Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1
|
|
- Κορνήλιος Νικολάκος
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-seven representative MSS,, 0, 0,,,,,, 0,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,,,, 00,,,, and. The first reading is that of the family and represents the vote of all the collated MSS (listed above) that are not identified as having a variant. It goes without saying that the base text is that of the family archetype, empirically determined., 0,, and have no variants. PROS FILIPPHSIOUS [Salutation] ) Pauloj kai Timoqeoj( douloi Ihsou Cristou( pasin toij a`gioij en Cristw Ihsou toij ousin en Filippoij( sun episkopoij kai diakonoijç Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn kai Kuriou Ihsou Cristou) [How Paul prays for them] Eucaristw tw Qew mou epi pash th mneia u`mwn\ pantote en pash dehsei mou u`per pantwn u`mwn meta caraj thn dehsin poioumenoj( epi th koinwnia u`mwn eij to euaggelion apo prwthj h`meraj acri tou nun( pepoiqwj auto touto( o`ti o` enarxamenoj en u`min ergon agaqon epitelesei acrij h`meraj Ihsou Cristou\ kaqwj estin dikaion emoi touto fronein u`per pantwn u`mwn( dia to ecein me en th kardia u`maj( en te toij desmoij mou kai en th apologia kai bebaiwsei tou euaggeliou sugkoinwnouj mou thj caritoj pantaj u`maj ontaj) Martuj gar mou estin o` Qeoj w`j epipoqw pantaj u`maj en splagcnoij Ihsou Cristou) Kai touto proseucomaiç i`na h` agaph u`mwn eti mallon kai mallon perisseuh en epignwsei kai pash aisqhsei( 0 eij to dokimazein u`maj ta diaferonta( i`na hte ei`likrineij kai aproskopoi eij h`meran Cristou( peplhrwmenoi karpwn dikaiosunhj twn dia Ihsou Cristou( eij doxan kai epainon Qeou) [News and instructions] [By whatever means, Christ is preached] ) Ginwskein de u`maj boulomai( adelfoi( o`ti ta katv eme mallon eij prokophn tou euaggeliou elhluqenç w`ste touj desmouj mou fanerouj en Cristw genesqai en o`lw tw praitwriw( kai toij loipoij pasin\ kai( touj pleionaj twn adelfwn en Kuriw pepoiqotaj toij desmoij mou perissoterwj tolman( afobwj ton 0 logon lalein) Tinej men kai dia fqonon kai erin( tinej de kai div eudokian ton Criston khrussousin\ oi` men ex eriqeiaj ton Criston kataggellousin( ouc a`gnwj( oiomenoi qliyin epiferein toij desmoij mou( oi` de ex agaphj( eidotej o`ti eij apologian tou euaggeliou keimai) Ti, gar? Plhn panti tropw( eite profasei eite alhqeia( Cristoj kataggelletai( kai en toutw cairw alla kai carhsomai) [To live is Christ, to die is gain] Oida gar o`ti touto moi apobhsetai eij swthrian $dia thj u`mwn dehsewj kai epicorhgiaj tou Pneumatoj Ihsou Cristou% 0 kata thn karadokian kai elpida mou o`ti en Both the Text and the apparatus are the responsibility of Wilbur N. Pickering, ThM PhD,. pash th [%],0,, dehsei dehsh agaqon kai 00 to --- (from one page to the next) kardia mou martuj marthj 00 (apparently the ink spread) ei`likrineij eilikrineij 0,,0,,,, doxan kai epainon ~ 0 ton tou qeou (.%) c umwn hmwn umwn dehsewj ~ ~ th, th
2 oudeni aiscunqhsomai allv en pash parrhsia( w`j pantote kai nun megalunqhsetai Cristoj en tw swmati mou( eite dia zwhj eite dia qanatou emoi gar to zhn Cristoj kai to apoqanein kerdoj) Ei de to zhn en sarki touto moi karpoj ergou( kai ti, ai`rhsomai ou gnwrizw) Sunecomai de ek twn duoç thn epiqumian ecwn eij to analusai kai sun Cristw einai $pollw mallon kreisson% to de epimenein en th sarki anagkaioteron( div u`maj) Kai touto pepoiqwj( oida o`ti menw/ kai sumparamenw/ pasin u`min eij thn u`mwn prokophn kai caran thj pistewj( i`na to kauchma u`mwn perisseuh en Cristw Ihsou en emoi( dia thj emhj parousiaj palin proj u`maj) Monon axiwj tou euaggeliou tou Cristou politeuesqe( i`na eite elqwn kai idwn u`maj eite apwn akousw ta peri u`mwn o`ti sthkete en e`ni pneumati( mia yuch sunaqlountej th pistei tou euaggeliou( kai mh pturomenoi en mhdeni u`po twn antikeimenwnç h`tij autoij men estin endeixij apwleiaj( u`min de swthriaj( kai touto apo Qeou) ~Oti u`min ecarisqh to u`per Cristou( ou monon to eij auton pisteuein alla kai to u`per autou pascein( 0 ton auton agwna econtej oi`on eidete en emoi kai nun akouete en emoi) [About having the mind of Christ] ) Ei tij oun paraklhsij en Cristw( ei ti paramuqion agaphj( ei tij koinwnia Pneumatoj( ei ti splagcna kai oiktirmoi( plhrwsate mou thn caran i`na to auto fronhte( thn authn agaphn econtej( sumyucoi( to e`n fronountej) Mhden kata eriqeian h. kenodoxian( alla th tapeinofrosunh allhlouj h`goumenoi u`perecontaj eàutwn) Mh ta eàutwn e`kastoj skopeite( alla kai to 0 e`terwn e`kastoj) Touto gar froneisqw en u`min o] kai en Cristw Ihsou( o]j( en morfh Qeou u`parcwn( ouc a`rpagmon h`ghsato to einai isa Qew( allv eàuton ekenwsen( morfhn doulou labwn( en o`moiwmati anqrwpwn genomenoj) Kai schmati eu`reqeij w`j anqrwpoj( etapeinwsen eàuton( genomenoj u`phkooj mecri qanatou qanatou de staurou Dio kai o` Qeoj auton u`peruywsen kai ecarisato autw onoma to u`per pan onoma( 0 i`na en tw onomati Ihsou pan gonu kamyh epouraniwn kai epigeiwn kai katacqoniwn kai pasa glwssa exomologhshtai o`ti Kurioj Ihsouj Cristoj( eij doxan Qeou Patroj) [Act like children of God] ~Wste( agaphtoi mou( kaqwj pantote u`phkousate $mh w`j en th parousia mou monon alla nun pollw mallon en th apousia mou%( meta fobou kai tromou thn eàutwn swthrian katergazesqe( o` Qeoj gar estin o` energwn en u`min( kai to qelein kai to energein( u`per thj eudokiaj) Panta poieite cwrij goggusmwn kai dialogismwn( i`na genhsqe amemptoi kai akeraioi( tekna Qeou amwmhta en mesw geneaj skoliaj kai diestrammenhj( en oi-j fainesqe w`j fwsthrej en kosmw( logon zwhj epecontej( eij kauchma emoi eij h`meran Cristou o`ti ouk eij kenon edramon oude eij kenon ekopiasa) AllV ei kai spendomai epi th qusia kai karadokian apokaradokian [%],, megalunqhsetai megalunsetai (from one line to the next) en --- [0%], cristw ihsou en --- (homoioteleuton) htij ei tij apo tou eidete idete [0%] 00 kata kat [0%] kai c --- [%],, 0 to twn gar --- [%] etapeinwsen e`tapeinwsen, alla kai c, c to --- goggusmwn gogusmwn 0 amwmhta amomhta
3 leitourgia thj pistewj u`mwn( cairw kai sugcairw pasin u`min) To dv auto kai u`meij cairete kai sugcairete moi) [About Timothy] Elpizw de en Kuriw Ihsou Timoqeon tacewj pemyai u`min( i`na kagw euyucw gnouj ta peri u`mwn) 0 Oudena gar ecw isoyucon( o`stij gnhsiwj ta peri u`mwn merimnhsei $oi` pantej gar ta eàutwn zhtousin( ou ta Cristou Ihsou%) Thn de dokimhn autou ginwskete( o`ti w`j patri teknon sun emoi edouleusen eij to euaggelion) Touton men oun elpizw pemyai( w`j an apidw ta peri eme exauthj) Pepoiqa de en Kuriw o`ti kai autoj tacewj eleusomai) [About Epaphroditus] Anagkaion de h`ghsamhn Epafroditon( ton adelfon kai sunergon kai sustratiwthn mou( u`mwn de apostolon kai leitourgon thj creiaj mou( pemyai proj u`maj\ epeidh epipoqwn h=n pantaj u`maj( kai adhmonwn dioti hkousate o`ti hsqenhsen) Kai gar hsqenhsen( paraplhsion qanatw( allv o` Qeoj auton hlehsen( ouk auton de monon alla kai eme( i`na mh luphn epi luphn scw) Spoudaioterwj oun epemya auton( i`na idontej auton palin carhte( kagw alupoteroj w) Prosdecesqe oun auton en Kuriw meta pashj caraj( kai touj toioutouj entimouj ecete( 0 o`ti dia to ergon tou Cristou mecri qanatou hggisen( parabouleusamenoj th yuch( i`na plhrwsh to u`mwn u`sterhma thj proj me leitourgiaj) [Paul s example] ) To loipon( adelfoi mou( cairete en Kuriw) Ta auta grafein u`min emoi men ouk oknhron( u`min de to asfalej) Blepete touj kunaj( blepete touj kakouj ergataj( 0 blepete thn katatomhn ~Hmeij gar esmen h` peritomh( oi` Pneumati Qeou latreuontej kai kaucwmenoi en Cristw Ihsou( kai ouk en sarki pepoiqotej $kaiper egw ecwn pepoiqhsin kai en sarki%) [About Paul] Ei tij dokei alloj pepoiqenai en sarki( egw mallonç peritomh oktahmeroj( ek genouj Israhl( fulhj Beniamin( ~Ebraioj ex ~Ebraiwn\ kata nomon( Farisaioj\ kata zhlon( diwkwn thn ekklhsian\ kata dikaiosunhn thn en nomw genomenoj( amemptoj) AllV a`tina h=n moi kerdh( tauta h`ghmai dia ton Criston zhmian) Alla men oun kai h`goumai panta zhmian einai dia to u`perecon thj gnwsewj Cristou Ihsou tou Kuriou mou div o]n ta panta ezhmiwqhn $kai h`goumai skubala einai%( i`na Criston kerdhsw kai eu`reqw en autw( mh ecwn emhn dikaiosunhn thn ek nomou alla thn dia pistewj Cristou( thn ek Qeou dikaiosunhn epi th pistei\ 0 tou gnwnai auton kai thn dunamin thj anastasewj autou( kai thn koinwnian twn paqhmatwn autou( summorfoumenoj tw qanatw autou( ei pwj katanthsw eij thn exanastasin twn nekrwn ouc o`ti hdh elabon h. hdh teteleiwmai\ diwkw de ei kai katalabw efv w- kai katelhfqhn u`po tou Cristou Ihsou) leitourgia luturgia isoyucon iswyucon umaj idein [%],,00,, kai adhmonwn --- dioti oti qanatw qanatou [0%] luphn c luph [0%] 0,,0,,,00, plhrwsh anaplhrwsh [%] c to --- [0%], 0 omits blepete touj kakouj ergataj (supplied in the margin homoioteleuton) tij ti beniamin c,0 c beniamhn [0%],0,, ton --- gnwsewj tou cristou ihsou ~ [0%],00
4 Adelfoi( egw emauton oupw logizomai kateilhfenai( e`n deç ta men opisw epilanqanomenoj toij de emprosqen epekteinomenoj( kata skopon diwkw epi to brabeion thj anw klhsewj tou Qeou en Cristw Ihsou) [Our citizenship is in Heaven] ~Osoi oun teleioi touto fronwmen( kai ei ti e`terwj froneite( kai touto o` Qeoj u`min apokaluyei) Plhn( eij o] efqasamen( tw autw stoicein kanoni( to auto fronein) Summimhtai mou ginesqe( adelfoi( kai skopeite touj ou`twj peripatountaj kaqwj ecete tupon h`maj) Polloi gar peripatousin ou]j pollakij elegon u`min( nun de kai klaiwn legw touj ecqrouj tou staurou tou Cristou( w-n to teloj apwleia( w-n o` qeoj h` koilia( kai h` doxa en th aiscunh autwn\ oi` ta epigeia fronountej) 0 ~Hmwn gar to politeuma en ouranoij u`parcei( ex ou- kai swthra apekdecomeqa( Kurion Ihsoun Criston\ o]j metaschmatisei to swma thj tapeinwsewj h`mwn eij to genesqai auto summorfon tw swmati thj doxhj autou( kata thn energeian tou dunasqai auton kai u`potaxai eàutw ta panta) ) ~Wste( adelfoi mou( agaphtoi kai epipoqhtoi( cara kai stefanoj mou( ou`twj sthkete en Kuriw( agaphtoi) [Concluding considerations] [To individuals] ) Euodian parakalw kai Suntuchn parakalw to auto fronein en Kuriw) Nai( erwtw kai se( suzuge gnhsie( sullambanou autaij( ai`tinej en tw euaggeliw sunhqlhsan moi( meta kai Klhmentoj kai twn loipwn sunergwn mou( w-n ta onomata en Biblw Zwhj) [Filling the mind with good things] Cairete en Kuriw pantote\ palin erw( cairete! To epieikej u`mwn gnwsqhtw pasin anqrwpoij\ o` Kurioj egguj) Mhden merimnate( allv en panti( th proseuch kai th dehsei meta eucaristiaj( ta aithmata u`mwn gnwrizesqw proj ton Qeon\ kai h` eirhnh tou Qeou( h` u`perecousa panta noun( frourhsei taj kardiaj u`mwn kai ta nohmata u`mwn en Cristw Ihsou) To loipon( adelfoi( o`sa estin alhqh( o`sa semna( o`sa dikaia( o`sa a`gna( o`sa prosfilh( o`sa eufhma ei tij areth kai ei tij epainoj tauta logizesqe) }A kai emaqete kai parelabete kai hkousate kai eidete 0 en emoi( tauta prassete( kai o` Qeoj thj eirhnhj estai meqv u`mwn) [Thanks for material support] 0 Ecarhn de en Kuriw megalwj o`ti hdh pote aneqalete to u`per emou fronein\ efv w- kai efroneite( hkaireisqe de) Ouc o`ti kaqv u`sterhsin legw( egw gar emaqon en oi-j eimi autarkhj einai) Oida kai tapeinousqai( oida kai perisseuein\ en panti kai en pasin memuhmai kai cortazesqai kai peinan( kai perisseuein kai u`stereisqai) Panta iscuw en tw endunamounti me Cristw) Plhn kalwj epoihsate sugkoinwnhsantej mou th qliyei) Oidate de kai u`meij( Filipphsioi( o`ti en arch tou euaggeliou( o`te exhlqon apo Makedoniaj( oudemia moi ekklhsia ekoinwnhsen eij logon dosewj kai lhyewj ei mh u`meij umin hmin elegon eipon kai tw to euodian c euwdian [0%],0 suntuchn suntucein kai , umwn hmwn 0 umwn hmwn 0 eidete idete [0%] 0,,00 ecarhn ecarin [%] 0,, efroneite froneite 00 qliyei qiyei
5 monoi) ~Oti kai en Qessalonikh( kai a`pax kai dij( eij thn creian moi epemyate) Ouc o`ti epizhtw to doma( allv epizhtw ton karpon ton pleonazonta eij logon u`mwn) Apecw de panta kai perisseuw\ peplhrwmai( dexamenoj para Epafroditou ta parv u`mwn( osmhn euwdiaj( qusian dekthn( euareston tw Qew) ~O de Qeoj mou plhrwsei pasan creian u`mwn kata ton plouton autou en doxh en Cristw Ihsou) 0 Tw de Qew kai Patri h`mwn h` doxa eij touj aiwnaj twn aiwnwn) Amhn) [Sign off] Aspasasqe panta a`gion en Cristw Ihsou) Aspazontai u`maj oi` sun emoi adelfoi) Aspazontai u`maj pantej oi` a`gioi( malista de oi` ek thj Kaisaroj oikiaj) ~H carij tou Kuriou( Ihsou Cristou( meta pantwn u`mwn) Amhn) qessalonikh qesalonikh kuriou hmwn [%] 00 cristou --- The Greek font used is Bwgrkl and may be downloaded free from
Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1
PROS FILIPPHSIOUS [Salutation] ) Pauloj kai Timoqeoj( douloi Ihsou Cristou( pasin toij a`gioij en Cristw Ihsou toij ousin en Filippoij( sun episkopoij kai diakonoijç Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj
Διαβάστε περισσότεραPROS QESSALONIKEIS A 1
PROS QESSALONIKEIS A [Opening considerations] [Greeting] ) Pauloj kai Silouanoj kai Timoqeoj th ekklhsia Qessalonikewn en Qew Patri kai Kuriw Ihsou CristwÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn
Διαβάστε περισσότεραPROS QESSALONIKEIS A 1
The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-nine representative MSS,,, 0, 0,,,,, 0,,,,,, 0, 0, 00,,, 0, 0,,,,,,,,,,,,,
Διαβάστε περισσότεραPROS QESSALONIKEIS A 1
PROS QESSALONIKEIS A [Opening considerations] [Greeting] ) Pauloj kai Silouanoj kai Timoqeoj th ekklhsia Qessalonikewn en Qew Patri kai Kuriw Ihsou CristwÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn
Διαβάστε περισσότεραINTRODUCTION. Page 1. Introduction
INTRODUCTION Introduction What follows is a demonstration. The goal is to produce a text of Philippians based on the theory of the copy text (that is, a manuscript followed where there is no other clear
Διαβάστε περισσότεραRomans PROS ROMAIOUS 1
PROS ROMAIOUS [Salutation] ) Pauloj( douloj Ihsou Cristou( klhtoj apostoloj( afwrismenoj eij euaggelion Qeou( o] proephggeilato dia twn profhtwn autou en Grafaij ~AgiaijÇ peri tou ui`ou autou( tou genomenou
Διαβάστε περισσότεραPROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3
PROS GALATAS [Introduction] [Salutation] ) Pauloj( apostoloj ouk apv anqrwpwn oude div anqrwpou( alla dia Ihsou Cristou kai Qeou Patroj tou egeirantoj auton ek nekrwn kai oi` sun emoi pantej adelfoi( taij
Διαβάστε περισσότεραIWANNOU EPISTOLH PRWTH 1
IWANNOU EPISTOLH PRWTH [Prologue] ) {O h=n apv archj( o] akhkoamen( o] e`wrakamen toij ofqalmoij h`mwn( o] eqeasameqa kai ai` ceirej h`mwn eyhlafhsan peri tou logou thj Zwhj kai h` Zwh efanerwqh( kai e`wrakamen
Διαβάστε περισσότεραTHE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD
THE GENERAL EPISTLES f variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-nine representative
Διαβάστε περισσότεραIAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]
IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte
Διαβάστε περισσότεραIAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]
IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte
Διαβάστε περισσότεραHebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son]
PROS ~EBRAIOUS [The supremacy of the Son] ) Polumerwj kai polutropwj palai o` Qeoj lalhsaj toij patrasin en toij profhtaij( epv escatou twn h`merwn toutwn elalhsen h`min en Ui`w( o]n eqhken klhronomon
Διαβάστε περισσότεραIAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]
IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte
Διαβάστε περισσότεραΗ αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων
Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας σὺν Ἀθηνᾷ Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων Κυριακή, 16 Δεκεμβρίου 2012 ΣΩΚΡΑΤΗΣ aãpeimi de/, w j eãoike, th/meron: keleu/ousi ga\r ¹AqhnaiÍoi.
Διαβάστε περισσότεραIl ministero apostolico. 2Cor 2,14-6,2
Il ministero apostolico 2Cor 2,14-6,2 La presentazione 14 Tw/ de. qew/ ca,rij tw/ pa,ntote qriambeu,onti h`ma/j evn tw/ Cristw/ kai. th.n ovsmh.n th/j gnw,sewj auvtou/ fanerou/nti div h`mw/n evn panti.
Διαβάστε περισσότερα1 Timothy PROS TIMOQEON A 1
PROS TIMOQEON A [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou katv epitaghn Qeou Swthroj h`mwn kai Kuriou Ihsou Cristou thj elpidoj h`mwn( Timoqew( gnhsiw teknw en pisteiç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou
Διαβάστε περισσότεραMt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse?
Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse? NA 27 Matthew 21:44 Îkai. o` pesw.n evpi. to.n li,qon tou/ton sunqlasqh,setai\ evfv o]n dv a'n pe,sh likmh,sei auvto,nåð omit: P104?, D, 33, it(a, b, d,
Διαβάστε περισσότεραKATA IWANNHN f 35 variants 1
The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following fifty-seven representative MSS,,,,, 0, 0,, 0,, 0, 0,,,,,,,,,,,, 0, 0,,,,,,,,,,,
Διαβάστε περισσότεραActs PRAXEIS APOSTOLWN 1
The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-two representative MSS,,, 0, 0,,,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,, 00,,,,
Διαβάστε περισσότεραEUAGGELION KATA LOUKAN 1
EUAGGELION KATA LOUKAN [Dedicatory] ) Epeidhper polloi epeceirhsan anataxasqai dihghsin peri twn peplhroforhmenwn en h`min pragmatwn( kaqwj paredosan h`min oi` apv archj autoptai kai u`phretai genomenoi
Διαβάστε περισσότεραLuke EUAGGELION KATA LOUKAN 1
The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following twenty-five representative MSS, 0, 0, 0,,,,,,,,,,,, 0,,,,,,, 0, and. The first
Διαβάστε περισσότεραJohn EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]
EUAGGELION KATA IWANNHN [Prologue] ) En arch h=n o` Logoj( kai o` Logoj h=n proj ton Qeon( kai Qeoj h=n o` Logoj) Ou`toj h=n en arch proj ton Qeon) Panta div autou egeneto( kai cwrij autou egeneto oude
Διαβάστε περισσότεραLuke EUAGGELION KATA LOUKAN 1
The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-seven representative MSS,, 0, 0,, 0,,,,,,,,,,, 0,,,,,,,, 0,,,,,,,,,,
Διαβάστε περισσότεραJohn EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]
EUAGGELION KATA IWANNHN [Prologue] ) En arch h=n o` Logoj( kai o` Logoj h=n proj ton Qeon( kai Qeoj h=n o` Logoj) Ou`toj h=n en arch proj ton Qeon) Panta div autou egeneto( kai cwrij autou egeneto oude
Διαβάστε περισσότερα2 Timothy PROS TIMOQEON B 1
PROS TIMOQEON B [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou dia qelhmatoj Qeou( katv epaggelian zwhj thj en Cristw Ihsou( Timoqew( agaphtw teknwç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou Patroj kai Cristou Ihsou
Διαβάστε περισσότεραhv'îl{v.w ~ymi Þy" hv'îl{v. gd"êh; y[eäm.bi hn"ay yhiûy>w: hn"+ay-ta, [:l{ßb.li ladêg" gd"ä hw"hy>!m:üy>w: 2:1 `tal)yle
Το βιβλίο του Ιωνά Δεύτερο Κεφάλαιο hv'îl{v.w ~ymi Þy" hv'îl{v. gd"êh; y[eäm.bi hn"ay yhiûy>w: hn"+ay-ta, [:l{ßb.li ladêg" gd"ä hw"hy>!m:üy>w: 2:1 `tal)yle 2:1 kai. prose,taxen ku,rioj kh,tei mega,lw katapiei/n
Διαβάστε περισσότεραMt-²-± tou de ihsou gennhqentoj en bhqleem thj ioudaiaj en hmeraij hrwdou tou basilewj idou magoi apo anatolwn paregenonto eij ierosoluma
Mt-±-± bibloj genesewj ihsou xristou uiou dabid uiou abraam Mt-±-² abraam egennhsen ton isaak isaak de egennhsen ton iakwb iakwb de egennhsen ton ioudan kai touj adelfouj autou Mt-±-³ ioudaj de egennhsen
Διαβάστε περισσότεραI am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
Διαβάστε περισσότερα10/2013. Mod: 02D-EK/BT. Production code: CTT920BE
10/2013 Mod: 02D-EK/BT Production code: CTT920BE GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ σελ. 1 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΚΕΦ 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 3 ΚΕΦ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 3 2.1 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ...3 2.2 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ
Διαβάστε περισσότερα2 Timothy PROS TIMOQEON B 1
PROS TIMOQEON B [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou dia qelhmatoj Qeou( katv epaggelian zwhj thj en Cristw Ihsou( Timoqew( agaphtw teknwç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou Patroj kai Cristou Ihsou
Διαβάστε περισσότεραTransliterated Textus Receptus CSR9
##################################################### # # # T I T L E N O T I C E # # # # TEXTUS RECEPTUS CSR9 # # Copyright 2005-2013 # # Dr. Michael J. Bisconti # # # # Textus Receptus CSR9 # # http://lfnexus.com/textusreceptuscsr9.htm
Διαβάστε περισσότεραΣύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 16 Φεβρουαρίου 2013
Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 16 Φεβρουαρίου 2013 Στωικοί και Επικούρειοι: διαφορετικότητα και σύγκλιση ΕΠΙΚΟΥΡΟΣ ΖΗΝΩΝ Ο Επίκουρος ιδρύει τον Κήπο το 306 π.χ. Ο Ζήνωνας ιδρύει
Διαβάστε περισσότερα1)1 Arch tou euaggeliou Ihsou Cristou( Ui`ou tou Qeou [John the baptizer]
The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following fifty-one representative MSS,,,, 0, 0,,,,,,,,, 0, 00, 0, 0,,,,,,,,,,,,, 0,,,,,,
Διαβάστε περισσότεραTHE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS
Vetus Testamentum, Vol. XXV, Fasc. 3 pp. 497 499 + 2 plates THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY BY ALBERT PIETERSMA Toronto One folio of Chester Beatty Biblical Papyrus XII (964) was reported missing
Διαβάστε περισσότεραLuke EUAGGELION KATA LOUKAN 1
EUAGGELION KATA LOUKAN [Dedicatory] ) Epeidhper polloi epeceirhsan anataxasqai dihghsin peri twn peplhroforhmenwn en h`min pragmatwn( kaqwj paredosan h`min oi` apv archj autoptai kai u`phretai genomenoi
Διαβάστε περισσότεραΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ' ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ' ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ιδαγµένο κείµενο ιδαγµένο κείµενο Αριστοτέλους Ἠθικά Νικοµάχεια (Β6, 4-10)
Διαβάστε περισσότεραΗ μορφολογία και η δυναμική της αγάπης στις πρωτοπαύλειες επιστολές
Αικατερίνη Φ. Μπατσιόλα Η μορφολογία και η δυναμική της αγάπης στις πρωτοπαύλειες επιστολές ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Ειδίκευση Καινή Διαθήκη Τμήμα Θεολογίας Θεολογική Σχολή Α.Π.Θ.
Διαβάστε περισσότεραMatthew EUAGGELION KATA MATQAION 1. [Abraham to Christ 1997 BC to 5 BC]
EUAGGELION KATA MATQAION [Abraham to Christ BC to BC] ) Bibloj genesewj Ihsou Cristou( ui`ou Dauid( ui`ou ~AbraamÇ ~Abraam egennhsen ton Isaak( Isaak de egennhsen ton Iakwb( Iakwb de egen& nhsen ton Ioudan
Διαβάστε περισσότεραDidach kuriou dia twn dwdeka apostolwn toiv eqnesin 1 1 odoi duo eisi, mia thv zwhv kai mia tou qanatou, diafora de pollh metaxu twn duo odwn. 2 h men oun odov thv zwhv estin auth, prwton agaphseiv ton
Διαβάστε περισσότεραEUAGGELION KATA MARKON 1
EUAGGELION KATA MARKON ) Arch tou euaggeliou Ihsou Cristou( Uiòu tou Qeou [John the Baptizer] ) ~Wj gegraptai en toij profhtaij ~~Idou( egw apostellw ton aggelon mou pro proswpou sou( o]j kataskeuasei
Διαβάστε περισσότεραΣύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Ενηλίκων. Σάββατο, 10 Νοεμβρίου 2012
Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Ενηλίκων Σάββατο, 10 Νοεμβρίου 2012 Πολιτεία Πλάτωνος και Πολιτικά Αριστοτέλους Ο Πλάτωνας και ο μαθητής του Αριστοτέλης είναι οι θεμελιωτές της πολιτικής
Διαβάστε περισσότεραΟΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΑΛΥΣΕΙΣ ΤΗΣ Κ.Δ.
ΟΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΑΛΥΣΕΙΣ ΤΗΣ Κ.Δ. 1. Η φιλολογική ανάλυση Η θεματική διαίρεση του κειμένου Διαφορετικές διαιρέσεις Ο στρουκτουραλισμός 2. Η γλωσσολογική ανάλυση 3. Η ρητορική ανάλυση Η φιλολογική ανάλυση
Διαβάστε περισσότεραΕΙΔΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Μάθημα 5 ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ
ΕΙΔΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Μάθημα 5 ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Επιχειρήματα υπέρ υπάρξεως της Q Φιλολογική μορφή της Πηγής των Λογίων Χρόνος, τόπος, συγγραφέας της Q Έκταση της Πηγής των Λογίων και
Διαβάστε περισσότεραRevelation APOKALUYIS 1. [Introduction]
APOKALUYIS [Introduction] ) Apokaluyij Ihsou Cristou( h]n edwken autw o` Qeoj deixai toij douloij autou a] dei genesqai en tacei) Kai eshmanen( aposteilaj dia tou aggelou autou tw doulw autou Iwannh( o]j
Διαβάστε περισσότερα2017 Academic Scholarship. Greek. Time Allowed: 1 hour and 30 minutes No dictionaries allowed
2017 Academic Scholarship Greek Time Allowed: 1 hour and 30 minutes No dictionaries allowed Instructions: Please answer the following questions on your answer paper: o How long have you been learning Greek?
Διαβάστε περισσότερα1Cor 15. La Risurrezione
1Cor 15 La Risurrezione La norma apostolica Gnwri,zw de. u`mi/n( avdelfoi,( to. euvagge,lion o] euvhggelisa,mhn u`mi/ n( o] kai. parela,bete( evn w- kai. e`sth,kate( 2 div ou- kai. sw, zesqe( ti,ni lo,gw
Διαβάστε περισσότεραΚλιτικές προσωπικές αντωνυµίες στο Λειµωνάριον του Ιωάννου Μόσχου 1
Κλιτικές προσωπικές αντωνυµίες στο Λειµωνάριον του Ιωάννου Μόσχου 1 Maxim Kissilier The analysis of enclitic pronouns in the so-called Late Koine (5 10 c. AD) is very important for studies in Greek prosody
Διαβάστε περισσότεραΗ ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΣΤΟΝ ΠΕΤΡΟ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΤΙΒΕΡΙΑΔΟΣ (Ιω. 21)
ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΘΕΟΛΟΓΙΚΗ ΣΧΟΛΗ (ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΘΕΟΛΟΓΙΑΣ) Τομέας: Βιβλικών Σπουδών και Πολιτισμικού Βίου της Μεσογείου Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΣΤΟΝ ΠΕΤΡΟ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ
Διαβάστε περισσότεραCopyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and
Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere
Διαβάστε περισσότεραPlato. Apology. minuscule script. edited by. Ross G. Arthur
Plato Apology minuscule script edited by Ross G. Arthur In parentheses Publications Greek Series Cambridge, Ontario 2002
Διαβάστε περισσότεραRevelation APOKALUYIS 1. [Introduction]
The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, for, as identified by a complete collation of the following eighteen representative MSS,,, 0, 0,,, 0,,,,, 0,,,, and. The first reading
Διαβάστε περισσότερα24o YNE PIO I O O IA 24th INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY
IE NH ETAIPEIA E HNIKH I O O IA 5, 17456 - H H YMMETOXH N 1 (N μ 29/02/2012 ) (.,,,,.): KATOIKIA : TH E NO TH E NO KATOIKIA : KINHTO TH E NO: NA META X TO : μ YNE PO AKPOATH KAI YNE PO PO O OY YNO EYEI
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραΣύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 26 Ιανουαρίου 2013
Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 26 Ιανουαρίου 2013 Η έννοια της δικαιοσύνης στην Πολιτεία του Πλάτωνα Η πλατωνική Πολιτεία είναι διάλογος που ανήκει στην μέσηόψιμη περίοδο συγγραφής
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία "Η ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΘΗΛΑΣΜΟΥ ΣΤΗ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑΣ" Ειρήνη Σωτηρίου Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ
Διαβάστε περισσότεραΜΑΘΗΜΑ 2, Έλεγχος ροής προγράμματος ΒΑΣΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ:
ΜΑΘΗΜΑ 2, 080312 Έλεγχος ροής προγράμματος Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε μια σειρά από λογικούς ελέγχους (συγκρίσεις) και με βάση το αποτέλεσμά τους γίνεται η λήψη αποφάσεων για τη συνέχεια του προγράμματος
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011
Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι
Διαβάστε περισσότερα22o YNE PIO I O O IA 22nd INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY
IE NH ETAIPEIA E HNIKH I O O IA 5, 17456 - TEL: +30210 9956955, +30210 7277545, +30210 7277548 FAX: +30210 9923281, +30210 7248979 website: http://www.hri.org/iagp/, http://www.iagp.gr E-mail: kboud714@ppp.uoa.gr
Διαβάστε περισσότεραΗ ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΤΟΜΕΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΥΘΥΜΙΟΣ Ι. ΠΑΝΟΥΡΓΙΑΣ Η ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότερα9787 CLASSICAL GREEK
CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS Pre-U Certificate MARK SCHEME for the May/June 2013 series 9787 CLASSICAL GREEK 9787/03 Paper 3 (Unseen Translation), maximum raw mark 100 This mark scheme is published
Διαβάστε περισσότεραb. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!
MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.
Διαβάστε περισσότεραModern Greek Extension
Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write
Διαβάστε περισσότεραSection 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016
Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της
Διαβάστε περισσότεραStatistical Inference I Locally most powerful tests
Statistical Inference I Locally most powerful tests Shirsendu Mukherjee Department of Statistics, Asutosh College, Kolkata, India. shirsendu st@yahoo.co.in So far we have treated the testing of one-sided
Διαβάστε περισσότεραΠώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your
Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού
Διαβάστε περισσότεραPotential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Διαβάστε περισσότεραHomework 3 Solutions
Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For
Διαβάστε περισσότερα21 YNE PIO I O O IA 21st INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY
INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR GREEK PHILOSOPHY 5, SIMONIDOU STR., 174 56 ALIMOS GREECE TEL: +30210-9956955, +30210-7277545, +30210-7277548 FAX: +30210-9923281, +30210-7248979 Website: http://www.hri.org/iagp,
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραLiving and Nonliving Created by: Maria Okraska
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραI haven t fully accepted the idea of growing older
I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship
Διαβάστε περισσότεραHomework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Διαβάστε περισσότεραARCHIBISHOP OF OHRID AND METROPOLITAN OF SKOPJE
ARCHIBISHOP OF OHRID AND METROPOLITAN OF SKOPJE 2/23 Kocanska St. BITOLA 7000 tel. +389 47 293515 fax +389 47 203878 e-mail: arhiepiskop@poa-info.org Αριθ. προτοκόλου 109 από 17 Δεκεμβρίου 2005 Προς την
Διαβάστε περισσότεραΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ
ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Επιστήμη και Τεχνολογία Τροφίμων και Διατροφή του Ανθρώπου» Κατεύθυνση: «Διατροφή, Δημόσια
Διαβάστε περισσότεραde. pa,sh yuch/ fo,boj( polla, te te,rata kai. shmei/a dia. tw/n avposto,lwn evgi,netoå 44 pa,ntej de. oi` pisteu,ontej h=san evpi. to. auvto. kai.
BNT Acts 1:1 To.n me.n prw/ton lo,gon evpoihsa,mhn peri. pa,ntwn( w= Qeo,file( w-n h;rxato o` VIhsou/j poiei/n te kai. dida,skein( 2 a;cri h-j h`me,raj evnteila,menoj toi/j avposto,loij dia. pneu,matoj
Διαβάστε περισσότεραSection 7.6 Double and Half Angle Formulas
09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)
Διαβάστε περισσότεραGalatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Διαβάστε περισσότεραΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY
ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ According to Regulation (EC) No 1907/2006 1 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΥΣΙΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ/ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ΟΝΟΜΑΣIΑ ΠΡΟIOΝΤΟΣ ΑΡ. ΠΡΟIOΝΤΟΣ 068865 ΕΦΑΡΜΟΓH ΠΡΟΜΗΘΕΥΤHΣ 2 ΠPOΣΔIOPIΣMOΣ
Διαβάστε περισσότεραThe Psalms. Uncial Script (the hand of Konstantinos presbyteros, A.D. 995) Ross G. Arthur. edited by
The Psalms Uncial Script (the hand of Konstantinos presbyteros, A.D. 995) edited by Ross G. Arthur In parentheses Publications Greek Series Cambridge, Ontario 2002 Psalm 1 Maka!rioß a%nh!r o7ß ou%k e5poreu!
Διαβάστε περισσότεραSection 8.2 Graphs of Polar Equations
Section 8. Graphs of Polar Equations Graphing Polar Equations The graph of a polar equation r = f(θ), or more generally F(r,θ) = 0, consists of all points P that have at least one polar representation
Διαβάστε περισσότεραWEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότερα2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions
2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications
Διαβάστε περισσότεραPaper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes
Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference
Διαβάστε περισσότεραBNT Luke 1,1 evpeidh,per polloi. evpecei,rhsan avnata,xasqai dih,ghsin peri. tw/n peplhroforhme,nwn evn h`mi/n pragma,twn(2 kaqw.j pare,dosan h`mi/n
BNT Luke 1,1 evpeidh,per polloi. evpecei,rhsan avnata,xasqai dih,ghsin peri. tw/n peplhroforhme,nwn evn h`mi/n pragma,twn(2 kaqw.j pare,dosan h`mi/n oi` avpv avrch/j auvto,ptai kai. u`phre,tai geno,menoi
Διαβάστε περισσότεραΕΘΝΙΚΗ ΥΟΛΗ ΔΗΜΟΙΑ ΔΙΟΙΚΗΗ ΙH ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΗ ΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ
Δ ΕΘΝΙΚΗ ΥΟΛΗ ΔΗΜΟΙΑ ΔΙΟΙΚΗΗ ΙH ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΗ ΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Θέμα: «Αποκενηρωμένες δομές ζηο ζύζηημα σγείας ηης Ασζηρίας : Μια ζσζηημαηική θεωρηηική
Διαβάστε περισσότεραΚάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.
Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. 2012, Γεράσιμος Χρ. Σιάσος / Gerasimos Siasos, All rights reserved. Στοιχεία επικοινωνίας συγγραφέα / Author
Διαβάστε περισσότεραNotes on the Open Economy
Notes on the Open Econom Ben J. Heijdra Universit of Groningen April 24 Introduction In this note we stud the two-countr model of Table.4 in more detail. restated here for convenience. The model is Table.4.
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότερα(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)
Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραIf we restrict the domain of y = sin x to [ π, π ], the restrict function. y = sin x, π 2 x π 2
Chapter 3. Analytic Trigonometry 3.1 The inverse sine, cosine, and tangent functions 1. Review: Inverse function (1) f 1 (f(x)) = x for every x in the domain of f and f(f 1 (x)) = x for every x in the
Διαβάστε περισσότερα