera na položaj 0 (nula). Rad pećnice bez hrane u njoj može da uzrokuje pregrijavanje i oštećenje magnetrona. 15

86 Rješavanje problema Mikrotalasna ometa TV prijem Tamno svjetlo u pećnici Na vratima se kondenzuje vlaga, iz otvora izlazi vruć vazduh Pečnica je slučajno pokrenuta bez hrane u njoj Norm alno Tokom rada mikrotalasna pećnica može ometati radio i TV prijem. To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuhanja niskom snagom mikrotalasa, svjetlo pećnice može postati tamno. To je normalno. Tjekom kuhanja iz hrane može izlaziti para. Većina će izaći kroz ventilacione otvore, ali dio se može kondenzovati na hladnijim mjestima poput vrata pećnice. To je normalno. Zabranjeno je koristiti praznu pećnicu. To je veoma opasno. Odmah je isključite. Problem M ogući uzrok Rješenje (1) Strujni kabel nije ispravno uključen Isključite kabel, te ga nakon 10 sekundi ponovno uključite Pećnica se ne može pokrenuti (2) Neispravan osigurač Zamijenite osigurač (3)Problem sa utičnicom Testirajte utičnicu drugim električnim uređajima Pećnica ne grije (4) Vrata nisu dobro zatvorena Dobro zatvorite vrata Stakleni tanjir pravi buku (5) Prljavi obruč sa kotačićima i tokom rada mikrotalasne dno pećnice pećnice O čišćenju pogledajte u odeljku Održavanje mikrotalasne pećnice X Prema odredbi o odlaganju električne i elektronske opreme, takva oprema treba da se posebno sakuplja i obrađuje. Ukoliko u bilo kojem trenutku treba da bacite ovaj uređaj, molimo da ga NE bacate u smeće zajedno sa ostalim kućanskim otpadom, već tamo gdje je za to unapred određeno mjesto. 16

87 IMW H-M201IX MANUAL DE USUARIO MICROONDAS Lea atentamente este manual antes de uso del horno. Si sigue estas instrucciones, su horno le servirá bien durante muchos años. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONE

88 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS A ) E sto puede p ro vo ca r una exposición peligrosa a la energía de m icroondas. Es im portante que no se rom pen o que no se roten los co m p u e sto s de seguridad. B) No coloque ningún objeto entre la parte dela nte ra del horno y entre la su puerta y no perm ita la a cu m ulación de sucie d ad o de productos de lim pieza en las su p e rficie s para el estanqueidad. C) ADVERTENCIA: Si los sellos de las puertas o la puerta están dañadas, el horno no d ebe s e r utilizado hasta que hayan sido sustitu id o s por un té cn ico cualificado. ANEXO Si el producto no se m antiene lim pio, se podría a fe cta r a su superficie y al tie m p o de su duración, com o ta m b ié n d a r lu g a r a situ a cio nes peligrosas. Modelo: Tensión de funcionamiento: Entrada de potencia nominal (microondas): Salida de potencia nominal (microondas) Capacidad del horno: Diámetro del plato Dimensiones externas: Peso neto: IM W H -M 201IX V ~ 5 0 H z 1250W W 20L 245m m 595x x3 8 8 m m A pprox. 15 kg IMPORTANTES ADVERTENCIAS Y INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD P ara re d u cir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones física s o la e xposición excesiva a la energía de m icroondas d u ra n te su uso, por fa v o r lea a te n tam ente las precauciones de se g uridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Advertencia: Los líquidos u otros a lim entos no c a le n ta r en re cipientes cerrados porque podrían s e r en riesgo de e xplosiones. A se g ú re se de re tira r las tapas cuando cocine com ida se lla d a en botellas.

89 2. Advertencia: R e tira r la cubierta que protege de la exposición a la energía de m icroondas es peligroso si no lo hace una persona profesional. 3. E ste d ispositivo puede s e r utilizado por niños sobre 8 años de edad y por las personas con d iscapacidad física, se nsorial o m ental o con la falta de e xperiencia y co n o cim iento, si han recibido su p e rvisió n o in strucciones sobre el uso del aparato de m anera segura y si entienden los peligros involucrados. Los niños no deberían ju g a r con el aparato y non deberían lim piarlo ni m antenerlo los niños que no son m ayores de 8 años y bajo de control. 4. M antenga el a p arato y el cable fuera del alcance de los niños m enores de 8 años. 5. U tilice so la m e n te utensilios a decuados para su uso en hornos de m icroondas. 6. El horno se d ebe lim p ia r fre cu e n te m e n te y ta m b ié n q u ita r c u a lq u ie r resto de com ida. M antenga lim pia la cubierta de la guía de ondas. Lim pie el in te rio r del horno con un paño suave h u m edecido d e sp u é s de cada uso. Si no elim ina la grasa del in te rio r del horno, ésta se puede re ca le n ta r y p ro vo ca r hum o o incluso p render fuego cuando vuelva a u tiliza r el m icroondas. 7. Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS". 8. D urante el ca le n ta m ie n to de los alim e n to s en re cipientes de plástico o de papel, a segúrese de posibles riesgos de incendio. 9. En caso de fuego, apagué el horno o lo d e sco n e cte de la red eléctrica, y m antenga la puerta del horno cerrada con el fin de so fo c a r el fuego. 10. N o co cin a r d e m a sia d o largo tie m p o los alim entos. No so b re ca lie n te los líquidos. A g ite el líquido tanto antes y a la agite el líquido ta n to antes y a la m itad de la cocción. 11. No utilice el in te rio r del horno para su alm a ce n a m ie n to. No ponga artículos tales com o pan, pasteles, etc. dentro del horno. 12. R etire los g a n chos i las m anijas de a lam bre y de m etal de los recip ie n te s/b o lsa s plásticos o de papel antes de ponerlos en el horno. 13. Instale o coloque este aparato sólo de acuerdo con las in strucciones de instalación. 14. Los huevos en su cascarón y los huevos hervidos no d eberán ca lentarse en los hornos m icroondas ya que pueden explotar, incluso d e spués de que te rm in o la cocción. Si desea co cin a r o re ca le n ta r los huevos para m ezclarlos, sie m p re deberá p e rfo ra r las yem a s o ta m b ié n explotarán. 15. E ste aparato está d ise ñ ado para uso d o m é stico y para e sta b le cim ie n to s sim ilares, ta le s com o: cocina para el personal, oficinas y entornos de trabajo sim ilares, hoteles, m oteles y ento rn o s sim ilares, viviendas residenciales, vivie n d a s rurales, etc. 16. Si el cable de a lim entación está dañado, debe s e r re e m plazado p or el fabricante, p o r el se rvicio té cn ico autorizado o por personal cualificado con el fin de e vita r posibles peligros. 17. No utilice este aparato en el exterior. 18. No use este horno cerca del agua, sótano húm edo o cerca de una piscina. 19. D urante su fu n cio n a m ie n to, la te m p e ra tu ra de las áreas d isp o nib le s puede s e r alta. M antenga el cable a lejado de su p e rficie s ca lie n tes y no cubra las rejillas de ventilación del horno. 2

90 20. No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o de un escritorio. 21. Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar a la vida útil del aparato y dar lugar a una situación peligrosa. 22. Los contenidos de biberones o de comida para bebes deberán ser movidos o sacudidos y deberá revisarse la temperatura antes de su consumo, para evitar quemaduras. 23. El calentamiento de bebidas por microondas puede resultar en una ebullición tardía, por lo tanto se recomienda tener cuidado al manipular el contenedor. No caliente aceite o grasa para freír porque no es posible controlar su temperatura; podría recalentarse y prender fuego. 24. El horno no debe ser utilizado por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas sin experiencia o conocimiento, a menos que estén supervisadas o formadas sobre el uso del aparato por una persona responsable de la seguridad. 25. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato ni lo usen. 26. Horno de microondas no se puede colocar encima de o contra paredes, protecciones, paredes divisorias, muebles de cocina o revestimientos de material inflamable. 27. El dispositivo no está diseñado para que funcione por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 28. La última superficie del dispositivo debe ser colocado en frente de la pared. 29. Las partes del aparato pueden calentarse durante el uso, por lo que los niños deben mantenerse alejados del aparato. 30. No se debe limpiar con limpiadores de vapor. 31. La unidad se calienta durante el funcionamiento. Evite tocar los elementos calefactores del interior del horno. 32. Use sólo la sonda de temperatura recomendada para este horno (horno suministra la instalación para utilizar la sonda para comprobar la temperatura). 33. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Debe evitarse cuidadosamente tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años de edad deben mantenerse alejados del aparato si no recibe atención. 34. Cuando se trabaja, puertas decorativas deben permanecer abiertos (para hornos con puerta decorativa). LEA ATENTEMENTE Y CONSERVE ESTE USUARIO PARA USO FUTURO 3

91 Para reducir el riesgo de daño físico PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte el dispositivo. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Conexión a tierra incorrecta puede causar la descarga eléctrica. No encienda el dispositivo en el enchufo hasta que no se instale correctamente. Este dispositivo debe estar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión eléctrica puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica a través de los cables de descarga de la electricidad. Este dispositivo está equipado con un cable de alimentación conectado a tierra y con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe convertirse en una toma de corriente con conexión puesta a tierra. Consulte a un electricista o representante servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de si el dispositivo está conectado a tierra correctamente. Si debe usar un cable de extensión, utilice un cable de extensión de tres alambres. 1. Cable de alimentación es corto para minimizar los riesgos de enredos o tropezar con un cable eléctrico más largo. 2. Si se utiliza un cable de alimentación o el cable de extensión larga: 1) El cable de alimentación nominal de salida o cable de extensión debe ser igual o mayor que la potencia nominal del dispositivo. 2) El cable de extensión debe estar conectado a tierra. 3) El cable de energía necesita estar conexo de manera en que no cuelgue sobre el borde del escritorio o del mueblo, para evitar de que alguien tropiece accidentalmente. LIMPIEZA Asegúrese de apagar el horno de la toma eléctrica. 1. Limpie el interior del horno con un paño suave humedecido después de cada uso. Si no elimina la grasa del interior del horno, ésta se puede recalentar y provocar humo o incluso prender fuego cuando vuelva a utilizar el microondas. 2. Limpie los accesorios de manera habitual en agua jabonosa. 3. Cuando están sucios, el marco de la puerta, el sello y partes vecinas deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo. 4. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores de metal afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo cual puede resultar en la ruptura del vidrio. 5. CONSEJO para la limpieza más fácil de lavar el interior del horno de alimentos 4

92 ricos en grasas: coloque la m itad de un lim ón en un bol, añada 300 m l de agua. L im p ia r el horno con un paño suave y seco. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones S ervicio o reparación, que consiste en la elim inación de la cubierta que protege contra la exposición a la energía de m icroondas, es peligroso para todos, excepto para la persona profesional. PLATOS V e r las in strucciones en "Los m ateriales que se pueden u tiliza r en un horno m icroondas o que deben s e r evitados». H ay un cierto utensilios no m etálicos que no son seguro s para su uso en hornos de m icroondas. En caso de duda, el plato día se puede pro b a r com o se d e scribe a continuación. Ensayo de los recipientes y platos: 1. L le n ar el recipiente apto para su uso en m icroondas con 1 taza de agua fría (250 ml). 2. C ocine a potencia m áxim a d u rante 1 m inuto. 3. T oque cu id a dosa m e n te el fondo del recipiente. Si el recipiente vacío está todavía caliente, no lo use para co cin a r en un horno de m icroondas. 4. No exceda de 1 m inuto de la cocción. 5

93 Materiales seguros para su uso en hornos de microondas Papel de aluminio Platos para hornear Cuberteria Tarros Platos y 'ecipientes de vidrio Bolsas para cocinar Platos y tazas papapel Se utiliza sólo para cubrir las piezas delgadas de carne o de aves de corral para evitar que sean sobre cocinadas. Si el papel está demasiado cerca de las paredes del horno podrían ser causadas las chispas. El papel de aluminio debería estar alejado de las paredes como minimo 2.5 cm. Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del recipiente debe ser de un mínimo de 5 mm por encima de las placas que están girando. El uso incorrecto puede causar grietas en las placas. Siga las instrucciones del fabricante. Utilice solamente la cuberteria apta para uso en los hornos microondas. No utilize la cubertura estropeada o rota. Quite siempre la tapa. Utilize los tarros si la comida no está sobrecaliente porque la mayoría de tarros no están resistentes al calor alto y podrían romperse. Siga las instrucciones del fabricante. Utilize solamente platos y recipientes ignífugos. Sobre los platos no puede ser ninguna parte de metal. No utilize los platos rotos o estropeados. Siga las instrucciones del fabricante. No cierre las bolsas con cordones metálicos.no haga agujeros para salida del vapor. Debería estár abiertos como describido en el ambalaje. Utilicelos sólo para cocción a tiempo corto. No deje el horno sin sobrevisión durante la cocción. Servilletas de papel Papel para pasteles Plástica Papel de plástica Termómetros Utilicelas para cubrir la comida y para absorción de grasas antes de cocinarla. Utilicelas sólo para cocción a corto tiempo. Utilizelos para cubrir la comida con el fin de evitar pulverización Utilize solamente la plástica apta para hornos microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Sobre el producto debería ser marcado: Micowave Safe. Utilize solamente la plástica apta para hornos microondas. Se utilice para cubrir la comida durante la cocción, con el fin de conservar la humedad. El papel de plástica no debería tocar la comida. Utilize solamente los termómetros aptos para hornos microondas. Papel de hornear Se utilize solamente para cubrir la comida con el fin de evitar polverización y retención de humedad. 6

94 Materiales inadecuados para su uso en hornos de microondas Materiales Plato de aluminio Platos y recipientes con los bordes metálicos Platos i recipientes metálicos Cordones metálicos Bolsas de papel Espuma de plástica Madera Notas Podría causar las chispas. Es mejor poner la comida en los platos aptos para hornos microondas. Podrían causar las chispas. Es mejor poner la comida en los platos aptos para hornos microonda Metal protege la comida de energía de microondas, pero bordes metálicos podrían causar las chispas Podrían causar las chispas y el fuego. Podrían causar el fuego. Espuma de plástica se puede disolver o contaminar el interior del nomo La madera se pued e secar en el horno m icroondas, y, como la consecuencia puede haber fracturas o grietas. 7

95 INSTALACIÓN DE SU HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire el horno y todos los accesorios del embalaje y del interior del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Plato de vidrio Llanta con ruedas Instrucciones a. Panel de control b. La base para la rotacion c. Llanta con ruedas d. Plato de vidrio e. Ventana para observar f. Puerta g. Sistema de cierre seguro Piado de vidrio Base Llanta con rueda a. Nunca coloque la bandeja de v id rio al revés. Nada debe bloquear la placa de vidrio. b. Para el tie m p o de cocción y la placa de v id rio y la llanta de la rueda deben ser utilizados. c. Al cocinar, todos los alim entos y envases siem pre deben ser colocados en una placa de vidrio. d. Si la placa de v id rio o de la llanta con las ruedas rotas si rom pen, póngase en con tacto con su centro de servicio autorizado más cercano. 8

96 Instalación y conexión 1. E ste aparato está destin a d o e xclu siva m e n te a uso dom éstico. 2. E ste horno está d ise ñ ado sola m e n te para uso interno. No está dise ñ ado para su uso por la encim era ni dentro de un m óvil. 3. O bserve las in strucciones esp e ciale s de instalación. 4. El a p arato se puede in sta la r en una alacena de pared de 60 cm de ancho. 5. El aparato está provisto de un enchufe y sólo d ebe conecta rse a un enchufe con to m a de tierra instalado corre cta m e n te. 6. La te nsión de red debe c o rre sp o n d e r a la te nsión e sp e cificad a en la placa de características. 7. El ench u fe d ebe s e r instalado y el cable de conexión sólo debe s e r reem plazado por un e le ctricista calificado. Si el enchufe ya no es a cce sib le d e spués de la in sta la ció n, en el lado de instalación debe e s ta r presente un disp o sitivo de d e sco n e xió n de to d o s los polos con un e spacio de co n ta cto de al m e n o s 3 m m. 8. N o se deben u tiliza r adaptadores, tira s de m últiples vías y alargadores. La so b re ca rga puede p ro vo ca r un incendio. La superficie accesible puede estar caliente durante la operación. 9

97 Instrucciones de instalación P or fa v o r lea d e te n id a m e n te el m anual antes de instalación Conexión eléctrica El horno está equipa d o con un ench ufe y debe conecta rse sólo a un enchufe con to m a de tie rra instalado co rrectam ente. El enchufe debe instalarse y el cable de conexión debe sólo s e r reem plazado p or un ele ctricista calificado y de acuerdo con las re g ulaciones apropiadas. Si el enchufe ya no es a ccesible d e spués de la instalación, en el lado de instala ción d ebe e s ta r presente un in te rru p to r de a isla m ie n to de to d o s los polos con un espacio de contacto de al m enos 3 m m. El arm a rio m ontado no d ebe te n e r una pared tra se ra d e trás del aparato. Se debe mantener una separación entre la pared y la base de la unidad anterior. El tamaño de hueco específico podría ser referenciado por los diagramas. A ltu ra m ínim a de instalación: 85 cm. No cubra las ranuras de ven tila ció n y los orificios de succión. Nota: No atrape ni doble el cable de alim entación. A. M uebles em potrados 1. 12

98 Nota: El soporte y la plantilla del gabinete inferior son necesarios cuando se instalan en ambas instalaciones. 11

99 B. Preparar el arm ario 1. Lea las in strucciones en la P L A N T IL L A IN F E R IO R del M U E B LE, ponga la plantilla en el plano in fe rio r del gabinete. 2. H aga las m arcas en el plano in fe rio r del g a binete de acuerdo con las m arcas "a" de la plantilla. 3. R etire la plantilla del gabinete in fe rio r y fije el so p o rte con el to rn illo A. / A Screw A /] / 7 C.Instalar el horno 12

100 4. Instalar el horno en el arm ario - A se g ú re se de que la parte p o ste rio r del horno esté bloqueada por el soporte. - No atrape ni doble el cable de alim entación. 5. A b ra la puerta, fije el horno en el g abinete con el to rn illo B, en el orificio de instalación. A co n tinuación, fije la cubierta de plástico del T rim -k it en el orificio de instalación. 13

101 Panel de control Potencia Reloj >0/. rown " \ OPERACIÓN Panel de control y caracteristicas Instrucciones de operación 1. Para establecer potencia de cocción girando el botón de potencia al nivel deseado. 2. Para ajustar el tiempo de cocción girando el mando del temporizador de tiempo deseado por su guía de cocción de los alimentos. 3. El horno de microondas se iniciará automáticamente después de que la cocción nivel de potencia y la hora se establecen. 4. Después de que el tiempo de cocción, lunidad "Dong" para detener. F u n ción/potencia S alida Aplicación Ba o 17% micro. Suavizar el helado Med. Bajo (Descongelación) 33% micro. Sopa de guiso, suavizar la mantequilla o descongelar Med. 55% micro. Guiso, pescado Med. Alto 77% m icro. Arroz, pescado, pollo, carne picada Alto 100% m icro. Recalentar, leche, hervir agua, verduras, bebidas Nota: Al retirar los alimentos del horno, asegúrese de que la alimentación del horno esté apagada girando el interruptor del temporizador a 0 (cero). Si no lo hace, y el funcionamiento del horno de microondas sin alimentos en él, puede dar lugar a sobrecalentamiento y daños al magnetrón. 14

102 Solución de problemas Norm al Microondas interfieren la recepción de TV Luz tenue del horno Vapor que se acumula en la puerta, aire caliente fuera de los respiraderos El horno empezó accidentalmente sin comida La recepción de radio y TV puede interferir cuando el horno microondas funcione. Es similar a la interferencia de pequeños electrodomésticos, como el mezclador, la aspiradora y el ventilador eléctrico. Es normal. En cocciones de microondas de baja potencia, la luz del horno puede volverse tenue. Es normal. En la cocina, el vapor puede salir de los alimentos. La mayoría saldrá de respiraderos, pero algunos pueden acumularse en lugar fresco como la puerta del horno. Es normal. Se prohíbe hacer funcionar la unidad sin ningún alimento dentro. Es muy peligroso. Apáguelo inmediatamente. Problema Posible causa Solución El horno no se activa (1) El cable de corriente no está conexo bien Desconecte el cable y lo conecte de nuevo después de 10 segundos (2) El automático defectuoso Cambie el automático (3) Problema con el enchufe Pruebe la toma con otros dispositivos eléctricos El horno no calenta (4) La puerta no cerrada bien Cierre bien la puerta El plato de vidrio hace mucho ruido durante el (5) La llanta con rodillos sucia funcionamiento del horno Sobre la limpieza consulte el articulo "Mantenimiento de los hornos de microondas X De acuerdo con las disposiciones relativas a la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos, las partes del dispositivo deberán ser recogidas y tratados selectivamente. Si en cualquier momento quiere arrojar este dispositivo, no lo arroje, por favor, junto con otros residuos domésticos, pero en ese lugar ya predeterminado por esta actividad. 15

103 GRC IMWH-M201IX ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του φούρνου σας και αποθηκεύατε τις με προσοχή. Εάν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες, ο φούρνος σας θα σας εξυπη ρετεί καλά για πολλά χρόνια. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

104 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΗ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ (α) Μη δ ο κ ιμ ά ζετε να χ ρ η σ ιμ ο π ο ιείτε το φ ούρνο με α νοιχτή π ό ρ τα διότι αυτό μ π ο ρ εί να ο δηγήσ ει σε β λα βερ ή έκθεσ η σ ε εν έρ γ εια μ ικ ρ ο κ υ μ ά τω ν. Ε ίναι σ η μ α ντικό να μη σ π ά σ ετε ή γυρίσ ετε τις εν ώ σ εις α σ φ ά λεια ς. (β) Μ η ν το π ο θ ετείτε κα νένα α ντικ είμ εν ο α ν ά μ εσ α σ τη ν μ π ρ οσ τινή π λευ ρ ά του φ ούρνου και τη ν π ό ρ τα, μ η ν α φ ή σ ετε να σ υ σ ω ρ ευ τεί α κα θ α ρ σ ία ή να μ είνο υ ν α π ο ρ ρ υ π α ντικ ά σ τις επ ιφ ά νειες σ τεγα νο π ο ίη σ η ς. (γ) Π Ρ Ο Ε ΙΔ Ο Π Ο ΙΗ Σ Η : Ε ά ν η π ό ρ τα και η σ τεγα νο π ο ίη σ η της π ό ρ τα ς είναι βλα μ μ ένες, ο φ ο ύ ρ νο ς δ εν π ρ έπ ει να χ ρ η σ ιμ ο π ο ιείτα ι ώ σ π ου να το επ ισ κευ ά σ ει ένα εξειδ ικ ευ μ ένο άτομο. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε ά ν η σ υσ κευή δ εν καθαρίζετα ι τακτικά, α υτό μ π ο ρ εί να επ η ρ εά σ ει τη ν επ ιφ ά νειά της και τη διά ρ κεια λ ειτο υ ρ γία ς και να π ρ ο κα λέσ ει σ ο β α ρ ο ύ ς τρ α β μ α τισ μ ο ύ ς. Προδιαγραφές Μοντέλο: Τάση λειτουργίας: Ονομαστική ισχύς εισόδου (μικροκύματα): Ονομαστική ισχύς εξόδου (μικροκύματα): Χωρητικότητα φούρνου: Διάμετρος περιστρεφόμενου δίσκου: Εξωτερικές διαστάσεις: Καθαρό βάρος: IM W H -M IX ν ~ 5 0 Η ζ 1250W W 20Ι_ η η χ χ η η π ερ ίπ ο υ 15 kg ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε το ρίσκο από πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, σωματικό τραυματισμό ή υπερβολική έκθεση σε ένεργεια μικροκυμάτων κατά τη διάρκεια της χρήσης της συσκευής, παρακαλούμε να τηρείτε τα βασικά 1

105 μέτρα προφύλαξης, συμπεριλαμβανομένου και τα εξής: 1. Π ροειδοπ οίηση: Μη ζεσταίνετε υγρά και άλλα τρόφιμα μέσα σε κλειστό δοχείο, διότι υπάρχει πιθανότητα να εκραγούν. 2. Π ροειδοπ οίηση: Αφαίρεση καλύμματος που προστατεύει από την έκθεση σε ενέργεια μικροκυμάτων είναι επικίνδυνη σε οποιονδήποτε εκτός από ένα εξειδικευμένο άτομο. 3. Τη συσκευή μπορούν να τη χρησιμοποιούν παιδιά 8 ετών και πάνω και άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων μόνο εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή υπεύθυνα άτομα τους έδωσαν οδηγίες που αφορούν χρήση της συσκευής με ασφάλεια και καταλαβαίνουν τους κινδύνους που υπάρχουν. Παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά κάτω των 8 ετών και χωρίς επίβλεψη. 4. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο της μακριά από τα παιδιά κάτω των 8 ετών. 5. Χρησιμοποιήστε μόνο πιάτα κατάλληλα για χρήση μέσα σε φούρνο μικροκυμάτων. 6. Ο φούρνος πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να αφαιρείτε υπολείμματα τροφίμων. 7. Διαβάστε και διατηρήστε τις "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΗ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ". 8. Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης τροφίμων στα πλαστικά ή χάρτινα δοχεία, προσέχετε το φούρνο λόγω κινδύνου πυρκαγιάς. 9. Σε περίπτωση φλόγας, σβήστε το φούρνο ή αποσυνδέστε το από την πρίζα και κρατήστε την πόρτα του φούρνου κλειστή, ώσπου να σβήσει η φωτιά. 10. Μην ψήσετε υπερβολικά τα τρόφιμα. 11. Μη χρησιμοποιείτε το εσωτερικό του φούρνου για αποθήκευση. Μην αποθηκεύετε τρόφιμα όπως το ψωμί, κέικ, κτλ. μέσα στο φούρνο. 12. Βγάλτε συνδετήρες και μεταλλικές λαβές από χάρτινα και πλαστικά δοχεία/σακούλες πριν τους βάλετε στο φούρνο. 13. Κάντε την εγκατάσταση και τοποθετήστε το φούρνο αποκλειστικά σχετικά με τις παρεχόμενες οδηγίες εγκατάστασης. 14. Αυγά με το τσόφλι του ή ολόκληρα σφιχτά βρασμένα αυγά δεν πρέπει να ζεσταίνονται στο φούρνο μικροκυμάτων καθώς υπάρχει πιθανότητα να εκραγούν, ακόμη και μετά το ζέσταμα στο φούρνο. 15. Η συσκευή αυτή προορίζεται για εσωτερική οικιακή χρήση και χρήση σε παρόμοια κτίρια όπως: -κουζίνες για εργαζομένους, γραφεία και παρόμοιους χώρους εργασίας -στα ξενοδοχεία, μοτέλ και παρόμοια κτίρια -σπίτια στο χωριό -καταλύματα. 16. Σε περίπτωση που το καλώδιο ρεύματος έχει βλάβη, πρέπει να το 2

106 αλλάξει ο παρασκευαστής, το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή παρόμοιος εξειδικευμένος τεχνικός για να αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι. 17. Μην κρατάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. 18. Μη χρησιμοποιείτε αυτό το φούρνο δίπλα στο νερό, στο υγρό υπόγειο ή κοντά σε πισίνα. 19. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η θερμοκρασία της διαθέσιμης επιφάνειας μπορεί να αυξηθεί. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από ζεστές επιφάνειες και μην καλύπτετε τις τρύπες στο φούρνο. 20. Μην αφήνετε καλώδιο ρεύματος να κρέμεται πάνω από την άκρη τραπεζιού ή επιφάνεια εργασίας. 21. Αν δεν καθαρίζετε το φούρνο τακτικά, η επειφάνειές του μπορούν να ζημιωθούν, που μπορεί να μειώσει τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής και να προκαλέσει σοβαρούς ταρυματισμούς. 22. Για να αποφύγετε εγκαύματα, πριν από τη σίτιση μωρού πρέπει να ανακατεύσετε ή να τινάξετε λίγο τα περιεχόμενα από μπουκάλι για μωρά και βαζάκια με τρόφιμα για μωρά και να ελέγξετε τη θερμοκρασία τους. 23. Ζέσταμα ποτών στο φούρνο μικροκυμάτων μπορεί να προκαλέσει καθυστερημένο εκρηκτικό βράσιμο και γι'αυτό πρέπει να προσέχετε όταν κρατάτε το δοχείο στο οποίο βρίσκεται το ποτό. 24. Τη συσκευή δεν πρέπει να τη χρησιμοποιούν άτομα (και παιδιά) με μειωμένη σωματική, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έδωσαν οδηγίες που αφορούν χρήση της συσκευής τα άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. 25. Παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να σιγουρευτεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 26. Η συσκευή δεν προορίζεται να λειτουργεί με εξωτερικό χρονόμετρο ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. 27. Τα εξαρτήματα της συσκευής μπορούν να ζεσταθούν κατά τη λειτουργία και γι'αυτό πρέπει να κρατήσετε τα παιδιά μακριά από τις ζεστές επιφάνειες. 28. Δεν πρέπει να καθαρίζεται με ατμοκαθαριστές. 29. Ενώ λειτοργεί, η συσκευή ζεσταίνεται. Προσέξτε να μην αγγίζετε τα θερμαντικά στοιχεία του φούρνου. 30. Χρησιμοποιείτε μόνο θερμόμετρα που προορίζονται για αυτόν τον φούρνο (για φούρνους εξοπλισμένους με εγκατεστημένο θερμόμετρο για έλεγχο θερμοκρασίας). 31. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή και τα εξαρτήματά της ζεσταίνονται κατά τη λειτουργία. Πρέπει με προσοχή να αποφεύγετε άγγιγμα στοιχείων θέρμανσης. Παιδιά κάτω των 8 ετών και χωρίς επίβλεψη πρέπει να 3

107 κρατούνται μακριά από τη συσκευή. 32. Κατά τη λειτουργία, διακοσμητική πόρτα πρέπει να μείνει ανοιχτή (για φούρνους με διακοσμητική πόρτα). 33. Η επιφάνεια του συρταριού αποθήκευσης μπορεί να ζεσταθεί. 34. Ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται για ζέσταμα τροφής και ποτών. Ξήρανση τροφών και στέγνωμα ρούχων και ζέσταμα θερμαντικών μαξιλαριών, παντοφλών, σφουγγαριών, νωπών πανιών και παρόμοιων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς, φλόγα και πυρκαγιά ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ 4

108 Για να μειώσετε το ρίσκο σωματικών τραυματισμών Γείωσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κ ίνδυνος η λεκτρ ο π λη ξία ς. Α γγίγμ α κά π ο ιω ν εσ ω τερ ικ ώ ν σ το ιχ είω ν μ π ο ρ εί να π ρ ο κα λέσ ει σ οβαρούς σ ω μ α τικ ο ύ ς τρ α υ μ α τισ μ ο ύ ς ή να ο δ ηγήσ ει σε θάνατο. Μ η ν α π ο σ υ ν α ρ μ ο λ ο γ είτε τη σ υσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κ ίνδυνος η λεκτρ ο π λη ξία ς. Η α κα τά λλη λη γείω σ η μ π ο ρ εί να π ρ ο κα λέσ ει η λεκτρ ο π λη ξία. Μη σ υ νδέετε τη σ υσ κευή με τη ν π ρ ίζα ρ εύ μ α το ς ώ σ π ου να γίνει σ ω σ τή εγκα τά σ τα σ η και γείω σ η. Α υτή η σ υσ κευή π ρ έπ ει να είνα ι γειω μ ένη. Σε π ερ ίπ τω σ η ηλεκτρ ικού β ρ α χυκυκλώ μ α το ς, η γείω σ η μ ειώ νει το ν κίνδυνο η λεκ τρ ο π λη ξία ς μέσ ω α γώ γιμ ο υ σ ύ ρ μ α το ς του ηλεκτρ ικού ρεύμα τος. Η σ υσ κευή εμ π ερ ιέχ ει ένα γειω μ ένο κα λώ δ ιο ρ εύ μ α το ς και ένα β ύσ μ α με επ α φ ές γείω σ ης. Τ ο βύσ μα π ρ έπ ει να σ υ νδ εθ εί μ ε σ ω σ τά εγ κ α τεσ τη μ ένη και γειω μένη π ρ ίζα ρ εύμα τος. Σ υ μ β ο υ λευ θ είτε έν α ν εξειδ ικ ευ μ ένο η λεκτρ ικό ή τεχνικό εά ν δ εν κ α τα λα β α ίνετε εν τελ ώ ς τις ο δ η γίες για τη γείω σ η ή εά ν δ εν είσ τε βέβαιοι ότι η σ υσ κευή είναι σ ω σ τά γειω μένη. Σε π ερ ίπ τω σ η π ου χ ρ ειά ζεσ τε κα λώ δ ιο επ έκτα σ η ς, χ ρ η σ ιμ ο π ο ιή σ τε α π ο κλεισ τικ ά το κα λώ δ ιο μ ε τρεις π ρίζες. 1. Τ ο καλώ διο ρ εύ μ α το ς είνα ι κοντό για να μ η ν μ π λ εχ τεί και να μ η ν σ κοντάψ ει κανείς στο μ α κρ ύ τερ ο καλώ διο. 2. Ε άν χ ρ η σ ιμ ο π ο ιείτε ένα μ α κρ ύ τερ ο καλώ δ ιο ρ εύ μ α το ς ή κα λώ δ ιο επ έκτα σ η ς: 1) Ο νομαστική ισχύς καλω δ ίου ρ εύ μ α το ς ή καλω δ ίου επ έκ τα σ η ς π ρ έπ ει να είναι ίδια ή μ εγαλύτερ η α π ό τη ν ονο μα σ τική ισχύ σ υσ κευής. 2) Τ ο καλώ διο επ έκ τα σ η ς π ρ έπ ει να είνα ι γειω μένο. 3) Τ ο μ α κρ ύτερ ο κα λώ δ ιο ρ εύ μ α το ς π ρ έπ ει να σ υ νδ εθ εί έτσ ι ώ σ τε να μ ην κ ρ έμ ετα ι π ά νω α π ό τη ν άκρη π ά γκο υ ή τρα π εζιού όπ ου μ π ο ρ ο ύ ν να το τρ α β ή ξο υ ν π α ιδ ιά ή όπ ου μ π ο ρ εί κανείς να σ κοντά ψ ει σ ε αυτό. 5

