Τετάρτη Β Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 8, η Μαρτίου 2017
|
|
- Πανδώρα Σουσάννα Ράγκος
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Wednesday of the Second Week of the Fast 1 Τετάρτη Β Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 8, η Μαρτίου 2017 NINTH HOUR Θ ΩΡΑΣ Note: the Ninth Hour is read (not sung or chanted) prior to the Presanctified Liturgy. Kontakia After the Our Father... : Kontakion of the Transfiguration Grave Tone Upon the mountain You were transfigured, Christ God, and your disciples saw as much of Your glory as they could hold, so that seeing You crucified they would know that You had willed to suffer your passion and would proclaim to the world that You are truly the reflection of the Father. Kontakion of the Holy Cross (for Wednesday and Friday) Κοντάκια Μετὰ τὸ «Πάτερ ἡµῶν...» Κοντάκιον τῆς Μεταµορφώσεως Ἦχος βαρὺς Ἐπὶ τοῦ ὄρους µετεµορφώθης, καὶ ὡς ἐχώρουν οἱ Μαθηταί σου τὴν δόξαν σου, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἐθεάσαντο, ἵνα ὅταν σὲ ἴδωσι σταυρούµενον, τὸ µὲν πάθος νοήσωσιν ἑκούσιον, τῶ δὲ κόσµω κηρύξωσιν, ὅτι σὺ ὑπάρχεις ἀληθῶς, τοῦ Πατρὸς τὸ ἀπαύγασµα. Κοντάκιον τοῦ Σταυροῦ (Τετάρτη καὶ Παρασκευῆ) Tone 4 Ἦχος δ You, O Christ our God, Who chose of Your own will to be lifted up on the Cross, grant Your mercies to Your new commonwealth which is called by Your name. In Your power, gladden the hearts of our faithful rulers against those who war against them, having Your alliance as their weapon of peace, an invincible standard. Kontakion of the Church The Kontakion of the Church is read. Daily Martyrikon in the Tone of the Week Tone 4 Your martyrs, Lord, in their struggles have brought away the crowns of incorruption, from You our God; by having Your power, they tore down tyrants; and they shattered the feeble audacities of demons. Through their supplications, Christ God, save our souls. Kontakion of the Deceased Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῶ ἑκουσίως, τὴ ἐπωνύµω σου καινὴ πολιτεία, τοὺς οἰκτιρµούς σου δώρησαι, Χριστὲ ὁ Θεός, Εὔφρανον ἐν τῇ δυνάµει σου, τοὺς πιστοὺς Βασιλεῖς ἡµῶν, νίκας χορηγῶν αὐτοῖς, κατὰ τῶν πολεµίων, τὴν συµµαχίαν ἔχοιεν τὴν σήν, ὅπλον εἰρήνης, ἀήττητον τρόπαιον. Κοντάκιον τοῦ Ναοῦ Ὁ Ἀναγnώστης τὸ Κοντάκιον τοῦ Ναοῦ. Μαρτυρικόν τοῦ Ἦχου Ἦχος δ' Οἱ Μάρτυρές σου Κύριε, ἐν τῇ ἀθλήσει αὐτῶν, στεφάνους ἐκοµίσαντο τῆς ἀφθαρσίας ἐκ σοῦ τοῦ Θεοῦ ἡµῶν, σχόντες γὰρ τὴν ἰσχύν σου, τοὺς τυράννους καθεῖλον, ἔθραυσαν καὶ δαιµόνων, τὰ ἀνίσχυρα θράση, Αὐτῶν ταὶς ἱκεσίαις Χριστὲ ὁ Θεός, σῶσον τὰς ψυχὰς ἡµῶν. Κοντάκιον τῶν Κεκοιµηθέντων Tone Plagal 4 Ἦχος πλ. δ
2 Wednesday of the Second Week of the Fast, March 8, 2017 Glory to the Father, and to the Son, and to the Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῶ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Holy Spirit. Among the saints give rest, O Christ, to the souls of Your servants in a place where there is no pain, sorrow, or grieving, but only life everlasting. Μετὰ τῶν Ἁγίων ἀνάπαυσον Χριστέ, τὰς ψυχὰς τῶν δούλων σου, ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγµός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος. Kontakion of the Theotokos Κοντάκιον τῆς Θεοτόκου Tone 2 Ἦχος β Now and ever, and to the ages of ages. Amen. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τους αἰῶνας των αἰώνων. Ἀµήν. A protection of Christians unshamable, intercessor to our holy Maker, unwavering, reject not the prayerful cries of those who are in sin. Instead, come to us, for you are good; your loving help bring unto us, who are crying in faith to you: hasten to intercede, and speed now to supplicate, as a protection for all time, Theotokos for those who honor you. Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, µεσιτεία πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀµετάθετε, Μὴ παρίδης ἁµαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὦς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡµῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοί. Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιµώντων σε. Lord, have mercy. (40) Prayer of the Hours. Dismissal. Κύριε, ἐλέησον. (µ ) Ὁ ἐν παντὶ καιρῷ... Ἀπόλυσις. 2
3 DIVINE LITURGY OF THE PRESANCTIFIED GIFTS The Proemial Psalm. Great Litany. At the Kyrie Ekekraksa Idiomelon from the Triodion 3 ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΩΝ Ὁ Προοιµιακος. Εἰρηνικά. Εἰς τό, Κύριε ἐκέκραξα Ἰδιόµελον τοῦ Τριωδίου Tone 1 Ἦχος α Stichos 1 Στίχος α Bring my soul out of prison that I may confess Your name. Keeping a spiritual fast, O brethren, let us speak no lies with our tongue, nor give our brother cause for scandal; but through repentance let us make the lamp of our soul burn brightly, and let us cry out with tears to Christ: Forgive us our trespasses in Your love for mankind Ἐξάγαγε ἐκ φυλακῆς τὴν ψυχήν µου, τοῦ ἐξοµολογήσασθαι τῶ ὀνόµατί σου. Τὴν πνευµατικὴν ἀδελφοί, ἀναλαβόντες Νηστείαν, τὴ γλώσση µὴ λαλεῖτε τὰ δόλια, µηδὲ τίθεσθε πρόσκοµµα, τῶ ἀδελφῶ εἰς σκάνδαλον, ἀλλὰ τὴ µετανοία φαιδρύναντες, τὴν τῆς ψυχῆς λαµπάδα τοὶς δάκρυσι, βοήσωµεν τῶ Χριστῷ, Ἄφες ἡµῖν τὰ παραπτώµατα ἡµῶν, ὡς φιλάνθρωπος. Stichos 2 Στίχος β The righteous shall wait patiently for me until You reward me. (Repeat) Keeping a spiritual fast, O brethren, let us speak no lies with our tongue, nor give our brother cause for scandal; but through repentance let us make the lamp of our soul burn brightly, and let us cry out with tears to Christ: Forgive us our trespasses in Your love for mankind Martyrikon from the Triodion Ἐµὲ ὑποµενοῦσι δίκαιοι, ἕως οὐ ἀνταποδῶς µοί. (Πάλιν) Τὴν πνευµατικὴν ἀδελφοί, ἀναλαβόντες Νηστείαν, τὴ γλώσση µὴ λαλεῖτε τὰ δόλια, µηδὲ τίθεσθε πρόσκοµµα, τῶ ἀδελφῶ εἰς σκάνδαλον, ἀλλὰ τὴ µετανοία φαιδρύναντες, τὴν τῆς ψυχῆς λαµπάδα τοὶς δάκρυσι, βοήσωµεν τῶ Χριστῷ, Ἄφες ἡµῖν τὰ παραπτώµατα ἡµῶν, ὡς φιλάνθρωπος. Μαρτυρικὸν τοῦ Τριωδίου Tone 1 Ἦχος α Stichos 3 Στίχος γ Out of the depths I have cried to You, O Lord; O Lord, hear my voice. O Martyrs worthy of all praise, your bodies were not buried in the earth, yet heaven has received you; the gates of Paradise were opened to you, and entering within you have eaten from the Tree of life; intercede with Christ God that He may grant peace and mercy to our souls Prosomoia from the Triodion by Joseph Tone 3 Great are Your Martyrs Ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σοί, Κύριε, Κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς µου. Πανεύφηµοι Μάρτυρες ὑµᾶς, οὐχ ἡ γῆ κατέκρυψεν, ἀλλ οὐρανὸς ὑπεδέξατο, ἠνοίγησαν ὑµῖν, Παραδείσου πύλαι, καὶ ἐντὸς γενόµενοι, τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς ἀπολαύετε, Χριστῷ πρεσβεύσατε, δωρηθῆναι, ταὶς ψυχαὶς ἡµῶν, τὴν εἰρήνην καὶ τὸ µέγα ἔλεος. Προσόµοια τοῦ Τριωδίου Ποίηµα Ἰωσὴφ Ἦχος γ Μεγάλη τῶν Μαρτύρων σου
4 Stichos 4 Στίχος δ Let Your ears be attentive to the voice of my supplication. Through the intercessions of Your divine Apostles, O merciful Lord, grant in Your love that we may spend the time of the Fast with truly contrite minds; thus may we all be saved and glorify You. Γενηθήτω τὰ ὤτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς µου. Τῶν θείων Ἀποστόλων, Κύριε δεήσεσι, τὸν τῆς Νηστείας χρόνον, καλῶς ἡµᾶς τελέσαι, κατανύξει διανοίας καταξίωσον, ὡς ἀγαθὸς εὔσπλαγχνε, ἵνα σωζόµενοι, σὲ δοξάζωµεν πάντες. Stichos 5 Στίχος ε If You should mark iniquities, Lord, Lord, who shall stand? For with You there is forgiveness. Mighty and terrible will be Your Coming, O Lord, when You will sit in righteous judgment; though I deserve punishment, do not condemn me, but accept the intercessions of Your Apostles and spare me, O God. Another by Theodore Tone Plagal 2 Having laid up all their hope Ἐὰν ἀνοµίας παρατηρήσης, Κύριε, Κύριε τὶς ὑποστήσεται; ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασµὸς ἐστιν. Μεγάλη καὶ φρικτή σου Κύριε ἡ ἔλευσις, ἐν ἢ καθίσας κρίσιν, δικαίαν ἐκτελέσης! Μὴ οὖν κρίνης µε, τὸν κατακεκριµένον, ἀλλ ὡς Θεὸς φείσαί µου, τῶν Ἀποστόλων σου, εὐπροσδέκτοις πρεσβείαις. Ἕτερον Ποίηµα Θεοδώρου Ἦχος πλ. β Ὁλην ἀποθέµενοι Stichos 6 Στίχος σ For Your name s sake I have waited patiently for You, O Lord; my soul has waited patiently for Your word, my soul has hoped in the Lord. O Apostles of Christ, shining lights to mortal men, treasuries of the wise knowledge of our God, filing the world with riches: through your holy prayers deliver us from temptation as we sing your praises, and guide us through the season of the Fast, watchfully guarding our lives in peace. Thus may our prayers be acceptable to Christ as we celebrate His Passion, and with boldness we will offer glory to our God. Prosomoia Stichera from the Menaion March 9 Tone 2 John the Monastic Ἔνεκεν τοῦ ὀνόµατός σου ὑπέµεινά σε, Κύριε, ὑπέµεινεν ἡ ψυχή µου εἰς τὸν λόγον σου, ἤλπισεν ἡ ψυχή µου ἐπὶ τὸν Κύριον. Χριστοῦ οἱ Ἀπόστολοι, τῶν γηγενῶν οἱ φωστῆρες, θησαυροὶ κοσµόπλουτοι, τῆς πανσόφου γνώσεως, τοῦ Θεοῦ ἡµῶν, τοὺς ὑµᾶς µέλποντας, πειρασµῶν ῥύσατε, ταὶς ἁγίαις προσευχαὶς ὑµῶν, καὶ τὸν καιρὸν ἡµῖν, τὸν τῶν Νηστειῶν διεξάγετε, νεανικῶς βραβεύοντες, ἐν εἰρήνῃ νὺν τὴν ζωὴν ἡµῶν, ἵνα εὐαρέστως, προφθάσαντες τὸ Πάθος τοῦ Χριστοῦ, ἐν παρρησίᾳ προσφέρωµεν, ὕµνοις τῶ Θεῷ ἡµῶν. Στιχηρὰ προσόµοια ἐκ τοῦ Μηναίου θ Μαρτίου Ἦχος β Ἰωάννου Μοναχοῦ Stichos 7 Στίχος ζ From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord. Ἀπὸ φυλακῆς πρωίας µέχρι νυκτός, ἀπὸ φυλακῆς πρωίας, ἐλπισάτω Ἰσραηλ ἐπὶ τὸν Κύριον. Bravely enduring the sufferings of the present Φέροντες τὰ παρόντα γενναίως, χαίροντες τοῖς life, while rejoicing in the things that are ἐλπιζοµένοις, πρὸς ἀλλήλους ἔλεγον οἱ Ἅγιοι 4
5 hoped for, the holy martyrs said to one another: We have not stripped ourselves of a garment, but we have put off the old man. The winter is bitter, but Paradise is sweet; the chill is painful, but the enjoyment is sweet. Let us not submit to evil, O fellow-soldiers! We suffer for a while so that we may receive crowns of victory from Christ God, the Savior of our souls! Μάρτυρες Μὴ γὰρ ἱµάτιον ἀποδυόµεθα; ἀλλὰ τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον ἀποτιθέµεθα. Δριµὺς ὁ χειµών, ἀλλὰ γλυκὺς ὁ Παράδεισος, ἀλγεινὴ ἡ πῆξις, ἀλλὰ ἡδεῖα ἡ ἀπόλαυσις. Μὴ οὖν ἐκκλίνωµεν, ὦ συστρατιῶται µικρὸν ὑποµείνωµεν, ἵνα τοὺς στεφάνους τῆς νίκης ἀναδησώµεθα, παρὰ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος τῶν ψυχῶν ἡµῶν. Stichos 8 Στίχος η For with the Lord there is mercy, and with Him is plenteous redemption; and He shall redeem Israel from all his iniquities. (Repeat) Bravely enduring the sufferings of the present life, while rejoicing in the things that are hoped for, the holy martyrs said to one another: We have not stripped ourselves of a garment, but we have put off the old man. The winter is bitter, but Paradise is sweet; the chill is painful, but the enjoyment is sweet. Let us not submit to evil, O fellow-soldiers! We suffer for a while so that we may receive crowns of victory from Christ God, the Savior of our souls! Ὅτι παρὰ τῶ Κυρίω τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ αὐτῷ λύτρωσις καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ἰσραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνοµιῶν αὐτοῦ. (Πάλιν) Φέροντες τὰ παρόντα γενναίως, χαίροντες τοῖς ἐλπιζοµένοις, πρὸς ἀλλήλους ἔλεγον οἱ Ἅγιοι Μάρτυρες Μὴ γὰρ ἱµάτιον ἀποδυόµεθα; ἀλλὰ τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον ἀποτιθέµεθα. Δριµὺς ὁ χειµών, ἀλλὰ γλυκὺς ὁ Παράδεισος, ἀλγεινὴ ἡ πῆξις, ἀλλὰ ἡδεῖα ἡ ἀπόλαυσις. Μὴ οὖν ἐκκλίνωµεν, ὦ συστρατιῶται µικρὸν ὑποµείνωµεν, ἵνα τοὺς στεφάνους τῆς νίκης ἀναδησώµεθα, παρὰ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος τῶν ψυχῶν ἡµῶν. Stichos 9 Στίχος θ Praise the Lord, all you nations; praise Him, all you peoples. Throwing off all covering and going without fear into the lake, the holy martyrs said to one another: For the sake of the Paradise which we have lost, let us not be concerned about a passing garment today. Through the serpent, we were once clothed in corruption; let us now ask resurrection for all! Let us make light of the icy destroying cold and have no care for the flesh, that we may receive the crowns of victory from Christ God, the Savior of our souls! Αἰνεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔθνη ἐπαινέσατε αὐτὸν πάντες οἱ λαοί. Ῥίπτοντες περιβόλαια πάντα, βαίνοντες ἀτρόµως εἰς λίµνην, ἀλλήλους ἔλεγον οἱ Ἅγιοι πρὸς Μάρτυρες Διὰ Παράδεισον, ὃν ἀπωλέσαµεν, ἱµάτιον φθαρτὸν σήµερον µὴ ἀντισχώµεθα, δι ὄφιν ποτὲ φθοροποιὸν ἐνδυσάµενοι, ἐκδυσώµεθα νῦν διὰ τὴν πάντων ἀνάστασιν, καταφρονήσωµεν κρύους λυοµένου, καὶ σάρκα µισήσωµεν, ἵνα τοὺς στεφάνους τῆς νίκης ἀναδησώµεθα παρὰ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος τῶν ψυχῶν ἡµῶν. Stichos 10 Στίχος ι For He has made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abides to the ages. Ὅτι ἐκραταιώθη τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐφ ἡµᾶς, καὶ ἡ ἀλήθεια τοῦ κυρίου µένει εἰς τὸν αἰῶνα. Looking upon the tortures as delights, Βλέποντες ὡς τρυφὰς τὰς βασάνους, hastening toward the icy lake as towards τρέχοντες πρὸς λίµνην κρυώδη, ὡς πρὸς warmth, the holy martyrs said: We fear not θάλψιν, ἔλεγον οἱ Ἅγιοι Μάρτυρες Μὴ the winter season, so that we may escape the ὑποπτήξωµεν ὥραν χειµέριον, ἵνα τὴν 5
6 fearful fire of Hades. Let a foot be burnt, so that it may rejoice eternally. Let a hand be lost, so that it may be lifted up toward the Lord. Let us not spare this dying nature; let us accept death, so that we may receive crowns of victory from Christ God, the Savior of our souls! Idiomelon from the Menaion 6 φοβεράν γέενναν τοῦ πυρὸς φύγωµεν, καυθήτω ὁ ποῦς, ἵνα χορεύῃ αἰώνια ἡ δὲ χεὶρ ῥυείτω, ἵνα ὑψοῦται πρὸς Κύριον, καὶ µὴ φεισώµεθα φύσεως θνῃσκούσης ἑλώµεθα θάνατον, ἵνα τοὺς στεφάνους τῆς νίκης ἀναδυσώµεθα, παρὰ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος τῶν ψυχῶν ἡµῶν. Ἰδιόµελον ἐκ τοῦ Μηναίου Tone Plagal 2 Ἦχος πλ. β Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Faithful, let us praise the forty passion-bearing martyrs in hymns! Singing in harmony let us cry out to them saying: Rejoice, athletes of Christ: Hesychius, Meliton, Heraclius, Smaragdus and Domnus; Euonicus, Valens and Vivianus; Claudius and Priscus! Rejoice, Theodulus, Euthychius and John, Xantheas, Hilianus, Sisinius, Cyrion, Angius, Aetius and Flavius! Rejoice, Acacius, Ecditius, Lysimachus, Alexander, Elias and Candidus, Theophilus, Dometian and Gaius with the Godly Gorgonius! Rejoice, Leontius and Athanasius, Cyril and Sacerdon, Nicholas and Valerius, Philoctichion, Severian, Chudion and Aglaius! You have boldness before Christ our God, most honored martyrs! Beseech Him earnestly that those who keep your most precious memory with faith may be saved. (OCA) Theotokion from the Menaion Tone Plagal 2 Having laid up all their hope Now and ever, and to the ages of ages. Amen. Having slipped and fallen by my own choice and by trickery become enslaved to the deceiver, wretch that I am, I take refuge in your wondrous compassion and fervent intercession, all-holy Maiden, Bride of God. Deliver from the bondage of trials and afflictions, and me, O All-unblemished, from the assaults of demons, that I may glorify you, and with love hymn, worship and magnify you, Sovereign Lady, ever-blessed. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῶ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Ἐν ᾠδαῖς ᾀσµάτων εὐφηµήσωµεν πιστοί, τοὺς ἀθλοφόρους τεσσαράκοντα Μάρτυρας, καὶ πρὸς αὐτοὺς µελῳδικῶς ἐκβοήσωµεν λέγοντες Χαίρετε ἀθλοφόροι τοῦ Χριστοῦ, Ἡσύχιε, Μελίτων, Ἡράκλειε, Σµάραγδε καὶ Δόµνε, Εὐνοϊκὲ Οὐάλη καὶ Βιβιανέ, Κλαύδιε καὶ Πρίσκε, Χαίρετε Θεόδουλε Εὐτύχιε καὶ Ἰωάννη, Ξανθία Ἡλιανὲ Σισίνιε, Κυρίων Ἀγγία, Ἀέτιε καὶ Φλάβιε, Χαίρετε Ἀκάκιε, Ἐκδίκιε, Λυσίµαχε, Ἀλέξανδρε, Ἠλία καὶ Καύδιδε, Θεόφιλε Δοµετιανέ καὶ Θεῖε Γάϊε Γοργόνιε, Χαίρετε Εὐτυχές καὶ Ἀθανάσιε, Κύριλλε καὶ Σαρκεδών, Νικόλαε καὶ Οὐαλέριε, Φιλοκτῆµον, Σεβηριανέ, Χουδίων καὶ Ἀγλάϊε. Ὡς ἔχοντες παῤῥησίαν πρὸς Χριστὸν τὸν Θεὸν ἡµῶν, Μάρτυρες παναοίδιµοι, αὐτὸν ἐκτενῶς πρεσβεύσατε, τοῦ σωθῆναι τοὺς ἐν πίστει ἐκτελοῦντας, τὴν πανσέβαστον µνήµην ὑµῶν. Θεοτοκίον ἐκ τοῦ Μηναίου Ἦχος πλ. β Ὅλην ἀποθέµενοι Νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τους αἰῶνας των αἰώνων. Ἀµήν. Γνώµῃ ὀλισθήσας τε, καὶ ὑποκύψας τῷ πλάνῳ, ἀπάτῃ Θεόνυµφε, πρὸς τὴν ὑπερθαύµαστον εὐσπλαγχνίαν σου, καὶ θερµὴν δέησιν, παναγία Κόρη, καταφεύγω ὁ πανάθλιος, δεσµοῦ µε λύτρωσαι, τῶν πειρατηρίων καὶ θλίψεων, καὶ σῶσόν µε Πανάµωµε, τῶν δαιµονικῶν ἐπιθέσεων, ἵνα σε δοξάζω, καὶ πόθῳ ἀνυµνῶ καὶ προσκυνῶ, καὶ µεγαλύνω σε, Δέσποινα, τὴν ἀειµακάριστον.
7 Entrance with censer; O gladsome Light.. Εἴσοδος µετὰ θυµιατοῦ. Φῶς ἱλαρὸν. Note: O gladsome Light is neither sung nor read, but intoned simply (χῦµα). Readings Prokeimenon Ἀναγνώσµατα Προκείµενον Tone Plagal 2 Ἦχος πλ. β Deacon Evening. Διάκ. Ἐσπέρας. Prokeimenon in the Second Plagal Tone, Psalm 31. Προκείµενον Ἦχος πλ. β Ψαλµὸς λὰ. Rejoice in the Lord and be glad you righteous. Εὐφράνθητε ἐπὶ Κύριον, καὶ ἀγαλλιᾶσθε δίκαιοι. Blessed are those whose sins are forgiven. The reading from Genesis. Μακάριοι, ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνοµίαι. First Reading Ἀνάγνωσµα Α Genesis 1:24-2:3 Γενέσεως Κέφ. Δ, Γενέσεως τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Then Cain went away from the presence of Ἐξῆλθε Κάϊν ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ, καὶ the Lord, and dwelt in the land of Nod, east of ὤκησεν ἐν γῆ Ναϊδ, κατέναντι Ἐδέµ. Καὶ Eden. Cain knew his wife, and she conceived ἔγνω Κάϊν τὴν γυναίκα αὐτοῦ, καὶ and bore Enoch; and he built a city, and called συλλαβοῦσα ἔτεκε τὸν Ἐνώχ. Καὶ ἣν the name of the city after the name of his son, οἰκοδοµῶν πόλιν, καὶ ἐπωνόµασε τὴν πόλιν Enoch. To Enoch was born Gaïdád; and ἐπὶ τῶ ὀνόµατι τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, Ἐνώχ. Gaïdád was the father of Maleleel, and Ἐγεννήθη δὲ τῶ Ἐνὼχ Γαϊδάδ, καὶ Γαϊδὰδ Maleleel the father of Methúsala and ἐγέννησε τὸν Μαλελεήλ, καὶ Μαλελεὴλ Methúsala the father of Lámech. And Lámech ἐγέννησε τὸν Μαθουσάλα, καὶ Μαθουσάλα took two wives; the name of the one was ἐγέννησε τὸν Λάµεχ. Καὶ ἐλαβεν ἑαυτῶ Adáh, and the name of the other Selláh. Adáh Λάµεχ δύο γυναῖκας, ὄνοµα τὴ µιά, Ἀδά, καὶ bore Jobeél; he was the father of those who ὄνοµα τὴ δευτέρα Σελλά. Καὶ ἔτεκεν Ἀδὰ τόν dwell in tents and have cattle. His brother s Ἰωβήλ, οὗτος ἣν πατὴρ οἰκούντων ἐν σκηναῖς name was Jubál; he was the father of all those κτηνοτρόφων, καὶ ὄνοµα τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ who play the lyre and pipe. Selláh bore Ἰουβάλ, οὗτος ἣν ὁ καταδείξας ψαλτήριον καὶ Thobél; he was the forger of all instruments κιθάραν, Σελλὰ δὲ καὶ αὐτὴ ἔτεκε τὸν θόβελ, of bronze and iron. The sister of Thobél was καὶ ἣν σφυροκόπος χαλκεὺς χαλκοῦ, καὶ Noëmáh. Lámech said to his wives: Adáh σιδήρου, ἀδελφὴ δὲ θόβελ, Νοεµά. Εἶπε δὲ and Selláh, hear my voice; you wives of Λάµεχ ταὶς ἑαυτοῦ γυναιξίν, Ἀδὰ καὶ Σελλά. Lámech, hearken to what I say: I have slain a Ἀκούσατέ µου τῆς φωνῆς, γυναῖκες Λάµεχ, man for wounding me, a young man for ἐνωτίσασθέ µου τοὺς λόγους, ὅτι ἄνδρα striking me. If Cain is avenged sevenfold, ἀπέκτεινα εἰς τραῦµα ἐµοί, καὶ νεανίσκον εἰς truly Lámech seventy-sevenfold. And Adam µώλωπα ἐµοί. Ὅτι ἑπτάκις ἐκδεδίκηται ἐκ knew his wife again, and she bore a son and Κάϊν, ἐκ δὲ Λάµεχ ἑβδοµηκοντάκις ἑπτά. called his name Seth, for she said, God has Ἔγνω δὲ Ἀδὰµ Εὔαν τὴν γυναίκα αὐτοῦ, καὶ appointed for me another child instead of συλλαβοῦσα ἔτεκεν υἱόν, καὶ ἐπωνόµασε τὸ Abel, for Cain slew him. To Seth also a son ὄνοµα αὐτοῦ, Σήθ, λέγουσα, Ἐξανέστησε γὰρ was born, and he called his name Enós. At µοὶ ὁ Θεὸς σπέρµα ἕτερον ἀντὶ Ἄβελ, ὃν 7
8 that time men began to call upon the name of the Lord. Prokeimenon ἀπέκτεινε Κάϊν. Καὶ τῶ Σὴθ ἐγένετο υἱός, ἐπωνόµασε δὲ τὸ ὄνοµα αὐτοῦ. Ἐνῶς, οὗτος ἤλπισεν ἐπικαλεῖσθαι τὸ ὄνοµα Κυρίου τοῦ Θεοῦ. Προκείµενον Tone 1 Ἦχος πλ. α Prokeimenon in the First Plagal Tone, Psalm 32. May Your mercy, Lord, be upon us. Rejoice, you righteous, in the Lord. Command! The Light of Christ Priest Wisdom. Rise. The light of Christ illumines all. Προκείµενον Ἦχος α Ψαλµὸς λβ. Γένοιτο, Κύριε, τὸ ἔλεός σου ἐφ ἡµᾶς. Ἀγαλλιᾶσθε δίκαιοι ἐν Κυρίῳ. Κέλευσον! Φῶς Χριστοῦ Ἱερεύς Σοφία. Ὀρθοῖ. Φῶς Χριστοῦ φαίνει πᾶσι. Second Reading Ἀνάγνωσµα Β Proverbs 5:15-6:3 Παροιµιῶν Κέφ. Ε, 15 - ΣΤ, 3 The reading from Proverbs. Παροιµιῶν τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Drink water from your own cistern, flowing water from your own well. Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets? Let them be for yourself alone, and not for strangers with you. Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth, a lovely hind, a graceful doe. Let her affection fill you at all times with delight, be infatuated always with her love. Why should you be infatuated, For amy son, with a loose woman and embrace the bosom of an adventuress? man s ways are before the eyes of the Lord, and He watches all his paths. The iniquities of the wicked ensnare him, and he is caught in the toils of his sin. He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is lost. My son, if you have become surety for your neighbor, have given your pledge for a stranger; if you are snared in the utterance of your lips, caught in the words of your mouth; then do this, my son, and save yourself, for you have come into your neighbor s power: go, hasten, and importune your neighbor. Υἱέ, πίνε ὕδατα ἀπὸ σῶν ἀγγείων, καὶ ἀπὸ σῶν φρεάτων πηγῆς, ὑπερεκχείσθω σοὶ τὰ σὰ ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς, εἰς δὲ σᾶς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα. Ἔστω σοὶ µόνω ὑπάρχοντα, καὶ µηδεῖς ἀλλότριος µετασχέτω σοί. Ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοὶ ἰδία, καὶ συνευφραίνου µετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου. Ἔλαφος φιλίας, καὶ πῶλος σῶν χαρίτων ὁµιλείτω σοί, ἡ δὲ ἰδία ἠγείσθω σου, καὶ συνέστω σοὶ ἐν παντὶ καιρῶ, ἐν γὰρ τὴ ταύτης φιλία συµπεριφερόµενος, πολλοστὸς ἔση. Μὴ πολὺς ἴσθι πρὸς ἀλλοτρίαν, µηδὲ συνέχου ἀγκάλαις ταὶς µὴ ἰδίαις, ἐνώπιον γὰρ εἰσι τῶν τοῦ Θεοῦ ὀφθαλµῶν ὁδοὶ ἀνδρός, εἰς δὲ πάσας τροχιὰς αὐτοῦ σκοπεύει. Παρανοµίαι ἄνδρα ἀγρεύουσι, σειραὶς δὲ τῶν ἑαυτοῦ ἁµαρτιῶν ἕκαστος σφίγγεται. Οὗτος τελευτᾷ µετὰ ἀπαιδεύτων, ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη, καὶ ἀπώλετο δι ἀφροσύνην. Υἱέ, ἐὰν ἐγγυήση σὸν φίλον, παραδώσεις σὴν χείρα ἐχθρῶ, παγὶς γὰρ ἰσχυρὰ ἀνδρὶ τὰ ἴδια χείλη, καὶ ἁλίσκεται χείλεσιν ἰδίου στόµατος. Ποίει υἱέ, ἃ ἐγὼ σοὶ ἐντέλλοµαι καὶ σώζου. The Katevthinthito and the rest of the Τὸ Κατευθηνθήτω, καὶ ἡ λοιπὴ ἀκολουθία τῶν Presanctified Liturgy. Προηγιασµένων. 8
1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712
ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel
2 Thessalonians 3. Greek
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301
The Holy Forty Martyrs Who Were Martyred at Sebaste Τῶν Ἁγίων Μ Μαρτύρω τῶν ἐν Σεβαστείᾳ µαρτυρησάντων. March 9
Feast of the Forty Holy Martyrs of Sebaste March 9 The Holy Forty Martyrs Who Were Martyred at Sebaste Τῶν Ἁγίων Μ Μαρτύρω τῶν ἐν Σεβαστείᾳ µαρτυρησάντων. March 9 In AD 313 Saint Constantine the Great
Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού
Θεία Λειτουργία Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία Σήμερα είναι σχεδόν παθητικός θεατής Όρθρος : ακολουθία προετοιμασίας Δοξολογία
Κυριακή Δ τῶν Νηστειῶν Τῆ Δευτέρα τῆς Ε Ἐβδοµάδος March 26, η Μαρτίου 2017 Εἰς τὸν Μεγἀλον Ἐσπερινόν
Fourth Sunday Evening in Great Lent Monday of the Fifth Week Κυριακή Δ τῶν Νηστειῶν Τῆ Δευτέρα τῆς Ε Ἐβδοµάδος March 26, 2017 26η Μαρτίου 2017 At Great Vespers The Proemial Psalm. Great Litany. At the
Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ
SERVICE OF DAILY VESPERS Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. Daily Vespers ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΥ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ 1 Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν,
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
Τετάρτη Γ Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 15, η Μαρτίου 2017
Wednesday of the Third Week of the Fast Τετάρτη Γ Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 15, 2017 15η Μαρτίου 2017 NINTH HOUR Θ ΩΡΑΣ Note: the Ninth Hour is read (not sung or chanted) prior to the Presanctified
Κυριακή τῆς Τυρίνης Τῆ Δευτέρα τῆς Α Ἐβδοµάδος February 26, Φεβρουαρίου 2017 EΣΠΕΡΙΝOΣ «ΣΥΓΧΩΡΗΣΕΩΣ»
Cheesefare Sunday Evening Monday of the First Week Κυριακή τῆς Τυρίνης Τῆ Δευτέρα τῆς Α Ἐβδοµάδος February 26, 2017 26 Φεβρουαρίου 2017 FORGIVENESS VESPERS The Proemial Psalm. Great Litany. At the Kyrie
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 080301 are we beginning 00774 ΑΡΧΟΜΕΘΑ 8 826 080301 again 00775 ΠΑΛΙΝ 5 171 080301 ourselves 00776 ΕΑΥΤΟΥΣ
Saturday Before Meatfare Sunday (Saturday of Souls) On which we commemorate all Orthodox Christians departed to eternal life, our fathers and brothers
Saturday Before Meatfare Sunday (Saturday of Souls) On which we commemorate all Orthodox Christians departed to eternal life, our fathers and brothers The Tradition of Kollyva (Κόλλυβα) On the Saturday
the service of Kneeling.
Great Vespers Monday of the Holy Spirit the service of Kneeling. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ Ἐπιστάντος τοῦ καιροῦ τοῦ Ἑσπερινοῦ, ἀπέρχεται Ὁ ἱερεὺς σὺν τῷ Διακόνῳ καὶ ποιοῦσι μετάνοιαν τῷ Προεστῶτι, τουτέστιν
Ephesians. Wayne Stewart
Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had
John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290
The Great Fast 2017 Great Vespers On Sunday Evenings During the Great Fast
Ἱερός Ναός Ἁγίου Νικολάου Holy Church of Saint Nicholas The Great Fast 2017 Great Vespers On Sunday Evenings During the Great Fast Liturgical Materials for Sunday Evening Great Vespers during the Geat
I haven t fully accepted the idea of growing older
I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship
Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου.
ΤΟ ΜΝΗΜΟΣΥΝΟΝ MEMORIAL SERVICE ΧΟΡΟΣ CHOIR Νεκρώσιµα Εὐλογητάρια. Evlogetaria for the Dead Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Τῶν Ἁγίων ὁ χορός, εὗρε πηγὴν τῆς ζωῆς καὶ θύραν Παραδείσου, εὕρω κἀγώ, τὴν ὁδὸν διὰ
Notes are available 1
Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto
Wednesday of the First Week of the Fast February 25, 2015 The Divine Liturgy of Saint Gregory the Dialogist of the Presanctified Gifts
Wednesday of the First Week of the Fast February 25, 2015 The Divine Liturgy of Saint Gregory the Dialogist of the Presanctified Gifts Copyright 2015 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights
Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ
SERVICE OF GREAT VESPERS Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost
Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Copyright 2013 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
ΗΧΟ ΠΛΑΓΙΟ ΔΕΤΣΕΡΟ ΚΤΡΙΑΚΗ
ΗΧΟ ΠΛΑΓΙΟ ΔΕΤΣΕΡΟ ΚΤΡΙΑΚΗ ΑΒΒΑΣΟΝ ΕΙ ΣΟΝ ΕΠΕΡΙΝΟΝ ΕΙ ΣΟ ΚΤΡΙΕ ΕΚΕΚΡΑΞΑ Στιχηρὰ Ἀναστάσιμα τῆς Ὀκτωήχου. Στίχ. Ἐξάγαγε ἐκ φυλακῆς τὴν ψυχήν μου, τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματί σου. Νίκην ἔχων Χριστέ, τὴν
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer
Relationships & Reconciliation Engaging the World Series The Lord s Prayer ZGM Vision Every Life for Jesus 11 Jan 2015 ZGM Mission We are a Spirit-led Community That Exalts Christ, By Equipping Disciples
1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son
70 The Spirit Agreement that Jesus is the Son is the Revelation of the Spirit Apostles which is the Apostolic witness Children Thus those who believe the Apostles are children Witnesses to The Love of
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday September 13 th, 2015 Sunday before Holy Cross Οικουμενικόν
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a
Final Test Grammar. Term C'
Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα
First Saturday of the Fast Of the Miracle of Kollyva by Saint Theodore the Recruit
First Saturday of the Fast Of the Miracle of Kollyva by Saint Theodore the Recruit Our Venerable Father Theophylaktos, Bishop of Nikomedia. Hermes, Apostle; and the Venerable Dometios. Σάββατον Α Ἑβδοµάδος
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Biblical Readings AGE Ch. 13
Biblical Readings AGE Ch. 13 Translate the following sentences. Notes are below. 1. τὸ γὰρ ὄνοµά µού ἐστιν ἐπ αὐτῷ. 2. στόµα κατὰ στόµα λαλήσω αὐτῷ, ἐν εἴδει καὶ οὐ δι αἰνιγµάτων... 3. εἰς τὴν γῆν, ἣν
Τετάρτη Ε Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 29, η Μαρτίου 2017
Wednesday of the Fifth Week of the Fast Τετάρτη Ε Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 29, 2017 29η Μαρτίου 2017 NINTH HOUR Θ ΩΡΑΣ Note: the Ninth Hour is read (not sung or chanted) prior to the Presanctified
If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder
If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first
Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
Η Παύλεια Θεολογία. Χριστολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Η Χριστολογία Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Κυριακή Α τῶν Νηστειῶν Τῆ Δευτέρα τῆς Β Ἐβδοµάδος March 5, η Μαρτίου 2017 Εἰς τὸν Μεγἀλον Ἐσπερινόν
First Sunday Evening in Great Lent Monday of the Second Week 1 Κυριακή Α τῶν Νηστειῶν Τῆ Δευτέρα τῆς Β Ἐβδοµάδος March 5, 2017 5η Μαρτίου 2017 At Great Vespers The Proemial Psalm. Great Litany. At the
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN
Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN BELIEVE (80 VERSES) ΘΕΩΡΗΣΤΕ (80 ΣΤΙΧΟΙ) 1:7 4:39 6:30 8:24 10:38 12:37
Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.
1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students
Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς µνήµασι, ζωὴν χαρισάµενος.
ΕΠΙΚΗΔΕΙΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΕΝ Τῌ ΔΙΑΚΑΙΝΗΣΙΜῼ ΕΒΔΟΜΑΔΙ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Funeral Service During Renewal Week Blessed is our God always, now and
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
September 1 Feast of the Indiction
Beginning of the Indiction, the New Ecclesiastical Year The Venerable Symeon the Stylite; the holy Forty Virgin Martyrs with Ammoun the Deacon their teacher. The holy martyrs Kallistus, Evodos and Hermogenes,
Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.
GREAT VESPERS FOR THE FEAST OF SAINTS SOPHIA AND HER THREE DAUGHTERS FAITH, HOPE AND LOVE
ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΜΑΡΤΥΡΟΣ ΣΟΦΙΑΣ, ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΘΥΓΑΤΕΡΩΝ ΑΥΤΗΣ, ΠΙΣΤΕΩΣ, ΑΓΑΠΗΣ, ΚΑΙ ΕΛΠΙΔΟΣ. ΙΕΡΕΥΣ: Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νύν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ: Ἀµήν.
ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΕΚΡΩΣΙΜΟΣ. Ἦχος πλ. βʹ. Mode pl. 2. Ἄµωµοι ἐν ὁδῷ. Ἀλληλούϊα. Εὐλογητὸς εἶ Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου. Ἀλληλούϊα.
ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΕΚΡΩΣΙΜΟΣ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΧΟΡΟΣ Ἀµήν. Funeral Service Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. CHOIR Amen.
February 28, Ἑσπερινὸς καὶ Θεία Λειτουργία τῶν Προηγιασµένων Δώρων
February 28, 2018 Ἑσπερινὸς καὶ Θεία Λειτουργία τῶν Προηγιασµένων Δώρων Ἱερεύς: Εὐλογηµένη ἡ βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Psalm
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ
Μηναῖον Menaion Τῌ Ϛʹ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ January 6 Τὰ Ἅγια Θεοφάνεια τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡµῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ
Sunday, March 1, 2015 First Sunday of the Great Fast Sunday Evening Vespers
Sunday, March 1, 2015 First Sunday of the Great Fast Sunday Evening Vespers Copyright 2015 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights reserved. These materials remain the property of the Greek
ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του
ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ
Matins ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ Ἀµήν. Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα τῆς ἀληθείας,
Iohannes Damascenus - De theologia
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.
SERVICE OF THE FIRST HOUR Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤῆΣ Α ΩΡΑΣ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
Friday of Bright Week: Feast of the Life-Giving Fountain Vespers of the Resurrection Matins of the Resurrection Divine Liturgy of the Resurrection
Friday of Bright Week Friday of Bright Week: Feast of the Life-Giving Fountain Vespers of the Resurrection Matins of the Resurrection Divine Liturgy of the Resurrection Copyright 2013 by the Greek Orthodox
Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.
SERVICE OF MATINS ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ ON FEAST DAYS Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. ΕΝ ΕΟΡΤΑΙΣ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ
Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.
Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ
Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.
Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) Ἡ Μεγάλη Συναπτή. Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ
ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής
Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται
ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English
ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English Sources VPA Copyright 2016 by Virgil Peter Andronache SD Copyright 2017 by Fr.
ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Tuesday Evening Matins of Holy Wednesday Texts in Greek and English
ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Tuesday Evening Matins of Holy Wednesday Texts in Greek and English Sources VPA Copyright 2016 by Virgil Peter Andronache SD Copyright 2017
February 27, 2017 Monday of the First Week of the Fast. Clean Monday. Our Venerable Father Prokopios of Dekapolis.
Ἱερός Ναός Ἁγίου Νικολάου February 27, 2017 Monday of the First Week of the Fast. Clean Monday. Our Venerable Father Prokopios of Dekapolis. Holy Church of Saint Nicholas 27 Φεβρουαρίου 2017 Δευτέρα: Α
Ἑσπερινὸς καὶ Θεία Λειτουργία τῶν Προηγιασµένων Δώρων
Ἑσπερινὸς καὶ Θεία Λειτουργία τῶν Προηγιασµένων Δώρων Ἱερεύς: Εὐλογηµένη ἡ βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Psalm 103 (104) Bless
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ
Ὀκτώηχος Octoechos Ἠχος δʹ. Mode 4. Τῇ Κυριακῇ Πρωΐ On Sunday Morning Μηναῖον Menaion Τῌ Ηʹ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ January 8 Κυριακὴ µετὰ τὴν Ἑορτήν. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ
English Texts and New Testament Greek Sources
1 English Texts and New Testament Greek Sources The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth. ο πρεσβυτερος γαιω τω αγαπητω ον εγω αγαπω εν αληθεια The elder unto the wellbeloved Gaius, whom
@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014
1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ
Μηναῖον Menaion Τῌ Ζʹ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ January 7 Ἡ Σύναξις τοῦ τιµίου ἐνδόξου Προφήτου, Προδρόµου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ
Liturgy on Saturday, March 16 Τῌ ΙϚʹ ΜΑΡΤΙΟΥ March 16 Τριώδιον Σάββατον τῆς Αʹ Ἑβδοµάδος. Τὸ διὰ Κολλύβων Θαῦµα τοῦ Ἁγίου Θεοδώρου τοῦ Τήρωνος. Triodion Saturday of the First Week. St. Theodore Tyro and
ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ. Θεῷ ἡµῶν. Ψαλµὸς ΡΓʹ (103). Psalm 103 (104). Εὐλόγει ἡ ψυχή µου, τὸν Κύριον.
Μηναῖον Menaion Τῌ Λʹ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ November 30 Μνήµη τοῦ Ἁγίου καὶ Ἐνδόξου Ἀποστόλου Ἀνδρέου τοῦ Πρωτοκλήτου. ΙΕΡΕΥΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.)
Πέμπτη 13 Ἰουνίου. Ἡ Ἀνάληψις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Μνήμη τῆς ἁγίας Μάρτυρος Ἀκυλίνης.
Πέμπτη 13 Ἰουνίου. Ἡ Ἀνάληψις τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Μνήμη τῆς ἁγίας Μάρτυρος Ἀκυλίνης. Τυπικαὶ διατάξεις τῶν Ἱερῶν Ἀκολουθιῶν Εἴδησις: Δεῖ γινώσκειν ὅτι ἀπὸ τοῦ ἐσπερινοῦ
The Holy Apostles Bartholomew and Barnabas Τῶν Ἁγίων Ἀποστόλων Βαρθολοµαίου καί Βαρνάβα. June 11
The Holy Apostles Bartholomew and Barnabas Τῶν Ἁγίων Ἀποστόλων Βαρθολοµαίου καί Βαρνάβα. June 11 The Holy Apostle Bartholomew was born at Cana of Galilee and was one of the Twelve Apostles of Christ. After
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από
CHURCH PROGRAM FOR MARCH 2016
GREEK ORTHODOX ARCHDIOCESE OF AUSTRALIA GREEK ORTHODOX PARISH AND COMMUNITY OF ST GEORGE, BRISBANE 33 Edmondstone St, South Brisbane Ph. 07 3249 1000 Email. info@gocstgeorge.com.au www.gocstgeorge.com.au
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς
Πεντηκοστάριον Τῇ Ἁγίᾳ καὶ Μεγάλῃ Κυριακῇ τοῦ Πάσχα Pentecostarion The Holy and Great Sunday of Pascha ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ
Μηναῖον Menaion Τῌ Ιʹ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ February 10 Μνήµη τοῦ Ἁγίου Ἱεροµάρτυρος Χαραλάµπους τοῦ Θαυµατουργοῦ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ
Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100301 00759 ΤΟΥΤΟΥ 6 1540 100301 for [this] reason 00760 ΧΑΡΙΝ 5 761 100301 I 00761 ΕΓΩ 3 808 100301 Paul
Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.
SERVICE OF MATINS ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ ON SUNDAY ΕΝ ΚΥΡΙΑΚΗ Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς
The Service of Vespers
ematins powered by AGES The Service of Vespers Holy Pascha 2016 - Easter Sunday The Agape Vespers Service Texts in Greek and English Sources SD Copyright 2016 by Fr. Seraphim Dedes GOA The Greek Orthodox
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ
Τριώδιον ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ Triodion Palm Sunday ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εὐλογηµένη ἡ Βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Ἀµήν.) ΜΕΓΑΛΗ ΣΥΝΑΠΤΗ ἢ ΕΙΡΗΝΙΚΑ
Ακολουθίες στο Παρεκκλήσιο Αγίου Λουκά Κριμαίας
Ακολουθίες στο Παρεκκλήσιο Αγίου Λουκά Κριμαίας ΑΠΟΛΛΩΝΕΙΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ Μάρτιος: 1/3/2018 Παράκληση 18:00 2/3,9/3,16/3 Χαιρετισμοί 19:15 /3/2018 Ἀκάθ. Ὕμνος 19:15 Ἀπρίλιος: 12/4/2018 Παράκληση 18:00 21/4/2018