Iliad
|
|
- Φιλομήνα Κανακάρης-Ρούφος
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 98 Iliad τέκνον, ἐγὼ δειλή τί νυ βείομαι αἰνὰ παθοῦσα 431 σεῦ ἀποτεθνηῶτος; ὅ μοι νύκτάς τε καὶ ἦμαρ 432 εὐχωλὴ κατὰ ἄστυ πελέσκεο, πᾶσί τ ὄνειαρ 433 Τρωσί τε καὶ Τρῳῇσι κατὰ πτόλιν, οἵ σε θεὸν ὣς 434 δειδέχατ ἦ γὰρ καί σφι μάλα μέγα κῦδος ἔησθα 435 ζωὸς ἐών νῦν αὖ θάνατος καὶ μοῖρα κιχάνει. 436 ὣς ἔφατο κλαίουσ, ἄλοχος δ οὔ πώ τι πέπυστο 437 Ἕκτορος οὐ γάρ οἵ τις ἐτήτυμος ἄγγελος ἐλθὼν 438 ἤγγειλ ὅττί ῥά οἱ πόσις ἔκτοθι μίμνε πυλάων, 439 ἀλλ ἥ γ ἱστὸν ὕφαινε μυχῷ δόμου ὑψηλοῖο 440 ἀγγέλλω: to announce, proclaim, report, 1 ἄγγελος, ὁ: a messenger, envoy, 1 αἰνός, -ή, -όν: terrible, dire, dread, grim, 8 ἀπο-θνήσκω: to die, be dying, perish, 1 αὖ: again, in turn; further, moreover, 6 βείοµαι: I will live (fut.) 1 δειλός, -ή, -όν: wretched, poor, miserable, 3 δέχοµαι: to accept, receive; wait for, expect 5 ἔκτο-θι: outside of; outside, out of (gen), 1 ἐτήτυµος, -ον: true, genuine, real, 1 εὐχωλή, ἡ: boast, prayer, vow, 1 ζωός, ή, όν: alive, living, 5 θάνατος, ὁ: death, 8 ἱστός, ὁ: web (on a loom), loom, 3 κιχάνω: to reach, come upon, find, 6 κλαίω: to weep, lament, wail, δειλή: predicate, supply linking εἰµί τί βείοµαι: what (life) will I live; the interrogative is an inner acc. αἰνὰ: terrible things; neut. pl. acc. obj. παθοῦσα: nom. sg. aor. pple πάσχω 432 σεῦ ἀποτεθνηῶτος: gen. abs., gen. sg (σου) and pf. act. pple; pf. suggests a state of completed action: being dead ὅ: (you) who ; relative, 2 nd person µοι: for me; dat. of interest νύκτάς ἦµαρ: acc. of duration of time 433 κατὰ ἄστυ: in the city πελέσκε(σ)ο: used to be; iterative impf. πᾶσι: to everyone; dat. of interest, the datives that follow are in apposition ὄνειαρ: predicate, supply πελέσκεο κῦδος, -εος, ὁ: glory, majesty, 6 µίµνω: to stay, remain, abide; await, 5 µοῖρα, ἡ: lot, portion, part; fate, destiny, 4 µυχός, ὁ: inmost part or room, recess, 2 νύξ, -κτος, ἡ: night, 5 ὄνειαρ, -ατος, τό: aid, benefit, help, 2 ὅτι (ὅττι): that; because, 6 πάσχω: to suffer, experience, 3 πέλοµαι: to be, become, 8 πόσις, -εως, ὁ: husband, 3 πτόλις, -ιος, ἡ: a city, 5 πυνθάνοµαι: to learn by hearsay or inquiry, 4 σφεῖς: they, 6 τέκνον, τό: a child, 9 ὑφαίνω: to weave; devise, 3 ὑψ-ηλός, -ή, -όν: high, lofty, tall, Τρωσί, Τρῳῇσι: both male and female οἵ: relative θεὸν ὣς: just as a god 435 δειδέχατ : pf. (or plpf.) mid. δέχοµαι καί σφι: to them also; dat. parallel to µοι ἔησθα: 2 nd sg. impf. είµί 436 ἐών: while..; pple circumstantial in force 437 κλαίουσα: nom. fem. pple τι: anything; acc. object πέπυστο: plpf. mid. πυνθάνοµαι 438 Ἕκτορος: (about) Hector; of Hector οἵ: to her; ind. object of ἤγγειλε 439 ἤγγειλε: 3 rd sg aor. ἀγγέλλω ὅττι: that ; ὅτι, indirect discourse οἱ: her; dat. of possession 440 µυχῷ: in an inner room; place where
