Der Schöpfungsbericht von P ist von Philon von Alexandrien in dem

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Der Schöpfungsbericht von P ist von Philon von Alexandrien in dem"

Transcript

1 120 Artikel I 3. Die Interpretation durch Philon von Alexandrien Der Schöpfungsbericht von P ist von Philon von Alexandrien in dem Werk De opificio mundi eingehend interpretiert worden. 29 An diesem Werk können wir uns also orientieren, wenn wir studieren wollen, wie ein philosophisch ausgerichteter Jude der Diaspora zur Zeit Jesu die Schöpfung versteht. Allerdings muß man sich vorab klarmachen: Philon redet natürlich nicht von P und seinem Schöpfungsbericht; für ihn ist selbstverständlich Mose der Verfasser dieses Textes. 30 Philon beginnt mit der Feststellung, daß Mose sich von den andern Gesetzgebern in vorteilhafter Weise unterscheide; er habe nicht einfach mit den Gesetzen begonnen, aber auch nicht mythische Geschichten an den Anfang gestellt, sondern er beginnt mit der Weltschöpfung: Dieser Anfang ist, wie ich sagte, höchst bewunderungswürdig, da er die Weltschöpfung schildert, um gleichsam anzudeuten, dass sowohl die Welt mit dem Gesetze als auch das Gesetz mit der Welt im Einklang steht und dass der gesetzestreue Mann ohne weiteres ein Weltbürger ist, da 29 Als kurze Einführung in Philon und sein Werk eignet sich David T. Runia: Art. Philon von Alexandria (Philo Iudaeus), DNP 9 (2000), Sp Mehr Informationen bietet Michael Mach: Art. Philo von Alexandrien, TRE 26 (1996), S Einen handbuchartigen Überblick bietet Jenny Morris: The Jewish Philosopher Philo, in: Emil Schürer: The history of the Jewish people in the age of Jesus Christ (175 B.C. A.D. 135), A new English version revised and edited by Geza Vermes, Fergus Millar, Matthew Black, Martin Goodman, Band III 2, Edinburgh 1987, S Zum historischen Hintergrund von Interesse ist Dorothy I. Sly: Philo s Alexandria, London & New York Zum philosophischen Hintergrund des Philon immer noch wichtig: Harry Austryn Wolfson: Philo, Foundation of Religious Philosophy in Judaism, Christianity, and Islam, 2 Bände, Cambridge (Mass.)/London 1947 (5. Nachdr. 1982). Wer mehr Literatur braucht, greife zu David T. Runia: Philo of Alexandria: An Annotated Bibliography With addenda for , Leiden Die maßgebliche Ausgabe für Philon ist Leopold Cohn & Paul Wendland: Philonis Alexandrini opera quae supersunt, Berlin I 1896; II 1897; III 1898; IV 1902; V 1906; VI Ich zitiere Philon in dieser Vorlesung nach der zweisprachigen Loeb-Ausgabe: F.H. Colson/G.H. Whitaker/J.W. Earp/Ralph Marcus: Philo I X sowie Supplement I II, LCL 226; 227; 247; 261; 275; 289; 320; 341; 363; 379; 280; 401, Cambridge/London Der einzige Kommentar zu De opificio mundi: Philo of Alexandria: On the Creation of the Cosmos according to Moses. Introduction, Translation and Commentary by David T. Runia, Philo of Alexandria Commentary Series 1, Leiden/Boston/Köln Von allem Anfang an ist von Mose als Verfasser die Rede, vgl. De opificio mundi 1 3.

2 8 Gott, der Schöpfer 121 er seine Handlungsweise nach dem Willen der Natur regelt, nach dem auch die ganze Welt gelenkt wird. 31 Wer auch nur einen kurzen Blick in den griechischen Text wirft, bemerkt den terminologischen Abstand des Philon von dem auszulegenden Text Gen 1 2: Bei Philon begegnet nicht nur durchweg der Terminus κόσµος (kọsmos), sondern schon in diesem Paragraphen auch κοσµοπολίτης (kosmopolịtēs) und κοσµοποιία (kosmopoiịa), Termini, die man im priesterlichen Schöpfungsbericht vergeblich sucht. 32 Hier redet der alexandrinische Bildungsbürger, dessen philosophische Schulung unverkennbar ist. So ist ihm natürlich klar, daß eine Interpretation des biblischen Schöpfungsberichts bei seinem gebildeten Publikum auf philosophische Einwände stoßen wird: Es haben nämlich manche, weil sie die Welt mehr als den Weltschöpfer bewunderten, jene für unerschaffen und ewig erklärt, diesem aber, Gott nämlich, in unfrommer Weise völlige Untätigkeit angedichtet, während sie im Gegenteil dessen Macht als die eines Schöpfers und Vaters anstaunen mussten und nicht die Welt über alles Mass verherrlichen durften. 33 Ein breiter Strom der griechischen Philosophie hält die Welt für ewig Heraklit haben wir schon kennengelernt, besonders einflußreich war Aristoteles. According to the view introduced here the universe has always existed and will never cease to exist. In modern cosmology this is called the»steady-state«view of the universe, in contrast to the»big-bang theory«which holds that the ever-expanding universe originated in a primal event. In the ancient world the question of whether the universe has always existed or not was one of the most hotly debated issues in philosophy and a standard example in doxographical surveys Philon: De opificio mundi 3 in der Übersetzung von Cohn (Leopold Cohn: Die Werke Philos von Alexandria in deutscher Übersetzung, Band I, Berlin 1909, S. 28). Im griechischen Original heißt es: ἡ δ ἀρχή, καθάπερ ἔφην, ἐστὶ θαυµασιωτάτη κοσµοποιίαν περιέχουσα, ὡς καὶ τοῦ κόσµου τῷ νόµῳ καὶ τοῦ νόµου τῷ κόσµῳ συν- δοντος καὶ τοῦ νοµίµου ἀνδρὸς εὐθὺς ὄντος κοσµοπολίτου πρὸς τὸ βούληµα τῆς φύσεως τὰς πράξεις ἀπευθύνοντος, καθ ἣν καὶ ὁ σύµπας κόσµος διοικεῖται. 32 Der Terminus κόσµος begegnet nur einmal in der Genesis, in Gen 2,1; κοσµοποι- ία findet sich erst im 4. Makkabäerbuch 14,7; κοσµοπολίτης fehlt in der LXX völlig, vgl. die Konkordanz von Hatch/Redpath, II Philon, 7, Übersetzung bei Cohn, S. 29. Im griechischen Original: τινὲς γὰρ τὸν κόσµον µᾶλλον ἢ τὸν κοσµοποιὸν θαυµάσαντες τὸν µὲν ἀγένητόν τε καὶ ἀίδιον ἀπεφήναντο, τοῦ δὲ θεοῦ πολλὴν ἀπραξίαν ἀνάγνως κατεψεύσαντο, δέον ἔµπαλιν τοῦ µὲν τὰς δυνάµεις ὡς ποιητοῦ καὶ πατρὸς καταπλαγῆναι, τὸν δὲ µὴ πλέον ἀποσεµνῦναι τοῦ µετρίου. 34 David T. Runia in seinem Kommentar (vgl. Anm. 29) zur Stelle, S. 112f.

3 122 Artikel I Aristoteles lehnt die platonische Lehre aus dem Tịmaios ab; die Vorstellung von dem Demiurgen, der aus dem Chaos die Welt schafft, führt nämlich zu einer grundlegenden Schwierigkeit: Es wäre ein Sinneswandel Gottes anzunehmen, der ihn zu dem Entschluß gebracht habe, die Welt zu planen und zu erschaffen, Gott ist ja nach Aristoteles vollkommen unveränderlich (ἀµετάβλητος [ametạblētos]). 35 Cicero, dem wir das Fragment verdanken, teilt uns nichts über die Argumentation des Aristoteles mit. Aber die wenigen Worte zeigen deutlich, worauf diese hinauslief, nämlich auf die später gerade im Zusammenhang mit dem Tịmaios berühmten Aporien, warum sich der Gott so plötzlich entschlossen habe, eine Welt zu schaffen, nachdem er unendlich lange Zeit untätig gewesen sei, was er überhaupt vorher getan habe, ob er völlig inaktiv gewesen sei oder gar die ganze Zeit geschlafen habe usw. 36 Der griechischen Philosophie stellt Philon nun im folgenden den Philosophen Mose gegenüber: Moses aber, der bis zum höchsten Gipfelpunkt der Philosophie vorgedrungen und durch göttliche Offenbarungen über die meisten und wichtigsten Dinge der Natur belehrt worden ist (Μωυσῆς δὲ καὶ φιλοσοφίας ἐπ αὐτὴν φθάσας ἀκρότητα καὶ χρησµοῖς τὰ πολλὰ καὶ συνεκτικώτατα τῶν τῆς φύσεως ἀναδιδαχθείς). 37 Eine vergleichbare Aussage finden wir im Neuen Testament in Apg 7,22, wo es heißt: καὶ ἐπαιδεύθη Μωϋσῆς [ἐν] πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων, ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἔργοις αὐτοῦ. Und Mose wurde ausgebildet in der ganzen Weisheit der Ägypter; er war gewaltig in seinen Worten und in seinen Werken. Man war bei Juden wie bei Christen bemüht, die Verdienste des Mose ins rechte Licht zu rücken, dies kann man von Philon über das Neue Testament bis hin zu den christlichen Apologeten des zweiten Jahrhunderts beobachten Matthias Baltes: Die philosophische Lehre des Platonismus. Platonische Physik (im antiken Verständnis) II. Bausteine : Text, Übersetzung, Kommentar, Der Platonismus in der Antike. Grundlagen System Entwicklung, Band 5, Stuttgart- Bad Cannstatt 1998, S Matthias Baltes, a.a.o., S Die Standardantwort ist natürlich: Er richtete die Hölle her für Leute, die dumme Fragen stellen Philon, 8, Übersetzung bei Cohn, a.a.o., S Vgl. die Studie von Arthur J. Droge: Homer or Moses? Early Christian Interpretations of the History of Culture, HUTh 26, Tübingen 1989 sowie meine Arbeit Presbyteron Kreitton. Der Altersbeweis der jüdischen und christlichen Apologeten und seine Vorgeschichte, WUNT 2/39, Tübingen 1990, S

4 8 Gott, der Schöpfer 123 Der grosse Moses dagegen erkannte, dass das Ungewordene (Ewige) zu dem Sichtbaren ganz und gar nicht passt; denn alles mit den Sinnen Wahrnehmbare ist im Werden und in Veränderung und bleibt niemals in demselben Zustand; er schrieb daher dem Unsichtbaren und nur Gedachten als verwandte Eigenschaft die Ewigkeit zu, während er dem sinnlich Wahrnehmbaren den ihm zukommenden Namen Genesis (Werden, Schöpfung) zuerteilt. Da nun diese Welt sichtbar und sinnlich wahrnehmbar ist, so ist sie notwendigerweise auch geschaffen; deshalb hat Moses mit Recht auch die Erschaffung der Welt beschrieben und in sehr würdiger Weise diese göttlichen Dinge behandelt. 39 Ich lenke Ihre Aufmerksamkeit wenigstens im Vorübergehen auf das Partizip θεολογήσας (theologē.sas) am Schluß dieses Satzes; wir haben uns zu Beginn dieser Vorlesung mit dem Verbum θεολογέω (theologẹō) und dem zugehörigen Substantiv θεολογία (theologịa) befaßt und dabei festgestellt, daß diese Wortgruppe christlicherseits erst bei Justin in der Mitte des zweiten Jahrhunderts verwendet wird. 40 Philon der jüdische Apologet benutzt hier das Verbum θεολογέω (theologẹō) mit Selbstverständlichkeit, zu einer Zeit, als noch kein christlicher»theologe«in Sicht ist, der es hätte verwenden können. Der zweite Begriff, der hier beachtet sein will, ist der Begriff γένεσις (gẹnesis), den Philon an unsrer Stelle in unterschiedlicher Weise zwei Mal kurz hintereinander verwendet. Am Schluß dieses Abschnitts finden wir die Formulierung: τὴν γένεσιν ἀνέγραψεν αὐτοῦ (tē. n gẹnesin anẹgrapsen autoụ), die Cohn mit die Erschaffung der Welt beschreiben übersetzt. Das αὐτοῦ (autoụ) bezieht sich auf den vorher genannten κόσµος (kọsmos) zurück, daran gibt es keinen Zweifel. Kurz zuvor aber nun sagt Philon hier ausdrücklich, Mose τῷ δ αἰσθητῷ γένεσιν οἰκεῖον 39 Philon, 12 (Übersetzung bei Cohn, a.a.o., S. 30). Im griechischen Original: ἀλλ ὅ γε µέγας Μωυσῆς ἀλλοτριώτατον τοῦ ὁρατοῦ νοµίσας εἶναι τὸ ἀγένητον πᾶν γὰρ τὸ αἰσθητὸν ἐν γενέσει καὶ µεταβολαῖς οὐδέποτε κατὰ ταὐτὰ ὄν τῷ µὲν ἀοράτῳ καὶ νοητῷ προσένειµεν ὡς ἀδελφὸν καὶ συγγενὲς ἀιδιότητα, τῷ δ αἰσθητῷ γένεσιν οἰκεῖον ὄνοµα ἐπεφήµισεν. ἐπεὶ οὖν ὁρατός τε καὶ αἰσθητὸς ὅδε ὁ κόσµος, ἀναγκαίως ἂν εἴη καὶ γενητός ὅθεν οὐκ ἀπὸ σκοποῦ καὶ τὴν γένεσιν ἀνέγραψεν αὐτοῦ µάλα σεµνῶς θεολογήσας. 40 Vgl. die Prolegomena, näherhin den 2 Was ist Theologie?, oben S. 9 18; bemerkenswert ist die Tatsache, daß es sich bei diesem Beleg in De opificio mundi im Rahmen des philonischen Werkes um ein Hapaxlegomenon handelt. Auch das zugehörige Substantiv θεολόγος kommt bei Philon nur ganze zwei Mal vor, vgl. Günter Mayer: Index Philoneus, Berlin/New York 1974, S (Zu weiteren philonischen Belegen für das Substantiv θεολόγος die die Gesamtzahl auf vier erhöhen vgl. David T. Runia in seinem Kommentar, a.a.o., S. 121.)

5 124 Artikel I ὄνοµα ἐπεφήµισεν (tō. d aisthetō. gẹnesin oikeịon ọnoma epephē.misen), d.h. Mose habe dem sinnlich Wahrnehmbaren den ihm zukommenden Namen Genesis [Werden, Schöpfung] zuerteilt. Hier geht es nicht um die (schrittweise) Entstehung der Welt, sondern um die»schöpfung«. Der griechische Begriff kann ja einerseits das Werden im Sinn eines Prozesses bezeichnen, andererseits das, was wir Schöpfung nennen, d.h. die Gesamtheit aller geschaffenen Dinge, die»welt«, das Ergebnis des Prozesses des Werdens also. In dem letzteren Sinn wird der Begriff verwendet, wenn Philon sagt, Mose habe dem sinnlich Wahrnehmbaren den ihm zukommenden Namen Genesis gegeben. Interessant ist diese letztere Verwendung von γένεσις (gẹnesis), denn gerade sie findet sich in dem gleichnamigen Buch Genesis so nicht. Ein Blick in die Konkordanz 41 zeigt vielmehr, daß der Begriff γένεσις (gẹnesis) im Buch Genesis in diesem Sinn gerade nicht vorkommt. Ob man mit der Runiaschen Erklärung zur Stelle wirklich hinreichend informiert ist, lasse ich dahingestellt: Philo exploits the fact that the term genesis can mean both»coming into existence«and»(the process of) becoming.«for Platonic philosophy the latter is more important, and Philo often uses it in this sense, especially in his allegories. But here in the context of the creation account the first meaning is also highly relevant. Philo will explain how he understands the coming into existence of the cosmos in Ch In jedem Fall bleibt rätselhaft, wie Philon auf die Idee kommt, Mose habe der Welt den Namen Schöpfung (γένεσις [gẹnesis]) gegeben, wenn dieser Begriff bei»mose«so gerade nicht vorkommt. Im folgenden geht Philon dann zur Interpretation des Anfangs des Berichts von P über. Er tut dies in einer den modernen Leser überraschenden Weise. Er behauptet nämlich, daß der erste Abschnitt, Gen 1,1 5 von dem ersten Satz ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν bis zum Schluß, der Markierung des von uns so genannten ersten Tages: καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡµέρα µία 41 Hatch/Redpath I 234. Im Buchtitel und in Gen 2,4a wird der Begriff ersichtlich nicht in diesem Sinn verwendet: Im Buchtitel zeigt der in A hinzugefügte Genitiv κόσµου, daß es um die Entstehung, das Werden geht; ebenso verhält es sich in 2,4a, dem Abschluß der Geschichte von P: αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὅτε ἐγένετο. 42 David T. Runia, a.a.o., S. 120.

6 8 Gott, der Schöpfer 125 überhaupt nicht von der Schöpfung handelt, wie wir meinen, also von der Erschaffung des Himmels und der Erde. Vielmehr habe Gott am Anfang keineswegs Himmel und Erde erschaffen, wie der naive Leser annimmt, sondern ein Modell, eine Blaupause sozusagen, das ihm dann später bei dem, was wir Schöpfung nennen, als Vorbild dienen soll. Nach der Interpretation des Philon besteht also ein grundsätzlicher Unterschied zwischen dem ersten Tag und allen folgenden Tagen. Dies meint er dem Text selbst entnehmen zu können: ἑκάστῃ δὲ τῶν ἡµερῶν ἀπένειµεν ἔνια τῶν τοῦ παντὸς τµηµάτων τὴν πρώτην ὑπεξελόµενος, ἣν αὐτὸς οὐδὲ πρώτην, ἵνα µὴ ταῖς ἄλλαις συγκαταριθµῆται, καλεῖ, Einem jeden der sechs Tage aber teilte er einige Teile des ganzen Schöpfungswerkes zu, mit Ausnahme des ersten Tages, den er selbst, damit er nicht mit den anderen zusammen gezählt würde, nicht den ersten nennt, µίαν δ ὀνοµάσας ὀνόµατι εὐθυβόλῳ sondern treffend als einen Tag beπροσαγορεύει, zeichnet, da er das Wesen der Einτὴν µονάδος φύσιν καὶ πρόσρησιν heit in ihm erblickte und ihm des- ἐνιδών τε καὶ ἐπιφηµίσας αὐτῇ. halb diese Bezeichnung beilegte. 43 Aus der Tatsache, daß die LXX beim ersten Tag nicht die Ordinalzahl verwendet, also nicht ἡµέρα πρώτη (hēmẹra prō. tē) sagt, sondern ἡµέρα µία (hēmẹra mịa), also die Kardinalzahl verwendet, wohingegen bei allen folgenden Tagen merkwürdigerweise die zu erwartende Ordinalzahl steht, also in 1,8 ἡµέρα δευτέρα (hēmẹra deutẹra), in 1,13 ἡµέρα τρίτη (hēmẹra trịtē) usw. bis hin zu der ἡµέρᾳ τῇ ἑβδόµῃ (hēmẹra tē. hebdọmē) in 2,2, schließt Philon also auf die Besonderheit des ersten der sieben Tage, der mit den folgenden sechs in keiner Weise verglichen werden könne. 43 Philon, 15a, bei Cohn, a.a.o., S. 31f. Den Schluß der schwierigen Formulierung könnte man, die Cohnsche Übersetzung verbessernd, genauer so wiedergeben:... er nennt ihn treffend»einen Tag«, da er die Natur des Einen in ihm erkannt hat und indem er sie zu seiner Bezeichnung benutzt hat. (Ich greife hier auf Ergebnisse eines Kolloquiums über Philons De opificio mundi zurück, das ich im Wintersemester 2005/2006 gemeinsam mit den Kollegen Maximilian Forschner (Philosophie) und Stephan Schröder (Gräzistik) veranstaltet habe; hier die Diskussion über die Übersetzung des 15 in der sechsten Sitzung vom 25. November 2005.)

7 126 Artikel I Von dem Inhalt (dieses Tages) müssen wir das anführen, was wir zu sagen imstande sind; denn alles zu sagen ist unmöglich. Er ist nämlich vor allen bevorzugt und umfasst die Schöpfung der gedachten Welt, wie der Bericht (der Bibel) über ihn besagt. Da Gott nämlich bei seiner Göttlichkeit im voraus wusste, dass eine schöne Nachahmung niemals ohne ein schönes Vorbild entstehen kann und dass keines von den sinnlich wahrnehmbaren Dingen tadellos sein würde, das nicht einem Urbilde und einer geistigen Idee nachgebildet wäre, bildete er, als er diese sichtbare Welt schaffen wollte, vorher die gedachte, um dann mit Benutzung eines unkörperlichen und gottähnlichen Vorbildes die körperliche das jüngere Abbild eines älteren herzustellen, die ebensoviele sinnlich wahrnehmbare Arten enthalten sollte, wie in jener gedachte[n] vorhanden waren. 44 Philon unterscheidet hier zwei Welten: die Welt der Ideen, den κόσµος νοητός (kọsmos noētọs), und die sinnlich wahrnehmbare Welt, den κόσµος αἰσθητός (kọsmos aisthētọs). Der κόσµος νοητός (kọsmos noētọs) ist gut platonisch das Urbild 45, der κόσµος αἰσθητός (kọsmos aisthētọs) das Abbild. Es muß wohl nicht eigens erwähnt werden, daß diese platonische Unterscheidung dem Schöpfungsbericht von P so fern wie möglich liegt. Die Interpretation des Philon ist aber das zeigt sich von Anfang an von dieser platonischen Philosophie geprägt. Was Philon bietet, ist demnach eine (wie auch immer näher zu kennzeichnende) Mischung aus P und Platon. Es ist in der Forschung umstritten, wie man dieses Verhältnis bei Philon beurteilen soll; some regard him as a philosophic compiler or preacher, whilst others see him not only as an original and systematic philosopher but as the initiator of a philosophic tradition. 46 War Philon also ein Jude, der gelegentlich Anleihen bei der Philosophie machte, oder war er ein Philosoph, dessen Lehre vom Judentum beeinflußt ist? 44 Cohn, a.a.o., S.32. Im griechischen Original lauten 15b 16: λεκτέον δὲ ὅσα οἷόν τέ ἐστι τῶν ἐµπεριεχοµένων, ἐπειδὴ πάντα ἀµήχανον περιέχει γὰρ τὸν νοητὸν κόσµον ἐξαίρετον, ὡς ὁ περὶ αὐτῆς λόγος µηνύει. προλαβὼν γὰρ ὁ θεὸς ἅτε θεὸς ὅτι µίµηµα καλὸν οὐκ ἄν ποτε γένοιτο δίχα καλοῦ παραδείγµατος οὐδέ τι τῶν αἰσθητῶν ἀνυπαίτιον, ὃ µὴ πρὸς ἀρχέτυπον καὶ νοητὴν ἰδέαν ἀπεικονίσθη, βουληθεὶς τὸν ὁρατὸν κόσµον τουτονὶ δηµιουργῆσαι προεξετύπου τὸν νοητόν, ἵνα χρώµενος ἀσωµάτῳ καὶ θεοειδεστάτῳ παραδείγµατι τὸν σωµατικὸν ἀπεργάσηται, πρεσβυτέρου νεώτερον ἀπεικόνισµα, τοσαῦτα περιέξοντα αἰσθητὰ γένη ὅσαπερ ἐν ἐκείνῳ νοητά. 45 Zu diesem platonischen Begriff κόσµος νοητός vgl. die Ausführungen oben Seite 111 bis Seite Jenny Morris, a.a.o. (vgl. Anm. 29) S Die in derselben Anm. genannte Arbeit von Wolfson gehört in die zweite genannte Richtung.

8 8 Gott, der Schöpfer 127 Wolfson ist sich seiner Sache sicher: The purpose of this book has been to delineate and depict the philosophy of Philo as it shaped itself in his own mind and in its own setting and to indicate briefly how in its main features it was the most dominant force in the history of philosophy down to the seventeenth century. 47 Wir brauchen diese Frage hier nicht zu entscheiden; für unsern Zusammenhang genügt die Feststellung, daß die Interpretation des Schöpfungsberichts von P bei Philon platonische Prämissen aufweist, die dem auszulegenden Text selbst fremd sind. 48 Daß es dabei nicht nur um Äußerlichkeiten oder Nebensächliches geht, konnte man von vornherein erwarten. Man sieht es aber auch am Text selbst: Nach diesem Abschnitt ist der philonische Gott offenbar Platoniker. 49 Platonisch ist auch die Frage nach der Materie gelöst. In 22 lesen wir: Denn von selbst war sie ungeordnet, eigenschaftslos, leblos, ungleich, voll Verschiedenartigkeit, Disharmonie und Missklang; sie empfing aber ihre Veränderung und Umwandlung in die vorzüglichen Gegensätze, in Ordnung, Beschaffenheit, Beseeltsein, Gleichheit und Gleichartigkeit, Harmonie und Wohlklang und alle anderen Eigenschaften der besseren Art. 50 Subjekt dieses Satzes ist die unmittelbar zuvor genannte οὐσία (ousịa); diese hat eine Existenz unabhängig von bzw. vor der Schöpfung, wie es auch im platonischen Tịmaios der Fall ist: Philo is influenced by 47 Harry Austryn Wolfson, a.(anm. 29)a.O., Band I, S. vii. 48 Zum Problem vgl. auch Hans-Friedrich Weiß: Untersuchungen zur Kosmologie des hellenistischen und palästinischen Judentums, TU 97, Berlin 1966, S. 27: Daß bei diesem Prozeß die Gefahr bestand, daß das hellenistische Judentum und besonders Philon ihre eigentliche Herkunft in geistiger und auch theologischer Beziehung vergaßen, daß also jener Versuch einer Synthese nur dazu führte, die von Philon vertretenen Anschauungen als eine Neben- oder Unterströmung der Philosophiegeschichte der hellenistisch-römischen Zeit erscheinen zu lassen, wird bereits daran deutlich, daß es manchen Philon-Forschern als zweifelhaft erscheint, ob Philon überhaupt noch als»jude«oder nicht vielmehr als»grieche«zu bezeichnen sei. Andererseits weisen aber genügend Umstände darauf hin, daß sich Philon selbst dieser Gefahren bewußt war Wieder fühlt man sich an das Buch von Herbert Braun erinnert: Wie man über Gott nicht denken soll. Dargelegt an Gedankengängen Philos von Alexandrien, Tübingen Cohn, a.a.o., S. 34. Im griechischen Original: ἦν µὲν γὰρ ἐξ αὑτῆς ἄτακτος ἄποιος ἄψυχος ἀνόµοιος, ἑτεροιότητος ἀναρµοστίας ἀσυµφωνίας µεστή τροπὴν δὲ καὶ µεταβολὴν ἐδέχετο τὴν εἰς τἀναντία καὶ τὰ βέλτιστα, τάξιν ποιότητα ἐµψυχίαν ὁµοιότητα ταυτότητα, τὸ εὐάρµοστον, τὸ σύµφωνον, πᾶν ὅσον τῆς κρείττονος ἰδέας. Das textkritisch umstrittene ἀνόµοιος ist dem Text wegen der strikten Parallelität der beiden Listen angemessen; es handelt sich um eine Konjektur aus dem 18. Jahrhundert, vgl. David T. Runia, a.a.o., S. 145.

9 128 Artikel I Plato s account of the moment of creation at Tim. 30a2 6, just after the passage cited in 21, where the demiurge confronts a situation of disorderly and disharmonious movement and»led it from disorder to order.«we observe that these are the two epithets that head the respective lists in Philo. Cosmos is above all order, as the word itself signifies. 51 βουληθεὶς γὰρ ὁ θεὸς ἀγαθὰ µὲν Indem nämlich Gott wollte, daß πάντα, φλαῦρον δὲ µηδὲν εἶναι alles gut und, soviel wie möglich, κατὰ δύναµιν, nichts schlecht sei, οὕτω δὴ πᾶν ὅσον ἦν ὁρατὸν παρα- brachte er, da er alles Sichtbare λαβὼν οὐχ ἡσυχίαν ἄγον ἀλλὰ κι- nicht in Ruhe, sondern in ungehöνούµενον πληµµελῶς καὶ ἀτάκτως, riger und ordnungsloser Bewegung vorfand, εἰς τάξιν αὐτὸ ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀτα- dasselbe aus der Unordnung zur ξίας, ἡγησάµενος ἐκεῖνο τούτου Ordnung, da ihm diese durchaus πάντως ἄµεινον. besser schien als jene. Dieser Text zeigt, wie eng sich Philon bei seiner Interpretation von Gen 1 an den platonischen Tịmaios anschließt. Die hier belegte Vorstellung, wonach der Demiurg Materie vorfand, übernimmt Philon, um sie dann erwartungsgemäß auch in Gen 1 zu finden. Wir haben das Problem bei der Diskussion des priesterlichen Schöpfungsberichts am letzten Mittwoch von Weihnachten erörtert und dabei gesehen, daß die Frage nach der creatio ex nihilo für Gen 1 schwer zu entscheiden ist. 52 Es schien aber nimmt man alles nur in allem, daß sich die Waagschale beim priesterlichen Schöpfungsbericht eher zu dieser creatio ex nihilo hin senkt. Bei Philon und bei Platon ist dies eindeutig nicht der Fall: Beide lehren eine dem Demiurgen vorausgehende Materie David T. Runia, ebd. Ich wiederhole hier im folgenden noch einmal den zentralen platonischen Text aus dem Tịmaios zusammen mit der Schleiermacherschen Übersetzung, der uns schon in der vergangenen Sitzung beschäftigt hat, vgl. oben S mit Anm Vgl. dazu oben den Abschnitt zu Gen 1, S ; zur creatio ex nihilo besonders S Eine eingehende und auch andere philonische Texte würdigende Erörterung des verwickelten Problems bietet Hand-Friedrich Weiß, a.(anm. 48)a.O., S Vgl. auch den einschlägigen Exkurs bei David T. Runia in seinem Kommentar, S In denselben Bahnen finden wir die Kirchenväter Clemens Alexandrinus (Stromateis V 90,1) und Origenes (De principiis IV 4,6).

10 8 Gott, der Schöpfer 129 In bezug auf die angeführten Passagen aus De opificio mundi können wir als Zwischenergebnis formulieren: Philon lehrt die creatio ex nihilo nicht, sondern bewegt sich ganz in platonischen Bahnen. * * * Interessant für die spätere christliche Position von dem Schöpfungsmittler ist die Bemerkung des Philon zu Beginn des 23, wo es heißt: Von keinem Helfer denn wer sonst existierte damals? sondern nur von sich selbst beraten erkannte Gott, dass er mit reichen und verschwenderischen Gaben die Natur ausstatten müsse, die ohne göttliches Gnadengeschenk nicht imstande ist, irgend etwas Gutes von selbst zu erlangen. 54 Das liest sich fast wie eine Gegendarstellung zum Prolog des Johannesevangeliums und andern christlichen Texten, die genau das Gegenteil behaupten: Daß eben so der Johannes-Prolog der Logos am Anfang bei Gott war! Doch der erste Eindruck täuscht. Auch Philon kennt den Logos (freilich nicht den aus Joh 1!) und kann ihn in vergleichbare Zusammenhänge durchaus einbringen. So interpretiert Runia diese Bemerkung zu Beginn von 23 folgendermaßen: A clear indication that Philo s theological scheme of God, Logos and powers (and also the implications of his extended image) in no way imperils God s unity. He alone is creator. In Philo will modify this position somewhat. In Middle Platonism a distinction is regularly made between the highest transcendent god and the second god who orders the cosmos by being turned towards him; see for example Alcinous Did , Numenius frg Zwischenergebnis 4. Ein Blick auf das 2. Makkabäerbuch Wo von der alttestamentlichen und jüdischen Schöpfungsvorstellung die Rede ist, wird immer eine Passage aus dem 2. Makkabäerbuch angeführt, weil diese wie kein zweiter Text aus diesem Bereich für die creatio ex nihilo zu sprechen scheint. Mit diesem Text möchte ich Sie wenigstens kurz noch bekanntmachen. 54 Übersetzuung von Cohn, S. 34. Im griechischen Original: οὐδενὶ δὲ παρακλήτῳ τίς γὰρ ἦν ἕτερος; µόνῳ δὲ αὑτῷ χρησάµενος ὁ θεὸς ἔγνω δεῖν εὐεργετεῖν ἀταµιεύτοις καὶ πλουσίαις χάρισι τὴν ἄνευ δωρεᾶς θείας φύσιν οὐδενὸς ἀγαθοῦ δυναµένην ἐπιλαχεῖν ἐξ ἑαυτῆς. 55 David T. Runia, a.a.o., S. 146.

11 130 Artikel I Einleitungsfragen Ereignisse von v.chr. Da Ihnen das 2. Makkabäerbuch vermutlich weniger vertraut ist als die Genesis oder das Johannes-Evangelium, will ich ein Wort zu den sogenannten Einleitungsfragen vorausschicken. Das 2. Makkabäerbuch ist Bestandteil der Septuaginta; es ist aber nicht eine Übersetzung aus dem Hebräischen, wie etwa das Buch Genesis, sondern es ist von vornherein in griechischer Sprache abgefaßt. Es geht zurück auf ein (nicht erhaltenes Werk) eines Autors namens Jason von Kyrene Mac. is in effect, as the author informs us, no more than an abridgement... from the larger work of a certain Jason of Cyrene (2 Mac. 2:23). The original consisted of five volumes, which are condensed into one in 2 Mac (2 Mac. 2:23). 57 Das Buch behandelt die Ereignisse von v.chr., beginnend mit dem Anschlag auf den Tempelschatz zur Zeit des Königs Seleukos IV. ( v.chr.). Es folgt die Darstellung der Verfolgung unter dem König Antiochos Epiphanes und dem Abfall einiger Juden. Schließlich wird der Makkabäer-Aufstand beschrieben bis hin zu dem entscheidenden Sieg des Judas über Nikạnor im Jahr 161 v.chr. Das Werk des Jason ist also in jedem Fall nach diesem Datum anzusetzen. Der Epitomator, der aus den fünf Büchern des Jason das 2. Makkabäerbuch erstellt hat, wird in der Regel auf 124 v.chr. datiert. 58 Man sollte sich also grob als Abfassungszeit für das 2. Makkabäerbuch die zweite Hälfte des zweiten Jahrhunderts v.chr. einprägen. 59 Die uns interessierende Passage findet sich im 7. Kapitel. Hier wird erzählt, daß der König sieben Brüder samt deren Mutter ergriffen habe und sie zum Essen von Schweinefleisch zwingen wollte. Trotz grausamer Martern weigern sich die Brüder standhaft und werden einer nach dem andern umgebracht. Zuletzt ist nur noch der siebte übrig. In 7,20 wird der Blick auf die Mutter gelenkt, die allen Brüdern Mut zugesprochen hatte: Vgl. die Darstellung bei Schürer III 1, S , wo sich S auch reichliche Literaturangaben finden. 57 Schürer III 1, S Vgl. Schürer III 1, S. 532f. 59 Das Buch ist auf jeden Fall vor 63 v.chr. anzusetzen, vgl. Jan Willem van Henten: The Maccabean Martyrs as Saviours of the Jewish People. A Study of 2 and 4 Maccabees, JSJ Suppl. 57, Leiden/New York/Köln 1997, S Insgesamt kommt er zu dem Ergebnis: 2Maccabees was most likely composed not long before of shortly after the date of 2Macc 1:9, December 124 B.C.E. (S. 53). 60 Der Text ist in den üblichen Septuaginta-Ausgaben zu finden. Die Übersetzung gebe ich nach: Adolf Kamphausen: Das zweite Buch der Makkabäer, in: Emil Kautzsch: Die Apokryphen und Pseudepigraphen des Alten Testaments in Verbindung mit Fach-

12 8 Gott, der Schöpfer ὑπεραγόντως δὲ ἡ µήτηρ θαυµα- 20 Über alle Maßen aber war die στὴ καὶ µνήµης ἀγαθῆς ἀξία, Mutter bewundernswert und eines rühmlichen Andenkens würdig. ἥτις ἀπολλυµένους υἱοὺς ἑπτὰ Sah sie doch an einem einzigen Taσυνορῶσα µιᾶς ὑπὸ καιρὸν ἡµέ- ge sieben Söhne umkommen und ρας εὐψύχως ἔφερεν διὰ τὰς ἐπὶ behielt freudigen Mut, weil sie mit κύριον ἐλπίδας. 21 ἕκαστον δὲ ihnen auf den Herrn hoffte. 21 Jeαὐτῶν παρεκάλει τῇ πατρίῳ φωνῇ den von ihnen ermahnte sie, mit γενναίῳ πεπληρωµένη φρονήµατι edler Gesinnung erfüllt, in der Lanκαὶ τὸν θῆλυν λογισµὸν ἄρσενι dessprache und, indem sie die weibθυµῷ διεγείρασα λέγουσα πρὸς liche Gemütsart mit männlichem αὐτούς Mut aufrichtete, sprach sie zu ih- 22 οὐκ οἶδ ὅπως εἰς τὴν ἐµὴν ἐφά- nen: 22 Ich weiß nicht, wie ihr νητε κοιλίαν, οὐδὲ ἐγὼ τὸ πνεῦµα in meinem Leibe zur Entstehung καὶ τὴν ζωὴν ὑµῖν ἐχαρισάµην, καὶ gekommen seid, und nicht ich haτὴν ἑκάστου στοιχείωσιν οὐκ ἐγὼ διερρύθµισα be euch den Odem und das Leben geschenkt, noch die Stoffe zur Bildung eines jeglichen kunstvoll geordnet. 23 τοιγαροῦν ὁ τοῦ κόσµου κτί- 23 Darum so wird euch der Schöpστης ὁ πλάσας ἀνθρώπου γένεσιν fer der Welt, der des Menschen Urκαὶ πάντων ἐξευρὼν γένεσιν sprung gebildet und das Werden aller Dinge erdacht und bewirkt hat, καὶ τὸ πνεῦµα καὶ τὴν ζωὴν ὑµῖν auch nach seiner Barmherzigkeit πάλιν ἀποδίδωσιν µετ ἐλέους, ὡς den Odem und das Leben wiederνῦν ὑπερορᾶτε ἑαυτοὺς διὰ τοὺς geben, gleichwie ihr s jetzt um seiαὐτοῦ νόµους. nes Gesetzes willen fahren laßt. 24 ὁ δὲ Ἀντίοχος οἰόµενος κατα- 24 Antiochos aber, der sich verachφρονεῖσθαι καὶ τὴν ὀνειδίζουσαν tet glaubte und über die Schmäh- ὑφορώµενος φωνὴν ἔτι τοῦ νεωτέ- worte in ihrer Sprache wegsah, gab ρου περιόντος οὐ µόνον διὰ λόγων ἐποιεῖτο τὴν παράκλησιν, ἀλλὰ καὶ δι ὅρκων ἐπίστου ἅµα πλουτιεῖν καὶ µακαριστὸν ποιήσειν µεταθέ- µενον ἀπὸ τῶν πατρίων καὶ φίλον dem noch übrigen Jüngsten nicht nur gute Worte, sondern auch das eidliche Versprechen, er würde ihn zugleich reich und glücklich machen, wenn er von seinem väterligenossen übersetzt und herausgegeben, Erster Band: Die Apokryphen des Alten Testaments, Tübingen 1900 (Nachdr. Darmstadt 1975), S ; unser Abschnitt hier S

13 132 Artikel I ἕξειν καὶ χρείας ἐµπιστεύσειν. chen Gesetz abfiele, auch ihn als Freund halten und ihm Staatsämter anvertrauen. 25 τοῦ δὲ νεανίου µηδαµῶς προσ- 25 Als aber der Jüngling durchaus έχοντος προσκαλεσάµενος ὁ βασι- nicht darauf achtete, rief der König λεὺς τὴν µητέρα παρῄνει γενέ- die Mutter herbei und forderte sie σθαι τοῦ µειρακίου σύµβουλον ἐπὶ auf, des Knaben Beraterin zu seiσωτηρίᾳ. nem Heile zu werden. 26 πολλὰ δὲ αὐτοῦ παραινέσαν- 26 Erst nach vielem Zureden von τος ἐπεδέξατο πείσειν τὸν υἱόν 27 seiner Seite nahm sie es auf sich, ihπροσκύψασα δὲ αὐτῷ χλευάσασα ren Sohn zu überreden. 27 Indem τὸν ὠµὸν τύραννον οὕτως ἔφησεν sie sich aber zu ihm neigte, sprach τῇ πατρίῳ φωνῇ sie mit Verspottung des grausamen Tyrannen in der Landessprache also: υἱέ, ἐλέησόν µε τὴν ἐν γαστρὶ περι- Mein Sohn, erbarme dich meiner, ενέγκασάν σε µῆνας ἐννέα καὶ die ich dich neun Monate unter θηλάσασάν σε ἔτη τρία καὶ ἐκθρέ- meinem Herzen getragen und drei ψασάν σε καὶ ἀγαγοῦσαν εἰς τὴν Jahre lang gesäugt und weiter mit ἡλικίαν ταύτην καὶ τροφοφορήσα- Nahrung und Pflege bis zu diesem σαν. Alter auferzogen habe. 28 ἀξιῶ σε, τέκνον, ἀναβλέψαντα 28 Ich bitte dich, liebes Kind, εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὰ schaue auf zum Himmel und zur ἐν αὐτοῖς πάντα ἰδόντα γνῶναι ὅτι Erde und sieh alles an, was darin οὐκ ἐξ ὄντων ἐποίησεν αὐτὰ ὁ θεός, καὶ τὸ τῶν ἀνθρώπων γένος οὕτω γίνεται. ist, und bedenke, daß diese Dinge aus solchen, die nicht waren, von Gott gemacht sind, und das Menschengeschlecht ist ebenso entstan- 29 µὴ φοβηθῇς τὸν δήµιον τοῦτον, den. 29 Fürchte dich nicht vor die- ἀλλὰ τῶν ἀδελφῶν ἄξιος γενόµε- sem Henker, sondern erdulde deiνος ἐπίδεξαι τὸν θάνατον, ἵνα ἐν τῷ ner Brüder würdig den Tod, damit ἐλέει σὺν τοῖς ἀδελφοῖς σου κοµίσωµαί σε. ich zur Zeit der Erbarmung samt deinen Brüdern dich wieder gewinne. Ich habe Ihnen diese Passage in voller Länge samt Übersetzung abgedruckt, weil sie nicht nur für die Frage nach der Schöpfung und insbesondere der creatio ex nihilo von großer Bedeutung ist, sondern auch für die Frage nach der Auferstehung, mit der es ja wie Sie wissen im Al-

14 8 Gott, der Schöpfer 133 ten Testament nicht so sonderlich weit her ist. Wo nach den Vorläufern der neutestamentlichen Auferstehungshoffnung gefragt wird, weist man immer auf 2Makk 7,23 hin, eine Stelle, die Sie sich merken sollten. Für die Interpretation der einschlägigen Passagen ist es wichtig, die Gattung des Textes zu beachten. Hier haben wir nicht einen theologischen bzw. philosophischen Traktat, wie etwa im Fall des Philon, vor uns. Das Buch als ganzes zählt zu den historischen Schriften, die Passage, die uns interessiert, ist paränetisch geprägt. Eine zweite Beobachtung sei noch vorangestellt: Terminologisch befinden wir uns hier schon sehr viel näher bei Philon als das sonst im Alten Testament der Fall ist. Wir haben in 23 den griechischen Terminus κόσµος (kọsmos) und gleich daneben κτίστης (ktịstēs) beide Begriffe waren in der griechischen Übersetzung des priesterlichen Schöpfungsberichts gar nicht aufgetaucht! Auch sonst im 2. Makkabäerbuch lassen sich solche Beobachtungen machen. Begriffsgeschichtlich lässt sich daran ablesen, dass das Wort κ.[όσµος (kọsmos)] seinen griech.[ischen] Bedeutungsgehalt im Sinne der sich selbst aufbereitenden Ordnung der Natur grundsätzlich abgelegt hat u.[nd] gleichbedeutend mit κτίσις [ktịsis] zur Bezeichnung der von Gott in seinem souveränen Willensakt ins Sein gerufenen Schöpfung gebraucht wird. 61 Für die uns in diesem Paragraphen beschäftigende Frage ist 7,28 die entscheidende Stelle, wo von Gott gesagt wird, daß er alles aus nicht Seiendem gemacht habe: ὅτι οὐκ ἐξ ὄντων ἐποίησεν αὐτὰ ὁ θεός d.h., wenn man die Wortstellung ändert: ἐξ οὐκ ὄντων (ex ouk ọntōn). Zweifellos ist damit eine suggestive, zukunftsträchtige Formel eingeführt, die Gottes souveränes Schöpferhandeln bündig zum Ausdruck bringt, insofern sie abbreviaturhaft besagt, dass Gott ins Sein heraufführt, was noch nicht war. Doch liegt damit noch kein fertiger dogmatischer Lehrsatz zur creatio es nihilo vor. Mit diesen Worten ermahnt die Mutter der sieben makkabäischen Märtyrer ihren jüngsten Sohn zur Standhaftigkeit im Martyrium, um ihm zu versichern, dass Gottes an der Schöpfung erwiesene Allmacht die eschatologische Auferweckung der Gerechten verbürgt (ebd. 7,23). Eine Reflexion zur Frage nach einem vorauszusetzenden Materialprinzip der Schöpfung u.[nd] eine kritische Zurückweisung 61 Dietmar Wyrwa, a.(s. 114, Anm. 14)a.O., Sp. 648.

15 134 Artikel I Ergebnis gewisser diesbezüglicher Grundaxiome griechischer Philosophie liegt außerhalb des Gesichtskreises dieser paränetischen Sequenz wie auch der Gedankenwelt der Makkabäerbücher insgesamt. 62 Als Ergebnis können wir also festhalten: Wir haben im 2. Makkabäerbuch zwar einen Anhaltspunkt für eine creatio ex nihilo der erste einschlägige Beleg in der alttestamentlich-jüdischen Welt überhaupt, aber wirklich»belastbar«ist dieser Beleg nun auch wieder nicht. 5. (K)ein Abschnitt zum Neuen Testament Nun stellt sich zum Schluß natürlich die Frage: Wo bleibt eigentlich das Neue Testament? Wer diese Frage stellt, stellt sie selbstverständlich mit Recht! Ich hatte vor Weihnachten zu Beginn dieses Paragraphen ja nicht nur auf die Stelle Gen 1,1, sondern auch auf Joh 1,1 und 1Kor 8,6 hingewiesen, 63 die jetzt aber noch gar nicht behandelt worden sind. Zur Begründung führte ich diesbezüglich bei der letzten Runde folgendes aus: Die alttestamentlichen und die jüdischen Texte haben so viel Zeit beansprucht, daß für die neutestamentlichen einfach keine Zeit geblieben ist. Niemand kann das mehr bedauern als ich selbst, ist es schließlich kein reiner Zufall, daß ich Neutestamentler geworden bin und nicht Alttestamentler oder Judaist. (Obgleich zu letzterem mindestens durchaus Ansätze vorhanden sind ) Nachdem diese Vorlesung mit dieser Woche noch lange nicht zu Ende ist, kann diesem Mißstand künftig noch abgeholfen werden. Wir werden im Zusammenhang mit dem zweiten Artikel auf die Schöpfung zurückkommen. Dafür kann man auch einen sachlichen Grund anführen: Mindestens die beiden erwähnten neutestamentlichen Aussagen Joh 1,1 und 1Kor 8,6 kann man ebenso in der Christologie wie in der Theologie (wie immer im strengen Sinn als Lehre von Gott) behandeln, Joh 1,1 sogar nur in der Christologie. Denn Joh 1 bekennt den Logos als Schöpfungsmittler: 62 Dietmar Wyrwa, a.a.o., Sp Vgl. dazu die Übersicht, die diesem Paragraphen vorangestellt worden ist, oben S So habe ich nach meinem Vikariat zwei Jahre am Institutum Judaicum Delitzschia-

16 8 Gott, der Schöpfer 135 ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. πάντα δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. Zwar kennt auch das Alte Testament wie wir dann sehen werden so etwas wie einen Schöpfungsmittler, aber in den in diesem Paragraphen behandelten Texten ist er uns noch nicht begegnet. In jedem Fall geht aus Joh 1 hervor, daß die Schöpfung in einer Theologie des Neuen Testaments mit guten Gründen auch im Rahmen der Christologie behandelt werden kann. Dieses wollen wir dann auch tun. Meine vorläufige These dazu lautet: Aus neutestamentlicher Perspektive gehört die Schöpfung eher in den zweiten Artikel, also zur Christologie. Bleibt ganz zum Schluß dieses Paragraphen dann freilich die Frage, die wir in dieser Runde nicht in das Kapitel Christologie mitnehmen, sondern in den folgenden Sitzungen zum Thema machen werden: Wie verhält sich der Schöpfer des Alten Testaments dann zu dem Logos, dem Schöpfungsmittler, durch den alles geschaffen ist, und ohne den nichts geschaffen ist? Diese Frage ist bisher nur am Rand in den Blick gekommen, wo wir von der Theologie (im strengen Sinn als Lehre von Gott) des Paulus sprachen. Neben dem Buch von Klumbies, das wir in diesen Zusammenhängen immer wieder herangezogen haben, 65 ist hier ein Aufsatz von Martin Rese einschlägig, den ich Ihrer Aufmerksamkeit schon einmal empfehle. 66 Rese bezieht sich unter anderem auf Erich Gräßer, der»die Rede von dem einen Gott als dem Israel und Kirche einigenden Faktor«als eine»leerformel«bezeichnet hat, 67 und zitiert ihn mit dem markanten Ausspruch: Vor allem der Satz:»Der Gott des Paulus ist wie der Gott Jesu der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs«num in Münster gearbeitet und in meiner in dieser Vorlesung schon an verschiedenen Stellen erwähnten Dissertation eine Reihe jüdischer Autoren eingehender behandelt. 65 Paul-Gerhard Klumbies: Die Rede von Gott bei Paulus in ihrem zeitgeschichtlichen Kontext, FRLANT 155, Göttingen Martin Rese: Der eine und einzige Gott Israels bei Paulus, in: Und dennoch ist von Gott zu reden. Festschrift für Herbert Vorgrimler, hg.v. Matthias Lutz-Bachmann, Freiburg u.a. 1994, S Martin Rese, a.a.o., S. 87.

17 136 Artikel I (F. Mußner, Traktat über die Juden, München 1979, 235) ist in dieser Undifferenziertheit mißverständlich. Der Satz wird dadurch nicht besser, daß Synoden und Bischöfe ihn sich zu eigen machen! 68 Das Thema verspricht durchaus spannend zu werden. Es wird uns in den verbleibenden Sitzungen beschäftigen. 68 Martin Rese, a.a.o., S. 87, Anm. 8.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: Ὅ τι μὲν ὑμεῖς, was auch immer ihr, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, o athensiche Männer, πεπό νθατε ὑπ ὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν 09 Στοιχεία που λείπουν Η Άννα φεύγει από το θέατρο, αλλά η γυναίκα µε τα κόκκινα την κυνηγά µέχρι το µαγαζί του Paul. Η Άννα τη γλιτώνει πάλι µε τη βοήθεια της Heidrun. Τώρα έχει ένα κοµµάτι του παζλ,

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz Sonata o 11 or Guitar Giacomo Monzino Edition Panitz htt://wwwanitzname/guitar Einuhrung Zu keiner Zeit ist wohl mehr Literatur ur Gitarre veroentlicht worden, als in den ersten zwei Jahrzehnten des 19

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den Η Κλίση Das Fragepronomen: wer (Personen), was (Sachen) Person Sache Der Dativ Δοτική wer wen wem was was --- Der bestimmte Artikel maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Das Partizip Η μετοχή

Das Partizip Η μετοχή Das Partizip Präsens (Μετοχή ενεστώτα) Das Partizip Η μετοχή Η μετοχή ενεστώτα σχηματίζεται προσθέτοντας ένα -d- στο απαρέμφατο. spielen spielend kommen kommend fahren fahrend Η μετοχή ενεστώτα έχει ενεργητική

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Wissenschaftlich Einführung

Wissenschaftlich Einführung - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrte Frau, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Επίσημη

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. 4 LEKTION 4 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) B1 Prüfungsvorbereitung Lesen Teil 5 Το κείμενο στο 5 ο μέρος της ενότητας Lesen είναι ένας κανονισμός

Διαβάστε περισσότερα

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne? BIOABFALL Mein Name ist Laura. Zuhause essen wir viel Obst und Gemüse. Die Abfälle, wie zum Beispiel Orangen- oder Kartoffelschalen, aber auch Teeblätter oder Eierschalen, sammeln wir in der Küche in einem

Διαβάστε περισσότερα

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium) ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Πολλά ριματα ςυντάςςονται με εμπρόκετο αντικείμενο. Η πρόκεςθ κακορίηει τθν πτώςθ του ουςιαςτικοφ. Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Το εμπρόθετο αντικείμενο αφορά πρόςωπο warten auf + Akk.

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? Die neugriechischen Pronomen: Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie. 07 Ο άγνωστος εχθρός Η Άννα ξεφεύγει από τους µοτοσικλετιστές µέσα σ ένα θέατρο βαριετέ. Συναντά εκεί τη Heidrun και µαθαίνει από τον αστυνόµο Ogur ότι η RATAVA την κυνηγά. Αλλά τι θέλει αυτή και η γυναίκα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Το επίθετο κλίνετε μόνο, όταν χρηςιμοποιείτε ωσ επιθετικόσ προςδιοριςμόσ. Ωσ κατηγοροφμενο και επίρρημα είναι πάντα άκλιτο. κατηγοροφμενο Der Schüler ist gut.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.

Διαβάστε περισσότερα

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 Prüfungsvorbereitung 43 44 Schreiben Aufgabe 3 Arbeitszeit: 15 Minuten Στο 3 ο μέρος της ενότητας Schreiben πρέπει να γράψεις ένα e-mail περίπου 40 λέξεων. Απευθύνεσαι πάντα σε κάποιο πρόσωπο, με το οποίο

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων

Διαβάστε περισσότερα

18. Normale Endomorphismen

18. Normale Endomorphismen 18. Normale Endomorphismen 18.1. Die adjungierte lineare Abbildung Seien V, W K-Vektorräume mit Skalarprodukt, V,, W Lemma: Sei φ Hom(V, W ). Falls Ψ Hom(W, V ) mit der Eigenschaft so ist Ψ hierdurch eindeutig

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009. Στον Reinhard Vesser. "Wir liegen weit auseinander"

Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009. Στον Reinhard Vesser. Wir liegen weit auseinander Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009 Στον Reinhard Vesser "Wir liegen weit auseinander" Die amtierende Vorsitzende der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE)

Διαβάστε περισσότερα

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική Grivaki Schule für Fremdsprachen Finaltest zu Grammatikland 1 Kapitel 6 + 7 A Klasse 1. Σσμπλήρφζε ηοσς πίνακες der Papagei Akkusativ Der Bleistift Dativ das Huhn Die Puppe eine Tafel Ein Lineal Ein Esel

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?

FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich? 10 Σε αδιέξοδο Ο παίκτης ανακαλύπτει ότι στις 13 Αυγούστου 1961 χτίστηκε το Τείχος του Βερολίνου και στις 9 Νοεµβρίου 1989 έπεσε. Η αποστολή έχει άµεση σχέση µε τις δυο αυτές ηµεροµηνίες. Αλλά τι µπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 6: Athen Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

*1 +3*1 - +3*1. - Ideen zu einer reinen Phänomenologie und Phänomenologischen Philosophie. Zweites Buch., Husserliana

*1 +3*1 - +3*1. - Ideen zu einer reinen Phänomenologie und Phänomenologischen Philosophie. Zweites Buch., Husserliana +3*1 + +3+- + +3*1, +3*+/+3*, +3*1 / 0 +3*1 +3*1 - +3*1 + Ideen zu einer reinen Phänomenologie und Phänomenologischen Philosophie. Erstes Buch., Husserliana Bd III., +3/*, +/* I-II +32. +/*, Ding und Raum

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom. Σε αυτές τις ασκήσεις χρησιμοποιούμε και πάλι το λεξιλόγιο των δύο πρώτων κεφαλαίων (πρωτίστως τα ουσιαστικά) και κάνουμε εξάσκηση στην κλίση του οριστικού, του αόριστου, του αρνητικού άρθρου και της προσωπικής

Διαβάστε περισσότερα

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion Seite 5, Übung 1 Fußball Bus Schokolade Auto Stadion Socke Schuh Marmelade Automat Name Adresse Note Mathematik Seite 6, Übung a Auto Name Adresse Schuh Schokolade Mathematik Note Fußball Müsli Stadion

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο 21 Ένα καινούργιο σχέδιο Η Άννα επιστρέφει στο 2006. Η γυναίκα µε τα κόκκινα έχει απαγάγει τον πάστορα Kavalier. Επειδή δεν µπορεί να τον βρει, η Άννα ταξιδεύει στην 9 η Νοεµβρίου 1989, τη νύχτα που έπεσε

Διαβάστε περισσότερα

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Grammatik 5 Το οριστικό άρθρο (Bestimmter Artikel) ονομαστική der die das die αιτιατική den die das die Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Το αόριστο άρθρο (Unbestimmter Artikel)

Διαβάστε περισσότερα

ΚΠγ / Griechisches Staatszertifikat Deutsch Mai 2008 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ. Μεταγραφή ηχητικού κειμένου

ΚΠγ / Griechisches Staatszertifikat Deutsch Mai 2008 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ. Μεταγραφή ηχητικού κειμένου KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕΔΟ A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου 04 Σήµατα κινδύνου Η Άννα βρίσκει στην Kantstraße ένα ρολογάδικο που είναι όµως κλειστό. Μαθαίνει ότι ο ιδιοκτήτης έχει πάει σ ένα καφενείο. Οι δυο τους φαίνεται να γνωρίζονται. Η Άννα έχει ακόµα 100 λεπτά.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τρίτη, 24 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum Τ ο Historisches Wörterbuch der Philosophie (εφεξής HWPh), ο πρώτος τόμος του οποίου εκδόθηκε το 1971 και ο τελευταίος

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Rotationen und Translationen

Rotationen und Translationen Astrophysikalisches Institut Neunhof Mitteilung sd97211, Januar 2010 1 Rotationen und Translationen Eigentliche Drehungen, Spiegelungen, und Translationen von Kartesischen Koordinaten-Systemen und Kugelkoordinaten-Systemen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε; 05 εν γνωριζόµαστε; Η Άννα πηγαίνει το µουσικό κουτί στον ρολογά για να το διορθώσει. Για τον Paul Winkler όµως είναι περισσότερο από µια απλή δουλειά. Νοµίζει ότι ξέρει την Άννα από παλιά. Μα πώς είναι

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα Μάθημα (τίτλος): Ένα κλειστό κύκλωμα Επίπεδο επάρκειας γλώσσας A1 A2 B1 B2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 5η τάξη Αριθμός μαθητών στην τάξη: 11 Αντικείμενο: Φυσική Θέμα: Ηλεκτρισμός Προϋποθέσεις / απαιτήσεις: (π.χ.:

Διαβάστε περισσότερα

Computerlinguistik. Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben

Computerlinguistik. Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben Computerlinguistik Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben Dr. Christina Alexandris Nationale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur Περιεχόμενα Ενότητας Κατευθυντήριες Γραμμές

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Η Λορελάϊ, είναι η Γοργόνα του Μεγαλέξανδρου στη γερμανική της έκδοση Ή μια Σειρήνα απ την Οδύσσεια που απομακρύνθηκε απ τις συντρόφισσές της και βρέθηκε στον Ρήνο.

Διαβάστε περισσότερα