109 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Ο π ω σ δ ή π ο τε α π ο σ υ ν δ έσ τε το φ ούρνο α π ό τη ν π ρίζα. 1. Μ ετά τη χρήση κα θ α ρ ίσ τε το εσ ω τερ ικό του φ ούρνου ελα φ ρ ώ ς με νω π ό π ανί. 2. Κ α θ α ρ ίσ τε τα εξα ρ τή μ α τα κα νο νικά μ ε σ α π ουνόνερ ο. 3. Ό τα ν έχ ο υ ν λερ ω θ εί, το π λα ίσ ιο της π όρτα ς, η επ ιφ ά νεια σ φ ρ α γίσ μ α το ς και ά λλα εξα ρ τή μ α τα π ρ έπ ει να κα θ α ρ ισ το ύ ν με νω π ό π ανί. 4. Μη χ ρ η σ ιμ ο π ο ιείτε π ο τέ δ ια β ρ ω τικά ή σ κληρά α π ο ρ ρ υ π α ντικ ά ή δ ια λυτικά υγρά π ου μ π ο ρ εί να α λ λ ο ιώ σ ο υ ν τη ν επ ιφ ά νεια και το γυαλί. 5. ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ - για π ιο εύ κο λο κα θαρισ μ ό του φ ούρνου απ ό λιπ α ρ ά τρόφ ιμα, β ά λτε μισ ό λεμ ό νι σ ε ένα μπ ολ, π ρ ο σ θ έσ τε τ ί νερ ό και β ά λτε το φ ούρνο σ τη ν υψ ηλότερ η θ ερ μ ο κ ρ α σ ία για 10 λεπ τά. Σ κουπ ίσ τε το εσ ω τερ ικό με μαλακό, σ τεγνό π ανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από τραυματισμούς Συντήρηση και επ ισ κευ ή π ου σ υ μ π ερ ιλα μ β ά νει και αφ α ίρ εσ η κα λύμματο ς π ου π ρ ο σ τα τεύ ει α π ό τη ν έκθεσ η σ ε ενέρ γεια μ ικ ρ ο κ υ μ ά τω ν είνα ι επ ικίνδ υ νη για ο π ο ιο νδήπ ο τε εκ τό ς α π ό το εξειδ ικ ευ μ ένο π ρ ό σ ω π ο. ΠΙΑΤΑ Κοιτάξτε τις οδηγίες σχετικά με "Ασφαλή υλικά για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων ή υλικά που πρέπει να αποφεύγονται". Υπάρχουν συγκεκριμένα μη μεταλλικά πιάτα που δεν είναι ασφαλή για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων. Εάν υπάρχει αμφιβολία, μπορείτε να ελέγξετε το πιάτο όπως αναφέρεται παρακάτω. Έλεγχος πιάτων: 1. Γεμίστε δοχείο κατάλληλο για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων με ένα κουπάκι κρύο νερό (250ιτιΙ). 2. Βράστε στη μέγιστη θερμοκρασία για 1 λεπτό. 3. Προσεκτικά αγγίξτε το δοχείο.εάν το άδειο δοχείο είναι ζεστό, μην το χρησιμοποιείτε για βράσμο στο φούρνο μικροκυμάτων. 4. Μην βράσετε το νερό πάνω από 1 λεπτό. 6

110 Ασφαλή υλικά για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων Υλικά Παρατηρήσεις Αλουμινόχαρτο Δοχείο για ψημένα φαγητά Μαχαιροπίρουνα Βαζάκια Γ υάλινα δοχεία Σακούλες ψησίματος Χάρτινα πιάτα και κουπάκια Χαρτοπετσέτες Χαρτί για γλυκά Πλαστική Μόνο κάλυψη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μικρά, λεία κομμάτια για κάλυψη λεπτών τεμαχίων χοιρινού ή κοτόπουλου για να αποτρέψετε υπερβολικό ψήσιμο. Εάν το αλουμινόχαρτο είναι πολύ κοντά στις πλευρές φούρνου, μπορεί να βγάζει σπινθήρες. Το αλουμινόχαρτο πρέπει να είναι τουλάχιστον 2.5cm από τις πλευρές Ακολουθήστε τις οδηγίες του παρασκευαστή. Το εσωτερικό κάτω μέρος του δοχείου πρέπει να είναι τουλάχιστον 5mm πάνω από τον περιστρεφόμενο δίσκο. Ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σπάσιμο δίσκου. Αποκλειστικά εκείνα που είναι κατάλληλα για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων. Ακολουθήστε τις οδηγίες του παρασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ραγισμένα ή σπασμένα πιάτα. Πάντα αφαιρέστε το καπάκι. Χρησιμοποιήστε για ζέσταμα ώσπου να ζεσταθεί το φαγητό. Περισσότερα βαζάκια δεν είναι ανθεκτικά στη θερμότητα και μπορούν να Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά γυάλινα πιάτα πυρέξ. Τα δοχεία δεν πρέπει να έχουν μεταλλικά άκρα. Μη χρησιμοποιείτε ραγισμένα ή σπασμένα πιάτα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του παρασκευαστή. Μην τις κλείνετε με μέταλλο. Κάντε τρύπες για τον ατμό. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά για σύντομο ψήσιμο/ζέσταμα. Μην τα αφήνετε χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια του ψησίματος. Χρησιμοποιήστε τες για κάλυψη τροφίμων που ζεσταίνετε και απορρόφηση του λίπους. Χρησιμοποιήστε τες υπό επίβλεψη και αποκλειστικά για σύντομο ψήσιμο. Χρησιμοποιήστε για κάλυψη για να αποτρέψετε το πιτσίλισμα ή ως περίβλημα για μαγείρεμα με ατμό. Αποκλειστικά κατάλληλη για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων. Ακολουθήστε τις οδηγίες του παρασκευαστή. Πρέπει να έχει σήμα Micowave Safe. Κάποια πλατικά δοχεία μαλακώνουν όταν το φαγητό μέσα ζεσταίνεται. Σακούλες ψησίματος Πλαστική ταινία Θερμόμετρα Λαδόκολλα Πρέπει να τις κόψετε, τρυπώσετε ή ανοίξετε, όπως αναφέρεται στη συσκευασία. Αποκλειστικά κατάλληλη για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων. Χρησιμοποιήστε για κάλυψη τροφίμων κατά το ψήσιμο λόγω συγκράτησης υγρασίας. Η πλαστική ταινία δεν πρέπει να αγγίζει το φαγητό. Αποκλειστικά κατάλληλα για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων (για κρέας και γλυκά) Χρησιμοποιήστε ως κάλυμμα για να αποτρέψετε πιτσίλισμα και συγκράτηση υγρασίας. 7

111 Υλικά που πρέπει να αποφεύγετε στο φούρνο μικροκυμάτων Υλικά Πιάτο αλουμινίου Δοχεία με μεταλλικές λαβές Παρατηρήσεις Μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες. Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων. Μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες. Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων. Μεταλλικά δοχεία ή δοχεία με Το μέταλλο προστατεύει τα τρόφιμα από την ενέργεια μικροκυμάτων. μεταλλικά άκρα Μεταλλικές άκρες μπορεί να προκαλέσουν σπινθήρες. Μεταλλικά κορδόνια Χάρτινες σακούλες Αφρώδες πλαστικό Ξύλο Μπορεί να προκαλέσουν σπινθήρες και πυρκαγιά μέσα στο φούρνο. Μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά μέσα στο φούρνο. Αφρώδες πλαστικό μπορεί να λιώσει ή μολύνει το εσωτερικό του φούρνου όταν βρίσκεται σε υψηλή θερμοκρασία. Το ξύλο θα ξεράνει στο φούρνο μικροκυμάτων και μπορεί να χωρίσει στα δυο ή να σπάσει. 8

112 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ Τα μέρη του φούρνου και τα εξαρτήματα Βγάλτε το φούρνο και όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και το εσωτερικό του φούρνου. Ο φούρνος σας συμπεριλαμβάνει και τα εξής εξαρτήματα: Γυάλινος δίσκος 1 Στεφάνι με ρόδες 1 Οδηγίες 1 Α. Πίνακα ελέγχου Β. Περιστρεφόμενος άξονας 0. Στεφάνι με ρόδες ϋ. Γυάλινος δίσκος Ε. Παράθυρο ελέγχου ε. Πόρτα Θ. Σύστημα για ασφαλή κλείσιμο Μ έσ η (κάτω ) π λευρά Δίσκος από γυαλί I I Βάση 8. Π οτέ μην το π ο θ ετείτε το γυάλινο δίσ κο ανάποδα. Τιπ ότε δεν π ρέπ ει να εμ π ο δ ίζει το γυάλινο δίσκο. δ. Κατά το ψ ήσιμο και ο γυάλινος δίσκος και ο π ερ ισ τρ εφ ό μ ενο ς άξονας π ρέπ ει να λ ειτο υ ρ γο ύ ν. ε. Κατά το ψ ήσ ιμο, όλα τ α τρ ό φ ιμ α κ α ι δ ο χεία π ρέπ ει να το π ο θ ετη θ ο ύ ν επάνω στο γυάλινο δίσκο. ά. Εάν ο γυάλινο ς δίσκος ή ο π ερ ισ τρ εφ ό μ ενο ς άξονας ραγίσ ουν ή σπάσουν, επ ικο ινω νή σ τε μ ε το πιο κοντινό εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Π εριστρεφόμενος άξονας 9

113 Τοποθέτηση και εγκατάσταση 1. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 2. Ο φούρνος αυτός προορίζεται μόνο για χρήση ως εντοιχισμόμενος. Δεν προορίζεται για χρήση στον πάγκο κουζίνας ή μέσα στο ντουλάπι. 3. Παρακαλούμε κοιτάξτε τις προτεινόμενες οδηγίες εγκατάστασης. 4. Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί μέσα στο ντουλάπι (πλάτους 60εκ) στερεωμένο στον τοίχο. 5. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί μαζί με το καλώδιο και πρέπει αποκλειστικά να συνδεθεί με σωστά γειωμένη πρίζα. 6. Η τάση πρέπει να ταιριάζει στην τάση του φούρνου που αναφέρεται στον πίνακα με τις τεχνικές πληροφορίες. 7. Την πρίζα μπορεί να την εγκαταστήσει και το συνδετικό καλώδιο μπορεί να το αλλάξει μόνο εξειδικευμένος ηλεκτρικός. Εάν το βύσμα δεν είναι προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση, πρέπει να υπάρχει μια συσκευή αποσύνδεσης διακοπτών στην πλευρά της εγκατάστασης με διάκενο επαφής τουλάχιστον 3 χιλ. 8. Δεν επιτρέπονται αντάπτορες, πολύπριζα και καλώδια επέκτασης. Υπερφόρτωση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Η προσβάσιμη επιφάνεια μπορεί να ζεσταθεί κατά τη λειτουργία. 10

114 Οδηγίες εγκατάστασης Π αρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες π ροσεκτικά π ριν από την εγκατάσταση Σημείωση Ηλεκτρική σύνδεση Η συσκευή π ρέπ ει να εγκατασταθεί μαζί με το καλώ διο και π ρέπ ει απ οκλειστικά να συνδεθεί με σω στά γειω μένη πρίζα. Την π ρίζα μπ ορεί να την εγκαταστήσει και το συνδετικό καλώ διο μπ ορεί να το αλλάξει μόνο εξειδικευμένος ηλεκτρικός και σύμφω να με τους κατάλληλους κανόνες. Εάν το βύσμα δεν είναι π ροσβάσιμο μετά την εγκατάσταση, π ρέπ ει να υπάρχει μια συσκευή απ οσύνδεσης διακοπ τώ ν στην π λευρά της εγκατάστασης με διάκενο επαφής τουλάχιστον 3χιλ. Το στερεω μένο ντουλάπ ι δεν μπ ορεί να έχει την πίσω πλευρά. Ένα κενό πρέπει να υπάρχει ανάμεσα στον τοίχο και τη βάση της συσκευής. Προτεινόμενο κενό παρουσιάζεται στις εικόνες. Ελάχιστο ύψος εγκατάστασης: 85εκ. Μην καλύπ τετε τις σχισμές εξαερισμού και τις οπές αναρρόφησης. Σημείωση: Μη στροβιλίζετε ή διπ λώ νετε το καλώ διο ρεύματος. Α. Εντοιχισμένα έπιπλα 1. 12

115 Σημείωση: Ό ταν κάνετε την εγκατάσταση, πρέπει να υπάρχουν τα υποστηρίγματα και το πρότυπο κάτω ντουλαπιού. 12

116 Β. Προετοιμασία του ντουλαπ ιού 1. Δ ιαβάστε τις οδηγίες για το πρότυπο κάτω ντουλαπιού, τοπ οθετήστε το π ρότυπ ο στην κάτω π λευρά του ντουλαπιού. 2. Σημαδέψ τε την κάτω π λευρά του ντουλαπ ιού σύμφω να με τα σήματα στο πρότυπο. // / 8 σ β ν ν Α ϊ ϊ Λί Β Γ 3 ^ Θ{ / / _ / / / Ο θ γ Λ γθ ΙίΠΘ 3. Α φ αιρέστε το π ρότυπ ο από την κάτω π λευρά του ντουλαπ ιού και π ροσηλώ σ τε τα υπ οστηρίγματα με τη βίδα Α. 13

117 Ο. Εγκατάσταση του φούρνου 4. Τοπ οθετήστε το φούρνο στο ντουλάπ ι - Ε π ιβεβαιώ στε ότι η π ίσω π λευρά του φούρνου είναι ασφαλισμένη με τα υποστηρίγματα. - Μη στροβιλίζετε ή διπ λώ νετε το καλώ διο ρεύματος. 5. Α νοίξτε την πόρτα, π ροσηλώ στε το φούρνο στο ντουλάπ ι με τη βίδα Β στο άνοιγμα για την εγκατάσταση. Μ ετά στερεώ στε το π λαστικό κάλυμμα στο άνοιγμα για την εγκατάσταση. 14

118 ΧΡΗΣΗ Πίνακας ελέγχου και λειτουργίες Οδηγίες χρήσης Δύναμη Χρόνος 1. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, γυρίστε τον κύκλο της θερμότητας στο αντίστοιχο επίπεδο. 2. Για να ρυθμίσετε τη διάρκεια μαγειρέματος, γυρίστε τον κύκλο του χρονόμετρου στον αντίστοιχο χρόνο συμφώνα με το είδος φαγητού. Βλέπετε τις κάτω οδηγίες. 3. Ο φούρνος μικροκυμάτων θα αρχίσει αυτόματα με το μαγείρεμα, αφού ρυθμίσετε τη θερμότητα και τη διάρκεια μαγειρέματος. 4. Αφού λήξει ο χρόνος μαγειρέματος, η συσκευή θα κάνει μια ηχητική προειδοποίηση. 5. Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή, βάλτε το χρονόμετρο στο 0. Λειτουρνία/Ισχύς Έξοδος Εφαρμογή Χαμηλη (ίο\λ/) 17% μικρο. Ξεπάγωμα παγωτού Μέση-χαμηλή(ξεπάνωμα) 33% μικρο. Σούπες, μαλάκωση ή ξεπάγωμα βουτύρου Μέση (πιβά) 55% μικρο. Γ κούλας, ψάρι Μέση-υψηλή 77% μικρο. Ρύζι, ψάρι, κοτόπουλο, κιμάς Υψηλή 100% μικρο. Ζέσταμα, γάλα, βράσιμο νερού, λαχανικά, ποτά Προσοχή: Πριν βγάλετε το φαγητό από το φούρνο, παρακαλούμε να το σβήσετε γυρίζοντας το χρονόμετρο στο 0 (μηδέν). Λειτουργία του φούρνου χωρίς φαγητό μέσα του μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και ζημιά στο μάγνητρο. 15

119 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο φούρνος δεν ανάβει (1) Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι σωστά συνδεδεμένο (2) Ανώμαλη ηλεκτρική ασφάλεια Αποσυνδέστε το καλώδιο και ξανασυνδέστε το μετά από 10 δευτερόλπετα Αλλάξτε την ηλεκτρική ασφάλεια (3)Πρόβλημα με την πρίζα Ελέγξτε την πρίζα με άλλη ηλεκτρική συσκευή Ο φούρνος δε ζεσταίνει (4) Η πόρτα δεν είναι καλά κλεισμένη Κλείστε την πόρτα καλά Ο γυάλινος δίσκος κάνει φασαρία κατά τη λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων (5) Λερωμένος περιστρεφόμενος άξονας και πάτωμα του φούρνου Σχετικά με τον καθαρισμό βλέπετε τον παράγραφο "Καθαρισμός φούρνου μικροκυμάτων" Αντιμετώπιση προβλημάτων Ο φούρνος επηρεάζει το σήμα της τηλεόρασης Σκούρο φως στο φούρνο Στην πόρτα συμπυκνώνεται η υγρασία, από το άνοιγμα βγαίνει ζεστός αέρας. Ανάψατε το φούρνο χωρίς φαγητό κατά λάθος Τα κανονικά Κατά τη λειτουργία του, ο φούρνος μπορεί να επηρεάσει το ραδιόφωνο και την τηλεόραση. Αυτό είναι παρόμοιο με τις παρεμβολές μικρών οικιακών συσκευών, όπως είναι το μίξερ, ηλεκτρική σκούπα και πιστολάκι. Αυτό είναι κανονικό. Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος με χαμηλή ισχύ μικοκυμάτων, το φως στο φούρνο μπορεί να γίνει σκούρο. Αυτό είναι κανονικό. Κατά το μαγείρεμα, από το φαγητό μπορεί να βγαίνει ο ατμός. Ο περισσότερος ατμός θα βγει από τους αεραγωγούς, αλλά το υπόλοιπο μπορεί να συμπυκνωθεί στα πιο κρύα μέρη όπως είναι η πόρτα. Αυτό είναι κανονικό. Απαγορεύεται να ανάβετε το άδειο φούρνο. Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Σβήστε τον αμέσως. Σύμφωνα με τη διάταξη για τη διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, τέτοιου είδους εξοπλισμός πρέπει να μαζεύεται και να ανακυκλώνεται ξεχωριστά. Σε περίπτωση που πρέπει να πετάξετε τη συσκευή, παρακαλούμε ΜΗΝ την πετάξετε με άλλα οικιακά απόβλητα, αλλά στην προκαθορισμένη θέση για αυτό. 16

120 MKD IMWH-M201IX УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Внимателно прочитајте го упатството пред користење на Вашата микробранова печка, и внимателно чувајте го. Ако го следите ова упатството, вашата микробранова печка ќе ве служи добро многу години. Внимателно чувајте го ова упатство

121 MEPKM 3A npetna3hmb0ct 3Λ M3BEmyBAfcE ΗΛ MOWHO npekymepeho MCnymTAfeE HA MMKPOBPAHOBM 3PΛ^M (a) He ce o δ ugyb ajτe g a ja KopucTUTe OBaa MuκpoδpaHOBa nehka co otbopeha BpaTHuHKa δugejκu Toa Mowe g a p e 3 ym u p a co u c n y w T a ^ e Ha wtethu MuκpoδpaHOBu 3pa^u. BawHo e g a He ru KpmuTe u ^u potupate δe3δeghochuτe cnojku. (δ) He noctabybajte hukskbu npegmetu nom ery npeghata ctpaha Ha pephata u BpaTHuHKaTa, He go3bo^ybajte H acoδupafce Ha HenucToTuja u ^u cpegctba 3a H u c re ^ e Ha nobpmuhata 3a 3aTBopa^e. (b) n p e g y n p e g y B a ^ e : flo K o m y BpaTHuHKaTa u ^u guxtoh3ute Ha BpaTHuHKaTa ce owtetehu, MuκpoδpaHOBaτa nehka He cmee g a ce KopucTu gogeka He δ u g a τ cmehetu og crpyhho Λ u^e. floflatok flok o^k y ypegot He ce ogpw yba hu ct, Toa Mowe g a B ^ujae Ha HeroBaTa nobpmuha paδoτh u o τ BeK, na g a gob ege g o onachu c u τy a ^u u. C πe^uφuκa^uu Mogen HanoH 3a paδoτa: HoMuHa^Ha Bne3Ha MOKHOCT(MUKpoδpaHOBU) HoMuHa^Ha u3ne3ha MOKHOCT(MUKpoδpaHOBU) Kaπa^uτeτ Ha pephata: flujametap Ha pota^ohata HuHuja HaflBopemHu gumeh3uu HeTo TexuHa IMWH-M201IX 230V~ 50Hz 1250 W 800 W 20 L 245 mm 595x343.5x388mm Approx 15 kg 1

122 BaxHM MHφopMa^MM 3a 6e36eflHOCT npeflynpeflybafce 3a HaManyBa^e Ha ρυ3υκοτ og noxap, ygap og CTpyja, φυ3υπκυ nobpegu υπυ npekymepho ucnywta^e Ha MυκpoδpaHOBa ehepγυja πρυ yπoτρeδa Ha BamuoT ypeg Be MOπuMe ga Ce npugpxybate koh ochobhuτe Mepκu 3a πpeτπa3πubocτ, BKnynyBajKu ro υ CnegHoBo. 1. npegynpegyb a^e: He 3arpeBajTe TeHHocTu υ gpyr Bug xpaha bo 3aτBopeHu cagobu δugejκu Ce nognoxhu Ha ekcnno3uja. 2. npegynpegyb a^e: OTCTpaHyBa^e Ha KanaKoT uto wtutu og MuκpoδpaHOBuτe 3paqu e onacho 3a CeKoro ocbeh 3a CTpyHHo nuqe. 3. OBaj ypeg MoxaT ga ro κopucτaτ geqa Hag 8 roguhu CTapoCT, KaKo υ nuqa co HaManeHu φυ3υπκυ, aygutubhu u MeHTanHu cπocoδhocτu unu co HegocTaToK Ha uckyctbo u 3Hae^e,aKo ce nog Hag3op unu nocegybaat uhctpykquu 3a yπoτpeδa Ha anapatot Ha δe3δegeh HanuH unu ako ce 3ano3HaTu co onachoctute og pakyba^em MucTe^e u ogpxyba^e He δυ τpeδano ga oδabybaaτ geqa kou He ce noctapu og 8 roguhu u nog Hag3op. 4. He ro gpxete anapatot u HeroBuoT κaδen Ha goφ aτ og geqa nomnagu og 8 roguhu. 5. KopucTeTe camo cagobu npuknaghu 3a yπoτpeδa bo MuκpoδpaHOBa ne^ka. 6. PepHaTa Mopa pegobho ga ce huctu u ga ce ogctpahybaat Tano3uTe og xpaha 7. nponutajte u npugpxybajte ce koh MERKM 3A nretna3flm BO CT 3A M 3BErH YBAfcE HA MOWHO nrekymetho M CnYW TAfcE HA MMKROBRAHOBM 3 R A ^. 8. Bo cutyaquja Ha rpee^e Ha xpaha bo nnactu^hu unu khuxhu huhuu BHuMaBajTe Ha pephatata nopagu onachoct og noxap. 9. Bo cnynaj Ha nojaba Ha nnameh, ucknynete ja pephata unu ucknynete ja og CTpyja, u gpxete ja BpaTHuHKaTa 3aTBopeHa 3a ga ce 3agymu noxapot. 10. He nperpebajte ja xpahata. 11. He KopucTeTe ja BHaTpemHocTa Ha ne^kata 3a CKnagupa^e. He gpxete npegmetu KaKo wto ce neδ, Konanu, uth bo BHaTpemHocTa Ha nehkata. 12. OTCTpaHeTe ru KoHquTe u MeTanHu pa^ku og xaptuehute 2

123 unu nnactuhhu HUHuu / Kecu npeg ga ru crabute bo pephata. 13. MHCTanupajTe ja unu noctabete ja obaa pepha ucknynubo bo cknag co npunoxehute ynatctba 3a uhctanaquja. 14. Jajqa bo nymna u TBpgo BapeHu jajqa He τpeδa ga ce 3arpeBaaT bo MuκpoδpaHOBa ne^ka, δugejκu Moxe ga ekcnnogupaat, gypu u no 3aBpmyBa^e Ha 3arpeBa^eTo bo ne^kata. 15. OBoj anapat e HaMeHeT 3a yπoτpeδa bo gomakuhctba u cnu^hu oδjeκτu KaKo wto ce: -KyjHa, KaHqenapuja u cnuhhu paδoτhu npoctopuu- bo xotenu, MoTenu u cnu^hu pe3ugehquu - cencku KyKu, - npehokumta. 16. flokonky ce omtetu ctpyjhuot κaδen, τpeδa ga ro 3aMeHu npou3bogutenot, obnacteh cepbuc unu cnu^hu KBanuφuκyBaHU nuqa 3a ga ru U3δemeτe MoxHuTe onachoctu. 17. He ru nybajte u He ru KopucTeTe obue ypegu Ha otbopeho. 18. He ja KopucTuTe obaa ne^ka bo δnu3uha Ha Boga, BnaxeH nogpym unu bo δnu3uha Ha δa3eh a BpeMe Ha paδoτetoeτo, TeMnepaTypaTa Ha npuctanhute genobu Moxe ga δuge BucoKa. 20. He go3bonybajte ctpyjhuot κaδen ga Bucu npeky paδoτ Ha Maca unu paδoτhu nobpmuhu. 21. HeogpxyBa^eTo Ha ne^kata nucta, Moxe ga gobege go nponara^e Ha Hej3uHuTe nobpmuhu, mto nak Moxe ga ro ckpatu BeKoT Ha Tpae^e Ha ypegot u ga pe3ymupa co onachu cutyaquu a ga ce U3δemaτ u3ropehuqu, cogpxuhata Ha getckute m um u^a u TemuTe co getcka xpaha τpeδa ga ce npomemaat unu npotpecat npeg xpahe^e, nputoa u ga um ce npobepu TeMnepaTypaTa. 23. Tpee^eTo Ha HanuToquTe bo MuκpoδpaHOBaτa ne^ka Moxe ga pe3yntupa co 3aKacHeTo epyntubho Bpue^e, 3aToa τpeδa ga ce BHuMaBa co pakyba^eto co cagobute bo kou ce Haora Te^HocTa. 24. ypegot He e HaMeHeT 3a yπoτpeδa og nuqa(bknynybajku u geqa) co HaManeHu φu3uhku, aygutubhu u MeHTanHu cπocoδhocτu unu co HegocTur Ha uckyctbo u 3Hae^e, ocbeh ako He ce nog Hag3op unu ce ynatehu bo paδoτefceτo Ha ypegot og ctpaha Ha nuqa ogrobophu 3a 3

124 HUBHaTa δe3δegh0cτ. 25. fleqata δu τpeδaπo ga ce HagmegyBaaT 3a ga ce ocurypate geka He cu UrpaaT co ypegot. 26. MuκpoδpaHOBaτa ne^ka He cmee ga ce BrpagyBa bo KyjHcKUTe enemehtu ocbeh ako δuπa TecTupaHa 3a BrpageHu enemehtu. 27. ypegot He e HaMeHeT 3a ynpabyba^e no nat Ha ektephu TajMepu unu gpyru cuctemu 3a ganenuhcko ynpabyba^e agHaTa nobpwuha Ha ypegot τpeδa ga ce noctabu npeg sug. 29. flenobu Ha anapatot MoxaT ga ce 3arpeaT 3a BpeMe Ha KopucTe^eTo, 3aToa geqata τpeδa ga ce gpxat noganeky og anapatot 3a ga He ce u3ropat. 30. He cmee ga ce huctu co MawuHu nog napea a BpeMe Ha yπoτpeδaτa anapatot ce 3arpeBa. Tpeδa ga ce Bogu cmetka ga ce U3δemaτ gonupa^ata Ha rpejhute enemehtu Ha ne^kata. 32. KopucTeTe ja camo cohgata 3a TeMnepaTypa Koja ce npenopanyba 3a obaa nehka( 3a ne^ku CHaδgeHu co uhctanaquja 3a KopucTe^e Ha cohgu 3a npobepka Ha TeMnepaTypa). 33. n P E flyn P E flyb A fo E : AnapaToT u HeroBUTe goctanhu genobu ce 3arpeBaaT bo TeKoT Ha yπoτpeδaτa. Bu τpeδaπo BHUMaTenHo ga ce u3δeγhe gonup co rpejhute enemehtu. fleqa nomanu og 8 roguhu, ako ce nog Hag3op,τpeδa ga ce gpxat noganeky og anapatot. 34. npu paδoτetoeτo, gekopatubhata BpaTa Mopa ga octahe otbopeha( 3a nehku co gekopatubhu BpaTu). npommtajte ΒΗΜΜΑΤΕΛΗΟ M COHyBAJTE 3A no H ATAM O U HA yno TPEBA 4

125 3 a H a M a jiy B a it> e H a p tra m to T o a <J)M3m h k m n o B p e flm n p i/i y 3 e M jy B a ib e. OnACHOCT OnacHOT o,q CTpyeH yqap. flonnpafbeto Ha HeKOM MHTepHM KOMnoHeHTM MO>Ke,qa npe,qm3bmka cepno3hn nmhhm nobpeflm kinu CMpT. He packnonybajte ro OBOj anapat. Π P E f ly Π P E f ly B A ^ b E OnacHOCT o,q CTpyeH yqap. HekicnpaBHOTO y3emjybafte MO>Ke,qa flobe,qe,qo CTpyeH yqap. He BKnyHyBajTe ro ype,qot bo LUTeKep 3a CTpyja flo,qeka McnpaBHO He ro MHCTarmpaTe u y3emjme. OBOj ype,q Mopa,qa 6n,qe y3emjeh. Bo cnyhaj Ha KpaTOK CTpyeH onoj y3emjybafbeto ja HaManyBa onachocta o,q CTpyeH yqap co M3ne3HM >kml(m 3a eoektpmhha CTpyja. OBOj ype,q e onpemeh co y3emjeh CTpyeH Ka6en u npnkoy>hok co KOHTaKT 3a y3emjybafbe. npmknyhokot Tpe6a,qa ce BKnyHM bo McnpaBHO MHCTarmpaH u y3emjeh LUTeKep. KoHcyriTMpajTe ce co KBanncf)m<yBaH enektpmoap mom cepbmcep,qokooky peoocho He tm pa30mpate ynatctbata 3a y3emjybafte mom,qokooky He CTe CMrypHM flarm ype,qot e McnpaBHO y3emjeh. flokooky MopaTe,qa KopMCTMTe npo,qon>keh Ka6eo, KopMCTeTe camo npo,qon>keh Ka6eo co tpm npmkoyhoka. 1.CTpyjHMOT Ka6eo e KpaTOK 3a,qa ce HaMaoaT pm3ml(mte o,q cnoetkybafbe no,qon>kmhata Ha CTpyjHMOT Ka6en. 2.flOKOOKy ce kopmctm no,qonr CTpyeH Ka6en mom npo,qon>keh Ka6en: 1) HoMMHanHaTa mok Ha CTpyjHMOT Ka6en mom npoflon>khmot Ka6en Mopa,qa 0M,qe eflhakob mom noronem o,q HOMMHanHaTa mok Ha ype,qot. 2) npo,qon>khmot Ka6en Mopa,qa 0M,qe o,q y3emjeh TMn. 3) no,qonrmot CTpyeH Ka6en Tpe6a,qa ce HaMecTM TaKa loto HeMa,qa bmcm npeky pa6ot Ha pasothmte nobpiijmhm mom Maco Ka,qe 6m MOKeno flepaia,qa ro nobnenat mom cnyhajho,qa ce conhat. 5

126 HMCTEfcE 3agonxuTenHo ucknyhete ja nehkata og crpyjhuot utekep. 1. nocne ynotpe6ata, BHaTpeuHocTa Ha nehkata uchuctete ja necho co BnaxHa Kpna. 2. flogatoqute uchuctete ru Ha Boo6uHaeH HaHUH bo Boga co canyh. 3. Kora ce BanKaHu, pamkata Ha BpaTaTa, otbopot u coceghute genobu Tpe6a BHUMaTenHo ga ce uchuctat co BnaxHa Kpna. 4. He KopucTeTe jaku a6pa3ubhu cpetctba 3a HucTe^e unu octpu MeTanHu ctpyrotuhu 3a HucTe^e Ha CTaKnoTo og BpaTaTa Ha nehkata, 6ugejRu Moxe ga ce u3rpe6e nobpuuhata, uto Moxe ga pe3yntupa co Kpwe^e Ha ctaknoto. COBET 3A MMCTEfoE - 3a necho HucTe^e Ha BHaTpeuHocTa Ha nehkata og MpcHa xpaha, ctabute nona numoh bo HUHuja, gogagete 300Mn Boga. M36puueTe ja nehkata co MeKa, cyba Kpna. npeflna3nmboct OnacHOCT og nobpega CepBMcMpafceTo unu nonpabafceto Ha nehkata BKyHyBajKu ro u TprafceTo Ha KanaKoT Koj utm tm og MMKpoSpaHoBa eh epm ja,e onacho 3a cekoro ocbeh 3a ctpyhho nuge. CAflOBM norneghete ro ynatctboto 3a MaTepujani/i kom MowaT ga ce KopuicTaT bo Mi/iKpo6paHoBaTa nehka i/ini/i kom 6m Tpe6ano ga ce M36emyBaaT. nocrojat ogpegehm HeMeTanHM cagobm kom He ce 6e36egHi/i 3a ynotpe6a bo MUKpo6paHoBaTa nehka. flokonkky nocrou comhew, T/e cagobm MoweTe ga ru TecT/paTe Ha nogony onuwahuot HaHMH. TecT 3a cagobm: 1. HanonHeTe ro cagot Koj ro TecT/paTe 3a ynotpe6a bo MUKpo6paHoBa nehka co 1 monja nagha Boga(250Mn). 2. 3oBpeTe ja Ha MaKc/ManHa mok egha MMHyTa 3. BH/MaTenHo gonpete ro cagot. flokonky npa3huot cag e Tonon, He ro KopucTUTe 3a Tonneme bo MUKpo6paHoBaTa nehka. 4. He ja npeckokhybajte MMHyraTa 3a 30Bupafee Ha BogaTa. 6

127 MaTepujann curyphm 3a ynotpeôa bo Mm<po6paHOBa nenio Any φ ο η Μ ίβ C a M O 3 a n o K p u e a h te. M o > xa T f l a c e x opm C T at M a n u n a p H M L ta 3 a n o K p u e a h te τ θ η κ μ nap H M h b a M e c o 3 a f l a c e c n p e H M n p e n p > x y B a tt> e. Α κ ο φ ο η Μ ίβ τ β e n p e 6 n M c x y f lo s u flo B M T e H a n e n x a T a, MO>Ke f l a f l o j f l e f l o 3 a n a n y B a tt> e. O o n w ja T a 6 m T p e 6 a n o f la 6 M fle H a M a n K y 2, 5 14M o f lf la n e n e H a o f l SM flo BM Te H a n e n x a T a. C a flo B M 3 a n e n e h b e a ^ e i-b e n p M flp > K y B a jt e c e H a y n a T C T B a T a H a n p o M 3 B O flm T e n o T. A h o t o H a c a flo T M o p a f la 6 M fle M M HMMyM 5mm H a fl HM H M jata K o ja c e β ρ τμ. H e M c n p a B H a y n o T p e 6 a MO>xe f la n p e flm 3 B M K a n y x a h te H a H M H M jata.. C e p B M C 3 a ja f l e h t e C a M O OHMe k o m c e π ο γ ο α η μ 3 a y n o T p e 6 a b o M M K po6 pah O BM n e n x M. n p M flp > K y B a jt e c e H a y n a T C T B a T a H a n p o M 3 B O flm T e n o T. H e KopMCTM Te H anyk H at M μ π μ ο ιυ τ β τ β Η Μ C aflo B M. T e r n u C T ak JieH M CaflOBM K e e n 3 a r o T B e h te C e K o r a iu T p ra jt e r o K a n a K O T.H e κ ο ρ Μ ο τ β τ β γμ 3 a r p e e h t e c e flo fle K a x p a H a T a He 6 M fle n p e T o n n a. Π ο β β κ β τ ο o f l T e rn M T e H e c e ο τπ ο ρ Η Μ H a τ ο π π μ η θ μ μ ο >κ β τ f la nyk H at. KopM C TM Te c a M O ca flo B M c o ο γ η ο ο τ π ο ρ η ο C T a K n o. H a c a flo B M T e H e C M e e f l a vma M etanhm p a 6 obm. H e KopMCTMTe HanyxHaTM μ π μ ο ιυ τβ τβ Η Μ caflo BM. n p M flp > K y B a jt e c e H a y n a T C T B a T a H a n p o M 3 B O flm T e n o T. H e 3 a T B o p a jt e c o M e T a n H a B p B K a. H a n p a B M T e ο τ β ο ρ 3 a f l a M a n e r y e a n a p e a T a. X a p T n e H M h m h m m M n a w M XapTneH M ο β η φ β τ χ Μ X a p T k ija 3a KonaM M K o p M C T e T e γμ c a M O 3 a KpaTK O TpajH O ro T B e rt> e /rp e e rt> e. H e o c T a e a jt e 6 e 3 H a fl3 o p b o τ θ κ ο τ H a n p o i4e c o T. K o p M C T e T e γμ 3 a n o x p M B a L te H a x p a H a 3 a n o flr p e e a h b e m y n M B a h te H a M p c H O T M ja T a.. f lp w e T e γμ n o f l H a fl3 o p c a M O 3 a K patk O TpajH O r p e e h t e. K o p M C T e T e ja x a x o x a n a x 3 a f l a c n p e H M T e n p e x a h te μ π μ n a x x o p M C T e T e ja x a x o o 6 BM Bxa 3 a n a p e h te H a xo n a H M T e. rin a c T M K a r i o c e 6 HO n o r o f lh a 3 a y n o T p e 6 a b o M M x p o 6 p a H o e a n e H x a.rip M flp > x y B a jt e c e H a y n a T C T B a T a H a n p o M 3 B O flm T e n o T. 5 m T p e 6 a n o f l a 6 M fle o 6 e n e > x a H a c o M ic o w a v e S a fe. H e x o M nnact M H H M c a flo B M O M e x H y e a a T x o r a b o h m b c e 3 a r p e e a x p a H a T a. K e cm 3 a r o T B e h te 5 m T p e 6 a n o f l a c e M 3 6 y iu a T μ π μ n o flo T B o p a T, x a x o l u t o e H a 3 H a n e H O Ha a M 6 a n a > x a T a. n n a c T M H H a φ o n M ja l" lo c e 6 HO n o r o flh a 3 a y n o T p e 6 a b o M M x p o 6 pah O BM n e n x M. K opm C TM Te j a 3 a n o x p M B a L te H a x p a H a 3 a e p e M e H a rp e e h te T O 3 a f l a c e 3 a n y B a e n a ra T a. n n a c T M H H a T a φ o n M ja H e 6 m T p e 6 a n o f l a ja flo n M p a x p a H a T a. T e p M O M e T p M M p c H a x a p T M ja M c x n y H M T e n H O π ο γ ο α η μ 3 a y n o T p e 6 a b o M M x p o 6 pah O BM n e n x M (3 a M e c o m x o n a H M ) K o p M C T e T e ja 3 a f l a ja π ο κ ρ Μ β τ β x p a H a T a, 3 a f l a c n p e H M T e n p c K a tt> e m 3 a f l a ja 3anyB at e Bnax<HOCTa. 7

128 MaTepnjann ηθπογοαημ 3a ynotpeôa bo MMKpoôpaHOBa nenio M a T e p u ja n n H a n o M e H a A n y M M H u y M C K a M u H u ja CaflO BM c o M etanhm pamkm M o>ke f l a n p e flm 3 B M K a n n a M e H. Π ρ β φ ρ η β τ β j a x p a H a T a b o c a f l n o r o f le H 3 a M M KpOÔpaHOBM ΠβΗΚΜ. M o>ke f l a n p e flm 3 B M K a n n a M e H. Π ρ β φ ρ η β τ β ja x p a H a T a b o c a f l n o r o f le H 3 a M M KpOÔpaHOBM ΠβΗΚΜ. M e T a n H M μ π μ μ θ τ θ π η ο M3pa6oTeH M caflo BM M etanh M b p b k m XapTMeHM kecm M e T a n o T ja 3 a m T m y B a x p a H a T a o a M M K p o ô p a H O B a e H e p m ja. Μ θ τ θ π η μ τ θ p a ô o B i/i MO>KaT fla npeflm 3BM KaaT ιιο κ ρ ιι. Μ ο χ ο τ fla npeflm 3BM KaaT MCKpa m o ra H b o BHaTpeiuHOCTa Ha nehkata Μ ο χ ο τ fla npeflm 3BM KaaT o ra H b o nehkata n n a c T M H H a n e H a n n a c T M H H a T a n e H a μ ο >κ θ f l a c e d o n u h j ih f l a ja κ ο η τ θ μ μ η μ τ θ BHaTpeLUHOCTa Ha nem rata Kora e H3Jio>KeHa Ha BHCOKa Tew m e pat ypa. a p e o flp B O T O n p H y n o T p e ô a ï a b o M H K p o ô p a H o e a T a nem < a k e c e n c y m n, a M ox<e u f l a c e p a c i4 e n n h j ih f l a H a n y m e. 8

129 noctabybahae HA BALUATA ΠΕΗΚΑ Tργηθτθ m ομτθ floflatopi/i ofl amöariawata u BHaTpeiuHOCTa Ha pephata. C o BaiuaTa n e n i o c e πρμγιοκθημ οπθαημτθ floflatopn: 1. CTaKneHa HMHMja 2. 06pan co tohkh B) 06pan co tohkh Γ) CTaKneHa HHHHja fl) Προ3ορ 3a HaflrneflyBahbe Γ) BpaTa E) CMCTeM 3a chh/ dhocho satbaoaite lloctabybaibe Ha ocobkma 3a ΒρτβίΒβ CpeflHa (AO/iHa) CTpaHa CTaK/ieHa HHHHja OcoBMHa Oöapan co tohkh a) HMKoram He ja noctabybajte HHHHjaTa HaonaKy. Hhluto He CMee fla ja 6noKnpa CTaKJieHaTa HHHHja. 6) 3a Bpewie Ha rpeeiteto CTaKneHaTa HHHHja h oöpanot co τοηκθ Mopa cekoram fla ce KopncTaT. b) 3a BpeMe Ha rpeeiteto, xpahata h caflobhte Tpe6a fla ce CTaBaT Ha CTaKJieHaTa HHHHja. r) flokojiky CTaKneHaTa HHHHja h oöpanot co τοηκθ HanyKHaT nnn ce CKpmaT, BeflHam KOHTaKTHpajTe ro HajönncKHOT OBnacTeH cepbhceh pehtap. 9

130 noctabyba^e u npuk^ynyba^e Ha ypegot 1. ypegot e HaMe^eH mgk^ hmbg 3a yπoτpeδa bg ggmakmhgtbg. 2. nehka e HaMeHeTa mgk^ hmbg 3a BrpagyBa^e, He 3a yπgτpθδa Ha paδoτhaτa nobpwuha μλμ bg opmah Ha KyjHaTa. 3. Be μολμμθ npugpwete go πggθδhm ynatctba 3a nogtabyba^e. 4. PepHa Mowe ga Ce HaMecTM bg pamkmte Ha 60 cm wupok sug. 5. ypegot MMa npmknynok, Koj Mowe ga ce npuk^ynu camo Ha npabm^ho 3a3eM^eH enektpuneh npuk^ynok. 6. EneKTpMHHO HanojyBa^e Mopa ga ogrobapa Ha HanoHOT HaBegeH Ha τaδθλaτa ypegot. 7. HaMecTyBa^e Ha npuk^ynokot μλμ 3aMeHa Ha CTpyjHMOT ^δθλ Mowe ga ce nobepu camo Ha κbaλmφmκybah cepbucep. Akg npmk^yhokot no HaMecTyBa^e e HegocTaneH, Mopa ga ce noctabm My^TMnoneHHa npuk^yhha WMHa gg HajMa^Ky 3 mm npoctop nomery KOHTaKTMTe. 8. HeMojTe ga KopMCTMTe agantepu μλμ npogonwhm ^δλμ, δmgθjκm ako gojge go npeontobapyba^e, Toa necho npegu3bmkyba nowap. npuotanhute nobpmuhm Ha ypegot MowaT ga 6ugaT wewkm 3a BpeMe Ha pa6ota Ha ypegot. 10

131 YnaTCTBa 3a n o c T a B y e a ite Be μοπμμθ βημμθτθπηο p,a ru npohmtate ci/rre ynatctba npea noctabybahbeto HanoMeHa ΕπβΚΤρΜΗβΗ npilkjiyhok Y peflo T MMa πρμκπγηοκ, npmkjiyhok. Koj μ ο>κθ fla ce npmknyhm camo Ha npabmjiho 3a3eMJieH ΕηΘκτρΜΗΗΟ HanojyBahbe M opa,qa o flro B a p a Ha η θ π ο η ο τ η θ β θ α θ η Ha Ha3MBHaTa Taöna Ha ypeflot. M oh Taxa Ha npmkjiynok mjim 3aMeHa Ha CTpyjHMOT Ka6en μ ο>κθ,qa ce nobepn camo Ha ΚΒθΠΜφΜκγΒθΗ cepbmcep. Α κο npmktiyhokot no HaMecTyBatoe e HeflocTaneH, M opa,qa ce noctabm MyjiTMnoneHHa npmknyhha LuiiHa co HajManKy 3 mm npoctop nom ery KOHTaKTMTe. nonnl(ata bo Koja nnahmpate,qa ro BrpaflMTe ypeflot, He CMee,qa MMa SMfl Ha 3aflHaTa CTpaHa. M e fy M eypot m ochobmte Ha ypeflo T M opa,qa ÖMfle oflpefleh O pactojahme, Koe e npmkaxaho Ha οπμκμτθ noflony. Μμημμθπηθ BMCOHMHa 3a noctabybafee: 85 cm. He nokpmbajte γμ OTBopMTe 3ca BeHTMJiaL(Mja. HanoMeHa: HeMojTe,qa ro βμτκθτθ CTpyeH Kaöen. A. Kopnyc 3a erpaflybatbe 1. 11

132 HanoMeHa: Kaj flbete BugoBu Ha noctabyba^e πoτpeδho e ga ce KopucTu HocuTen u Moflen 3a flhoto Ha nonu^. 12

133 E. ripunpema Ha nonmja 1. npohmtajte ro ynatctbo 3a Y3opaK 3a a h o t o Ha nonnl(a, οτθβθτθ ro Ha AHOTO. 2. HanpaBeTe 03ηθκμ Ha a h o to, κθκο luto e 03Η8ηθηο Ha o6pa3ei_( co cjiobo A 3. Ο α ο τ ρ θ η θ τ θ ro o6pa3el( u npnl(bpctete ro HocanoT co ίυ ρ β φ ο τ A 13

134 U. rioctabybahbe Ha nehka 4. rioctaeybahbe Ha nehka bo noni/mata - YeepeTe ce fleka 3aflHaTa CTpaHa Ha nehka ce Haora Ha HocanoT He ro 3BMTKajTe CTpyeH Kaôenl. 5. ΟτΒορβτβ ru BpaTaTa, πρμμβροτβτβ ja nehka Ha noni/mata co nomoiu Ha ιυρβφοτ B bo oshaneh npoctop. 3aKaneTe ro ππθοτμηημοτ KanaK Ha 03Η3ηθηοτο MecTO. 14

135 ynotpe6a KoHTpo^Ha Ta6^a u $yhk^m Power Timer 1. 3a ga BKnyHMTe 3a rotbe^e CTaBeTe ro KonneTo 3a januha Ha nocakybahoto hubo. 2.3a noctabyba^e Ha TajMep 3a KyBa^e CTaBeTe ro KonneTo 3a TajMep Ha nocakybahoto hmbo 3aBUCHo og BugoT Ha xpahata. Bugu ynatctbo Ha Kpaj ofl CTpaHaTa. 3 MuKpo6paHoBaTa pepha abtomatcku Ke 3anoHHe co rotbe^e wtom ro oflpeflute huboto Ha januha u Tpae^e Ha KyBa^eTo. 4 no 3a 3aBpnyBa^e Ha rotbe^eto, ypeflot Ke Be npeflynpeflu co 3ByMeH curnan 5 flokoriky He ro KopucTuTe ypeflot, cekoram ctabete ro BpeMeTo Ha rotbe^e Ha 0. OyHKUuia/Mok M3ne3 ynotpe6a Hui3a 17% mukpo OMeKHyBafee cnagoneg Cp.HU3a (oflmp3vbafee) 33% mukpo Mop6a, omekhybafee nytep unu oflmp3hybafee CpegHa (med) 55% mukpo rynam, pu6a CpegHo BucoKa 77% mukpo Opu3, pu6a, nunewko, MeneHo Meco BucoKa 100% MuKpo nogrpeba^e, MneKo, Tonnje^e Boga, 3eneHMyK, nujanok BHUMaHue: npeg ga ja ogctpahute xpahata og nemkata, Be MonuMe ga ro ucknymute TajMepoT Ha nonowaj 0 (Hyna). Pa6oTaTa Ha nemkata 6e3 xpaha Mowe ga πpegm3bmκa n perpeb a^e u owtetyba^e Ha MameTpoHo. 15

136 PewaBaibe npo6nemm HopM anho M n K p o 6 p a H O B a r o O M e T a n p n e M H a T B M n K p o 6 p a H O B a MO>Ke f l a H a p y w M p a f lu o m T B n p n e M a o k p a 6 o T M. T o a e c n u H H O H a M H T e p c p e p e H p u ja H a M a n n flo M a w H M y p e f ln, KaKO n o c e M M K cep, n p a B O C M y K a n K a m cpeh. T o e HOpM ajiho. T em H O C B e m o b o n eh K a Ha B p a T a T a c e K O H fle H 3M pa B n a ra, Ofl o t b o p o t n a n e r y B a B 0 3 fly x llemka e cnymajho yknymeha 6e3 xpaha bo Hea r ip n n o flr o T y B a h b e H a M a n a m o k h o c t H a M W < p o 6 p a H O B a T a, C B e m o T O H a n e H K a M o re f l a C T ah e TeM H O. T o a e H o p M a n H O. I~lpn rotbehbeio oa xpaha Mowe fla M3neryBa napea. llobere Ke M3ne3a HM3 BeHTnnai4MOHMTe otbopm, ho flen MO>Ke fla ce KOHfleH3npa Ha nonaphh Mecía Kao m Ha Bpaiaia. Toa e HODMaJIHO. 3 a 6 p a H e H O e f l a c e k o p m c t m n p a 3 H a n e H K a. T o a e M H o ry o n a c H O. B e flh a iu M C K nyh et e r o y p e flo T. n p o ó n e M M o x c e H B 3 p O K P e w e i- m e (1 ) C ip y e H K a 6 en e H encnpabh O BKnyHeH M cknyhete ro K a 6 e n, m BKnyneTe ro n o 1 0 ce K yh flu. lle H K a He M ow e fla ce nok peh e (2 ) O curypah e HencnpaBaH 3aM ehete ro ocurypah. (3 ) n po 6 n em co npuknyhot T e c T M p a jie ro npm<nyhok co A p yn /i enektpmhhm y p e fln. neh K a He rp e e (4 ) B p a ia He ca flo 6 p o 3aTBOpeHM flo 6 p o m 3 at B opnte BpaTaTa. C T a m e H a TapH a npabm 6 y n a B a b o p a 6 o T a Ha M M Kpo6paHOBa. (5 ) 0 6 p y H c o TpKani4a m p eph a Ca HeHMCTM 3 a H U C Teíte n o rn e flh e T e o flfle n O flp ^ B a h b e Ha M W <po6pahoba ComacHO Ha 0flpefl6me 3a oflctpahybarbe Ha eneiapi/nha 1/1 enektpohcka onpema, TaKBaTa onpema Tpe6a fla 6i/ifle noce6ho co6paha 1/1 o6pa6oteha. A k o b o 6i/ino Koe BpeMe Tpe6a fla ro oflctpahme o b o j ypefl, Be MHJiHMe fla He ro tfcpnate 3aeflHO 3a flomanihi/iot ornafl, h o TaMy Kafle l u t o e npefloflpefleho.

137 ALB IMW H-M201IX MANUALI I PERDORUESIT FURRA MIKROVALORE Para përdorimit të parë të furrës, lexojeni me kujdes këtë udhëzim dhe rujeni me kujdes. Në qoftë se ju ndiqni këtë udhëzim, furra juaj do t'ju shërbejë për shumë vite. LEXOJENI ME KUJDES KËTË UDHËZIM

138 MASAT PARAPRAKE PER TE SHMANGUR EKSPOZIMIN E MUNDSHEM NDAJ ENERGJISE SE TEPRUAR MIKROVALORE (a) Mos provoni te perdorni kete furre me dere te hapur pasi qe mund te shkaktoje ekspozim te demshem ndaj energjise mikrovalore. Eshte me rendesi qe te mos thyeni ose te mos prishni lidhjet e sigurise. (b) Mos vendosni asnje objekt ne mes te anes se perparme te furres dhe deres, mos lejoni grumbullimin e ndyresirave ose preparateve per pastrim ne siperfaqet mbyllese. (c) VEREJTJE: Ne qofte se dera ose mbyllesit e deres jane demtuar, furren nuk duhet ta perdorni, deri sa ta rregulloje personi kompetent. SHTOJCE Ne qofte se aparati nuk mbahet ne gjendje te paster, siperfaqja e tij mund te demtohet dhe kjo mund te ndikoje ne kohezgjatjen e perdorimit te aparatit dhe shkakton situata te rrezikshme. Specifikacionet Modeli: Tensoni punues: Energjia hyrese e vleresuar (Mkrovale): Energjia dalese e vleresuar (Mikrovale): Kapaciteti i furres: Diametri i pjates rrotulluese: Dimensionet e jashtme: Pesha neto: IMWH-M201IX 230V~50Hz 1250 E 800E 20L 245mm 595x343.5x388mm Afersisht. 15 kg 2

139 UDHEZIME TE RENDESISHME TE SIGURISE VEREJTJE Per te zvogeluar rrezikun nga zjarri, shoku elektrik, lendimet fizike ose ekspozimi i tepruar ndaj energjise mikrovalore gjate perdorimit te pajisjes, ju lutemi qe te respektoni masat themelore paraprake, qe perfshijne: 1. Verejtje: Lengjet dhe ushqimet tjera nuk duhet te ngrohen ne ene te mbyllura sepse mund te shperthejne. 2. Verejtje: Heqja e kapakut i cili mbron nga ekspozimi ndaj energjise mikrovalore eshte e rrezikshme per te gjithe, perveg personit kompetent. 3. Kete pajisje mund ta perdorin femijet e moshes mbi 8 vjegare, si dhe personat me aftesi te zvogeluara fizike, shqisore ose mendore ose me mungese te pervojes dhe njohurive, nese jane nen perkujdesje ose kane marre udhezime per perdorimin e aparatit ne menyre te sigurte dhe kuptojne rreziqet qe permban. Femijet nuk duhet te luajne me pajisjen. Pastrimin dhe mirembajtjen nuk duhet ta bejne femijet, ne qofte se nuk jane me te moshuar se 8 vjet dhe nuk jane nen mbikeqyrje. 4. Mbani kete pajisje dhe kabllon e saj large nga femijet e moshes nen 8 vjeg. 5. Perdorni vetem ene qe jane te pershtatshme per furra mikrovalore. 6. Furra duhet te pastrohet rregullisht dhe te hiqen te gjitha mbeturinat e ushqimit. 7. Lexoni dhe ndiqni: "MASAT PARAPRAKE PER TE PARANDALUAR EKSPOZIMIN E TEPRUAR TE MUNDSHEM NDAJ ENERGJISE MIKROVALORE". 8. Gjate ngrohjes se ushqimit ne ene plastike ose te letres, kujdesuni per furren per shkak te rrezikut nga zjarri. 9. Ne rast te paraqitjes se tymit, fikeni furren, ose hiqeni nga rryma, 3

140 mbajeni deren e pajisjes te mbyllur per te ndaluar flaken e mundshme. 10. Mos e tejpjekni ushqimin. 11. Mos e perdorni hapesiren e furres per te ruajtur gjesende. Mos mbani gjera ne furre, si buke, embelsira, etj. brenda ne furre. 12. Hiqni kapeset e telit dhe mbajteset e metalit nga enet e letres ose te plastikes/qeset para vendosjes ne furre. 13. Instaloni ose vendoseni kete furre vetem ne perputhje me udhezimet e bashkangjitura per instalim. 14. Vezet me levozhge dhe vezet e ziera forte nuk duhet te ngrohen ne furre mikrovalore pasi qe mund te eksplodojne edhe pas perfundimit te ngrohjes ne mikrovale. 15. Ky apparat eshte i dedikuar per perdorim ne amviseri dhe objekte te ngjashme, si: -hapesirat e kuzhinave per personel, zyra dhe ambiente te tjera pune; -ne hotele, motele dhe ambiente te ngjashme rezidenciale; -shtepi fshatare; -bujtina. 16. Nese demtohet kablli i rrymes, duhet te zevendesohet nga prodhuesi, sherbimi i autorizuar ose nga persona me kualifikim te ngjashem, per te parandaluar rrezikun e mundshem. 17. Mos e mbani ose mos e perdorni pajisjen ne ambient te hapur. 18. Mos e perdorni kete furre afer ujit, ne bodrum te lagesht ose ne afersi te pishines. 19. Gjate operimit temperatura e siperfaqeve te disponueshme mund te jete e larte. Mbani kabllin e rrymes me large siperfaqeve te nxehta dhe mos i mbuloni hapesirat ne furre. 20. Mos lejoni qe kablli i rrymes te lekundet ne skaj te tehut te tavolines ose siperfaqes punuese. 21. Mospastertia e furres mund te shkaktoje demtim te siperfaqeve te saj, qe mund te shkurtoje kohezgjatjen e perdorimit te pajisjes dhe 4

141 te shkaktoje situata te rrezikshme. 22. Permbajtjet e shisheve te bebeve dhe kavanozeve me ushqim te femijeve duhet te perzihen ose te tunden, si dhe duhet te kontrollohet temperature para se te ushqeni femijet, ne menyre qe te parandalohen djegiet e mundshme. 23. Ngrohja e pijeve ne furre mikrovalore mund te rezultoje ne vlim te vonuar eruptiv, prandaj duhet te beni kujdes gjate perdorimit te ambalazhit. 24. Pajisja nuk eshte e destinuar per perdorim nga ana e personave (perfshire edhe femijet) me aftesi te zvogeluara fizike, shqisore ose mendore ose me mungese te pervojes dhe njohurive nese nuk jane nen mbikeqyrje ose nuk jane te njoftuar per punen e pajisjes nga ana e personit pergjegjes per sigurine e tyre. 25. Femijet duhet te mbikeqyren per tu siguruar se nuk jane duke luajtur me pajisjen. 26. Pajisja nuk eshte e destinuar per perdorim me ane te kohematesve te jashtem ose sistemeve te teledirigjimit. 27. Pjeset e pajisjes mund te nxehen gjate perdorimit. Prandaj femijet mbani large nga pajisja. 28. Nuk guxon te pastrohet me pastrues me avull. 29. Gjate perdorimit, pajisja nxehet. Duhet te keni kujdes per te parandaluar prekjen e elemeneteve ngrohese, brenda furres. 30. Perdorni vetem sonden e temperatures te rekomanduar per kete furre (per furrat e pajisura me instalim per perdorim te sondes per kontrollim te temperatures.) 31. VEREJTJE: Pajisja dhe pjeset e disponueshme te saj ngrohen. Duhet patur kujdes qe te parandalohet prekja e elementeve ngrohese. Femijet nen moshen 8 vjegare duhet mbajtur large nga aparati nese jane pa mbikeqyrje. 32. Furra mikrovalore duhet te punoje me deren dekorative te hapur 5

142 (vlen për furra të cilat kanë derë dekorative). 33. Sipërfaqja e dollapit të ruajtjes mund të ngrohet. 34. Furra mikrovalore është e destinuar për ngrohje të ushqimit dhe pijeve. Tharja e ushqimit ose rrobave dhe ngrohja e pllakave ngrohëse, pantoflave, sfungjerëve, rrobave të lagura dhe të ngjashme mund të çojë në rrezik nga lëndimi, ndezja ose zjarri. LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCË TË ARDHSHME 6

143 Per te zvogeluar rrezikun nga lendimet Tokezimi RREZIK Rrezik nga goditja elektrike Prekja e disa komponentave interne mund te shkaktoje lendime serioze personale ose vdekje. Mos e gmontoni kete pajisje. VEREJTJE Rrezik nga goditja elektrike Perdorimi jo i drejte i tokezimit mund te shkaktoje goditje elektrike. Mos futni pajisjen ne prize perderisa te beni instalimin dhe tokezimin e duhur. Kjo pajisje duhet te kete tokezim. Ne rast te qarkut elektrik te shkurter, tokezimi zvogelon rrezikun nga goditja elektrike nepermjet telit per bartjen e rrymes elektrike. Kjo pajisje eshte e pajisur me kabllo te tokezuar dhe me prize me kontakt te tokezuar. Priza duhet te kyget ne fole e cila eshte e instaluar ne menyre te rregullt dhe eshte e tokezuar. Konsultoni ndonje elektricist te kualifikuar ose ndonje serviser nese udhezimet rreth tokezimit nuk jane teresisht te qarta apo nese nuk jeni te sigurte se pajisja eshte e tokezuar ashtu sig duhet. Nese duhet te perdorni kabllo te zgjatur, perdorni vetem kabllo zgjatimi me tre tela. 1. Kabllo e rrymes eshte e shkurter per te zvogeluar rreziqet nga peshtjellimi dhe ngaterresat ne kabllo te gjate. 2. Nese perdoret kabllo e gjate ose kabllo zgjatuese: 1) Fuqia e shenjuar e kabllos se rrymes ose kabllos se zgjatur duhet te jete i barabarte ose me i madh se fuqia e shenjuar e pajisjes. 2) Kablloja e zgjatur duhet te jete e tipit te tokezuar me 3 tela. 3) Kablloja e gjate duhet te rregullohet ashtu qe te mos kerthohet mbi tavolinen e punes apo mbi tryeze, ku mund ta kapin apo ta terheqin femijet pa dashje. 7

144 PASTRIMI Sigurohuni qe te gkyqni pajisjen nga rryma elektrike. 1. Pas perdorimit, brendine e furres pastrone lehte me nje lecke te lagur. 2. Shtojcat e pajisjes pastroni ne menyre te zakonshme, me uje dhe detergjent. 3. Kornizen e deres dhe mbyllesin si dhe pjeset shtese duhet te pastrohen me nje lecke te lagur, kur te jene te ndotura. 4. Mos perdorni mjete te forta abrazive ose metale per pastrimin e xhamit te deres pasi qe mund te gervishin siperfaqen e qe mund te shkaktoje thyerjen e xhamit. 5. Keshille -per pastrim te lehte te brendise se furres nga mbeturinat e ushqimit: Vendosni nje gjysme limoni ne nje ene, shtoni 300 ml (1/2 l ) uje dhe ngrohje prej 100% te fuqise se mikrovales per 10 minuta. Pastaj pastrone furren me lecke te thate dhe te bute. KUJDES Rrezik nga lendimet Eshte i rrezikshem servisimi apo riparimi qe nenkupton heqjen e kapakut i cili mbron nga ekspozimi ndaj energjise mikrovalore per te gjithe, perveg personave profesioniste. Shikoni udhezimet rreth "Materialeve qe mund t'i perdorni ne mikrovale dhe ato qe duhet te shmangni:" Ekzistojne ene jometalike qe nuk jane te sigurta per perdorim ne furre mikrovalore. Nese ekziston ndonje dyshim, enen mund ta testoni ne menyren e pershkruar si me poshte: Testi i enes: 1. Mbushni enen e sigurte me nje filxhan uje te ftohte (250ml) bashke me enen e zbrazet). 2. Prekni enen me kujdes. Nese ena e zbrazet eshte e ngrohte, mos e perdorni per ngrohje ne mikrovale. 3. Mos e telkaloni kohen e ngrohjes prej 1 minute. 8

145 Materialet që mund ti përdorni në furrën mikrovalore Enët Alu folja Ena për pjekje Vëreitiet Vetëm si mbulesë. Mund të përdoren pjesë të vogla të buta për mbulesën e pjesëve të holla të mishit ose të pulës për të parandaluar tejzierjen. Nëse alu folja është shumë afër mureve të furrës mund të shkaktohen shkëndija. Folja duhet të jetë të paktën 2.5 cm largë nga muret e furrës Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Fundi i enës duhet të jetë më së paku 5mm mbi pjatën që sillet. Përdorimi jo i drejtë mund të shkaktojë thyerjen e pjatës. Servisi për ushqim Vetëm enët që janë të përshtatshme për përdorim në mikrovalë. Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Mos përdorni enë të plasaritura ose të dëmtuara. Kavanozet e qelqit Enët e qelqit Qeset për zierje Gjithmonë largoni kapakun. Përdorni vetëm për të ngrohur ushqimin. Shumica e kavanozeve nuk është rezistente ndaj nxehtësisë dhe mund të pëlcasë. Përdorni vetëm enë të qelqit që janë rezistente ndaj nxehtësisë. Enët nuk duhet të kenë skaje metalike. Mos përdorni enë të dëmtuara ose të plasaritura. Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Mos e mbyllni me fije metalike. Bëni vrima që të dalë avulli Pjatat dhe gotat e Përdorni vetëm për zierje/ngrohje të njëhershme. Duhet të jetë nën mbikëqyrje letrës gjatë gjithë kohës. Peshqirat e letrës përdorni për mbulimin e ushqimit për ngrohje dhe thitjen e yndyrës. Përdorne me mbikëqyrje, vetëm për zierje të njëhershme. Përdorni si mbulesë për të parandaluar spërkatjen ose si mbulesë për avullim. Letra për ëmbëlsira Plastika Kryesisht e përshtatshme për përdorim në mikrovalë. Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Duhet të ketë shenjën "Microwave Safe". Disa enë të plastikës zbuten deri sa të ngrohet ushqimi. "Qeset për zierje" duhet të çahen, shpohen ose të hapen, ashtu siç është shënuar në ambalazh. Folja e plastikës Kryesisht e përshtatshme për mikrovalë. Përdorni për të mbuluar ushqimin gjatë zierjes për shkak të mbajtjes së avullit. Folja e plastikës nuk duhet të prekë ushqimin. Termometrat Letra e yndyrshme Kryesisht të sigurtë për përdorim në mikrovalë (për mish dhe ëmbëlsira). Përdorni si mbulesë për të parandaluar spërkatjen dhe për mbajtjen e lagështisë. 9

146 Materialet te cilat duhet te shmangen per perdorim ne furren mikrovalore Materialet Verejtje Pjata e aluminit Mund te shkaktoje shkendija. Hidhni ushqimin ne ene te pershtatshme per furre mikrovalore. Enet metalike ose me skaje metalike- mund te shkaktoje shkendija. Hidhni ushqimin ne ene te pershtatshme per mikrovale. Lidheset e metalit Mund te shkaktoje shkendija dhe zjarr brenda furres. Qeset e letres Mund te shkaktojne zjarr ne furre Shkuma e Shkuma e plastikes mund te shkrihet ose te kontaminoje lengun brenda furres kur plastikes te jete e ekspozuar ndaj temperaturave te larta. Druri Druri do te thahet gjate perdorimit ne mikrovale dhe mund te pahet ose te pelcase. 10

147 INSTALIMI I FURRËS TUAJ Emërtimet e pjesëve të furrës dhe shtojcave Hiqni furrën dhe të gjitha materialet nga ambalazhi dhe brendia e furrës. Në furrë janë të bashkangjitura këto shtojca Pjata e qelqi 1 Boshti për rrotullim 1 Udhëzim 1 A D) Pjata e qelqi e ) Dritare F) Dyert G) Mbyllësja e derës Instalimi i pllakës rradhës E mesme (e Doshtme) ana Bazë I a. Mos vendosni kurrë pjatë qelqi shtrembër. Asgjë nuk duhet ta bllokojë pjatën qelqi. b. Gjatë gatimit pjata qelqi dhe rrethi i tabakës duhet të përdoren gjithmonë. c. Gjatë gatimit, të gjithë ushqimi dhe enët duhet t'i vini në pjatë qelqi. d. Në qoftë se pjata qelqi ose rrethi i tabakës, kontaktoni qendrën e shërbimit më e afërt të autorizuar. Boshti për rrotulim 11

148 Instalimi dhe lidhja 1. Kjo pajisje eshte e destinuar vetem per perdorim ne amviseri. 2. Kjo furre eshte destinuar vetem per perdorim te integruar. Nuk eshte e destinuar per perdorim mbi banak ose per perdorim brenda dollapit. 3. Ju lutemi shikoni udhezimet e posagme per perdorim. 4. Pajisja mund te instalohet ne dollap me gjeresi muri prej 60cm. 5. Pajisja eshte e pajisur me kabllo i cili duhet te kyget ne fole te instaluar ne menyre te rregullt dhe te tokezuar. 6. Tensioni i rrymes elektrike duhet te korrespondoje me tensionin e specifikuar ne pllaken e specifikimeve. 7. Foleja duhet te jete e instaluar dhe kablloja lidhese duhet te zevendesohet vetem nga personi elektricist i kualifikuar. 8. Ne qofte se priza nuk eshte e arritshme gjate instalimit, duhet te jete e pranishme nje pajisje shkygese e te gjitha poleve ne anen e instalimit me nje hapesire kontakti prej te pakten 3mm. 9. Adaptoret, shirrat me shume drejtime dhe kabllo zgjatuese nuk duhet te perdoren. Mbingarkesa mund te rezultoje ne nje rrezik zjarri. Siperfaqja e prekshme mund te jete e nxehte gjate funksionimit. 12

149 Udhezime per instalim Ju lutemi lexoni udhezuesin me kujdes perpara instalimit. Ju lutemi te keni parasysh Lidhja elektrike Furra eshte e pajisur me prize dhe duhet te lidhet vetem ne fole te instaluar ne menyre te rregullt dhe te tokezuar. Foleja duhet te instalohet vetem nga elektricisti i kulifikuar dhe kablloja lidhese duhet te zevendesohet vetem nga elektricisti i kualifikuar, dhe ne perputhje me rregullat adekuate. Ne qofte se priza nuk eshte e arritshme gjate instalimit, duhet te jete e pranishme nje pajisje shkygese e te gjitha poleve ne anen e instalimit me nje hapesire kontakti prej te pakten 3mm. Dollapi i pajisjes nuk duhet te kete mure te prapem mbrapa pajisjes. Duhet te mbahet nje hapesire ne mes te murit dhe bazes se njesise mbi. Madhesia specifike e hapesires mund te referohet me ane te diagrameve. Lartesia minimale e instalimit: 85 cm. Mos i mbuloni vrimat e ventilimit dhe te thithjes. Shenim: Mos e kurtheni apo lakoni kabllon e rrymes A. Dollapi per instalim 1. 12

150 Shënim: Modeli i mbajtëses dhe kabinetit të poshtëm nevojiten kur instalohet në të dy instalimet. 14

151 B.Përgatitja e dollapit 1. Lexoni udhëzimet në BOTTOM CANINET T E M P LA T E, vendosni shabllonin në pjesën e poshtme të dollapit. 2.Vendosni shenjat në pjesën e poshtme të dollapit sipas shenjave "a" të shabllonit 3. Largoni shabllonin e pjesës së poshtme dhe fiksoni mbajtëset me vidhën A. / 7 Screw A /J 1 / 7 C.Instaloni furrën 4. Instaloni furrën në dollap - Sigurohuni që pjesa e pasme e furrës të jetë e shtrënguar me mbajtëse. - Mos e kërtheni apo mos e lakoni kabllon e rrymës. 15

152 5. Hapeni derën, fiksoni furrën në dollap me vidhën B, në vrimën për instalim. Pastaj fiksoni mbulesën e plastikës në vrimën e instalimit 16

153 PËRDORIMI Tabela e përdorimit dhe Karakteristikat Udhëzime për përdorim Fuqia Kohëm atësi 1. Për rregullimin e fuqisë së zierjes vendosni butonin e fuqisë në nivelin e dëshiruar. 2. Për të vendosur kohëzgjatjen e zierjes vendosni butonin e kohëmatësit në nivelin e dëshiruar sipas llojit të ushqimit, në bazë të udhëzuesit të ushqimit. 3. Furra mikrovalore do të fillojë zierjen automatikisht pas vendosjes së nivelit të energjisë dhe kohëzgjatjes së zierjes. 4. Pas përfundimit të kohës së zierjes, pajisja do të japë një sinjal "Dong" për ndalesë 5. Nëse pajisja nuk është në përdorim, gjithmonë vendosni kohëmatësin në "0". Funksioni/Fuqia Dalja Përdorimi E ulët 17% micro. Zbutja e akullores Mesatare e ulët (Shkrirja) 33% micro. Supat, zbutja e puterit ose shkrirja Mesatare. 55% micro. Gullash, peshk Mesatare e lartë 77% micro. Oriz, peshk, pulë, mish i bluar E lartë 100% micro. Ngrohje, qumësht, vluarje e ujit, perimet, pijet Vërejtje: Para se të hiqni ushqimin nga furra, ju lutemi shkyçeni furrën, duke vendosur kohëmatësin në 0 (zero). Funksionimi i furrës pa ushqim në të mund të shkaktojë tejngrohje dhe të dëmtojë magnetronin. 17

154 Problemi Shkaktari i mundshém (1) Kablloja e rrymés nuk éshté e vendosur sig duhet Riparimi Ckyqeni kabllon. Pastaj vendoseni prape pas 10 sekondave. Furra nuk fillon té punojé. (2) Siguresa nuk punon. Nderroni siguresen (duhet te regullohet nga personeli porfesional i kompanise tone) Furra nuk ngroh. (3) Problem me prizén. (4) Dera nuk éshté e mbyllur miré. Testoni prizen me pajisje te tjera elektrike. Mbylleni deren mire. Pjata rrotulluese bén zhurmé gjaté punes sé turres mikrovalore (5) Rrethi rrotullues dhe furra té ndotur. Shihni "Mirembajtjen e mikrovales" per te pastruar pjeset e ndotura. E mikrovaléve ndérhyn me pritjen TV Drita e zezé né turré Né deré, lagéshti kondensuar nga goja vjen ajri té nxehté Furra filluar aksidentalisht pa ushqim né té Normalisht Gjaté operacionit mikrovalé mund té ndérhyjé me radio dhe oritjen TV. Kjo éshté e ngjashme me ndérhyrjen e pajisje shtépiake té vogla, té tilla si miksera, pastruesit vakum dhe :harése flokésh. Kjo éshté nórmale. Kur té ulét té energjisé gatim mikrovalé, turré té lehta mund té oéhen té errét. Kjo éshté nórmale. Gjaté gatimit té ushqimit mund té dalé avull. Shumica do té shkojné népérmjet hapjeve té ventilimit, ose pjesé e tij mund té <ondensohet né vende té ftohta té tilla si derén e furrés. Kjo éshté nórmale. Eshté e ndaluar pér té pérdorur bosh turré. Kjo éshté shumé e 'rezikshme. Menjéheré té fikur. Ne kuaderte Direktives se Mbeturinave te Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike, mbeturinat elektrike duhet te mblidhen dhe trajtohen vegmas. Nese ne gdo kohe ne te ardhmen ju duhet te hidhni kete produkt ju lutemi MOS e hidhni kete produkt me mbeturinat shtepiake. Ju lutemi dergoni kete produkt tek pikat e grumbullimit te mbeturinave elektrike ku eshte e mundur. 18

155 PRT IMWH-M201IX MANUAL DO USUÁRIO FORNO DE MICRO-ONDAS Antes de utilizar este equipamento, leia atentamente este manual de instruções e mantenha o mesmo para futuras consultas. Se seguir estas instruções, o seu forno de micro-ondas funcionará por muito tempo. LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE

156 PARA EVITAR A SOBRE-EXPOSigÁO DE MICRO-ONDAS: (a) Nao utilize este apare lh o com a porta a berta para im p e d ir a so b re -e xposig a o de m icro-ondas. É im portante nao q u e b ra r nem g ira r cin to s de seguranga (b) Nao m antenha nada em frente da porta do forno, nao deixe a su je ira ou d e te rg e n te s se a c u m u la r nos b lo q u e a d o r de porta (c) A T E N Q Á O : C aso a porta ou bloque a d o re s de porta e stive ra m e stragados, nao utilize o forno até té cn ico s a u torizado oa su b situ ire m. O ADDENDO C aso o e q u ipam e n to nao m a n te r lim po, pode ca u z a r p roblem as com fu n cio n a lid a d e e superfício s do forno E a fe ta r a vida útil do apare lh o e le va r a um a situagao perigosa. Specificagoes: Modelo: IMWH-M201IX Frequéncia: Poténcia requerda (microondas): Poténcia de saída (microondas): Capacidade do forno: Diámetro do prato giratório: Dimensoes da cavidade: Peso: 230V~50Hz 1250W 800W 20L 245mm 595x343.5x388mm Approx. 15 kg INSTRUQOES DE SEGURANZA IMPORTANTES ATENQÁO Para e vita r possível risco de choque elétrico, incendio, lesoes ou sobre -e xposig a o de m icro-ondas, sigua as precaugoes básicas de seguranga: 1. A tengao: Líquidos e outros alim e n to s nao aquega em recipientes fechados, pois podem exp lo der 2. A tengao: R em ogao da co b ertura que proteja da exposigao de m icroondas pode s e r perigosa para q u a lq u e r pessoa nao q u a lificada 1

157 3. O e q u ipam ento pode s e r utilizado por crincapas m enores de 8 anos e por pessoas com ca p a cidades físicas, se n o so ria is ou m entais reduzidas, ou por pessoas com falta de exp e rie n cia e co nhecim ento, e m enos que te n h a m re ce b id o s instrupoes referentes á utilizapao do aparelho ou e stejam soba su p e rvisa o de um a pessoa responsável. A s crianpas nao deve m b rin ca r com o equipam ento. Lim peza e m anutenpao nao deve s e r feito pelas crianpas m enores de 8 anos e sem a vigilancia M antenha o aparelho e o seu cabo a d ista n cia de crianpas com m enos de 8 anos. 5. S om ente utilize loipa a d equada para m icro-ondas 6. R e gularm ente lim pe o forno e rem ove sujidade 7. Leia e sigua "P R E C A U Q Ó E S P A R A E V IT A R S O B R E -E X P O S IA O DE M IC R O O N D A S ". 8. Q uando a q u e ce r alim e n to s em loipa de plástico ou de papél, preste atenpao no forno por causa de incendio 9. Se o b se rva r fum o ou fogo, m antenha a porta fechada, de m odo a a b a fa r as cham as. D esligue o aparelho ou d e sco n e cte -o da to m a d a elétrica. 10. N ao cozinhe a lim ento dem asiado. 11. N ao utilize o in te rio r do aparelho com o arm a ze n am e n to. N ao arm azene ingredientes com o pao, bolos dentro do forno. 12. A n te s de co locarem no forno, rem ova g ra m p o s e alpas de m etal de recip ie n te s/sa co s de m etal ou papél 13. Instale ou coloque este forno so m e n te de acordo com as instrupoes anexados 14. O s ovos com casca e os ovos cozidos inteiros nao deve m s e r aquecidos em fo rnos m icro -o n d a s porque podem explodir, ainda depois de d e s lig a r o aparelho. 15. E ste aparelho é para utilizapao d o m é stico e em e d ificio s sim ilares, ta is com o: - cozinhas para pessoal, oficinas e a m b ientes de tra b a lh o sim ila re s -hotéis, m otéis e a m b ientes sim ilares -quintas; -a lo ja m e n to s 16. C aso o cabo de alim entapao estragar, deve s e r s u b stitu id o pelo fabricante, agente de a ssiste n cia ou p o r um a pessoa q u a lifica d a para e vita r q u a lq u e r perigo 2

158 17. N ao m antenha e nao utilize este a parelho no e xte rio r 18..Nao utilize este forno perto da água, s itio s úm idos ou piscinas 19. D urante a utilizagao a te m p e ra tu ra dos pode s e r alta. M antenha o cabo de a lim e n ta d o londe d e sse s superfício s e nao cobre as a b erturas no forno. 20. N ao perm ita que o cabo de a lim e n ta d o pendure sobre bordas ou su p e rficie de trabalho 21. C aso o e q u ipam e n to nao m a n te r lim po, pode ca u za r p roblem as com fu n cio n a lid a d e e superfício s do forno 22. Para e vita r queim a d u ra s, o a lim ento para bebé em frascos ou g a rra fa s m exe ou agite bem para que o ca lo r se d istribua de m odo uniform e. 23. A q u e cim ento dos líquidos no forno de m icro -o n d a s pode re su lta r ebuligáo dentro do aparelho. P or isso deve p re sta r atengao quando u sa r re cip ie n te s com liquido. 24. O e q u ipam e n to nao deve s e r utilizado por pessoas (inclusive criangas) com ca p a cidades físicas, se n so ria is ou m entais reduzidas, ou por pessoas com falta de e xperiencia e co nhecim ento, e m enos que te n h a m recebidos instrugoes referentes á utilizagao do aparelho ou estejam soba su p e rvisa o de um a pessoa responsável. 25. A s criangas d e vem s e r vigiladas para nao b rincarem com o equipam ento 26. O aparelho nao se d e stina ao controle por te m p o riz a d o r externo ou uso de controle rem oto. 27. D urante a utilizagao as partes do a parelho podem aquecer. M antenha as criangas fora do a parelho para nao se q u e im a re m 28. N ao lim pe com lim padores de v a p o r 29.. D urante a utilizagao o aparelho aquece. P reste atengao nao to c a r su p erfícies quentes. 30. Só use a sonda de te m p e ra tu ra reco m e n da d a para este forno. (P ara fo rnos providos com um a instalagao para u sa r um a sonda se n síve l á te m p eratura). 31. A T E N Q Á O : O a parelho e superfície s aquegem quando os utiliza. D eve e vita r a to c a r superfície s quentes. M antenha o aparelho fo ra de alcance das criangas m enores de 8 anos 32. D urante a utilizagao, a porta d e co ra tiva deve e s ta r aberta (para fo rnos com porta decorativa) 3

159 33. A su p e rficie de um a g a veta de arm a ze n am e n to pode fic a r quente. 34. O forno de m icro o n d a s d e stin a -se ao aquecim e n to de a lim entos e bebidas. A lim peza de alim e n to s ou ve stu á rio e o a q u e cim e n to de a lm o fa d a s de aquecim ento, chínelos, esponjas, pano úm ido e sem e lh a n te s podem le va r ao risco de ferim entos, ignipao ou incendio. LEIA ATENTAMENTE E MANTENHA PARA FUTURAS CONSULTAS Para reduzir o risco de danos físicos para as pessoas A ligapáo á terra PERIGO R isco de choque elétrico. T o c a r algum as partes pode c a u sa r p re ju izo s gra ve s ou m orte. N ao d e sm o n te este aparelho. ATENQÁO R isco de choque elétrico. Ligapao de te rra incorreta pode c a u s a r choque elétrico. N ao conecte o aparelho na to m a d a antes de o in sta la r e lig a r á terra. N ao co n e cte um a to m a d a até que o aparelho esteja d e vid am e n te instalado e aterrado. E ste aparelho deve e sta r ligado á terra. No caso de so b re te n sa o elétrica, a ligapao á te rra reduz risco de choque elétrico. E ste aparelho vem com um cabo de ligapao á te rra e um plugue. O plugue deve e s ta r ligado num a to m a d a a d equada e bem instalada. P o r favor, consulte e le tricista q u a lifica d o ou um a pessoa re sp onsável se nao atende as instrupoes de ligapao á te rra ou se nao está seguro de que o aparelho e stive r ligado corretam ente. Se utiliza cabo de extensao, utilize so m e n te o cabo de extensao com tre s fios. 1. O cabo do aparelho é curto para re d u zir os riscos de e m a ra n ham e n to ou tropepoes 2. Se utiliza o cabo de alim entapao longe ou cabo de extenpao: 4

160 1) A capacida d e elétrica nom inal do cabo de a lim e n ta d o ou cabo de extengao deve s e r igual ou su p e rio r á capacida d e elétrica nom inal do seu aparelho. 2) O cabo de extensao deve s e r um cabo de 3 fios de aterram ento. 3) O cabo de extengao deve s e r p osicionado de m odo que nao fique pendurado na borda da su p e rficie de tra b a lh o ou m esa onde as crianzas possam p u xa r ou tro p e z a r a cid entalm ente LIMPEZA É obrigatório d e s lig a r o forno da to m a d a elétrica. 1. D epois de u tiliz a d o lim pe o in te rio r com pano m olhado atentam ente.. 2. Lim po os acessórios com espum a em intervalos regulares. 3. M oldura de porta, b loqueadores e os a ce ssoriós su jo s lim pe com o pano m olhado atentam ente. 4. N ao utilize produtos de lim peza abra sivo s fortes ou ra sp adores m etalicos para lim p a r a ja n e la do forno. Isso pode a rra n h ar o su p e rficie ou q u e b ra r a janela. 5. A V IS O P A R A L IM P E Z A --- Para fa c ilita r a lim peza das paredes da ca vidade que os alim e n to s cozidos podem tocar: C oloque m etade de um lim ao em um a tigela, adicione água de 300 ml (1/2 litro) e aquega 100% de energía de m icroondas p or 10 m inutos. Lim pe o forno com um pano m acio e seco. ATENQÁO Riscos de lesoes É perigoso para qualquer pessoa que nao seja uma pessoa competente realizar qualquer operagao de manutengao ou reparagao que implique a remogao de uma cobertura que proteja contra a exposigao á energia de microondas. Leia instrugoes sobre Materiais que pode utilizar ou que dever ser evitados. Podem existir certos utensilios nao-metálicos que sao perigosos para uso em forno de microondas. Na dúvida, testar o utensilio em questao seguindo as instrugoes abaixo. Testo de untensílio: 1. Encha o utensílio com um copo da água fria (250ml). 2. Cozinhe na poténcia máxima 1 minuto. 3. Atentamente toque o utensilio. Se o utensílio aquecido está vázio, nao o utilize para cozinhar no micro-ondas 4. Nao exceda 1 minuto. 5

161 Materials que podem ser utilizados em forno de micro-ondas M ateria ls O b s e r v a r e s Papel Aluminio Apenas como protegao. Pequeños pedagos podem ser usados para cobrir pegos de carne ou franqo, para evitar que cozinhem demais. Esses pedagos podem arquear ou soltar faiscas se estiverem muito próximos das paredes do forno. O papel aluminio deve ficar, pelo menos, 2,5 cm lonqe das paredes do forno Prato de cerámica Pratos de louga Jarras de vidro Loiga de vidro Sacos para cozimento Copos e pratos de papel Toalhas de papel Papel perqaminho Plástico Sigua as instrugóes do fabricante. O fundo do prato de cerámica deve ficar, pelo menos, 5 mm do prato qiratório. O uso incorreto pode resultar na quebra do prato. Apenas os que forem seguros para microondas. Sigua as instrugóes do fabricante. Nao use loiga partida ou lascada. Remova sempre a tampa. Utilize sempre até que o alimento fique morno. A maioria das jarras de vidro nao resistem a temperaturas altas e podem quebrar. Apenas aquilo que for resistente a altas temperaturas. Certifique-se de que nao há borda de vidro.nao utilize nada trincado ou lascado. Sigua as instrugóes do fabricante. Nao feche com fios de metal. Faga furos para permitir a saida do vapor. Utilize apenas para cozimento rápido/pouco aquecimento. Nao deixe sem a vigiáncia Utilizadas para cobrir os alimentos no reaquecimento ou para absorgao de gordura. Utilize apenas com a vigiláncia e por um periodo curto de tempo Utilize para cobrir e evitar que o alimento espirre ou para embrulhar o alimento para cozimento no vapor. Apenas os recomendados para uso em micro-ondas. Siga as instrugóes do fabricante. Deve ter etiqueta que indique Seguro para uso em Microondas. Alguma loiga de plástico se amolece, quando os alimentos dentro dela se aquecem. Sacos plásticos para cozinhar Filme plástico Termómetro Devem furar ou abrir o saco plástico seguindo as instrugóes. Apenas os recomendados para uso em micro-ondas. Utilizados para cobrir alimentos durante o cozimento, para reter a umidade. Nao deixe que o filme plástico toque o alimento. Apenas os recomendados para uso em micro-ondas (para carne e doces) Papel encerado Utilizado como a cobertura para prevenir espirros e reter a umidade. 6

162 Materials que devem ser evitados em forno de micro-ondas Materials Bandeja de aluminio Observagoes Pode soltar fáriscas. Coloque alimento na loiga do forno de micro-ondas. Loiga com algas de metal Pode soltar fáriscas. Coloque alimento na loiga do forno de micro-ondas. Loiga de metal ou com O metal protege o alimento das micro-ondas. As bordas de metal podem bordas de metal soltar faiscas. Fios de metal para fechar Podem soltar faiscas e provocar um incendio dentro do forno. embalagens Sacos de papel Podem soltar faiscas e provocar um incendio dentro do forno. Espuma de plástico Madeira A espuma de plástico pode derreter e contaminar o liquido dentro, se exposto a alta temperatura. Madeira - pode secar dentro do forno e rachar ou se quebrar. 7

163 INSTALAQÁO DO FORNO DE MICRO-ONDAS Nomes das partes e acessórios R em ova to d a a e m b alagem e os a ce ssórios do in te rio r do forno. O s a ce ssórios anexados ao forno de m icro-ondas: Prato de vidro 1 Haste giratoria 1 Instruçôes 1 B. Base para girar C. Haste giratória D. Prato de vidro E. Janela para observaçâo F. Porta G. Sistema interno de travas de segurança Instalaçâo do prato g iratorio a. Nunca coloque o prato de v id ro de cabera para baixo. O prato de vidro nao deve ficar bloqueado. b. Tanto o prato de v id ro com o o suporte g ira to rio deve ser sem pre usado c. No cozim ento, todos os alim entos e loiga deve ser posicionados em cima do prato de vidro. d. Se o prato de vid ro ou o suporte g ira to rio racharem ou Base se quebrarem, e n tra r em con tato com o centro de servigo autorizado mais próxim o. Haste giratória 8

164 instaiagáo e conexáo 1. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. 2. Este forno destina-se apenas a uso incorporado. Bancada Este forno destina-se apenas a uso incorporado. Nao se destina ao uso na bancada da cozinha ou para uso dentro de um armário. 3. Observe as instrugoes especiais de instalagao. 4. O aparelho pode ser instalado em um armário de parede de 60cm de largura. 5. O aparelho está equipado com um plugue e só deve ser conectado a uma tomada conectada á terra e instalada corretamente. 6. A tensao da rede deve corresponder á tensao especificada na placa de características. 7. O soquete deve ser instalado e o cabo de conexao só deve ser substituido por um eletricista qualificado. Se a ficha já nao for acessível após a instalagao, deverá haver uma separagao de contato de 3mm em todos os polos. 8. Nao devem ser utilizados adaptadores, tiras múltiplas e extensoes. A sobrecarga pode resultar em risco de incendio A superficie acessível pode estar quente durante a operagáo. 9

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

vox ELECTRONICS Microwave oven INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWH-M22 MWH-M22B MWH-M22S

vox ELECTRONICS Microwave oven INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWH-M22 MWH-M22B MWH-M22S vox ELECTRONICS EN Microwave oven INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWH-M22 MWH-M22B MWH-M22S Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ MM720CMF(B) ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. Κρατήστε τις για µελλοντική χρήση. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α AMW9520W 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 3. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ 1. Μην χειρίζεστε

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ. ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων.

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ. ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ MG925EA9 ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. Κρατήστε τις για µελλοντική χρήση. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Φούρνος Μικροκυμάτων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: MW 960

Φούρνος Μικροκυμάτων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: MW 960 Φούρνος Μικροκυμάτων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: MW 960 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων σας και ακολουθείστε τις πιστά. Αν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες,

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ES 2070 W ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. Κρατήστε τις για µελλοντική χρήση. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ MM720CMF( s) ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. Κρατήστε τις για µελλοντική χρήση. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ MM720INX ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. Κρατήστε τις για µελλοντική χρήση. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No: ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LX-1502H Ref. No: 891-4144 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque Οδηγίες Ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, σιγουρευτείτε ότι έχει την ίδια τάση ρεύματος με του σπιτιού σας. Προσοχή: 1. Ποτέ μην καλύπτετε τη σχάρα

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LQH-01 Ref. No: 891-4147 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΨΗΣΤΙΕΡΑ /ELECTRIC GRILL ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: AB661 220-240V~50HZ 1200W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ AG925BLP

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ AG925BLP ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ AG925BLP ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. Κρατήστε τις για µελλοντική χρήση. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

A Συνέχεια πίσω A-26-2

A Συνέχεια πίσω A-26-2 A-26-1 Συνέχεια πίσω A-26-2 A-26-2 Συνέχεια πίσω A-26-1 Για τον εγκαταστάτη: FΙJI 5050 Οι ένθετοι νεροχύτες FΙJI διατίθενται με προχαραγμένες οπές. Συνιστούμε την χρήση τους ως εξής. FΙJI 5075 A-35 μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 023111 Dear Customer We thank you for purchasing our heater and kindly ask you to read and preserve

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Anti-Corrosive Thin Film Precision Chip Resistor-SMDR Series. official distributor of

Anti-Corrosive Thin Film Precision Chip Resistor-SMDR Series. official distributor of Product : Anti-Corrosive Thin Film Precision Chip Resistor-SMDR Series Size : 0402/0603/0805/1206/2010/2512 official distributor of Anti-Corrosive Thin Film Precision Chip Resistor (SMDR Series) 1. Features

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Metal thin film chip resistor networks

Metal thin film chip resistor networks Metal thin film chip resistor networks AEC-Q200 Compliant Features Relative resistance and relative TCR definable among multiple resistors within package. Relative resistance : ±%, relative TCR: ±1ppm/

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Φούρνος Μικροκυμμάτων Microwave Oven ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΦΥΛΛΑΔΙΟΥ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΦΥΛΛΑΔΙΟΥ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΦΥΛΛΑΔΙΟΥ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of Product: Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520 official distributor of Current Sensing Chip Resistor (SMDL Series) 1. Features -3 Watts

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμο μπάνιου Βathroom heater Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-9 EN... Pages 10-15 2 GR Aερόθερμο μπάνιου Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ELECTRIC TOASTER Μοντέλο / Model : TA8126 AC220-240V 50Hz - 780-930W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής.

Διαβάστε περισσότερα

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ. ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων.

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ. ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ES 2105 ING ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων. Κρατήστε τις για µελλοντική χρήση. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Important Σημαντικό ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ R-20ST MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W (IEC 60705)

Important Σημαντικό ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ R-20ST MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W (IEC 60705) ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Important Σημαντικό R-20ST MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W (IEC 60705) GB This operation manual contains important information which

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΗ ΒΑΣΗ CORDLESS KETTLE Μοντέλο / Model : KE7411 AC230V 50Hz - 2200W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής.

Διαβάστε περισσότερα

1 Alumina Substrate 4 Edge Electrode (NiCr) 7 Resistor Layer (NiCr) 2 Bottom Electrode (Ag) 5 Barrier Layer (Ni) 8 Overcoat (Epoxy)

1 Alumina Substrate 4 Edge Electrode (NiCr) 7 Resistor Layer (NiCr) 2 Bottom Electrode (Ag) 5 Barrier Layer (Ni) 8 Overcoat (Epoxy) ARN series Thin Film High Precision Chip Resistor Features» Advanced thin film technology» Very tight tolerance down to ±0.01%» Extremely low TCR down to ±5ppm/» Wide resistance range 1ohm-3Mega ohm» Miniature

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Thermistor (NTC /PTC)

Thermistor (NTC /PTC) ISO/TS16949 ISO 9001 ISO14001 2015 Thermistor (NTC /PTC) GNTC (Chip in Glass Thermistor) SMD NTC Thermistor SMD PTC Thermistor Radial type Thermistor Bare Chip Thermistor (Gold & silver Electrode) 9B-51L,

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Data sheet Thick Film Chip Resistor 5% - RS Series 0201/0402/0603/0805/1206

Data sheet Thick Film Chip Resistor 5% - RS Series 0201/0402/0603/0805/1206 Data sheet Thick Film Chip Resistor 5% - RS Series 0201/0402/0603/0805/1206 Scope -This specification applies to all sizes of rectangular-type fixed chip resistors with Ruthenium-base as material. Features

Διαβάστε περισσότερα

R-642/R-742 MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W/900 W (IEC 60705) ENGLISH

R-642/R-742 MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W/900 W (IEC 60705) ENGLISH Important Σημαντικό ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH R-642/R-742 MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W/900 W (IEC 60705) GB This operation manual contains

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS FEATURE Operating Temperature: -55 ~ +155 C 3 Watts power rating in 1 Watt size, 1225 package High purity alumina substrate for high power dissipation Long side terminations with higher power rating PART

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g)

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g) High CV-value Long Life > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life Optimized designs available on request RoHS Compliant application Basic design Smoothing, energy storage,

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα