Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή"

Transcript

1 KIT videocitofonico 7in vivavoce 7in hands-free video door system kit Kit portier-vidéo mains-libres 7in Freisprechhaustelefon-Set 7in Kit videoportero manos libres 7in Kit de videoporteiro 7in alta-voz Κιτ θυροτηλεόρασης ανοικτής ακρόασης 7in Videocitofono interno: Installazione Indoor monitor: Installation Moniteur intérieur : Installation Videohaustelefon: Installation Videoportero interno: Montaje Videoporteiro interno: Instalação Εσωτερική θυροτηλεόραση: Εγκατάσταση Staffa di montaggio Fixing bracket Bride de fixation Haltebügel Soporte de fijación Suporte de montagem Βάση τοποθέτησης Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή Tassello Plug Goujon Dübel Taco Bucha Ούπα Supporto Support Support Halterung Soporte Suporte Στήριγμα Vite Screw Vis Schraube Tornillo Parafuso Βίδα 1,60 / 1,65 m 1,20 m B Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Medidas Dimensões Διαστάσεις: 241 x 161 x 18 mm Targa esterna: Installazione Entrance panel: Installation Plaque de rue : Installation Türstation: Installation Placa externa: Montaje Botoneira externa: Instalação Εξωτερική μπουτονιέρα: Εγκατάσταση A A B Scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703) Scatola rotonda da 60 mm Flush mounting box, 3 modules (Vimar V71303, V71703) Circular mounting box size 60 mm Boîte d encastr. 3 modules (Vimar V71303, V71703) Boîtier rond de 60 mm Unterputzdose 3 Module (Vimar V71303, V71703) Einer runden Dose mit 60 mm Durchmesser Caja empotrable 3 módulos (Vimar V71303, V71703) Caja redonda de 60 mm Caixas de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703) Caixa redonda de 60 mm Κουτί χωνευτό 3 μονάδες (Vimar V71303, V71703) Στρογγυλό κουτί 60 mm Viti Screws Vis Schrauben Tornillos Parafusos Βίδες 74 1,60 / 1,65 m 1,20 m Cornice Parapioggia Rainproof Cover Cadre anti-pluie Regenschutzrahmen Marco antilluvia Aro anti-chuva Κορνίζα για προστασία από τη βροχή Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Medidas Dimensões Διαστάσεις: 98 x 134 x 40 mm Per inserire il cartellino portanome, premere alle estremità della plastica trasparente e farla traslare lateralmente. To insert the name card, press on the ends of the clear plastic and move it sideways. Pour introduire la pancarte porte-nom, appuyer sur les extrémités du plastique transparent et le faire glisser latéralement. Zum Einsetzen des Namensschilds an den Enden der transparenten Kunststoffabdeckung drücken und diese seitlich verschieben. Para introducir el tarjetero, apriete los extremos del plástico transparente y desplácelo lateralmente. Para inserir o cartão porta-nome, prima nas extremidades do plástico transparente e desloque-o para o lado. Για να τοποθετήστε την ετικέτα ονόματος, πιέστε τα άκρα του διαφανούς πλαστικού και μετακινήστε το προς το πλάι. Chiave di fissaggio (inclusa) Fixing wrench (included) Clé de fixation (incluse) Befestigungsschlüssel (inklusive) Llave de fijación (incluida) Chave de fixação (incluída) Κλειδί στερέωσης (περιλαμβάνεται)

2 Videocitofono interno: Parti Indoor monitor: Parts Moniteur intérieur: Composants Videohaustelefon: Teile Videoportero interno: Partes Videoporteiro interno: Partes Εσωτερική θυροτηλεόραση: Εξαρτήματα Microfono 2 - Parla/Ascolta 3 - Pulsante serratura 4 - Pulsante Autoaccensione 5 - Nessuna funzione (non utilizzato) 6 - Segnalazione funzionamento 7 - Altoparlante 8 - Volume suoneria 9 - Volume conversazione 10 - Colore/Contrasto 11 - Luminosità 1 - Microphone 2 - Talk/Listen 3 - Lock button 4 - Self-starting button 5 - No function (not used) 6 - Operation indicator 7 - Loudspeaker 8 - Chime volume 9 - Conversation volume 10 - Colour/Contrast 11 - Brightness Microphone 2 - Parler/Écouter 3 - Bouton Gâche 4 - Bouton Auto-allumage 5 - Aucune fonction (libre) 6 - Signalisation fonctionnement 7 - Haut-parleur 8 - Volume sonnerie 9 - Volume conversation 10 - Couleur/Contraste 11 - Luminosité 1 - Mikrofon 2 - Sprechen/Hören 3 - Türöffnertaste 4 - Selbsteinschaltungstaste 5 - Keine Funktion (nicht verwendet) 6 - Betriebsanzeige 7 - Lautsprecher 8 - Ruftonlautstärke 9 - Gesprächslautstärke 10 - Farbe/Kontrast 11 - Helligkeit 1 - Micrófono 2 - Hablar/Escuchar 3 - Pulsador Cerradura 4 - Pulsador Autoencendido 5 - Ninguna función (sin utilizar) 6 - Indicación de funcionamiento 7 - Altavoz 8 - Volumen del timbre 9 - Volumen de conversación 10 - Color/Contraste 11 - Brillo 1 - Microfone 2 - Falar/Escutar 3 - Botão da Fechadura 4 - Botão do Autoacendimento 5 - Nenhuma função (não utilizado) 6 - Sinalização de funcionamento 7 - Altifalante 8 - Volume da campainha 9 - Volume de conversação 10 - Cor/Contraste 11 - Luminosidade 1 - Μικρόφωνο 2 - Ομιλία/Ακρόαση 3 - Μπουτόν κλειδαριάς 4 - Μπουτόν αυτόματης ενεργοποίησης 5 - Καμία λειτουργία (δεν χρησιμοποιείται) 6 - Επισήμανση λειτουργίας 7 - Μεγάφωνο 8 - Ένταση κουδουνιού 9 - Ένταση συνομιλίας 10 - Χρώμα/Αντίθεση 11 - Φωτεινότητα Targa esterna: Parti Entrance panel: Parts Plaque de rue : Composants Türstation: Teile Placa externa: Partes Botoneira externa: Partes Εξωτερική μπουτονιέρα: Εξαρτήματα LED illuminazione zona di ripresa 2 - Telecamera 3 - Altoparlante 4 - Pulsante di chiamata 5 - Microfono 6 - Cartellino portanome 7 - Cornice Parapioggia 8 - Foro per fissaggio a parete 9 - Morsettiera di collegamento 1 - LED lighting shooting area 2 - Camera 3 - Loudspeaker 4 - Call button 5 - Microphone 6 - Name card 7 - Rainproof Cover 8 - Hole for wall mounting 9 - Wiring terminal block Led d éclairage zone de reprise 2 - Caméra 3 - Haut-parleur 4 - Bouton d appel 5 - Microphone 6 - Pancarte porte-nom 7 - Cadre anti-pluie 8 - Orifice pour fixation murale 9 - Bornier de raccordement 1 - LED für Beleuchtung des Aufnahmebereichs 2 - Kamera 3 - Lautsprecher 4 - Ruftaste 5 - Mikrofon 6 - Namensschild 7 - Regenschutzrahmen 8 - Bohrung für Wandbefestigung 9 - Anschlussklemmenleiste 1 - LED iluminación del área de filmación 2 - Cámara 3 - Altavoz 4 - Pulsador de llamada 5 - Micrófono 6 - Tarjetero 7 - Marco antilluvia 8 - Orificio para fijación en pared 9 - Regleta de conexión 1 - LED de iluminação da zona de captação de imagem 2 - Telecâmara 3 - Altifalante 4 - Botão de chamada 5 - Microfone 6 - Cartão porta-nome 7 - Aro anti-chuva 8 - Furo para fixação à parede 9 - Placa de terminais de ligação 1 - Λυχνία LED φωτισμού περιοχής λήψης 2 - Κάμερα 3 - Μεγάφωνο 4 - Μπουτόν κλήσης 5 - Μικρόφωνο 6 - Ετικέτα ονόματος 7 - Κορνίζα για προστασία από τη βροχή 8 - Οπή για επιτοίχια στερέωση 9 - Κλέμα σύνδεσης

3 Schema di collegamento: Sistema Wiring diagram: System Schéma de raccordement: Système Schaltplan: System Esquema de conexión: Sistema Esquema de ligação: Sistema Διάγραμμα σύνδεσης: Σύστημα K40901 (EU) K40903 (BS) K40905 (AU) Adattatore AC / DC (incluso) AC / DC adapter (included) Adaptateur Vca / Vcc (inclus) AC/DC-Adapter (nicht enthalten) Adaptador CA / CC (incluido) Adaptador AC/DC (incluído) Προσαρμογέας AC / DC (περιλαμβάνεται) Alimentazione per la serratura Power supply for the lock Alimentation pour la gâche Türöffner-Versorgung Alimentación para la cerradura Alimentação para a fechadura Τροφοδοσία για την κλειδαριά K K K40905 Videocitofono supplementare (Optional) Additional monitor (Optional) Moniteur supplémentaire (en option) Zusätzliches Videohaustelefon (Optional) Videoportero suplementario (opcional) Videoporteiro suplementar (Opcional) Συμπληρωματική θυροτηλεόραση (προαιρετική) Serratura Lock Gâche Türöffner Cerradura Fechadura Κλειδαριά Schema di collegamento: Videocitofono e Targa esterna Wiring diagram: Monitor and Entrance Panel Schéma de raccordement: Moniteur et plaque de rue Schaltplan: Videohaustelefon und Türstation Esquema de conexión: Videoportero y placa externa Esquema de ligação: Videoporteiro e Botoneira externa Διάγραμμα σύνδεσης: Θυροτηλεόραση και εξωτερική μπουτονιέρα J1: Jumper ripetizione di chiamata su posto esterno J1: Call repeat jumper on speech unit J1: Cavalier de répétition d appel sur plaque de rue J1: Jumper Rufverstärkung an Außenstelle J1: Puente repetición de llamada en aparato externo J1: Jumper de repetição de chamada no posto externo J1: Βραχυκυκλωτήρας αναμετάδοσης κλήσης στον εξωτερικό σταθμό Terminali A3, A4: comando della serratura elettrica (contatto NO, 12/24V 1A) Terminals A3, A4: electric lock control (NO contact, 12/24V 1A) Cosses A3, A4 : commande de la gâche électrique (contact NO, 12/24V 1A) Klemmen A3, A4: Steuerung des Elektroschlosses (Arbeitskontakt, 12/24V 1A) Terminales A3, A4: accionamiento de la cerradura eléctrica (contacto NO, 12/24V 1A) Terminais A3, A4: comando da fechadura eléctrica (contacto NO, 12/24V 1A) Ακροδέκτες A3, A4: έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς (επαφή NO, 12/24V 1A) Targa esterna Entrance panel Plaque de rue Türstation Placa externa Botoneira externa Εξωτερική μπουτονιέρα Alimentazione per la serratura Power supply for lock Alimentation pour serrure Stromversorgung für Schloss Fuente de alimentación para cerradura Fonte de alimentação para bloqueio Τροφοδοσία για κλειδαριά Serratura Door lock Serrure de porte Türschloss cerradura Fechadura Κλειδαριά

4 Sezione minima conduttori Minimum conductor section Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser Sección mínima conductores Secção mínima condutores Ελάχιστη διατομή του καλωδίου fino a 70m up to 70m jusqu à 70m bis 70m hasta 70m até 70m έως 70m (*) fino a 100m up to 100m jusqu à 100m bis 100m hasta 100m até 100m έως 100m (*) 1 mm mm 2 Cavo Cat.5 Cat.5 cable Câble Cat.5 Cat.5 Kabels Cable Cat.5 Cabo Cat.5 Καλώδιο Cat.5 * Distanza tra la targa esterna e l'ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor monitor Distance entre plaque de rue et le dernier portier-vidéo intérieur Abstand zwischen Türstation und letztem internem Videohaustelefon Distancia entre la placa externa y el último videoportero interno Distância entre a botoneira externa e o último videoporteiro interno Απόσταση μεταξύ της εξωτερικής μπουτονιέρας και της τελευταίας εσωτερικής θυροτηλεόρασης Per il collegamento con cavo tipo Cat.5, le coppie di fili del cavo vanno abbinate nel seguente modo: Green VERDE When connecting using a Cat.5 cable, the pairs of wires in the cable should be combined as follows: Green/White VERDE / BIANCO Pour le raccordement avec câble de type Cat.5, les paires de fils du câble doivent être associées comme suit : Orange ARANCIO Orange/Black ARANCIO / BIANCO Für den Anschluss mit einem Cat.5 Kabel sind die Adernpaare folgendermaßen anzuordnen: Blue BLU Para la conexión con cable tipo Cat.5, las parejas de hilos del cable deben combinarse como se indica a continuación: Blue/White BLU / BIANCO Para a ligação com cabo tipo Cat.5, os pares de fios do cabo devem ser combinados da seguinte forma: MARRON Brown MARRON / BIANCO Για να συνδεθείτε με το Cat.5 καλώδιο, τα ζεύγη των καλωδίων των πυκνωτών συμφωνημένα ως εξής: Brown/White fino a 250m up to 250m jusqu à 250m bis 250m hasta 250m até 250m έως 250m (*) Cavo Elvox Elvox cable Câble Elvox Elvox Kabels Cable Elvox Cabo Elvox Καλώδιο Elvox (732H, 732I) Avvertenze di funzionamento Operating warnings Consignes de fonctionnement Betriebshinweise Advertencias de funcionamiento Advertências de funcionamento Προειδοποιήσεις λειτουργίας Tempo di conversazione (per chiamata da targa) 120s Conversation time (for entrance panel calls) 120s Temps de conversation (pour appel plaque de rue) 120 s Gesprächsdauer (für Türstation-Ruf) 120 s Tiempo de conversación (para llamada desde placa): 120 segundos Tempo de conversação (para chamada da botoneira) 120s Χρόνος συνομιλίας (για κλήση από μπουτονιέρα) 120 δευτ REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati. Garantire delle distanze minime attorno all apparecchio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione. L apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d acqua. Non pulire l apparecchio con detergenti spray o solventi. Scollegare l alimentazione prima di pulire. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT, Direttiva EMC Norme EN 60065, EN , EN , EN INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2012/19/UE (RAEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde INSTALLATION RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed. Ensure clearance around the appliance so there is sufficient ventilation. There must be no dripping or splashes of water on the appliance. Do not clean the appliance with spray cleaners or solvents. Disconnect the power supply before cleaning CONFORMITY. LV directive, EMC directive Standards EN 60065, EN , EN , EN INFORMATION FOR USERS UNDER DI- RECTIVE 2012/19/UE (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal. RÈGLES D INSTALLATION. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d installation des produits. Garantir des distances minimums autour de l appareil pour obtenir une ventilation suffisante. Ne pas nettoyer l appareil avec des produits sous forme de spray ou des solvants. Débrancher l alimentation avant de nettoyer CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive BT, Directive EMC Normes EN 60065, EN , EN , EN COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE (DEEE) Pour protéger l environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle. La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimination des déchets. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern ausgesetzt sein. Das Gerät nicht mit Reinigungssprays oder Lösungsmitteln reinigen. Die Stromversorgung vor dem Reinigen trennen. NORMKONFORMITÄT. NS-Richtlinie, EMC-Richtlinie Normen DIN EN 60065, EN , EN , EN VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE (WEEE) Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el País. Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor. No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato. No limpie el aparato con detergentes en aerosol o disolventes. Antes de realizar la limpieza, desconecte la alimentación. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva BT, Directiva EMC Normas EN 60065, EN y EN , EN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE) Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local. REGRAS DE INSTALAÇÃO A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao instalados. Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua. Não limpe o aparelho com detergentes em spray ou solventes. Desligue a alimentação antes de limpar. CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO Directiva BT, Directiva EMC Normas EN 60065, EN , EN , EN INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2012/19/ UE (REEE) Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. Εξασφάλιση ελάχιστες αποστάσεις γύρω από τη συσκευή ώστε να υπάρχει επαρκής αερισμός. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε στάξιμο ή πιτσίλισμα νερού. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με απορρυπαντικά σπρέι ή διαλύτες. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία BT, Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60065, EN , EN , EN Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ) Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito The instruction manual is downloadable from the site Télécharger le manuel d instructions sur le site Die Bedienungsanleitung ist auf der Website zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar en la página web É possível descarregar o manual de instruções no site Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα

5 Caratteristiche tecniche Videocitofono: Alimentazione: 17V DC Display 7 TFT, risoluzione 480x234 pixel Assorbimento: 60 ma (in stand by), 400 ma (in funzionamento) Temperatura di funzionamento: -5 C / +40 C Alimentatore: Tensione di uscita: 17V DC Corrente erogata: 900 ma Targa esterna: Alimentazione: 17V DC Illuminazione: 0,05 LUX Temperatura di funzionamento: -20 C / +55 C Funzionamento Risposta ad una chiamata Technical specifications Monitor: Power supply: 17V DC 7" TFT display, resolution 480x234 pixels Current draw: 60 ma (in standby), 400 ma (in operation) Operating temperature: -5 C / +40 C Power supply unit: Output voltage: 17V DC Current supplied: 900 ma External entrance panel: Power supply: 17V DC Illumination: 0.05 LUX Operating temperature: -20 C / +55 C Operation Answering a call Il visitatore preme il pulsante di chiamata sulla targa esterna. The visitor touches the call button on the external entrance panel. Nel videocitofono interno si attiva la suoneria e il monitor si accende visualizzando l immagine della persona che ha chiamato. Se non si preme alcun tasto del Videocitofono, il monitor si spegne dopo 60 s. The indoor monitor rings the chime and the monitor switches on to display the image of the person who called. If no button is touched on the monitor, it will switch off after 60 s. Per rispondere alla chiamata La durata massima della conversazione è di 120 s. Se non premere il tasto, nel videocitofono si attiva la comunicazione con la targa esterna. si preme il tasto, la conversazione si conclude e il sistema torna in stand-by, al termine dei 120 s. To answer the call, touch the button, the monitor will activate communications with the outdoor entrance panel. The maximum call duration is 120 s. If you do not touch, the call is ended and the system will return to stand-by after 120 s. Durante la conversazione è possibile attivare l apertura della serratura premendo il tasto, successivamente si conclude la conversazione. Durante la conversazione, se si preme il tasto si conclude la conversazione. During the conversation you can activate unlocking by touching, after which the call is ended. During the conversation, touching ends the call. Fine chiamata Nota: se nell abitazione sono presenti due videocitofoni, ad una chiamata da targa esterna, si attiveranno entranbi. Autoaccensione Con sistema in stand-by, è possibile attivare il monitor per riprendere l esterno, premendo il pulsante di autoaccensione. Regolazioni (videocitofono) Regolazione volume della suoneria Regolazione volume di conversazione Regolazione colore/contrasto Regolazione della luminosità End of call Note: If there are two monitors in the dwelling, a call from the external entrance panel will activate them both. Self-Start With the system in standby mode, you can activate the monitor to shoot the outside by touching the self-start button. Adjustments (monitor) Chime volume control Talk volume control Colour/contrast control Brightness control

6 Caractéristiques techniques Portier-vidéo : Alimentation : 17V DC Écran 7 TFT, résolution 480x234 pixel Absorption : 60 ma (en veille), 400 ma (en fonctionnement) Température de fonctionnement : -5 C / +40 C Alimentateur : Tension de sortie : 17V DC Courant distribué : 900 ma Plaque de rue : Alimentation : 17V DC Éclairage : 0,05 LUX Température de fonctionnement : -20 C / +55 C Fonctionnement Réponse à un appel Technische Merkmale Videohaustelefon: Stromversorgung: 17Vdc 7 -TFT-Display, Auflösung 480x234 Pixel Stromaufnahme: 60 ma (in Standby), 400 ma (in Betrieb) Betriebstemperatur: -5 C / +40 C Netzteil: Ausgangsspannung: 17Vdc Stromabgabe: 900 ma Türstation: Stromversorgung: 17Vdc Beleuchtung 0,05 LUX Betriebstemperatur: -20 C / +55 C Funktionsweise Beantwortung eines Rufs Le visiteur appuie le bouton Der Besucher drückt die Ruftas- d'appel sur la plaque de rue. te an der Türstation. La sonnerie du portier-vidéo intérieur se déclenche, le moniteur s'allume et affiche l'image de la personne qui appelle. Si vous n'appuyez sur aucune touche du portier-vidéo, le moniteur s'éteint après 60 secondes. Im internen Videohaustelefon schaltet sich das Läutwerk ein und der Monitor zeigt das Bild des Anrufers. Wird keine Taste des Videohaustelefons gedrückt, schaltet sich der Monitor nach 60 s aus. Pour répondre à l'appel, ap- Le temps de conversation maximum est de 120 s. Si vous Zur Entgegennahme des Rufs Die Gesprächsdauer beträgt maximal 120 s. Wird die Taste puyez sur la touche, la communication avec la plaque de rue s'active sur le portier-vidéo. n'appuyez pas sur le bouton, la conversation se termine et le système revient en veille après 120 s. die Taste drücken, im Videohaustelefon wird die Kommunikation mit der Türstation hergestellt. nicht gedrückt, endet das Gespräch und das System schaltet nach 120 s in den Zustand Standby. Pendant la conversation on peut activer la gâche en appuyant sur la touche, puis la conversation se termine. Pendant la conversation, si on appuie la touche on met fin à la conversation. Beim Gespräch kann der Türöffner mit Taste aktiviert werden, wonach das Gespräch endet. Wird beim Gespräch die Taste gedrückt, endet das Gespräch. Fin d'appel Ruf-Ende Remarque : si l'habitation dispose de deux portiers-vidéo, un appel extérieur activera les deux moniteurs. Auto-allumage Avec le système en mode veille, vous pouvez activer le moniteur pour visualiser Hinweis: Sind in einem Haus zwei Videohaustelefone installiert, so aktivieren sich beide bei einem Ruf von der Türstation. l'extérieur, en appuyant sur le bouton d'auto-allumage. Selbsteinschaltung Beim System in Standby kann der Monitor durch Drücken der Taste Selbsteinschaltung zur Aufnahme des Außenbereichs aktiviert werden. Réglages (portier-vidéo) Réglage volume sonnerie Réglage volume conversation Réglage couleur/contraste Réglage luminosité Einstellungen (Videohaustelefon) Lautstärkenregelung der Ruftöne Lautstärkenregelung des Gesprächs Einstellung Farbe/Kontrast Helligkeitsregelung

7 Características técnicas Videoportero: Alimentación: 17 Vcc Pantalla 7 TFT, resolución 480x234 píxeles Absorción: 60 ma (en stand-by), 400 ma (en funcionamiento) Temperatura de funcionamiento -5 C / +40 C Alimentador: Tensión de salida 17 Vcc Corriente suministrada: 900 ma Placa externa: Alimentación: 17 Vcc Iluminación: 0,05 lux Temperatura de funcionamiento -20 C / +55 C Funcionamiento Respuesta a una llamada Características técnicas Videoporteiro: Alimentação: 17V DC Visor 7 TFT, resolução 480x234 píxeis Consumo: 60 ma (em stand-by), 400 ma (em funcionamento) Temperatura de funcionamento: -5 C / +40 C Alimentador: Tensão de saída: 17V DC Corrente debitada: 900 ma Botoneira externa: Alimentação: 17V DC Iluminação: 0,05 LUX Temperatura de funcionamento: -20 C / +55 C Funcionamento Resposta a uma chamada El visitante aprieta el pulsador de llamada en la placa externa. O visitante carrega no botão de chamada na botoneira externa. En el videoportero interno se activa el timbre y se enciende la pantalla mostrando la imagen de la persona que ha llamado. Si no se pulsa ninguna tecla del videoportero, la pantalla se apaga al cabo de 60 segundos. No videoporteiro interno ativase a campainha e o monitor acende-se apresentando a imagem da pessoa que fez a chamada. Se não se premir nenhuma tecla do videoporteiro, o monitor desliga-se ao fim de 60 s. Para contestar la llamada, pulse la tecla : en el videoportero se activa la comunicación con la placa externa. La duración máxima de la conversación es de 120 segundos. Si no se pulsa la tecla, la conversación finaliza y el sistema vuelve a estar en stand-by transcurridos 120 segundos. Para responder à chamada prima a tecla, no videoporteiro ativa-se a comunicação com a botoneira externa. A duração máxima da conversação é de 120 s. Se não se premir a tecla, a conversação é concluída e o sistema volta a ficar em stand-by, no fim dos 120 s. Durante la conversación es posible activar la apertura de la cerradura pulsando la tecla, luego finaliza la conversación. Durante la conversación, si se pulsa la tecla finaliza la conversación. Durante a conversação é possível ativar a abertura do trinco premindo a tecla, depois, conclui-se a conversação. Durante a conversação, se se premir a tecla conclui-se a conversação. Fin de llamada Fim da chamada Nota: si en la vivienda hay dos videoporteros, al recibir una llamada desde la placa externa, se activan ambos. Autoencendido Con el sistema en stand-by, es posible activar la pantalla para filmar el exterior, pulsando la tecla de autoencendido. Ajustes (videoportero) Ajuste del volumen del timbre Ajuste del volumen de conversación Ajuste de color/contraste Ajuste del brillo Nota: se houver dois videoporteiros na habitação, ambos se ativarão aquando de uma chamada da botoneira externa. Autoacendimento Com o sistema em stand-by, é possível ativar o monitor para retomar o posto externo, premindo o botão de autoacendimento. Regulações (videoporteiro) Regulação do volume da campainha Regulação do volume de conversação Regulação da cor/contraste Regulação da luminosidade

8 Τεχνικά χαρακτηριστικά Θυροτηλεόραση: Τροφοδοσία: 17V DC Οθόνη 7 TFT, ανάλυση 480x234 pixel Απορρόφηση: 60 ma (σε κατάσταση αναμονής), 400 ma (σε κατάσταση λειτουργίας) Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C / +40 C Τροφοδοτικό: Τάση εξόδου: 17V DC Παρεχόμενο ρεύμα: 900 ma Εξωτερική μπουτονιέρα: Τροφοδοσία: 17V DC Φωτισμός: 0,05 LUX Θερμοκρασία λειτουργίας: -20 C / +55 C Λειτουργία Απάντηση κλήσης Ο επισκέπτης πατάει το μπουτόν κλήσης μπουτονιέρα. στην εξωτερική Στην εσωτερική θυροτηλεόραση ενεργοποιείται το κουδούνι και η οθόνη ανάβει εμφανίζοντας την εικόνα του ατόμου που πραγματοποίησε την κλήση. Εάν δεν πατήσετε κανένα πλήκτρο της θυροτηλεόρασης, η οθόνη απενεργοποιείται μετά από 60 δευτ. Για να απαντήσετε στην κλήση, πατήστε το πλήκτρο και στη θυροτηλεόραση θα ενεργοποιηθεί η επικοινωνία με την εξωτερική μπουτονιέρα. Η μέγιστη διάρκεια της συνομιλίας είναι 120 δευτ. Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, η συνομιλία τερματίζεται και το σύστημα επιστρέφει στην κατάσταση αναμονής στο τέλος του διαστήματος των 120 δευτ. Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το άνοιγμα της κλειδαριάς πατώντας το πλήκτρο. Στη συνέχεια, η συνομιλία θα τερματιστεί. Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας, εάν πατήσετε το πλήκτρο, η συνομιλία θα τερματιστεί. Τέλος κλήσης Σημείωση: εάν στην κατοικία υπάρχουν δύο θυροτηλεοράσεις, με μια κλήση από εξωτερική μπουτονιέρα θα ενεργοποιηθούν και οι δύο θυροτηλεοράσεις. Αυτόματη ενεργοποίηση Με το σύστημα σε αναμονή, μπορείτε να ενεργοποιήσετε την οθόνη για λήψη εικόνων από το εξωτερικό περιβάλλον αφού πατήσετε το μπουτόν αυτόματης ενεργοποίησης. Ρυθμίσεις (θυροτηλεόραση) Ρύθμιση έντασης ήχου κουδουνιού Ρύθμιση έντασης ήχου συνομιλίας Ρύθμιση χρώματος/αντίθεσης Ρύθμιση φωτεινότητας

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή KIT videocitofonico 7in vivavoce 7in hands-free video door system kit Kit portier-vidéo mains-libres 7in Freisprechhaustelefon-Set 7in Kit videoportero manos libres 7in Kit de videoporteiro 7in alta-voz

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565 SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MV NT AL AL - Alimentateur - Poste interphone CV - Poste interphone

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 Εγχειρίδιο οδηγιών Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Κλέμα...3 Αναγνωριστικός κωδικός (ID)...3 Προκαταρκτικές διαδικασίες...3

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών. LCD 7 Οθόνη αφής

Νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών. LCD 7 Οθόνη αφής Νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών. LCD 7 Οθόνη αφής Κιτ θυροτηλεόρασης μίας και δύο κατοικιών. Για τις ανάγκες απλών εγκαταστάσεων θυροτηλεόρασης, διατίθενται πλέον νέα κιτ μίας και δύο κατοικιών, με οθόνη

Διαβάστε περισσότερα

SOFIA SEK-04. Έγχρωµο κιτ Θυροτηλεόρασης 4 συρµάτων Mε οθόνη 10 cm V Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης

SOFIA SEK-04. Έγχρωµο κιτ Θυροτηλεόρασης 4 συρµάτων Mε οθόνη 10 cm V Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης SOFIA SEK-04 Έγχρωµο κιτ Θυροτηλεόρασης 4 συρµάτων Mε οθόνη 10 cm V.08-2012 Σηµαντικό : Πριν από κάθε εγκατάσταση διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. Αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Sound System Εγχειρίδιο οδηγιών 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Περιγραφή ακροδεκτών 4 Απορρόφηση 7 Συμβατά

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ ελληνικά Κιτ αναλογικών πηγών ήχου με σύστημα κλήσης Sound System. Για τις ανάγκες των εγκαταστάσεων θυροτηλεφώνων διατίθενται πλέον νέα κιτ για μία έως τέσσερις κατοικιών, με

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF Εγχειρίδιο οδηγιών 7539 Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Εγκατάσταση...2

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης T370ML rev.0210 Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης 2 καλωδίων SV-370S Έγχρωμο Οδηγίες Χρήσης Εισαγωγή 33 Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε και να σας συγχαρούμε για την αγορά αυτού του προπιόντος το οποίο έχει κατασκευαστεί

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

SB DT-DJ5A. Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ. Έκδοση 1.0

SB DT-DJ5A. Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ. Έκδοση 1.0 SB DT-DJ5A Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ Sambo Hellas Έκδοση 1.0 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης με προσοχή και κρατήστε το έντυπο για μελλοντική χρήση Read this manual

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης VK01

Οδηγίες εγκατάστασης VK01 Οδηγίες εγκατάστασης VK01 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την εγκατάσταση του εξοπλισμού, διαβάστε προσεκτικά τις «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» που περιέχονται στη συσκευασία, καθώς παρέχουν σημαντικές οδηγίες σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ Θυροτηλεόρασης PAKIT 1 / PAKIT 2

ΚΙΤ Θυροτηλεόρασης PAKIT 1 / PAKIT 2 ΚΙΤ Θυροτηλεόρασης PAKIT 1 / PAKIT 2 Οδηγίες Σύνδεσης και Χρήσης 2018 Εξωτερικός σταθμός εικόνας και ήχου (μπουτονιέρα) [2] 1. Τοποθέτηση μπουτονιέρας 1. Βιδώνουμε την πλάτη της μπουτονιέρας στον τοίχο.

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Sch./Ref./Κωδ. 956/91

Sch./Ref./Κωδ. 956/91 Mod. 956 DS956-012C LBT20039 KIT MONOFAMILIARE 2 FILI A COLORI VIVAVOCE ONE-FAMILY 2 WIRES COLOUR HANDS-FREE KIT KIT MONOFAMILIAR 2 HILOS, DE COLORES, MANOS LIBRES ΚΙΤ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 2 ΚΑΛΩ ΙΩΝ ΜΕ HANDS-FREE

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑ PRESTIGE MODEL: PRESTIGE STAR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ

ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑ PRESTIGE MODEL: PRESTIGE STAR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑ PRESTIGE MODEL: PRESTIGE STAR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Η μπουτονιέρα PRESTIGE STAR της νέας σειράς 2 καλωδίων, είναι κατάλληλη για κάθε κτίριο και έχει άψογη εφαρμογή σε όλους

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Attention! Please make sure you assemble the product over a non-damaging surface. In case any piece has blue protective plastic film, please remove it carefully. Use screws and dowels suited to

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργιών και Ασφάλειας VIDEO DOOR PHONE NVM-704/NVC-5104

Οδηγίες Λειτουργιών και Ασφάλειας VIDEO DOOR PHONE NVM-704/NVC-5104 Αυτές οι οδηγίες είναι για την ασφάλειά σας. Παρακαλείσθε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση και να τις διατηρήσετε για μελλοντική αναφορά. Παρεχόμενα τμήματα Παρεχόμενα εξαρτήματα Ref Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

TAB 7. Το μέλλον των συστημάτων θυροτηλεόρασης, σήμερα.

TAB 7. Το μέλλον των συστημάτων θυροτηλεόρασης, σήμερα. TAB 7. Το μέλλον των συστημάτων θυροτηλεόρασης, σήμερα. IP Είναι εξελιγμένο, είναι συνδεδεμένο και είναι πάντα μαζί σας. Το σύστημα θυροτηλεόρασης Vimar περιλαμβάνει τη θυροτηλεόραση Tab 7: έναν μηχανισμό

Διαβάστε περισσότερα

SMILE KIT 2 ΚΑΛΩ ΙΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ SMILE 1 SMILE 2. FETRONIC

SMILE KIT 2 ΚΑΛΩ ΙΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ SMILE 1 SMILE 2. FETRONIC SMILE KIT 2 ΚΑΛΩ ΙΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ SMILE 1 SMILE 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ : ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΚΑΛΥΜΜΑ ΒΡΟΧΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΕ ΚΑΛΥΜΑ ΒΡΟΧΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ZEUS VISION MODEL: VHS-207 ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ

ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ZEUS VISION MODEL: VHS-207 ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ZEUS VISION MODEL: VHS-207 ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Η νέα θυροτηλεόραση ZEUS της σειράς BUS 2 καλωδίων από την CTC, είναι η ιδανικότερη επιλογή και ταιριάζει σε οποιοδήποτε κτίριο.

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K VGM 723

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K VGM 723 ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K Περιγραφή: Το σύστημα αυτο εξασφαλίζει την οπτική και ακουστική επαφή μεταξύ μιας μόνο εισόδου και απεριορίστων αριθμού εσωτερικών συσκευών. Ταυτόχρονη ενεργοποιήση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ. Παρακάτω θα γνωρίσουμε μερικά από τα εξαρτήματα που χρειάζονται για την συναρμολόγηση και σύνδεση της θυροτηλεόρασης.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ. Παρακάτω θα γνωρίσουμε μερικά από τα εξαρτήματα που χρειάζονται για την συναρμολόγηση και σύνδεση της θυροτηλεόρασης. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Καλώς ήλθατε στον υπέροχο κόσμο της ψηφιακής εικόνας. Αυτό το μοντέλο είναι ένα από τα πιο πλήρη και προηγμένα συστήματα ήχου και εικόνας. Μερικά από τα εξαρτήματα και χαρακτηριστικά του μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie Inox Flat Inox

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01954 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης DigiBus

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01954 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης DigiBus Εγχειρίδιο οδηγιών 01954 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης DigiBus Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα του συστήματος DigiBus 4 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Ενσωματωμένο Μεγάφωνο

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Ενσωματωμένο Μεγάφωνο Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Ενσωματωμένο Μεγάφωνο 1258 00 Περιγραφή συσκευής Με το ενσωματωμένο μεγάφωνο το σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira ενσωματώνεται σε εγκαταστάσεις ταχυδρομικών θυρίδων,

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group.

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. Art. 5721-5721/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5 για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Art. 571-571/D* Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5" για το σύστημα κλήσης Due Fili Elvox Vimar Group. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 3 Τυπολογία εγκατάστασης 3 Πλεονεκτήματα

Διαβάστε περισσότερα

EL ΕΓΧΕΙΡΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

EL ΕΓΧΕΙΡΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ www.somfy.com V EL ΕΓΧΕΙΡΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ 250 3 7 8 11 19 19 Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved. 1 Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved. 250 2.5 Ανακύκλωση και απόρριψη

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών 13F3-13F5. Ηλεκτρονική μονάδα 13F3 (ήχου) / 13F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης 4 START SI / YES 1 PREC.

Εγχειρίδιο οδηγιών 13F3-13F5. Ηλεκτρονική μονάδα 13F3 (ήχου) / 13F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης 4 START SI / YES 1 PREC. Εγχειρίδιο οδηγιών 4 STAT SI / YES PEC. PEV 4 STAT SI / YES PEC. PEV 5 STOP NO SUCC. NET 5 STOP NO SUCC. NET 6 6 F - F5 Ηλεκτρονική μονάδα F (ήχου) / F5 (εικόνας) για μπουτονιέρες ήχου και θυροτηλεόρασης

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Κιτ θυροτηλεοράσεων Due Fili Plus

Κιτ θυροτηλεοράσεων Due Fili Plus Κιτ θυροτηλεοράσεων Due Fili Plus Κατάλογος Τεχνολογία Due Fili Plus. Η τεχνολογία Due Fili Plus είναι γρήγορη, ευέλικτη και ακριβείας και χρησιμοποιείται για τη δημιουργία υψηλής απόδοσης συστημάτων

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας 1280.. Περιγραφή συσκευής Η μονάδα κατοικίας ανοικτής συνομιλίας ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και αποτελείται από

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ. Παρακαλώ διαβάστε προσεχτικά το παρών φυλλάδιο πριν την χρήση του προιόντος.

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ. Παρακαλώ διαβάστε προσεχτικά το παρών φυλλάδιο πριν την χρήση του προιόντος. ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ Εγχειρίδιο Χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεχτικά το παρών φυλλάδιο πριν την χρήση του προιόντος. Υποκατάστημα στη Θεσσαλο νίκη: Θεσσαλο νίκης 18, Νέα Ευκ αρπία, ΤΚ. 56429

Διαβάστε περισσότερα

ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΕΙΣ. Artion Security Systems Κατάλογος Door-Phone Σελ. 2

ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΕΙΣ. Artion Security Systems Κατάλογος Door-Phone Σελ. 2 ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΕΙΣ Artion Security Systems Κατάλογος Door-Phone Σελ. 2 ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ BUS ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Artion Security Systems Κατάλογος Door-Phone Σελ. 3 ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΑ ΚΙΤ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ BUS ΜΕ 10%

Διαβάστε περισσότερα

Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ.

Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ. Steely, Patavium και Pixel Up. Εξωτερικές μπουτονιέρες που δημιουργήθηκαν για να ικανοποιούν κάθε στυλ. II Steely, Patavium και Pixel Up. Τρεις νέες μπουτονιέρες θυροτηλεόρασης μπορούν να εισαχθούν αρμονικά

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ECD04 ECD06 ECD08 ECD10 ECD12 500 W 800 W 1000 W 1300 W 1500 W EA04 EA06 EA08 EA10 EA12 500 W 800 W 1000 W 1300 W 1500 W ECDS04 ECDS06 ECDS08 ECDS10

Διαβάστε περισσότερα

Αναλογικά Συστήματα Ενδοεπικοινωνίας. Τιμή σε ΕΥΡΩ τύπος περιγραφή χωρίς ΦΠΑ με ΦΠΑ 23% Μεγαφωνικά συστήματα μικρής ισχύος Σειρές LEM & LEF

Αναλογικά Συστήματα Ενδοεπικοινωνίας. Τιμή σε ΕΥΡΩ τύπος περιγραφή χωρίς ΦΠΑ με ΦΠΑ 23% Μεγαφωνικά συστήματα μικρής ισχύος Σειρές LEM & LEF Μεγαφωνικά συστήματα μικρής ισχύος Σειρές LEM & LEF Συσκευές επιτραπέζιες ή επίτοιχες LEM-1 Κέντρο 1 γραμμής. 73,00 89,79 LEM-1DL Το ίδιο αλλά με button για αυτόματο άνοιγμα πόρτας. 100,00 123,00 LEM-3

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

VDP 112 VDP 113 VDP 123

VDP 112 VDP 113 VDP 123 VDP 112 VDP 113 VDP 123 Οδηγίες Χρήσης και εγκατάστασης Βασικά χαρακτηριστικά συστήµατος ιαγώνιος οθόνης : 7 (16:9) Ανάλυση: 480 x 234 RGB ιαστάσεις : 154.08mm x 86.58mm Τροφοδοτικό: Είσοδος 230VAC / Έξοδος:

Διαβάστε περισσότερα

UD A4-E8BC Ο ΗΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 1718/1 ΤΟΥ ΚΙΤ 1724/11 ΙΤ

UD A4-E8BC Ο ΗΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 1718/1 ΤΟΥ ΚΙΤ 1724/11 ΙΤ UD A4-E8BC Ο ΗΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 1718/1 ΤΟΥ ΚΙΤ 1724/11 ΙΤ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ I. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 1 II. ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ...1 III. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ... 2 A B C Βασικές Λειτουργίες... 2 1.1 Απάντηση / Απόρριψη κλήσης...2

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΙΤ. ελληνικά

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΙΤ. ελληνικά ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΙΤ ελληνικά IP Κιτ συστημάτων θυροτηλεόρασης Due Fili Plus και IP. Η πολυετής μας εμπειρία στον τομέα συστημάτων θυροτηλεόρασης συγκεντρωμένη σε ένα κιτ. Ιδανικές λύσεις για την ικανοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα.

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ. Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Νέα συστήματα θυροτηλεόρασης. Η καινοτομία έχει πολλά και διαφορετικά ονόματα. Η καινοτομία ως επιλογή για την προσφορά ακόμη πιο μοντέρνων προϊόντων. Καινοτομία πάνω από όλα.

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

VDM -20 VDM -30. Οδηγίες Χρήσης και εγκατάστασης. VDM-20 & VDM-30

VDM -20 VDM -30. Οδηγίες Χρήσης και εγκατάστασης. VDM-20 & VDM-30 VDM -20 VDM -30 Οδηγίες Χρήσης και εγκατάστασης Βασικά χαρακτηριστικά συστήματος Διαγώνιος οθόνης : 7 (16:9) Ανάλυση: 960 x 480 RGB Διαστάσεις : 240 mm x 170mm χ 25mm Τροφοδοτικό: Είσοδος 230VAC / Έξοδος:

Διαβάστε περισσότερα

E62 AC Series Features

E62 AC Series Features E62 AC Features Perfect for non-sinusoidal s and pulsed s. Housed in a hermetically sealed aluminum can which is filled with environmentally friendly plant oil as standard. The integrated overpressure

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Ventilated Distribution Transformers

Ventilated Distribution Transformers General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ VGI 722

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ VGI 722 ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ VGI 722 Περιγραφή: Το σύστημα αυτό εξασφαλίζει την ακουστική επαφή μεταξύ μιας μόνο εισόδου και απεριορίστου αριθμού εσωτερικών συσκευών. Ταυτόχρονη

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Document-no. 0317-0015-17 1. Unique identification code of the product type 2. Usage Cables for general applications in

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εγχειρίδιο χρήσης στο CD ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Three LEDs Blue microphone

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 21554 Video touch screen 4.3in Full Flat.

Εγχειρίδιο οδηγιών. 21554 Video touch screen 4.3in Full Flat. Εγχειρίδιο οδηγιών 1554 Video touch screen 4.3in Full Flat. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΌΡΑΣΗΣ 7 ΘΈΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ 1 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΌΡΑΣΗΣ 5 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΠΟΥΡΟΝΙΈΡΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης TAB. Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7 Due Fili Plus

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης TAB. Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7 Due Fili Plus Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης TAB 40505 Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7 Due Fili Plus Επιτοίχια θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης για σύστημα Due Fili Plus με έγχρωμη οθόνη LCD 7", χωρητικό πληκτρολόγιο

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

Βάλτε την βάση της κάθε οθόνης στο τοίχο στο σημείο της εγκατάστασης. Συνδέστε τα καλώδια τη οθόνης όπως εμφανίζεται στο αντίστοιχο διάγραμμα.

Βάλτε την βάση της κάθε οθόνης στο τοίχο στο σημείο της εγκατάστασης. Συνδέστε τα καλώδια τη οθόνης όπως εμφανίζεται στο αντίστοιχο διάγραμμα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ VDM 40 / 60 /80 Εγκατάσταση του συστήματος Βάλτε την βάση της κάθε οθόνης στο τοίχο στο σημείο της εγκατάστασης. Συνδέστε τα καλώδια τη οθόνης όπως εμφανίζεται

Διαβάστε περισσότερα

PIXEL UP. Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο

PIXEL UP. Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο Εγχειρίδιο προγραμματισμού PIXEL UP 40405-40425 Μπουτονιέρα με ηλεκτρονική μονάδα Due Fili Plus ήχου και ήχου/εικόνας, οθόνη και αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο 1. Μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης με ηλεκτρονική

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΕΤ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ CRL 3TV27 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ CRL-3TV27 1 ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ υνατότητα ρύθµισης της έντασης οµιλίας Εξωτερική µονάδα µε φινίρισµα αλουµινίου, ανθεκτική στις καιρικές

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Ολοκληρωμένο σύστημα για την ασφάλειά σας

Ολοκληρωμένο σύστημα για την ασφάλειά σας Ολοκληρωμένο σύστημα για την ασφάλειά σας ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2018 Σύστημα θυροτηλεόρασης για απόλυτη ασφάλεια Αντικαταστήστε το παλιό σας κουδούνι ή θυροτηλέφωνο με ένα ολοκληρωμένο σύστημα θυροτηλεόρασης Φωτιζόμενη

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 Sambo Hellas www.sambo.gr Email: info@sambo.gr ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 Έκδοση 1.0 1. Μέρη και Λειτουργίες 1 13 7 8 9 2 3 4 5 6 13 Sambo Hellas 10 12 Μπροστά όψη

Διαβάστε περισσότερα

E62-TAB AC Series Features

E62-TAB AC Series Features NEW! E62-TAB AC Series Features Perfect for non-sinusoidal voltages and pulsed s. Housed in a hermetically sealed aluminum can which is filled with environmentally friendly plant oil as standard. The integrated

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα