Notes on the Greek New Testament Week 159 Matthew 26:59-27:26

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Notes on the Greek New Testament Week 159 Matthew 26:59-27:26"

Transcript

1 Notes on the Greek New Testament Week 159 Matthew 26:59-27:26 Day 791: Matthew 26:59-68 Verse 59 οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδοµαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατωσωσιν, συνεδριον, ου n Sanhedrin (the highest Jewish council in religious and civil matters) ὁλος, η, ον see v.56 "τὸ συνέδριον ὅλον, 'the whole Sanhedrin,' need not be taken literally but as referring to the whole of the members then present, unless it anticipates the apparently fuller meeting of the Sanhedrin in the morning (as in 27:1, where the parallel [Mk 15:1] refers to 'the whole Sanhedrin'; cf. Luke 22:66). Gnilka suggests the possibility of a subcommittee charged with such matters." Hagner. ζητεω seek, search for, look for ψευδοµαρτυρια, ας f false evidence or testimony ὁπως (or ὁπως ἀν) that, in order that θανατωσωσιν Verb, aor act subj, 3 pl θανατοω kill, put to death Morris says that one might expect that the Sanhedrin would have been gathered for a trial. "But it turns out that nothing of that sort was in mind. The gathering was there for one purpose only to find a suitable legal form for putting Jesus to death." Verse 60 καὶ οὐχ εὗρον πολλῶν προσελθόντων ψευδοµαρτύρων. ὕστερον δὲ προσελθόντες δύο εὗρον Verb, aor act indic, 1 s & 3 pl εὑρισκω προσελθόντων Verb, aor act ptc, gen pl προσερχοµαι come or go to, approach ψευδοµαρτυς, υρος m false witness ὑστερον adv afterwards, finally, at last δυο gen & acc δυο dat δυσιν two Verse 61 εἶπαν, Οὗτος ἔφη, ύναµαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡµερῶν οἰκοδοµῆσαι. ἔφη Verb, imperf act ind, 3s φηµι say δυναµαι can, be able to καταλῦσαι Verb, aor act infin καταλυω destroy, tear down, do away with ναος, ου m temple, sanctuary δια with the genitive has the force of 'within [three days]' τρεις, τρια gen τριων dat τρισιν three οἰκοδοµεω build, build up A large number of MSS א) A C D L W TR lat) include the direct object αὐτον either before or after οἰκοδοµῆσαι. Appears to be a distorted recollection of words of Jesus recorded in Jn 2:19, cf. Mt 27:40. Verse 62 καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ, Οὐδὲν ἀποκρίνῃ; τί οὗτοί σου καταµαρτυροῦσιν; ἀνιστηµι (in 2 aor & all midd) rise, stand up οὐδεις, οὐδεµια, οὐδεν no one, nothing; οὐδεν not at all ἀποκρινοµαι answer, reply καταµαρτυρεω testify against Verse 63 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιωπα. καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ, Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡµῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. σιωπαω be silent, be quiet "The silence of Jesus is an important motif in the passion narrative and perhaps alludes retrospectively to Isa 53:7 (for another strand of the motif of silence, see Pss 38:14; 39:9)." Hagner. Many MSS (A C [D] W TR it sy) add ἀποκριθεις after καὶ and before ὁ ἀρχιερεὺς. ἐξορκιζω put (someone) under oath (κατα του θεου in the name of God) A verb found here only in the NT. ζαω live, be alive εἴπῃς Verb, aor act subj, 3 s λεγω Verse 64 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Σὺ εἶπας πλὴν λέγω ὑµῖν, ἀπ ἄρτι ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρωπου καθήµενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάµεως καὶ ἐρχόµενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. πλην but, nevertheless, however Week 159: Page 1

2 Cf. Rieu, "The words are yours. This much I add to them." "Jesus offers an answer to the direct question of the high priest, and it is an answer of the greatest significance. Nowhere does Jesus reveal himself more than here." Hagner. ἀρτι now, at the present ὄψεσθε Verb, fut act indic, 2 pl ὁραω see καθηµαι see v.5 δεξιος, α, ον right, δεξια right hand The place of honour in the court of God. νεφελη, ης f cloud Cf. Dan 7:13; Ps 110:1-2. "Jesus in selfconfession thus not only admits that he is the Messiah but goes on to elucidate his understanding of the Messiah in terms of the one like the Son of Man of Dan 7:13 and the Lord addressed in Ps 110:1 (cf. 22:41 46), this despite everything about the present moment that seems incompatible with such a statement." Hagner. Fison says that this refers to "a coming in the immediate future to be seen by anyone who had eyes to see it on Good Friday and on Easter day as well as on the day of Pentecost and right onwards till the parousia. The future coming is only rightly understood as the last of a whole series of comings." (See also N.B.Stonehouse, The Witness of Matthew and Mark to Christ.) Morris views the matter differently saying, "The trouble with this is that, while within a few days Jesus would have risen from the dead and thus have entered into his glory, neither Caiaphas nor any of his other hearers would at that time see Jesus in glory and coming in the clouds of heaven. To insist that the expression must be taken to mean 'from now' overlooks the fact that neither the friends of Jesus nor his enemies could see the change of which he speaks beginning 'now'. While seeing the roots of the change in what was to happen immediately, it appears that the complete fulfilment of what Jesus is saying belongs to the future." Verse 65 τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱµάτια αὐτοῦ λέγων, Ἐβλασφήµησεν τί ἔτι χρείαν ἔχοµεν µαρτύρων; ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφηµίαν διέρρηξεν Verb, aor act indic, 3 s διαρρηγνυµι and διαρησσω tear, rip ἱµατιον, ου n garment, clothing, robe "A high priest must not normaly tear his clothes, not even in mourning for the dead (Lev. 21:10,11); it was an action reserved for extreme cases, and, of course, blasphemy was such an extreme case." Morris. βλασφηµεω speak against (God), blaspheme ἐτι still, yet χρεια, ας f need, want µαρτυς, µαρτυρος dat pl µαρτυσιν m witness βλασφηµια, ας f slander, blasphemy The Jewish law, as recorded in Mishnah Sanh. 7:5 says "'The blasphemer' is not culpable unless he pronounces the Name itself." Hence, it would seem that to accuse Jesus of blasphemy was to stretch the law. Montefiore comments, "If the judges sought for a plea on which to condemn Jesus, his confession of the Messiahship would surely have sufficed, even if, in the most technical sense, it was not blasphemy" Verse 66 τί ὑµῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, Ἔνοχος θανάτου ἐστίν. δοκεω see v.53 ἀποκριθέντες Verb, aor pass dep ptc, m nom pl ἀποκρινοµαι answer, reply ἐνοχος, ον liable, answerable, guilty θανατος, ου m death "Once blasphemy was established there was no question about the sentence: "He who blasphemes the name of the LORD shall be put to death" (Lev 24:16)." Morris. Cf. Jn 19:7. Verse 67 Τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν, οἱ δὲ ἐράπισαν ἐµπτυω spit on προσωπον, ου n face κολαφιζω beat, strike ῥαπιζω hit, strike Verse 68 λέγοντες, Προφήτευσον ἡµῖν, Χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε; παιω strike, hit, sting Week 159: Page 2

3 "The mocking includes the blindfolding of Jesus (assumed but not mentioned by Matthew; cf. Mark 14:65) and the request for him to 'prophesy' (προφήτεσον), i.e., tell supernaturally, who was striking him The one they now mock in their mistaken confidence is the one before whom they will some day stand as their judge." Hagner. Day 792: Matthew 26:69-75 Verses Cf. Mark 14:66-72; Luke 22:56-62; John 18:15-18, "The mockers have denied that Jesus can prophesy. Immediately after their words, Matthew records the fulfilment of Jesus' prophecy that Peter would deny him three times before cockcrow... It is remarkable and significant that the story of the denials should have been recorded at all. When the Gospels were written, Peter was regarded as the leading apostle, the chief man in the church. It would have been very natural to pass over in silence this man's fall from grace. But all four of our Gospels record it... It would seem that Peter himself is the origin of the story. He knew how badly he had fallen, and he confessed it before the church." Morris. The story was preserved as a wonderful example both of human weakness and, supremely, of the wonder of forgiveness. Verse 69 Ο δὲ Πέτρος ἐκάθητο ἔξω ἐν τῇ αὐλῇ καὶ προσῆλθεν αὐτῷ µία παιδίσκη λέγουσα, Καὶ σὺ ἦσθα µετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου. καθηµαι see v.58 ἐξω adv. out, outside αὐλη, ης f see v.58 προσερχοµαι come or go to, approach εἱς, µια, ἑν gen ἐνος, µιας, ἑνος one παιδισκη, ης f maid, slave-girl "Notice that this challenge was as gentle as could be imagined. It was not a man but a woman, not a mature woman but a girl, not a free woman but a slave... She made no accusation of rebellion, blasphemy, or the like; she simply said that he was with Jesus." Morris. ἦσθα Verb, imperf indic, 2 s (one of two forms) εἰµι "The charge involved the implicit threat that Peter too might be apprehended and suffer the same fate as that of Jesus (which ironically was what Peter had said he was prepared to do; cf. v. 35)." Hagner. Verse 70 ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔµπροσθεν πάντων λέγων, Οὐκ οἶδα τί λέγεις. ἠρνήσατο Verb, aor midd dep indic, 3 s ἀρνεοµαι deny, disown, renounce Here (and in v. 72) the word ἀρνεισθαι, 'deny,' recalls both Jesus prediction (v. 34) and the warning of 10:33 It anticipates the problem of persecution and apostasy in the later church." Hagner. ἐµπροσθεν prep with gen before, in front of οἰδα (verb perf in form but with present meaning) know, understand On the first challenge, he "takes refuge in an evasion rather than in an outright denial of what she had said." Morris. Verse 71 ἐξελθόντα δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ, Οὗτος ἦν µετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου. ἐξελθόντα Verb, aor act ptc, n nom/acc pl ἐξερχοµαι πυλων, ωνος m gate, gateway, entrance εἶδεν Verb, aor act indic, 3 s ὁραω see, recognise ἀλλος, η, ο another, other Mark seems to imply that it was the same girl, but Matthew says it was another. John puts quite an interval between the first and second denials (Jn 18:17,25). ἐκει there, in that place Many MSS (A C L W Θ f 1,13 TR latt sy p,h bo) add καί before οὑτος perhaps by the influence of the Lukan parallel (Luke 22:59). Ναζωραιος, ου m inhabitant of Nazareth, Nazarene Verse 72 καὶ πάλιν ἠρνήσατο µετὰ ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. παλιν again, once more ὁρκος, ου m oath, vow "The first was no more than a declaration that he did not know what the girl was talking about; the second was a clear repudiation of Jesus." Morris. Verse 73 µετὰ µικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ. προσερχοµαι see v.69 Week 159: Page 3

4 ἑστῶτες Verb, perf act ptc, m nom pl ἱστηµι stand, stop, stand firm εἶπον Verb, aor act indic, 1s & 3pl λεγω ἀληθως adv truly, in truth λαλια, ας f speech, what is said; accent δηλος, η, ον evident δηλον it is evident Verse 74 τότε ἤρξατο καταθεµατίζειν καὶ ὀµνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφωνησεν. ἀρχω midd begin καταθεµατιζω curse; place oneself under a curse (if one fails to speak the truth) The sense may even be that he cursed Jesus. ὀµνυω and ὀµνυµι swear, vow, make an oath "His statement... is as thorough a repudiation as could be conceived." Morris. Gerhardsson comments, "In order to save his skin he howls with the wolfpack." ἀλεκτωρ, ορος m cock, rooster φωνεω call, call out Verse 75 καὶ ἐµνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήµατος Ἰησοῦ εἰρηκότος ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ µε καὶ ἐξελθων ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς. ἐµνήσθη Verb, aor pass indic, 3 s µιµνῃσκοµαι remember, call to mind ῥηµα, ατος n word, thing, matter εἰρηκότος Verb, perf act ptc, m gen s λεγω Cf. Lk 22:61 which tells us that Jesus looked at Peter. πριν and πριν ἠ before τρις three times ἀπαρνήσῃ Verb, fut midd dep indic, 3 s ἀπαρνεοµαι ἐξελθων Verb, aor act ptc, nom m s ἐξερχοµαι ἐξω see v.69 κλαιω weep, cry πικρως adv bitterly "As our Lord could not afford us an instance of human infirmity in Himself, He has given it in the person of the most exalted of His pastors: that all may fear, and none may presume, and all may hope." Isaac Williams. "The Gospel of Matthew, for all its emphasis on the rigours of discipleship, is not overly optimistic about human performance. But neither is it lacking in emphasis upon forgiveness (e.g., 1:21; 9:2, 5 6; 12:31 32; 26:28)." Hagner. Day 793: Matthew 27:1-10 Verses 1-2 Cf. Mark 15:1; Luke 23:1; John 18:28. "The action introduced here is continued in vv after the parenthetical account of the end of Judas (vv 3 10)." Hagner. Verse 1 Πρωΐας δὲ γενοµένης συµβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν πρωϊα, ας f morning (π. δε ἠδη γενοµενης as the day was breaking) They needed to get their case together before the Roman authorities began their working day. συµβουλιον, ου n plan; council λαος, ου m people Now an official meeting of the Sanhedrin. ὡστε so that, with the result that θανατοω kill, put to death Verse 2 καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ τῷ ἡγεµόνι. δεω bind, tie ἀπηγαγον see 26:57 παρεδωκαν Verb, aor act indic, 3 pl παραδιδωµι hand over, deliver up ἡγεµων, ονος m governor, ruler Many MSS (A C W Θ f 1,13 TR latt sy h ) insert Ποντίῳ before 'Pilate.' Since there is no reason for its deletion, it was probably added to supply the full name. From inscriptions it would appear that Pilate was a Prefect an army officer placed in charge of difficult regions or isolated districts. Their chief function was to maintain order. Various historical incidents "indicate that Pilate was apt to act somewhat hastily, though he tried not to antagonise the Jews unduly and he could be constrained to change his mind." Morris. "Pilate, who would normally have been resident in Caesarea Maritima, was conveniently in Jerusalem to provide some control during the Passover feast." Hagner. Verses 3-10 "The only other NT account of the fate of Judas is found in Acts 1:15 20, which, however, differs from the present narrative in important respects" Hagner. Week 159: Page 4

5 Verse 3 Τότε ἰδων Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν ὅτι κατεκρίθη µεταµεληθεὶς ἔστρεψεν τὰ τριάκοντα ἀργύρια τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ πρεσβυτέροις τοτε then, at that time ἰδων Verb, aor act ptc, m nom s ὁραω see κατεκρίθη Verb, aor pass indic, 3 s κατακρινω condemn The Romans had yet to pass their verdict on Jesus. The wording here seems to suggest that their verdict was viewed as a mere formality the verdict of the Sanhedrin was the crucial one. µεταµεληθεὶς Verb, aor pass dep ptc, m nom s µεταµελοµαι regret, change one's mind στρεφω intrans (mostly in pass) return τριακοντα thirty ἀργυριον, ου n silver coin, money, silver Verse 4 λέγων, Ἥµαρτον παραδοὺς αἷµα ἀθῷον. οἱ δὲ εἶπαν, Τί πρὸς ἡµᾶς; σὺ ὄψῃ. ἁµαρτανω sin, commit sin The aorist points back to the particular act of betrayal. παραδοὺς Verb, aor act ptc, m nom s παραδιδωµι αἱµα, ατος f blood ἀθῳος, ον guiltless, innocent Cf. Deut 27:25 Some MSS (B 1 L Q: latt sy s sa mss mae bo) have δίκαιον perhaps by the influence of 23:35. What is that to us? "It is a question to which they might well have given attention, for it was a very great deal to their discredit that they had paid money for the arrest of a man who was innocent and whom they were in the process of handing over to the Romans for execution." Morris. ὄψῃ Verb, fut midd dep indic, 2 s ὀπτανοµαι appear, be seen συ ὀψη 'you see to it' or 'see to it yourself.' I.e. 'That's your problem. You sort it.' Verse 5 καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς τὸν ναὸν ἀνεχωρησεν, καὶ ἀπελθων ἀπήγξατο. ῥιπτω throw, throw down, put down ναος, ου m temple, sanctuary εἰς τὸν ναὸν א) B L Θ f 13 ). Many MSS (A C W f 1 TR) have ἐν τῳ ναῳ which suggests that Judas was in the temple complex rather than outside. Morris draws attention to the εἰς and says, "The language seems to point to an irrational act of throwing the coins with some force into some holy place nearby, but not where Judas was at the point of the act." Hagner suggests that Judas threw the money into the temple area, "perhaps through a gate or over a wall into the area restricted to the priests." ἀναχωρεω withdraw, go away ἀπήγξατο Verb, aor midd indic, 3 s ἀπαγχοµαι hang oneself For the problem in relating this account to that in Acts 1:18-19, see especially Carson on Matthew. M Green writes, "It is not very difficult to reconcile these two accounts. Judas went and hanged himself: then either his corpse rotted and fell, or the rope broke and he fell and his insides were ruptured and gushed out. Either Judas had already acquired this field previously, or the priests bought the field in Judas' name with the money which was still legally his and which they could not receive back into the treasury because it was blood money." Verse 6 οἱ δὲ ἀρχιερεῖς λαβόντες τὰ ἀργύρια εἶπαν, Οὐκ ἔξεστιν βαλεῖν αὐτὰ εἰς τὸν κορβανᾶν, ἐπεὶ τιµὴ αἵµατός ἐστιν. ἐξεστιν impersonal verb it is permitted, it is lawful, it is proper, it is possible βαλεῖν Verb, aor act infin βαλλω throw, place κορβανας, α m temple treasury ἐπει since, because, for τιµη, ης f price αἱµα, ατος f see v.4 It is not without its interest that apparently they had not scrupled to take the money out of the temple treasury to bring about Jesus' death, but they now had tender consciences about putting it back!" Morris. Verse 7 συµβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν Ἀγρὸν τοῦ Κεραµέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις. συµβουλιον, ου n see v.1 ἀγοραζω buy, redeem ἀγρος, ου m field κεραµευς, εως m potter Week 159: Page 5

6 Cf. Hebrew of Zech 11:13. ταφη, ης f burial place ξενος, η, ον strange, foreign; ὁ ξ. stranger, foreigner Morris thinks perhaps for Jews from other lands who died while in Judea. Hagner thinks "for non-jews, who were not allowed to be buried in the same cemetary with Jews." Verse 8 διὸ ἐκλήθη ὁ ἀγρὸς ἐκεῖνος Ἀγρὸς Αἵµατος ἕως τῆς σήµερον. διο therefore, for this reason ἐκεινος, η, ο demonstrative adj. that σηµερον today Verse 9 τότε ἐπληρωθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεµίου τοῦ προφήτου λέγοντος, Καὶ ἔλαβον τὰ τριάκοντα ἀργύρια, τὴν τιµὴν τοῦ τετιµηµένου ὃν ἐτιµήσαντο ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ, τοτε see v.3 πληροω fill, fulfill, accomplish ῥηθὲν Verb, aor pass ptc, n nom/acc s λεγω τριακοντα see v.3 τιµη, ης f see v.6 τετιµηµένου Verb, perf pass ptc, m gen s τιµαω honour, set a price on Hagner prefers the translation 'the precious one' (so NJB, NRSV margin). ἐτιµήσαντο Verb, aor midd indic, 3 pl τιµαω "Characteristically Matthew sees a fulfilment of prophecy in these happenings. But he presents his readers with a problem in that he says that the words were spoken through Jeremiah the prophet when in fact they appear to be a rather free citation of Zechariah 11:13 with the addition of some words that seem to have been derived from Jeremiah (see Jer 18:2-3; 19:1-13; 32:6-15)... The passage in Zechariah is itself difficult. The Hebrew text signifies 'Throw it to the potter' (NIV), but many translators think that the Hebrew is defective at this point and prefer the reading in the Syriac, 'Throw it into the treasury' (NRSV)." Morris. Gundry, in The Use of the Old Testament in St Matthew's Gospel, says that Matthew sees here two separate prophecies fulfilled in the one event the one typically and the other explicitly. The Explicit Fulfilment: Zech 11:13. In Zechariah, the good shepherd whom God has appointed for his people is rejected by them. In their rejection they value his services at 30 pieces of silver, a contemptuously small sum. So God rejects this evaluation of his servant and therefore of himself, and the money is given to the potter. In Matthew, the Good Shepherd (Christ) is rejected by God's people (the Jews). They value his life at 30 pieces of silver. The money, though returned to the temple, cannot be accepted by God. It is used to buy the potter's field. The Implicit Fulfilment: Jer 19:1-13 [so also Hengstenberg, Christology of the Old Testament]. Gundry rejects any allusion to Jer 18 or 32 but says of the Jer 19 passage, "Here Jeremiah takes a potter's earthen bottle, goes down to the valley of Hinnom, or Topheth, breaks the bottle, and prophecies that because Judah and Jerusalem have shed 'the blood of innocents' (... αἱµατων ἀθῳων) Topheth will become a burial place for their inhabitants from henceforth called 'The Valley of Slaughter'. Matthew sees parallels between the guilt of Judah and Jerusalem in shedding innocent blood and that of Judas (ἡµαρτον παραδους αἱµα ἀθωον)... and between the names 'The Valley of Slaughter' and 'The Field of Blood'... Thereby the end of Judas becomes repetitive of the judgement on Judah and prophetically typifies the end of the Jewish nation in their rejection of Christ." Gundry explains Matthew's attribution of the prophecy to Jeremiah by saying that "the manifestness of the quotation from Zechariah and the lack of verbal resemblance to Jeremiah would [otherwise] cause the Jeremiah side of the prophecies to be lost." Hagner thinks that the link to Jeremiah 19 "depends on similarities too general in nature." Verse 10 καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραµέως, καθὰ συνέταξέν µοι κύριος. ἔδωκαν Verb, aor act indic, 3pl διδωµι Some MSS א) B 2vid W sy) have ἐδωκα, 'I gave,' perhaps through the influence of Zech 11:13 (cf. µοι, 'to me,' at the end of the sentence). A *vid has ἐδωκεν, 'he gave.' καθα as, just as συντασσω direct, instruct Week 159: Page 6

7 Day 794: Matthew 27:11-18 Trial Before Pilate Of Jesus' appearance before Pilate, Morris says that it is scarcely a formal trial but that this was not strictly necessary since Pilate had a free hand to keep order as he saw fit. Morris adds, "We should bear in mind that Pilate was in a difficult situation. He was answerable to the Emperor Tiberius, a man who would show no mercy to a governor who condoned treasonable activities; it was dangerous for him to take a soft line when treason was alleged. But on the other hand, Tiberius could take a strong line against a governor who treated his subjects badly. (Indeed, in the end it was Pilate's heavy-handed putting down of a Samaritan disturbance that led to his recall to Rome.) Thus, when Jesus came before him, he had to be on his guard against doing anything too harsh or too lenient." Verses Cf. Mark 15:2-5; Luke 23:2-5; John 18: Verse 11 Ο δὲ Ἰησοῦς ἐστάθη ἔµπροσθεν τοῦ ἡγεµόνος καὶ ἐπηρωτησεν αὐτὸν ὁ ἡγεµων λέγων, Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη, Σὺ λέγεις. ἐστάθη Verb, 2 aor act indic, 3 s ἱστηµι stand, stand firm ἐµπροσθεν prep with gen before, in front of ἡγεµων, ονος m see v.2 ἐπερωταω ask, interrogate, question βασιλευς, εως m king "Pilate's question is identical in all four Gospels: in all four it is the first thing he said when confronted with Jesus, and in all four you is emphatic... Pilate would have known that Jesus had no high position, no wealth, no soldiers, a preposterous position for anyone claiming to be a king." Morris. ἔφη Verb, imperf act ind, 3s φηµι say Cf. 26:64 "Either 'Yes' or 'No' would have been misleading... His answer means that he was indeed a king, but not in the sense that Pilate used the term." Morris. John's Gospel tells us more about Jesus' conversation with Pilate a conversation concerning the nature of kingship. Verse 12 καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο. κατηγορεῖσθαι Verb, pres pass infin κατηγορεω accuse, bring charges against The present infinitive points to a continuous process. They would have been accusing him, in effect, of being a dangerous revolutionary, a threat to the Pax Romanum. οὐδεις, οὐδεµια, οὐδεν no one, nothing; οὐδεν not at all ἀποκρινοµαι answer, reply, say "Matthew s readers almost certainly related the silence of Jesus before his accusers (cf. v. 14) throughout the passion narrative, both here and before the Sanhedrin (26:62), to the servant of Isa 53:7, who like a lamb led to slaughter did not open his mouth. It is not the silence of defeat or confusion but of a triumphant resolution." Hagner. Verse 13 τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος, Οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταµαρτυροῦσιν; ποσος, η, ον how much(?), how many(?) καταµαρτυρεω testify against Verse 14 καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆµα, ὥστε θαυµάζειν τὸν ἡγεµόνα λίαν. ἀπεκρίθη Verb, aor midd dep indic, 3 s ἀποκρινοµαι οὐδε not even εἱς, µια, ἑν gen ἐνος, µιας, ἑνος one ῥηµα, ατος n word ὡστε see v.1 θαυµαζω wonder, be amazed λιαν adv exceedingly, greatly, very Verses Cf. Mark 15:6-14; Luke 23:17-23; John 18: Verse 15 Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰωθει ὁ ἡγεµων ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσµιον ὃν ἤθελον. ἑορτη, ης f festival, feast κατα δε ἑορτην "might mean 'at every feast,' but despite the absence of the article, we should probably understand it to mean 'at this feast,' that is, at Passover time, which John says was the case (John 18:39)." Morris. εἰωθα (pf. with pres. meaning) be accustomed to Week 159: Page 7

8 ἀπολυω release, set free ὀχλος, ου m crowd, multitude δεσµιος, ου m prisoner θελω wish, will The custom was to release one whom the crowd or the people chose, not one whom the governor chose. Verse 16 εἶχον δὲ τότε δέσµιον ἐπίσηµον λεγόµενον [Ἰησοῦν] Βαραββᾶν. ἐπισηµος, ον well known, notorious In Mark we read that he was associated with insurrection and murder (Mark 15:7; cf. Luke 23:19; John 18:40). Textual Variants in vv.16,17 The reading Ἰησουν Βαραββαν in both verses 16 and 17 appears in Θ, f1, 700*, syr s and has patristic and versional support, though Ἰησουν is omitted in the majority of MSS. Metzger says of this reading that "it was known to Origin, who declares in his commentary on the passage, 'In many copies it is not stated that Barabbas was also called Jesus, and perhaps [the omission] is right.' (Origen discloses in what follows his reasons for disapproving of the reading Jesus Barabbas; it cannot be right, he implies, because 'in the whole range of the Scriptures we know that no one who is a sinner [is called] Jesus.'). "In the tenth century uncial manuscript S and in about twenty minuscule MSS a marginal comment states: 'In many ancient copies which I have met with I found Barabbas himself likewise called 'Jesus'; that is, the question of Pilate stood there as follows, Τινα θελετε ἀπο των δυο ἀπολυσω ὑµιν, Ἰησουν τον Βαραββαν ἠ Ἰησουν τον λεγοµενον Χριστον; for apparently the paternal name of the robber was 'Barabbas' which is interpreted 'Son of the teacher'.' This scholium, which is usually assigned in the manuscripts either to Anastasius bishop of Antioch (perhaps in the latter part of the sixth century), or to Chrysostom, is in one manuscript attributed to Origen, who may indeed be its ultimate source." A majority of the Committee behind United Bible Societies' Third Edition of Greek NT (edited by Kurt Aland, Bruce Metzger and others) believed that Ἰησουν was original in both verses. Morris states, "This presents us with an interesting textual problem. If the reading 'Jesus Barabbas' was original, the reason for its absence in most MSS would be that reverence for the name of the Saviour caused many scribes to shrink from including it as the name of a criminal. If it was not original, why did some MSS include it? If we are impressed by the consensus of the MSS we will omit it, but if we give the deciding vote to what the scribes were likely to have done we will include it." Verse 17 συνηγµένων οὖν αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος, Τίνα θέλετε ἀπολύσω ὑµῖν, [Ἰησοῦν τὸν] Βαραββᾶν ἢ Ἰησοῦν τὸν λεγόµενον Χριστόν; συνηγµένων Verb, perf pass ptc, gen pl συναγω gather, gather together, assemble "The way Matthew puts it, when therefore the crowd had gathered, it appears that not many people were about when the members of the Sanhedrin brought their prisoner to Pilate. But in due course the Jerusalem mob made its appearance. Pilate saw this as his opportunity... [But]... It is possible that the reason why the crowd was there was that supporters of Barabbas had come together to ask for Barabbas to be the man released at the customary amnesty at Passover... perhaps he [Pilate] did not give sufficient consideration to the fact that a Jerusalem crowd was unlikely to call for a Galilean to be released when some of their own people were in custody." Morris. ἠ or Verse 18 ᾔδει γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παρέδωκαν αὐτόν. ᾔδει Verb, pluperf act indic, 3 s οἰδα (verb perf in form but with present meaning) know, understand φθονος, ου m envy, jealousy, spite παρεδωκαν see v.2 "Pilate had established to his own satisfaction that Jesus had been brought to him not because he was a genuine threat or really the promised Jewish Messiah but because of the Jewish leaders envy of his influence among the people... Pilate was therefore willing, indeed even perhaps inclined, to release Jesus." Hagner. Week 159: Page 8

9 Day 795: Matthew 27:19-26 Verse 19 Καθηµένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήµατος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα, Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ, πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήµερον κατ ὄναρ δι αὐτόν. καθηµαι sit, sit down, live βηµα, τος n judicial bench, place of judgement, court Of βηµα Hagner writes that it "was the official tribunal from which legal judgments were made, located in the open air (cf. Acts 18:12, 16 17; 25:17)." ἀπέστειλεν Verb, aor act indic, 3 s ἀποστελλω send, send out γυνη, αικος f woman, wife µηδεις, µηδεµια, µηδεν no one, nothing δικαιος, α, ον righteous, just ἐκεινος, η, ο demonstrative adj. that µηδεν σοι και τῳ δικαιῳ ἐκεινῳ An idiomatic way of saying that he should have nothing to do with (condemning) this righteous (innocent) man. For this idiom, cf. 6:29; Mark 1:24; John 2:4. πολυς, πολλη, πολυ gen πολλου, ης, ου much, many ἔπαθον Verb, aor act indic, 1 s & 3 pl πασχω suffer σηµερον today ὀναρ n dream "The dream serves as a divine vindication of Jesus." Hagner. Verse 20 Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους ἵνα αἰτήσωνται τὸν Βαραββᾶν τὸν δὲ Ἰησοῦν ἀπολέσωσιν. ἔπεισαν Verb, aor act indic, 3 pl πειθω persuade, convince, win over ὀχλος, ου m crowd, multitude αἰτήσωνται Verb, aor midd subj, 3 pl αἰτεω ask, request, demand ἀπολέσωσιν Verb, aor act subj, 3 pl ἀπολλυµι destroy, kill I.e. that they might have Jesus put to death at the hands of the Roman authorities. Verse 21 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεµων εἶπεν αὐτοῖς, Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑµῖν; οἱ δὲ εἶπαν, Τὸν Βαραββᾶν. ἀποκριθεὶς Verb, aor pass dep ptc, m nom s ἀποκρινοµαι answer, reply, say ἡγεµων, ονος m see v.2 θελω see v.15 δυο gen & acc δυο dat δυσιν two ἀπολυω see v.15 "They preferred the man of violence to the man of love" Barclay. Verse 22 λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος, Τί οὖν ποιήσω Ἰησοῦν τὸν λεγόµενον Χριστόν; λέγουσιν πάντες, Σταυρωθήτω. πάντες Adjective, m nom pl πας σταυρωθήτω Verb, aor pass imperat, 3 s σταυροω crucify Verse 23 ὁ δὲ ἔφη, Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες, Σταυρωθήτω. ἔφη Verb, imperf act ind, 3s φηµι say "It is not easy to bring out the force of the γαρ in a translation, but the conjunction means 'for' and looks for a reason for the foregoing. Pilate could see none, and he asked for one now." Morris. κακος, η, ον evil, bad, wrong, harm περισσως all the more, even more; even louder κραζω cry out, call out "The crowd at this point, however, is not strong on reasons. Their corporate response is simply to shout (ἔκραζον, 'they cried out') their demand louder: 'Let him be crucified' (cf. v. 22)." Hagner. Pilate "did not reckon sufficiently with the facts that the crowd now before the praetorium were the Jerusalem mob, not the Galilean pilgrims who shouted for Jesus, and that the mob's sympathies were with the freedom fighters, not with a religious figure like Jesus. So Pilate's well-meant attempts to have the people clamour for Jesus' release misfired and he was left with the mob's demand that the Galilean be crucified." Morris. Verse 24 ἰδων δὲ ὁ Πιλᾶτος ὅτι οὐδὲν ὠφελεῖ ἀλλὰ µᾶλλον θόρυβος γίνεται, λαβων ὕδωρ ἀπενίψατο τὰς χεῖρας ἀπέναντι τοῦ ὄχλου, λέγων, Ἀθῷός εἰµι ἀπὸ τοῦ αἵµατος τούτου ὑµεῖς ὄψεσθε. Verses are unique to Matthew. ἰδων Verb, aor act ptc, m nom s ὁραω see οὐδεις, οὐδεµια, οὐδεν no one, nothing ὠφελεω gain, profit, achieve µαλλον adv more; rather, instead θορυβος, ου m disturbence, riot λαβων Verb, aor act ptc, m nom s λαµβανω Week 159: Page 9

10 ὑδωρ, ὑδατος n water ἀπενίψατο Verb, aor midd indic, 3 s ἀπονιπτω wash χειρ, χειρος f hand, power ἀπεναντι prep with gen opposite, before, in full view of ὀχλος, ου m crowd, multitude ἀθῳος, ον see v.4 There are echoes here of the priests' words to Judas in verse 4. Many MSS א) L W f 1,13 TR lat sy p,h sa mss mae bo) have του δικαίου τούτου (so too A but with slightly different word order), "an accretion intended to accentuate Pilate s protestation of Jesus innocence" (Metzger). cf. the similar variant in v. 4. ὄψεσθε Verb, fut act indic, 2 pl ὁραω see "The possibility of riot in an overcrowded Jerusalem was always present. In such circumstances the governor might all the more readily bow to the demands of the crowd. From his point of view the death of one man was a lesser evil." Anchor Bible. Verse 25 καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπεν, Τὸ αἷµα αὐτοῦ ἐφ ἡµᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡµῶν. ἀποκριθεὶς see v.21 λαος, ου m people τεκνον, ου n child; pl descendants For this idiom cf. 2 Sam 1:16; Jer 26:15; 51:35; Acts 5:28; 18:6. "This can mean only that they did not take seriously any suggestion that Jesus was an innocent man. Nobody calls down on his children the responsibility for the unjust killing of a righteous person. It would seem that the mob had been completely taken in by the propaganda of the high priests." Morris. Contrast Acts 2:39, 'to you and your children.' As Hagner remarks, "the blood of Christ means not condemnation but salvation." "Scorging was the normal preliminary to crucifixion, and it was a horrible punishment in itself. It was inflicted with multi-thonged whips, each thong being laced with pieces of metal or bone... Men sometimes died under scourging, and it is not difficult to understand why. Matthew devotes to this horror no more than one word, and he will later do the same with crucifixion. None of the biblical writers dwells on the terrible sufferings Jesus endured. Popular piety in modern times, both Catholic and Protestant, often does... But the biblical writers are much more interested in the meaning of Jesus' death than in enlarging on the sufferings he endured. "Not as much is known about crucifixion as we might have expected. Indeed, the Gospel narratives appear to be the fullest accounts we have from antiquity of this shameful method of execution. Ancient writers regarded it as the most shameful of deaths, and they refused to dwell on it... It is not known what caused death. The body would have been weakened by the scourging, and further by prolonged exposure, and both the respiration and the circulation would have been affected. One suggestion is that the combination of all of this brought on heart failure; another, that the brain would be damaged through the reduced supply of blood that reached it. Whatever the reason, death was sure, and it might take a long time." Morris. Verse 26 τότε ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν, τὸν δὲ Ἰησοῦν φραγελλωσας παρέδωκεν ἵνα σταυρωθῇ. Cf. Mark 15:15; Luke 23:24-25; John 19:16a. φραγελλοω beat with a whip παραδιδωµι hand over, deliver up σταυρωθῇ Verb, aor pass subj, 3 s σταυροω Week 159: Page 10

Notes on the Greek New Testament Day 42 February 11 th Matthew 26:69-27:14. Works frequently referenced in these notes on Matthew

Notes on the Greek New Testament Day 42 February 11 th Matthew 26:69-27:14. Works frequently referenced in these notes on Matthew Notes on the Greek New Testament Day 42 February 11 th Matthew 26:69-27:14 Works frequently referenced in these notes on Matthew Hagner, Donald A Word Biblical Commentary Vols.33a & 33b: Matthew 1-13 &

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Notes on the Greek New Testament Day 43 February 12 th Matthew 27: Works frequently referenced in these notes on Matthew

Notes on the Greek New Testament Day 43 February 12 th Matthew 27: Works frequently referenced in these notes on Matthew Notes on the Greek New Testament Day 43 February 12 th Matthew 27:15-31 Works frequently referenced in these notes on Matthew Hagner, Donald A Word Biblical Commentary Vols.33a & 33b: Matthew 1-13 & Matthew

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016 Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016 Silvio Capobianco Exercise 1.7 Let H(n) = J(n + 1) J(n). Equation (1.8) tells us that H(2n) = 2, and H(2n+1) = J(2n+2) J(2n+1) = (2J(n+1) 1) (2J(n)+1)

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Συντακτικές λειτουργίες

Συντακτικές λειτουργίες 2 Συντακτικές λειτουργίες (Syntactic functions) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Cases and syntactic functions) The subject can be identified by asking ποιος (who) or τι (what) the sentence is about.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 1: Elements of Syntactic Structure Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ Διπλωματική εργασία στο μάθημα «ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ»

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

5.4 The Poisson Distribution.

5.4 The Poisson Distribution. The worst thing you can do about a situation is nothing. Sr. O Shea Jackson 5.4 The Poisson Distribution. Description of the Poisson Distribution Discrete probability distribution. The random variable

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 7: More about gerunds Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1) 84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this

Διαβάστε περισσότερα

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT 2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, 26-6-2016 Can anyone hear me? The participation of juveniles in juvenile justice. EVALUATION REPORT 80 professionals

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς

Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς We review side by side a model of stems ending in ι: πόλις, πόλεως, ἡ = city-state and a masculine model of stems ending in υ: πρέσβυς,

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Present Participles Verbal Adjectives with Present Aspect A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Participles with Present Aspect Participle = a verbal adjective Allows a whole clause to tell

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Conditional Sentences

Conditional Sentences Conditional Sentences It all depends! A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 What is a conditional sentence? An If then sentence States that something will happen if some condition is fulfilled

Διαβάστε περισσότερα

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Section 9.2 Polar Equations and Graphs 180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify

Διαβάστε περισσότερα

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ. Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο The time integral of a force is referred to as impulse, is determined by and is obtained from: Newton s 2 nd Law of motion states that the action

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot

Διαβάστε περισσότερα

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible.

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible 3 rd -level index 2 nd -level index 1 st -level index Main file 1 The 1 st -level index consists of pairs

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 3β: Types of Speeches & Strong Language Ιφιγένεια Μαχίλη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ IV. Ενότητα 6: Analysis of Greece: Your Strategic Partner in Southeast Europe. Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών

ΑΓΓΛΙΚΑ IV. Ενότητα 6: Analysis of Greece: Your Strategic Partner in Southeast Europe. Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Ενότητα 6: Analysis of Greece: Your Strategic Partner in Southeast Europe Ιφιγένεια Μαχίλη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό,

Διαβάστε περισσότερα

TMA4115 Matematikk 3

TMA4115 Matematikk 3 TMA4115 Matematikk 3 Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet Trondheim Spring 2010 Lecture 12: Mathematics Marvellous Matrices Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet

Διαβάστε περισσότερα

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer Relationships & Reconciliation Engaging the World Series The Lord s Prayer ZGM Vision Every Life for Jesus 11 Jan 2015 ZGM Mission We are a Spirit-led Community That Exalts Christ, By Equipping Disciples

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

Solutions to Exercise Sheet 5

Solutions to Exercise Sheet 5 Solutions to Eercise Sheet 5 jacques@ucsd.edu. Let X and Y be random variables with joint pdf f(, y) = 3y( + y) where and y. Determine each of the following probabilities. Solutions. a. P (X ). b. P (X

Διαβάστε περισσότερα

1) Formulation of the Problem as a Linear Programming Model

1) Formulation of the Problem as a Linear Programming Model 1) Formulation of the Problem as a Linear Programming Model Let xi = the amount of money invested in each of the potential investments in, where (i=1,2, ) x1 = the amount of money invested in Savings Account

Διαβάστε περισσότερα

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Statistical Inference I Locally most powerful tests Statistical Inference I Locally most powerful tests Shirsendu Mukherjee Department of Statistics, Asutosh College, Kolkata, India. shirsendu st@yahoo.co.in So far we have treated the testing of one-sided

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing Γιώργος Μπορμπουδάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Procedure 1. Form the null (H 0 ) and alternative (H 1 ) hypothesis 2. Consider

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... To answer this

Διαβάστε περισσότερα