Sefer MattithYahu (Matthew)
|
|
- Δορκάς Μπότσαρης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (2nd sidrot) - Matthew al-tish photu l ma`an asher lo tishaphetu. Matt7:1 Do not judge so that you shall not be judged. X[@ ORNL hht[x-l@ Matt7:1 :EŠ ¹U ¾ š ¼ µ µ Eо ¹U-µ 7:1 Μὴ κρίνετε, ἵνα µὴ κριθῆτε 1 M krinete, hina m krith te; Do not judge so that you shall not be judged. hht[x MIHT[ Mx@ X[@ Hs[oA Im 2 :MKL CoI MICCN Mx@ X[@ DfoAh EŠ ¹U ¹Š ¾ Uµ š ¼ ŠṔ ¹Lµƒ ¹J ƒ : µl¹ ¹ ¼ ¾ Uµ š ¼ Ć¹LµƒE 2. ki bamish pat asher atem shoph tiym tishaphetu ubamidah asher atem modadiym yimad lakem. Matt7:2 For with judgment that you judge, you shall be judged; and with the measure that you use to measure, it shall be measured to you. 2 ἐν ᾧ γὰρ κρίµατι κρίνετε κριθήσεσθε, καὶ ἐν ᾧ µέτρῳ µετρεῖτε µετρηθήσεται ὑµῖν. 2 en hÿ gar krimati krinete krith sesthe, kai en hÿ metrÿ metreite metr th setai hymin. For in which judgment you judge, you shall be judged; and in which measure you measure, it shall be measured to you. _IG@ OIRd MQIuD-Z@ D@XZ Di DoLE 3 _PIRd X[@ DX]uD-L@E ¹ A Rµ -œ š¹œ F Ĺ :Š ¹Aµœ ¾ A š ¼ šÿrµ - 3. w lamah zeh thir eh eth-haqeysam b `eyn achiyak w el-haqorah asher b `eyn ak lo thabiyt. Matt7:3 Why is it that you see the speck that is in the eye of your brother, but the log that is in your eye, you do not notice? 3 τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλµῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλµῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς; 3 ti de blepeis to karphos to en tÿ ophthalmÿ tou adelphou sou, Why do you look at the speck that is in the eye of your brother, t n de en tÿ sÿ ophthalmÿ dokon ou katanoeis? but do not notice the log that is in your eye? _PIRN MQIuD-Z@ XIQ@E In DGIpD _IG@-L@ XN@x `I@E 4 B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1
2 :_PIRd DX]uD DpDE Rµ -œ š ¹ ¹K ¹Mµ ¹ - šµ ¾U : A šÿrµ M¹ 4. w ey k to mar el- achiyak haniychah li w asiyr eth-haqeysam me`eyneak w hinneh haqorah b `eyneak. Matt7:4 Or how can you say to your brother, Permit me, and I shall remove the speck from your eye, and behold, the log is in your eye? 4 ἢ πῶς ἐρεῖς τῷ ἀδελφῷ σου, Ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλµοῦ σου, καὶ ἰδοὺ ἡ δοκὸς ἐν τῷ ὀφθαλµῷ σοῦ; 4 p s ereis tÿ adelphÿ sou, Aphes ekbal to karphos ek tou ophthalmou sou, Or how can you say to your brother, Permit me to cast out the speck from your eye, kai idou h dokos en tÿ ophthalmÿ sou? and behold, the log is in your eye? _PIRN DX]uD-Z@ DP][@Xd XQD SPGD 5 :_IG@ OIRN MQIuD-Z@ XIQDL D@XZ D@X OK IXG@E šÿrµ -œ Ÿ ¹šÁ š : ¹ Rµ -œ š ¹ š¹œ ¾ š š¼ µ 5. hechaneph haser bari shonah eth-haqorah me`eyn ak w acharey ken ra oh thir eh l hasiyr eth-haqeysam me`eyn achiyak. Matt7:5 Hypocrite, remove first the log from your eye, and afterward you shall surely see to remove speck from the eye of your brother. 5 ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλµοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλµοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου. 5 hypokrita, ekbale pr ton ek tou ophthalmou sou t n dokon Hypocrite, take first the log out of your eye, kai tote diablepseis ekbalein to karphos ek tou ophthalmou tou adelphou sou. and then you shall see clearly to take the speck out of the eye of your brother. MKIPIPT hkil[x-l@e MIALmL [CuD-Z@ hpxx-l@ 6 :MKZ@ htxhe hpth MDILBXd MhQNXI-Os MIXIFGD IPTL ¹ E ¹ µu-µ ¹ƒ Jµ ¾Rµ -œ E U¹U-µ : œ E š Š E µ E µš A E š¹ - P ¹š ¹ˆ¼ µ ¹ 6. al-tit nu eth-haqodesh lak labiym w al-tash liyku ph niyneykem liph ney hachaziyriym pen-yir m sum b rag leyhem uphanu w tar phu eth kem. Matt7:6 Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before the pigs, or else they shall trample them with their feet, and then turn and tear you apart. 6 Μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσὶν µηδὲ βάλητε τοὺς µαργαρίτας ὑµῶν ἔµπροσθεν τῶν χοίρων, µήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑµᾶς. 6 M d te to hagion tois kysin m de bal te tous margaritas hym n emprosthen t n choir n, B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2
3 Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before the swine, m pote katapat sousin autous en tois posin aut n kai straphentes hr x sin hymas. lest they shall trample them under their feet, and they having turned may tear you. :MKL GZsIE hwtf h@vnze h[xf MKL OZpIE hl@[ 7 : µœṕ¹ E ¹C E ¹œ E š¹c œḿ¹ E¼ µ ˆ 7. sha alu w yinathen lakem dir shu w thim tsa u diph qu w yipathach lakem. Matt7:7 Ask, and it shall be given to you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened for you. 7 Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑµῖν, ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε, κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑµῖν 7 Aiteite kai doth setai hymin, z teite kai heur sete, krouete kai anoig setai hymin; Ask, and it shall be given to you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you. :]L GZsI [XfDE LdWI L@[D-Lm Im 8 :Ÿ µœṕ¹ ¾Cµ ¹ š¾cµ Aµ ¾ µ - J ¹J 8. ki kal-hasho el y qabel w hadoresh yim tsa w hadopheq yipathach lo. Matt7:8 For everyone who asks shall receive, and he who seeks shall find, And for one who knocks it shall be opened. 8 πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαµβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται. 8 pas gar ho ait n lambanei kai ho z t n heuriskei kai tÿ krouonti anoig setai. For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it shall be opened. :OA@ ]L-OZPE MGL ]Pd hpon L@[I X[@ [I@ MKd [ID 9 : ƒ Ÿ- µœ Ÿ A EM L¹ µ ¹ š ¼ ¹ Á ¼ Š 9. hayesh bakem iysh asher yish al mimenu b no lachem w nathan-lo aben. Matt7:9 Is there a man among you whom if his son shall ask of him for a bread, shall give him a stone? 9 ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑµῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, µὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; 9 tis estin ex hym n anthr pos, hon ait sei ho huios autou arton, m lithon epid sei autÿ? Or what man of you is there whom if his son shall ask bread of him, he shall not give a stone him, shall he? :[GP ]L-OxID Bf hpon L@[I IKE 10 : Ÿ- U¹ ¼ Ć EM L¹ µ ¹ ¹ 10. w ki yish al mimenu dag hayiten-lo nachash. Matt7:10 And when he asks of him for a fish, he shall give him a snake? 10 ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει, µὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; 10 kai ichthyn ait sei, m ophin epid sei autÿ? Or he asks for a fish, he shall not give him a snake, shall he? S@ MKIPAL Z]AH Z]PxN ZZL MIRCI MIRXD Mx@ OD 11 :]x@n MIL@[L A]H-`@ OxI MIN[d[ MKIA@-Im B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3
4 µ ƒ¹ œÿƒ¾š œÿ Úµ œ œ ¹ ¾ ¹ š Uµ :ŸU¹ ¹¼ ¾ µ ƒÿš- µ U¹ ¹ µ µa ¹ƒ¼ - ¹J 11. hen atem hara`iym yod `iym latheth matanoth toboth lib neykem aph ki- Abiykem shebashamayim yiten a k-tob lasho aliym me ito. Matt7:11 See, you then, who are evil, know how to give good gifts to your children. Even more so, shall your Father who is in heaven give only good to those who ask of Him! 11 εἰ οὖν ὑµεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόµατα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑµῶν, πόσῳ µᾶλλον ὁ πατὴρ ὑµῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν. 11 ei oun hymeis pon roi ontes oidate domata agatha didonai tois teknois hym n, If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, posÿ mallon ho pat r hym n ho en tois ouranois d sei agatha tois aitousin auton. how much more shall your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him! Mx@-Me MDL ]\R MC@D IPd MKL ]\Rl[ hvxx X[@ Lm OKL 12 :MI@IApDE DX]xD Z@F-Im Uµ -µb Ÿā¼ A Ÿā¼ µi E š¹u š ¼ ¾J ƒ : ¹ ¹ƒ Mµ šÿuµ œ ¾ˆ- ¹J 12. laken kol asher tir tsu sheya`aso lakem b ney ha adam `aso lahem gam- atem ki-zo th hatorah w han biy iym. Matt7:12 So then, whatever you want sons of men to do to you, you do the same to them, for this is the Law and the Prophets. 12 Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑµῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑµεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόµος καὶ οἱ προφῆται. 12 Panta oun hosa ean thel te hina poi sin hymin hoi anthr poi, hout s kai hymeis poieite autois; Therefore all things whatever you desire that men should do to you, so you should do to them; houtos gar estin ho nomos kai hoi proph tai. for this is the Law and the Prophets. O]fA@D `Xf ZGhXNh GZsD AGX Im XtD GZsd h@d 13 :]A h@ai X[@ MIdXE ŸCµƒ¼ š C œµ µeºš E µœ Pµ ƒ š ¹J š Qµ µœ PµA E ¾A :Ÿƒ E ¾ƒ š ¼ ¹Aµš 13. bo u bapethach hatsar ki rachab hapethach um ruuachath dere k ha Abaddon w rabbiym asher yabo u bo. Matt7:13 Come in through the narrow entrance, for wide is the entrance and expansive is the way of Abaddon, and many are those who enter it. 13 Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόµενοι δι αὐτῆς 13 Eiselthate dia t s sten s pyl s; hoti plateia h pyl Enter through the narrow gate; for the gate is wide B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4
5 kai eurych ros h hodos h apagousa eis t n ap leian kai polloi eisin hoi eiserchomenoi dií aut s; and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it. :Dh@VNI X[@ MD MIkRNh MIlGD `Xf WVhNh GZsD XVE 14 : E ¹ š ¼ ¹Hµ E ¹Iµ š C E E µœ Pµ šµ 14. w tsar hapethach umutsaq dere k hachayiym um `atiym hem asher yim ts uah. Matt7:14 But narrow is the entrance and constrained is the way of life, and those who find it are few. 14 τί στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιµµένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωὴν καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν. 14 ti sten h pyl kai tethlimmen h hodos h apagousa eis t n z n For the gate is small and the way is narrow that leads to life, kai oligoi eisin hoi heuriskontes aut n. and there are few who find it. MI\Am [hald MKIL@ MI@dD XW[D I@IApN MKL hxn[d 15 :DoD MITXH MIA@F MdXWAh ¹ā ƒ J Eƒ ¹A ¼ ¹ Áµ š µ ¹ƒ M¹ Eš ¹ Š : Ĺ ¹ š¾š ¹ƒ ˆ Á š¹ ƒe 15. hisham ru lakem min biy ey hashaqer haba iym aleykem bil bush k basiym ub qir bam z ebiym tor phiym hemah. Matt7:15 Guard yourselves from prophets of falsehood who come to you dressed like sheep, but inside they are predatory wolves. 15 Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑµᾶς ἐν ἐνδύµασιν προβάτων, ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες. 15 Prosechete apo t n pseudoproph t n, hoitines erchontai pros hymas en endymasin probat n, Beware of the false prophets, who come to you in sheep s clothing, es then de eisin lykoi harpages. but inwardly are ravenous wolves. MIVuD-ON MIAPR htq@id MIXTd MZ]@ hximx XmD 16 :MIPWXdD-ON MIP@Z ]@ ¹ ¾Rµ - ¹ ¹ƒ ¼ E ¼ š¹ A œÿ Eš ¹JµU š Jµ ˆŠ : ¹ šµaµ - ¹ ¹ œ Ÿ 16. haker takiyru otham b phir yam haye as phu `anabiym min-haqotsiym o th eniym min-habar qaniym. Matt7:16 You can clearly recognize them by their fruit: Do people gather grapes from thorns or figs from briars? 16 ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς. µήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα; 16 apo t n karp n aut n epign sesthe autous. You shall know them by their fruits. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5
6 m ti syllegousin apo akanth n staphylas apo tribol n syka? Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they? :RX IXs D\R ZG[pDE A]H IXs D\R A]H UR-Lm Om 17 : š ¹š P ā¾ œ ¹Mµ ƒÿš ¹š P ā¾ ƒÿš - J J ˆ 17. ken kal-`ets tob `oseh p riy tob w hanish chath `oseh p riy ra`. Matt7:17 So, every good tree produces good fruit, and the rooten one produces bad fruit? 17 οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ. 17 hout s pan dendron agathon karpous kalous poiei, to de sapron dendron karpous pon rous poiei. So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit. :A]H IXs ZG[P URE RX IXs Z]\R LKhI-@L A]H UR 18 :ƒÿš ¹š P ā¼ µ ¾ œ ¹ š ¹š P œÿā¼ µe - ¾ ƒÿš 18. `ets tob lo -yukal `asoth p riy ra` w `ets nish chath lo ya`aseh p riy tob. Matt7:18 A good tree is not able to produce bad fruit, and a rotten tree shall not produce good fruit. 18 οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν. 18 ou dynatai dendron agathon karpous pon rous poiein oude dendron sapron karpous kalous poiein. A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit. :[@d `L[IE ZXmI A]H IXs UR-LKE 19 : Á µ º œ š J¹ ƒÿš ¹š P ā¼ µ ¾-š ¼ - Š 19. w kal-`ets asher-lo ya`aseh p riy tob yikareth w yush la k ba esh. Matt7:19 Every tree that do not produce good fruit shall be cut down and thrown into a fire. 19 πᾶν δένδρον µὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. 19 pan dendron m poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pyr balletai. Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. :MZ]@ hximx MIXTd OKL 20 : œÿ Eš ¹JµU š¹ A 20. laken b phir yam takiyru otham. Matt7:20 Therefore, by their fruit you shall recognize them. 20 ἄρα γε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς. 20 ara ge apo t n karp n aut n epign sesthe autous. So then, you shall know them by their fruits. MIN[D IPC@ IPC@ IL 21 :MIN[d[ IA@ O]VX D\RD-M@ Im ¹ µ œe µ A Ÿƒ ¹ ¾ ¼ ¹ ¾ ¼ ¹ š ¾ - ¾ B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6
7 :¹ µa ¹ƒ Ÿ š ā¾ -¹ ¹J 21. lo kal-ha omer li Adoniy Adoniy yabo b mal kuth hashamayim ki im-ha`oseh r tson Abiy shebashamayim. Matt7:21 Not everyone who says to me, Adoni! Adoni! shall enter the kingdom of heaven, but rather the one who does the will of my Father who is in heaven. 21 Οὐ πᾶς ὁ λέγων µοι, Κύριε κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ ὁ ποιῶν τὸ θέληµα τοῦ πατρός µου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς. 21 Ou pas ho leg n moi, Kyrie kyrie, eiseleusetai eis t n basileian t n ouran n, Not everyone who says to Me, Master, Master, shall enter the kingdom of heaven, allí ho poi n to thel ma tou patros mou tou en tois ouranois. but he who does the will of My Father who is in IPC@ IPC@ IL@ MIdX M]ld DIDE 22 :Z]dX Z]@LTP hpi\r _N[Ah MIC[ hp[xe _N[Ah hp@dp _N[A ¾¼ ¹ ¾ ¼ ¹ ¾ ¼ µ ¹Aµš Eš ¾ E µ ŸIµA ƒ :œÿaµš œÿ ¹ E ¹ā ¹ ƒe ¹ E µš B ¹ ƒe E A¹ ¹ ƒ 22. w hayah bayom hahu yo m ru rabbiym elay Adoniy Adoniy halo b shim ak nibe nu ub shim ak gerash nu shediym ub shim ak `asiynu niph la oth rabboth. Matt7:22 It shall be on that day many shall say to me, Adoni, Adoni, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name do many wonders? 22 πολλοὶ ἐροῦσίν µοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡµέρᾳ, Κύριε κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόµατι ἐπροφητεύσαµεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόµατι δαιµόνια ἐξεβάλοµεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόµατι δυνάµεις πολλὰς ἐποιήσαµεν; 22 polloi erousin moi en ekeinÿ tÿ h mera, Kyrie kyrie, ou tÿ sÿ onomati eproph teusamen Many shall say to Me on that day, Master, Master, did we not prophesy in Your name, kai tÿ sÿ onomati daimonia exebalomen, kai tÿ sÿ onomati dynameis pollas epoi samen? and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles? :OE@ ILRs IpoN hxhq MKZ@ ML]RN XN@L Md-DPR@ F@ 23 : ¼ ¾P ¹M L¹ EšE œ ¹U µ ¾ Ÿ š¾ Á- ½ ˆ 23. az e`eneh-bam le mor me`olam lo yada` tiy eth kem suru mimeniy po`aley awen. Matt7:23 Then I shall answer them, saying, I have never known you. Depart from me, workers of evil! 23 καὶ τότε ὁµολογήσω αὐτοῖς ὅτι Οὐδέποτε ἔγνων ὑµᾶς ἀποχωρεῖτε ἀπ ἐµοῦ οἱ ἐργαζόµενοι τὴν ἀνοµίαν. 23 kai tote homolog s autois hoti Oudepote egn n hymas; And then I shall declare to them, saying, I never knew you; apoch reite apí emou hoi ergazomenoi t n anomian. Depart from Me, you who practice of lawlessness. MKG [I@L hdoc@ MZ@ D\RE Dn@ IXAC-Z@ RN[D-Lm OKL 24 :XhtD-LR ]ZId-Z@ DPd-X[@ ¹ E Lµ ¼ œ¾ ā K µš ƒ -œ µ ¾ µ - J B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7
8 :šeqµ -µ Ÿœ A-œ Á-š ¼ 24. laken kal-hashome`a eth-d baray eleh w `asah otham adamehu l iysh chakam asher-banah eth-beytho `al-hatsur. Matt7:24 So anyone who hears these words of mine and does them. It shall compare to a wise man who built his house on a rock. 24 Πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει µου τοὺς λόγους τούτους καὶ ποιεῖ αὐτούς, ὁµοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίµῳ, ὅστις ᾠκοδόµησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν 24 Pas oun hostis akouei mou tous logous toutous kai poiei autous, Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, homoi th setai andri phronimÿ, hostis Ÿkodom sen autou t n oikian epi t n petran; may be compared to a wise man who built his house on the rock. Z]GhXD ha[pie MILGpD hth[le M[eD CXlE 25 :XhtD-LR CqI ZIdd hrele œÿ Eš Eƒ µ µ ¹ Mµ E Š ¹Iµ Bµ š Iµ :šeqµ -µ µnº ¹J ¾ E µ œ¹ µaµa E B¹Iµ 25. wayered hageshem wayish t phu han chaliym way nash bu haruchoth wayig `u babayith hahu w lo naphal ki yusad `al-hatsur. Matt7:25 The rain fell, the streams flooded, the winds blew, and they touched against that house, but it did not fall, because it was founded upon the rock. 25 καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταµοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεµοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεµελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν. 25 kai kateb h broch kai lthon hoi potamoi kai epneusan hoi anemoi And the rain fell, and the floods came, and the winds blew kai prosepesan tÿ oikia ekeinÿ, kai ouk epesen, tethemeli to gar epi t n petran. and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock. XRd [I@L DNCI MZ@ Dn@ IXAf-Z@ RN[D-LKE 26 :L]GD-LR ]ZId-Z@ DPd-X[@ šµ µa ¹ ¹ œ¾ ā¼ µ ¾ K µš ƒç-œ µ ¾ µ - :Ÿ µ -µ Ÿœ A-œ Á-š ¼ 26. w kal-hashome`a eth-d baray eleh w lo ya`aseh otham yid meh l ish ba`ar asher-banah eth-beytho `al-hachol. Matt7:26 But whoever hears these words of mine but does not do them. I shall compare to a foolish man who built his house upon the sand. 26 καὶ πᾶς ὁ ἀκούων µου τοὺς λόγους τούτους καὶ µὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁµοιωθήσεται ἀνδρὶ µωρῷ, ὅστις ᾠκοδόµησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄµµον 26 kai pas ho akou n mou tous logous toutous Everyone who hears these words of Mine kai m poi n autous homoi th setai andri m rÿ, hostis Ÿkodom sen autou t n oikian epi t n ammon; and does not act on them, shall be compared to a foolish man who built his house on the sand. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8
9 Z]GhXD ha[pie MILGpD hth[le M[eD CXlE 27 :DL]CB ]xlsn IDxE ZIdd hretle œÿ Eš Eƒ µ µ ¹ Mµ E Š ¹Iµ Bµ š Iµ ˆ : Ÿ ŸU µpµ ¹ Uµ ¾P¹ µ E µ œ µaµa E B ¹Iµ 27. wayered hageshem wayish t phu han chaliym way nash bu haruchoth wayiph g `u babayth hahu wayipol wat hiy mapal to g dolah. Matt7:27 The rain fell, the streams flooded, the winds blew, and they encountered against that house. It fell, and its collapse was great. 27 καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταµοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεµοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς µεγάλη. 27 kai kateb h broch kai lthon hoi potamoi kai epneusan hoi anemoi The rain fell, and the floods came, and the winds blew kai prosekopsan tÿ oikia ekeinÿ, kai epesen kai n h pt sis aut s megal. and slammed against that house; and it fell and great was its fall. Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE 28 :]ZX]x-LR MRD O]ND MN]x[lE K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ :Ÿœ šÿu-µ Ÿ ¼ ŸU ¹Iµ 28. way hiy k kaloth Yahushuà l daber eth-had bariym ha eleh wayish tomem hamon ha`am `al-toratho. Matt7:28 And it came to pass, when `SWJY finished saying these words, the crowd was astonished by his teaching, 28 Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους, ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ 28 Kai egeneto hote etelesen ho I sous tous logous toutous, exepl ssonto hoi ochloi epi tÿ didachÿ autou; And it came to pass, when Yahushua had finished these words, the crowds were amazed at His teaching; O]HL[ [I@m MZ]@ CoLN DID Im 29 : ¹š ŸNµJ ¾ ŸŠ ¹ ¹ J œÿ Lµ ¹J Š 29. ki hayah m lamed otham k iysh shil ton w lo kasoph riym. Matt7:29 for he was teaching them as a man of authority, and not like the scholars. 29 ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραµµατεῖς αὐτῶν. 29 n gar didask n autous h s exousian ech n kai ouch h s hoi grammateis aut n. for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes. B rit hachadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9
Matthew 7. LGNT - August 18, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Matt. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Matt Greek # of letters # of words Numeric value 010701 do not 03128 ΜΗ 2 48 010701 judge 03129 ΚΡΙΝΕΤΕ 7 490 010701 so that 03130 ΙΝΑ 3 61 010701 not 03131
Sefer MattithYahu (Matthew)
Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (2nd sidrot) - Matthew 7 11 :wfpct al rca noml wfpct-la Matt7:1 :EŠ ¹U ¾ š ¼ µ µ Eо ¹U-µ 1. al-tish photu l ma`an asher lo tishaphetu. Matt7:1
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712
Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από
Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes
Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 6. Z]C\D OId XAR XNRD ZXITQL ZIPyD ZdyD M]Id IDIE Luke6:1 MDICId hkxtie ZLILN EICINLZ hthwle
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 6 Z]C\D OId XAR XNRD ZXITQL ZIPyD ZdyD M]Id IDIE Luke6:1 :hlk@le MDICId OZ@ hkxtie ZLILN EICINLZ hthwle œÿ āµ A šµƒ š ¾ œµš ¹ ¹ œ ¹ Vµ œáµvµ Ÿ Á ¹ µ :E ¾Iµ ¹A œ¾ E š µ œ¾ ¹
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a
WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
Sefer MattithYahu (Matthew)
Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 5 M[ A[lE DXDD LRlE MRD O]ND-Z@ ]Z]@Xm IDIE Matt5:1 :EICINLx EIL@ h[ele ƒ Iµ š µ µiµ Ÿ ¼ -œ ŸœŸ š¹j ¹ µ : ¹ µu E B¹Iµ 1. way hiy kir otho eth-hamon ha`am waya`al haharah
Finite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Chapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.
VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29
Code Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Galatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
2 Thessalonians 3. Greek
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
The challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Notes are available 1
Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto
ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1
Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
Final Test Grammar. Term C'
Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα
Math221: HW# 1 solutions
Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin
Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel
Strain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ в ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin
If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder
If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)
Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30
Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30 LESSON OBJECTIVE: The student demonstrates understanding of the historical and literary meaning of Matthew 5:27-30 and related texts. LESSON INDICATORS: Upon successful
STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18
STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
1st and 2nd Person Personal Pronouns
1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click
ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ
13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Matthew 1.1 >< Mark 1.1. Matthew vs. Mark. Matthew 1:23 דוד א ב ג ד ה ו Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου
Matthew vs. Mark Matthew 1.1 >< Mark 1.1 http://www.kabbalah.com/k/index.php/p=zohar/zohar&vol=1&sec=6 Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ. An account of the genealogy of Jesus the Messiah,
department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι
She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee
Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.
Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given
Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ
EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312
Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals. Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz
Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz ybridization Valence Bond Approach to bonding sp 3 (Ψ 2 s + Ψ 2 px + Ψ 2 py + Ψ 2 pz) sp 2 (Ψ 2 s + Ψ 2 px + Ψ 2 py)
Volume of a Cuboid. Volume = length x breadth x height. V = l x b x h. The formula for the volume of a cuboid is
Volume of a Cuboid The formula for the volume of a cuboid is Volume = length x breadth x height V = l x b x h Example Work out the volume of this cuboid 10 cm 15 cm V = l x b x h V = 15 x 6 x 10 V = 900cm³
PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities
PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions
P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï
P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 1: Elements of Syntactic Structure Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια
Areas and Lengths in Polar Coordinates
Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.
Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα
ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής
Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται
Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your
Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού
(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.
Notes on the Greek New Testament Week 136 Matthew 7:1-8:4
Notes on the Greek New Testament Week 136 Matthew 7:1-8:4 Day 676: Matthew 7:1-6 Verses 1-6 "Jesus turns from a negative attitude in one's own affairs (worry) to a negative attitude in one's attitude to
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.
b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!
MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.
Croy Lessons Participles
A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and
goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ
goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ terkesidou lena / τερκεσ?δου λ?να Click here if your download doesn"t start automatically goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ terkesidou lena / τερκεσ?δου
HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
Calculating the propagation delay of coaxial cable
Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric
ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΥ «ΠΑΙ ΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΟ ΥΛΙΚΟ» ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που εκπονήθηκε για τη
EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections
ZA5806 EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections Country Specific Codebook Cyprus COUNTRY SPECIFIC CODEBOOK: CYPRUS Variable answer_29 answer_30 saliency_29 saliency_30 party_val_49 party_val_50
4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)
84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this
1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z
STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament
Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament There are six corrections made by Antoniades in the 1912 edition of the Patriarchal Greek New Testament. One is the correction
Example Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O
Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.
John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290
The Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and