2 Iliad δίπλακα πορφυρέην, ἐν δὲ θρόνα ποικίλ ἔπασσε. 441 κέκλετο δ ἀμφιπόλοισιν ἐϋπλοκάμοις κατὰ δῶμα 442 ἀμφὶ πυρὶ στῆσαι τρίποδα μέγαν, ὄφρα πέλοιτο 443 Ἕκτορι θερμὰ λοετρὰ μάχης ἐκ νοστήσαντι, 444 νηπίη, οὐδ ἐνόησεν ὅ μιν μάλα τῆλε λοετρῶν 445 χερσὶν Ἀχιλλῆος δάμασε γλαυκῶπις Ἀθήνη. 446 κωκυτοῦ δ ἤκουσε καὶ οἰμωγῆς ἀπὸ πύργου 447 τῆς δ ἐλελίχθη γυῖα, χαμαὶ δέ οἱ ἔκπεσε κερκίς 448 ἣ δ αὖτις δμῳῇσιν ἐϋπλοκάμοισι μετηύδα 449 δεῦτε, δύω μοι ἕπεσθον, ἴδωμ ὅτιν ἔργα τέτυκται. 450 ἀκούω: to hear, listen to, 6 αὖτις: back, back again, backwards, 3 γλαυκ-ῶπις, -ιδος: bright-eyed, grey-eyed, 5 γυῖα, τά: joint, limbs, 2 δεῦτε: hither, here, 1 δίπλαξ, -ακος, ὁ, ἡ: in double folds, 1 δµῳή, ἡ: a female servant, 4 δύο (δύω): two, 4 δῶµα, -ατος, τό: house, 6 ἐκ-πίπτω: to fall, fall out from, 1 ἐλελίζω: cause to turn, whirl, rally, 3 ἕπω: to tend to, busy with; mid. follow, 2 ἔργον, τό: work, labor, deed, act, 8 ἐϋ-πλόκαµος, -ον: with fair locks, 4 θερµός, -ή, -όν: hot, warm, 1 θρόνον, τό: flowers embroidered on cloth, 1 κέλοµαι: to command, bid, exhort, 4 κερκίς, ἡ: shuttle (on a loom), 1 κωκυτός, ὁ: cry of grief or distress, ἐν δὲ: and thereon 442 κέκλετο: reduplicated aor. κέλοµαι 443 ἀµφὶ πυρὶ: about the fire; place where στῆσαι: aor. inf. ἵστηµι (transitive) ὄφρα : so that she might ; purpose, opt. mid. in secondary sequence 444 Ἕκτορι: for Hector; dat. of interest µάχης ἐκ: ἐκ µάχης 445 ὅ: that ; equiv. to ὅτι, ind. discourse; λοετρῶν: gen. separation with τῆλε 446 χερσὶν: dat. pl. of means χείρ 447 δ ἤκουσε: but she began to hear; strong adversative, perhaps an inceptive aorist λοετρόν, τό: bath, bathing-place, 2 µάχη, ἡ: battle, fight, combat, 6 µετ-αυδάω: to speak among, 1 νήπιος, -η, -ον: young; childish, foolish, 9 νοέω: to notice, perceive; think, suppose, 6 νοστέω: to return, to come back, 1 οἰµωγή, ἡ: wailing, lamentation, 2 ὅστις, ἥτις, ὅ τι: whoever, whichever, 1 πάσσω: to sprinkle; lay upon, 1 πέλοµαι: to be, become, 8 ποικίλος, -η, -ον: varied, many-colored, 2 πορφύρεος, -η, -ον: dark red, purple, 1 πῦρ, πυρός, τό: fire, 9 πύργος, ὁ: wall, rampart, tower, 7 τεύχω: to make, build, construct, prepare, 7 τῆλε: at a distance, far off from (gen) 3 τρί-πος, -ποδος, ὁ: tripod, three-footed, 2 χαµαί: on the ground, on the earth, 2 ἀκούω governs a gen.; see also τῆς δ : and this one s ἐλέλιχθη: 3 rd sg. aor. pass., plural subj. οἱ: from her; dat. of compound verb ἔκπεσε: aor. ἐκπίπτω 449 ἣ δ : and this one; Andromache δµῳῇσιν: among ; dat. ind. obj. or of compound verb (µετ- = among ) µετηύδα: µετηύδαε, impf. 450 ἕπεσθον: you two follow; dual 2 nd pl imperative, δὐω is voc. direct address ἴδωµαι: let ; 1 st sg. hortatory subj. τέτυκται: have been done; pf. pass.
3 100 Iliad αἰδοίης ἑκυρῆς ὀπὸς ἔκλυον, ἐν δ ἐμοὶ αὐτῇ 451 στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα, νέρθε δὲ γοῦνα 452 πήγνυται ἐγγὺς δή τι κακὸν Πριάμοιο τέκεσσιν. 453 αἲ γὰρ ἀπ οὔατος εἴη ἐμεῦ ἔπος ἀλλὰ μάλ αἰνῶς 454 δείδω μὴ δή μοι θρασὺν Ἕκτορα δῖος Ἀχιλλεὺς 455 μοῦνον ἀποτμήξας πόλιος πεδίονδε δίηται, 456 καὶ δή μιν καταπαύσῃ ἀγηνορίης ἀλεγεινῆς, 457 ἥ μιν ἔχεσκ, ἐπεὶ οὔ ποτ ἐνὶ πληθυῖ μένεν ἀνδρῶν, 458 ἀλλὰ πολὺ προθέεσκε, τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων. 459 ὣς φαμένη μεγάροιο διέσσυτο μαινάδι ἴση, 460 ἀγηνοριά, ἡ: manliness, courage, 1 αἰδοῖος -α -ον: reverent, august, venerable 2 αἰνός, -ή, -όν: terrible, dire, dread, grim, 8 ἀλεγεινός, -ή, -όν: pain-causing, grievous, 1 ἀνά: up, upon (+ dat.); up to, on to (+ acc.), 6 ἀπο-τµήγω: to cut off, cut away, 1 δείδω: fear, dread, shrink from, feel awe, 4 δια-σεύοµαι: to dart through, rush across, 1 δι-ίηµι: to drive off, 2 ἐγγύς: near (+ gen.); adv. nearby, 2 εἴκω: to yield to, give way, retire, (dat) 2 ἑκυρά, ἡ: mother-in-law, 1 ἑός, -ή, -όν: his own, her own, its own, 13 ἦτορ, τό: heart, soul, mind, spirit, 2 θρασύς, -εῖα, -ύ: bold, daring, confident, 2 ἶσος, -η, -ον: equal to; like (dat) 2 κατα-παύω: to cease, stop, 1 κλύω: to hear, 1 µαινάς, -άδος, ἡ: Maenad, Bacchante, 1 µόνος, -η, -ον: alone (µούνος) 1 νέρθε: below, from beneath, lower (ἔνερθε) 1 οὐδ-είς, οὐδε-µία, οὐδ-έν: no one, nothing, 3 οὖς, ὠτος, τό: ear, 1 ὄψ, ὀπός, ἡ: voice, 1 πάλλω: to shake, brandish; quiver, 5 πήγνυµι: to stick, fix, 4 πληθύς, -ύος, ἡ: mass, crowd, throng, 1 προ-θέω: to run ahead, run before, 1 στῆθος, τό: chest, breast, 5 στόµα, -ατος, τό: the mouth, 2 τέκος, -εος, τό: a child, ὀπὸς: voice; gen. obj. of verb ἔκλυον: 1 st sg. aor., + gen. of source ἐµοὶ αὐτῇ: my own; dat. of possession 452 πάλλεται ἦτορ: heart leaps 453 πήγνυται: i.e. freezes, are numb, γοῦνα is the neuter pl. subject, pres. mid. ἐγγὺς τέκεσσιν: some evil (is) quite near for the children of Priam; δὴ with an adv.; otherwise δὴ can precede an indefinite τι that it qualifies and makes it more indefinite: some evil or other 454 αἲ γὰρ εἴη: would that be; opt. of wish, typically introduced by εἰ γὰρ ἀπ οὔατος ἐµευ: from my ear ἔπος: news; the latest word, nom. subj. 455 µὴ δίηται: lest drives off; clause of fearing; aor. mid. subj. δι-ίηµι 456 ἀποτµήξας: nom. sg. aor. pple πόλιος: from ; gen. of separation δίηται: pres. mid. δι-ίηµι 457 καὶ δή: and indeed (also); equivalent to καὶ δὴ καί, and especially µιν καταπαύσῃ: made him cease: + gen. of separation; same clause of fearing; 3 rd sg. aor. subj., Achilles is still subject 458 ἥ: which ; relative, i.e. ἀγηνορίης ἔχεσκε: iterative impf. ἔχω ἐπεὶ: (I say this) since 459 πολὺ: often; much, adverbial acc. το µένος: in this might of his; respect εἴκων: nom. sg. pres. pple + dat. 460 µεγάροιο διέσσυτο: from.; impf.
4 Iliad παλλομένη κραδίην ἅμα δ ἀμφίπολοι κίον αὐτῇ. 461 αὐτὰρ ἐπεὶ πύργόν τε καὶ ἀνδρῶν ἷξεν ὅμιλον, 462 ἔστη παπτήνασ ἐπὶ τείχεϊ, τὸν δὲ νόησεν 463 ἑλκόμενον πρόσθεν πόλιος ταχέες δέ μιν ἵπποι 464 ἕλκον ἀκηδέστως κοίλας ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν. 465 τὴν δὲ κατ ὀφθαλμῶν ἐρεβεννὴ νὺξ ἐκάλυψεν, 466 ἤριπε δ ἐξοπίσω, ἀπὸ δὲ ψυχὴν ἐκάπυσσε. 467 τῆλε δ ἀπὸ κρατὸς βάλε δέσματα σιγαλόεντα, 468 ἄμπυκα κεκρύφαλόν τε ἰδὲ πλεκτὴν ἀναδέσμην 469 κρήδεμνόν θ, ὅ ῥά οἱ δῶκε χρυσῆ Ἀφροδίτη 470 ἄ-κήδεστος, -ον: uncared for, unburied, 2 ἅµα: at the same time; along with (+ dat.), 9 ἄµπυξ -υκος ὁ: woman's diadem, headband 1 ἀναδέσµη, ἡ: head-band for women's hair, 1 Ἀφροδίτη, ἡ: Aphrodite, 1 βάλλω: to throw, shoot, hit, strike, 8 δέσµα, -ατος, τό: a bond, fetter, binding, 1 ἕλκω: to drag, drag away, 7 ἐξ-οπίσω: backwards, back again, 1 ἐρεβεννός, -η, -ον: dark, gloomy, 2 ἐρείπω: to throw down, fall down, 2 ἰδέ: and, 3 ἵκω: to come, arrive, reach, 4 ἵππος, ὁ: horse, 8 καλύπτω: to conceal, cover, 5 καπύω: to breathe forth, 1 καρδίη, ἡ: heart (κραδίη) 1 κεκρύφαλος, ὁ: woman's hair-net, head-dress 461 κραδίην: in her heart; acc. of respect ἅµα αύτῇ: along with (her) herself 462 ἷξεν: aor. ἵκω 463 ἔστη: 3 rd sg. aor. ἵστηµι τὸν δὲ: and this one; i.e. Hector 464 πόλιος: gen. πόλις obj. of πρόσθεν 466 κατ ὀφθαλµῶν: down over her eyes 467 ἤριπε: aor. ἐρείπω κίω: to go, 3 κοίλος, -η, -ον: hollow, hollowed, 2 κράς, κρατός, ἡ: the head, 3 κρήδεµνον, τό: head-covering, veil, 1 νοέω: to notice, perceive; think, suppose, 6 νύξ, -κτος, ἡ: night, 5 ὅµιλος, ὁ: crowd, assembled throng, 2 ὀφθαλµός, ὁ: the eye, 4 πάλλω: to shake, brandish; quiver, 5 παπταίνω: to peer around, look about, 1 πλεκτός, -ή, -όν: braided, twisted, 1 πρόσ-θεν: before, in front, 5 πύργος, ὁ: wall, rampart, tower, 7 σιγαλόεις, -εσσα, -εν: shining, glittering, 2 ταχύς, εῖα, ύ: quick, swift, hastily, 6 τῆλε: at a distance, far off, 3 χρυσός, ὁ: gold, 4 ψυχή, ἡ: soul, life, breath, spirit, 6 ἀπὸ δὲ: and away, and from (her); adv. or tmesis 468 βάλε: aor. βάλλω 469 τε ἰδὲ: both and 470 θ : and; τε ὅ: which; neuter acc. sg. οἱ: dat. sg. ind. obj.; 3 rd pers. pronoun ἑ δῶκε: aor. δίδωµι
5 102 Iliad ἤματι τῷ ὅτε μιν κορυθαίολος ἠγάγεθ Ἕκτωρ 471 ἐκ δόμου Ἠετίωνος, ἐπεὶ πόρε μυρία ἕδνα. 472 ἀμφὶ δέ μιν γαλόῳ τε καὶ εἰνατέρες ἅλις ἔσταν, 473 αἵ ἑ μετὰ σφίσιν εἶχον ἀτυζομένην ἀπολέσθαι. 474 ἣ δ ἐπεὶ οὖν ἔμπνυτο καὶ ἐς φρένα θυμὸς ἀγέρθη 475 ἀμβλήδην γοόωσα μετὰ Τρῳῇσιν ἔειπεν 476 Ἕκτορ, ἐγὼ δύστηνος ἰῇ ἄρα γεινόμεθ αἴσῃ 477 ἀμφότεροι, σὺ μὲν ἐν Τροίῃ Πριάμου κατὰ δῶμα, 478 αὐτὰρ ἐγὼ Θήβῃσιν ὑπὸ Πλάκῳ ὑληέσσῃ 479 ἐν δόμῳ Ἠετίωνος, ὅ μ ἔτρεφε τυτθὸν ἐοῦσαν 480 ἀγείρω: to bring together, gather together, 1 αἶσα, ἡ: lot, portion, share; fate, destiny, 6 ἅλις: enough, in heaps, in abundance, 2 αµβλήδην: with sudden bursts, 1 ἀµφότερος, -η, -ον: each of two, both, 3 ἀπ-όλλυµι: destroy, kill, slay; mid. perish, 4 ἀτύζω: to be dazed, distraught, bewildered, 4 γάλοως, ὁ: husband's sister, sister-in-law, 3 γείνοµαι: γίγνοµαι, give birth, 3 γοάω: to wail, groan, weep, 5 δύσ-τηνος, -ον: wretched, unhappy, 3 δῶµα, -ατος, τό: house, 6 ἕδνα, τά: bride-price, bride-gift, dowry, 1 εἰνάτερες, αἱ: brother's wives, sisters-in-law ἤµατι τῷ: dat. time when µιν: i.e. Andromache ἠγάγεθ : led her (in matrimony); aor. mid. ἄγω (ἠγάγετο); the verb is often used to describe when a male marries a female, cf. Lat. in matrimōnium dūcere 472 πόρε: aor. 473 ἔσταν: aor. ἵστηµι 474 αἵ: who ; relative σφίσιν: dat. pl. 3 rd pers. pronoun σφεῖς εἶχον: were holding ἀπολέσθαι: (so as) to perish; possibly an inf. of purpose (in order to ) but more likely inf. of result: she is so faint and stunned that she appears as if dead 475 ἔµπνυτο: she began to breath in; she revived, aor.; fainting is linked with loss of breath, thus regaining breath is εἷς, µία, ἔν: one, single, alone, 4 ἐµ-πνέω: to breathe in, breathe upon, inhale 1 Ἠετίων, -ωνος, ὁ: Eetion, 5 Θήβη, ἡ: Thebe, 2 µυρίος, -η, -ον: countless, endless, infinite, 1 οὖν: and so, then; at all events, 1 Πλάκος, ὁ: Placus, 3 πόρω: to give, furnish, offer, supply, 5 σφεῖς: they, 6 τρέφω: to raise (a child), rear, 4 Τροίη, ἡ: Troy, 5 Τρώιος, -η, -ον: Trojan, 4 τυτθός, -όν: little, small, young, 3 ὑλήεις, -εσσα, -εν: wooded, 3 linked with a revival of consciousness ἀγέρθη: 3 rd sg. aor. pass. ἀγείρω 477 δύστηνος: predicate, supply ἐστί ἄρα γεινόµεθα: it turns out, we were born; ἄρα + impf. indicates a truth just realized : true in the past and true now: often translated in the pres.; cf. 301, 356 ἰῇ.αἴσῃ: for one (and the same) lot; for a single fate, dat. of purpose or dat. of place where; (µ)ιῇ is fem. dat. sg. of εἷς, µία, ἕν: 478 σὺ µὲν αὐτὰρ ἐγὼ: you but I; supply form of γεινόµεθα κατὰ: in 479 Θήβῃσιν: in Thebe; dat. place where, in plural or singular 480 ὅ: who ; masc. sg. relative ἐοῦσαν: pres. pple εἰµί
6 Iliad δύσμορος αἰνόμορον ὡς μὴ ὤφελλε τεκέσθαι. 481 νῦν δὲ σὺ μὲν Ἀΐδαο δόμους ὑπὸ κεύθεσι γαίης 482 ἔρχεαι, αὐτὰρ ἐμὲ στυγερῷ ἐνὶ πένθεϊ λείπεις 483 χήρην ἐν μεγάροισι πάϊς δ ἔτι νήπιος αὔτως, 484 ὃν τέκομεν σύ τ ἐγώ τε δυσάμμοροι οὔτε σὺ τούτῳ 485 ἔσσεαι, Ἕκτορ, ὄνειαρ, ἐπεὶ θάνες, οὔτε σοὶ οὗτος. 486 ἤν περ γὰρ πόλεμόν γε φύγῃ πολύδακρυν Ἀχαιῶν, 487 αἰεί τοι τούτῳ γε πόνος καὶ κήδε ὀπίσσω 488 ἔσσοντ ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν ἀρούρας. 489 ἦμαρ δ ὀρφανικὸν παναφήλικα παῖδα τίθησι 490 αἰεί, αἰέν: always, forever, in every case, 5 αἰνό-µορος, -ον: dire-fated, doomed, 1 ἀπ-ουρίζω: to mark off (boundaries), 1 ἄρουρα, ἡ: land, arable land, 3 αὔτως: in the same manner, just, as it is, 3 γαῖα, ἡ: earth, ground, land, country, 8 δυσ-άµµορος, -ον: most miserable, 2 δύσ-µορος, -ον: ill-fated, unlucky, 2 ἤν: ἐαν (εἰ ἄν) if, 3 κεῦθος, -εος, τό: the depths, 1 κῆδος, -εος, τό: trouble, care, 3 λείπω: to leave, forsake, abandon, 7 νήπιος, -η, -ον: young; childish, foolish, ὥς ὤφελλεν: would that he ; how he ought not to unattainable wish; impf. ὀφέλλω and, as often, aor. inf. (τίκτω) ὥς is exclamatory 482 νὒν δὲ: but as it is δόµους: to ; place to which 483 ἔρχε(σ)αι: 2 nd sg. pres. ἔρχοµαι 484 χήρην: as a widow; predicative of ἐµέ νήπιος αὔτως: just an infant; see ὅν: whom τέκοµεν: aor. τίκτω τ τε: both and τούτῳ: dat. of interest; i.e. Astyanax 486 ἔσσε(σ)αι: 2 nd sg. fut. mid. εἰµί ὄνειαρ, -ατος, τό: aid, benefit, help, 2 ὀπίσ(σ)ω: backwards; in the future, later, 6 ὀρφανικός, -ή, -όν: orphaned, fatherless, 2 ὀφείλω: to owe, ought; would that 4 παν-αφ-ῆλιξ, -ικος ὁ, ἡ: completely severed from peers/friends, 1 πένθος, τό: grief, sadness, sorrow, 2 πολύ-δακρυς, -υ: much-wept, of many tears 1 πόνος, ὁ: work, labor, toil, 5 στυγερός, -ή, -όν: hated, dreaded, loathed, 2 φυγή, ἡ: flight, 1 χήρη, ἡ: widow, 4 ὄνειαρ: neut. sg. nom. predicate ἐπεὶ: since θάνες: aor. θνήσκω 487 ἤν περ φύγῃ, ἔσσονται: even if.(he) escapes; ἤν = ἐάν, future-more-vivid condition (εἰ κε/ἄν + subj., fut. ind.); aor. subj. φεύγω (Astyanax subj.) and fut. mid. εἰµί 488 τοι: to be sure, you know; particle 489 ἔσσονται: (there) will be οἰ: for him; dat. of interest ἀπουρίσσουσιν: fut. 490 τίθησι: makes (x) (y); double acc.
7 104 Iliad πάντα δ ὑπεμνήμυκε, δεδάκρυνται δὲ παρειαί, 491 δευόμενος δέ τ ἄνεισι πάϊς ἐς πατρὸς ἑταίρους, 492 ἄλλον μὲν χλαίνης ἐρύων, ἄλλον δὲ χιτῶνος 493 τῶν δ ἐλεησάντων κοτύλην τις τυτθὸν ἐπέσχε 494 χείλεα μέν τ ἐδίην, ὑπερῴην δ οὐκ ἐδίηνε. 495 τὸν δὲ καὶ ἀμφιθαλὴς ἐκ δαιτύος ἐστυφέλιξε 496 χερσὶν πεπλήγως καὶ ὀνειδείοισιν ἐνίσσων 497 ἔρρ οὕτως οὐ σός γε πατὴρ μεταδαίνυται ἡμῖν. 498 δακρυόεις δέ τ ἄνεισι πάϊς ἐς μητέρα χήρην, 499 Ἀστυάναξ, ὃς πρὶν μὲν ἑοῦ ἐπὶ γούνασι πατρὸς 500 ἀµφιθαλής -ές: blooming from both parents 1 ἀν-έρχοµαι: to go up, approach, 5 Ἀστυάναξ, -ακτος, ὁ: Astyanax, 3 δαιτύς, -ύος, ἡ: meal, 1 δακρυόεις, -εσσα, -εν: tearful, 3 δακρύω: to shed tears, weep upon, wet, 1 δεύοµαι: to lack, be without, want (+ gen.), 1 διαίνω: to wet, moisten, 2 ἐλεέω: to pity, have compassion for, 9 ἐν-ίσσω (ἐνίπτω): to attack, reproach, 2 ἑός, -ή, -όν: his own, her own, its own, 13 ἐπ-έχω: to extend, present, 2 ἔρρω: to go (away), 1 ἐρύω: to drag, haul, pull, draw, 7 ἑταῖρος, ὁ (ἕταρος): comrade, companion, πάντα: completely; adverbial acc. ὑπεµνήµυκε: pf. ὑπ-ηµύω indicates the state of a completed action, the present tense suffices: he holds down his head δεδάκρυνται: pf. pass. 492 δευόµενος: i.e. being in need, destitute ἄνεισι: 3 rd sg. fut. ἀν-έρχοµαι 493 ἄλλον ἄλλον: one another χλαίνης: by the ; partitive gen. is common with verbs of grabbing ἐρύων: nom. sg. pres. pple χιτῶνος: by the ; partitive gen. 494 τῶν δ : these ; gen. absolute ἐπέσχε: aor. ἐπέχω κοτύλη, ἡ: cup, small vessel, 1 µετ-δαίνυµαι: to share the feast, 1 ὀνείδειος, -ον: reproachful, chiding, 1 οὕτως: in this way, thus, so, 2 παρειά, ἡ: cheek, 1 πλήσσω: to strike, smite, 1 πρίν: until, before, 8 στυφελίζω: to strike hard, thrust away, 1 τυτθός, -όν: little, small, young, 3 ὑπερῴη, ἡ: upper part of the mouth, palate, 1 ὑπ-ηµύω: hang one's head down (in pf.), 1 χεῖλος, -εος, τό: lip, 1 χήρη, ἡ: widow, 4 χιτών, -ῶνος, ἡ: tunic, 1 χλαῖνα, ἡ: mantle, cloak, outer garment, 1 ἐδίηνε: aor. διαίνω 496 τὸν δὲ: this one; i.e. Astyanax καὶ: even ; adverb ἀµφιθαλὴς: (someone) with both parents 497 χερσὶν: dat. pl. of means. χείρ πεπλήγως: nom. sg. reduplicated aor. pple πλήσσω όνειδείοισιν: dat. means; used as a substantive: reproaches 498 ἔρρε: pres. imper.; οὕτως as (you are) σός γε πατὴρ: your father; emphatic ἡµῖν: among us; dat. of compound verb 499 ἄνεισι: 3 rd sg. fut. ἀν-έρχοµαι 500 πρὶν: previously; adverbial Variant of Gnomic Aorist (General Truth): Translate aorists in in future tense. An aorist may replace a future so vividly represented as having actually occurred (Smyth 1934)
8 Iliad μυελὸν οἶον ἔδεσκε καὶ οἰῶν πίονα δημόν 501 αὐτὰρ ὅθ ὕπνος ἕλοι, παύσαιτό τε νηπιαχεύων, 502 εὕδεσκ ἐν λέκτροισιν, ἐν ἀγκαλίδεσσι τιθήνης, 503 εὐνῇ ἔνι μαλακῇ, θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ 504 νῦν δ ἂν πολλὰ πάθῃσι, φίλου ἀπὸ πατρὸς ἁμαρτὼν, 505 Ἀστυάναξ, ὃν Τρῶες ἐπίκλησιν καλέουσιν 506 οἶος γάρ σφιν ἔρυσο πύλας καὶ τείχεα μακρά. 507 νῦν δὲ σὲ μὲν παρὰ νηυσὶ κορωνίσι νόσφι τοκήων 508 αἰόλαι εὐλαὶ ἔδονται, ἐπεί κε κύνες κορέσωνται 509 γυμνόν ἀτάρ τοι εἵματ ἐνὶ μεγάροισι κέονται 510 ἀγκάλη, ἡ: bent arm, folded arms (pl.) 1 αἰόλος, -η, -ον: quick-moving, nimble, 1 ἁµαρτάνω: miss, fail, be deprived of (gen) 2 Ἀστυάναξ, -ακτος, ὁ: Astyanax, 3 γυµνός, -ή, -όν: naked, unclad, unarmed, 2 δηµός, ὁ: fat, 1 ἔδω: to eat, 4 εἷµα, -ατος, τό: a garment, clothing, 2 ἐµ-πίπληµι: to fill, fill (acc) full of (gen), 2 ἐπί-κλησις, ἡ: surname, name, 2 ἐρύω: to drag, haul, pull, draw, 7 εὕδω: to sleep, lie down to sleep, 1 εὐλή, ἡ: worm, maggot, 1 εὐνή, ἡ: bed, marriage-bed, 3 θάλεα, τά: good cheer, happy thoughts, 1 καλέω: to call, summon, invite, 6 κεῖµαι: to lie down, be laid, 9 κῆρ, τό: heart; soul, mind, οἶον: only; modifies µυελὸν ἔδεσκε: would/used to ; σκ- indicates an iterative impf., customary action οἰῶν: of sheep; accent may be on penult or ultima; gen. pl. either οἴων or οἰῶν δηµὀν: fat; δῆµον is district, people 502 ὅθ : whenever; ὅτε + opt. in a general temporal clause in secondary sequence ἕλοι: aor. opt. αἱρέω (stem ἑλ); supply Astyanax as missing direct object παύσαιτο: aor. opt. in same temporal clause; governs a complementary pple. 503 εὕδεσκε: would/used to; iterative impf. 504 ἔνι: ἐν, anastrophe κορέννυµι: to sate, satisfy; have one s fill of 2 κορωνίς, -ιδος, ἡ: curved, crooked, (f. adj), 1 λέκτρον, τό: couch, bed, 1 µακρός, ά, όν: long, far, distant, large, 5 µαλακός, ή, όν: soft, 3 µυελός, ὁ: marrow, 1 νηπια-χεύω: to play, be a child, 1 νόσφι: aloof, apart, afar, away, 3 οἶος, -η, -ον: alone, lone, only, 6 ὄις, ὄιος, ὁ, ἡ: sheep, ram, 3 πάσχω: to suffer, experience, 3 παύω: to stop, make cease, 1 πίων, -ον: rich, fertile, plentiful, 3 σφεῖς: they, 6 τιθήνη, ἡ: nurse, 4 τοκεύς, ὁ, ἡ: parent, 3 ὕπνος, ὁ: sleep, slumber, 1 ἐµπλησάµενος: aor. mid. governs a partitive gen., in English vernacular we say filling (acc) with (gen) κῆρ: in his ; acc. of respect; do not confuse κῆρ with the word κήρ death 505 ἂν...πάθῃσι: he will suffer; anticipatory subj. (a fut. with anxious anticipation); aor. πάσχω, see p.72, ll. 130, 244, 246 ἁµαρτὼν: nom. sg. aor. pple 507 οἷος γάρ ἔρυσο: for you alone drew their gates (from danger); aor. mid. 509 κε κορέσωνται: anticipatory, see l τοι: σοι, dat. of possession or interest κέονται: pres. 3 rd pl.
9 106 Iliad λεπτά τε καὶ χαρίεντα, τετυγμένα χερσὶ γυναικῶν. 511 ἀλλ ἤτοι τάδε πάντα καταφλέξω πυρὶ κηλέῳ, 512 οὐδὲν σοί γ ὄφελος, ἐπεὶ οὐκ ἐγκείσεαι αὐτοῖς, 513 ἀλλὰ πρὸς Τρώων καὶ Τρωϊάδων κλέος εἶναι. 514 ὣς ἔφατο κλαίουσ, ἐπὶ δὲ στενάχοντο γυναῖκες. 515 ἔγ-κειµαι: to lie on, lie in, be wrapped in, 1 ἤτοι: now surely, truly, 4 κατα-φλέγω: to burn up, consume, 1 κήλεος, -ον: burning, 2 κλαίω: to weep, lament, wail, 6 κλέος, τό: glory, fame, rumor, report, 2 λεπτός, -ή, -όν: fine, thin; narrow, τετυγµένα: pf. pass. pple τεύχω χερσὶ: dat. pl. of means χείρ 512 πυρὶ: dat. of means or place where 513 οὐδὲν ὄφελος: neut. sg. acc. in apposition to all of l. 512; i.e. the ritual burning will serve no benefit to Hector, who will remain without a funeral pyre ἐπεὶ: since ἐγκείσε(σ)αι: 2 nd sg. fut. ἔγ-κειµαι αὐτοῖς: in ; i.e. the clothing; dat. of compound verb, 3 rd pers. pronoun οὐδ-είς, οὐδε-µία, οὐδ-έν: no one, nothing, 3 ὄφελος, ὁ: benefit, profit, advantage, help, 1 πῦρ, πυρός, τό: fire, 9 στενάχω: to groan, moan, wail, mourn, 1 τεύχω: to make, build, construct, prepare, 7 Τρωϊάς, -άδος, ἡ: Trojan (fem. adj.), 1 χαρίεις, -εσσα, -εν: graceful, lovely, κλέος εἶναι: to be glory; i.e. that there be glory (for you), inf. of purpose, in contrast to οὐδὲν ὄφελος, these words describe the intent behind the burning of the clothing πρὸς: in the eyes of/before ; + gen. expresses the point of view of a person 515 ἔφατο: impf. mid. φηµί κλαίουσ : κλαίουσα, pres. pple ἐπὶ δὲ: and in addition; adverbial, l. 429
Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.
The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Croy Lessons Participles
A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and
Chapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a
Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων
Croy Lesson 18 First Declension SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι GEN -ας / -ης [-ου]* -ων DAT -ᾳ / -ῃ -αις ACC -αν / -ην -ας VOC -α / -η -αι *Masculine Nouns of First Declension Second Declension
Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
Present Participles Verbal Adjectives with Present Aspect A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Participles with Present Aspect Participle = a verbal adjective Allows a whole clause to tell
Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.
A Summer Greek Lesson 3 Ω Parts of Speech NOUN- person, place, thing, quality, idea, or action ARTICLE Indefinite = a / an ; Definite = the ADJECTIVE- describes a noun (includes in/definite articles) PRONOUN-word
Συντακτικές λειτουργίες
2 Συντακτικές λειτουργίες (Syntactic functions) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Cases and syntactic functions) The subject can be identified by asking ποιος (who) or τι (what) the sentence is about.
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω
A Lesson 10 Vocabulary Summer Greek Croy Lesson 10 Ω ἄγω αἴρω ἀναβαίνω ἀπέρχοµαι ἀποθνῄσκω ἀποκτείνω καταβαίνω µέλλω ὀφείλω συνάγω ἀπόστολος, ὁ ἱερόν, τό παρά (G,D,A) (+ gen.) from; (+ dat.) beside, with,
Subject - Students love Greek.
A Summer Greek 2009 Ω Parts of Speech NOUN - person, place, thing, quality, idea, or action ARTICLE Indefinite = a / an ; Definite = the ADJECTIVE - describes a noun (includes in/definite articles) VERB
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent
BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.
BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons
Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία
Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Σταλίκας Αναστάσιος, Καθηγητής, Πάντειο Πανεπιστήμιο Γιωτσίδη Βασιλική, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας, Ψυχοθεραπεύτρια. Χριστίνα Σεργιάννη, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας,
d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)
Mounce 8 Handout: Aorist-stem PTCs Dr. Phillip Marshall. st Aorist Active and Middle PTC formations: a. Use Aorist Active stem, UN-augmented (not indicative!) b. Tense formative: -σα- c. Participle morpheme:
Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.
A Lesson 10 Vocabulary Summer Greek Croy Lesson 10 Ω ἄγω αἴρω ἀναβαίνω ἀπέρχοµαι ἀποθνῄσκω ἀποκτείνω καταβαίνω µέλλω ὀφείλω συνάγω ἀπόστολος, ὁ ἱερόν, τό παρά (G,D,A) ὑπέρ (G,A) TENSE => KIND of action
Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
Summer Greek Lesson 3 - Vocabulary
A Summer Greek 2006 Ω ἀδελφή, ἡ ἀλήθεια, ἡ βασιλεία, ἡ δόξα, ἡ ἐκκλησία, ἡ ἔχω ζωή, ἡ ἡμέρα, ἡ θάλασσα, ἡ καρδία, ἡ φωνή, ἡ ὥρα, ἡ Parts of Speech NOUN - person, place, thing, quality, idea, or action
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Declension of the definite article
Greek alphabet Α α Alpha Ν ν Nu Β β Beta Ξ ξ Xi Γ γ Gamma Ο ο Omicron Δ δ Delta Π π Pi Ε ε Epsilon Ρ ρ Rho Ζ ζ Zeta Σ σ ς Sigma Η η Eta Τ τ Tau Θ θ Theta Υ υ Upsilon Ι ι Iota Φ φ Phi Κ κ Kappa Χ χ Khi
The Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.
NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]
Croy Lesson 18 First Declension SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι GEN -ας / -ης [-ου]* -ων DAT -ᾳ / -ῃ -αις ACC -αν / -ην -ας VOC -α / -η -αι *Masculine Nouns of First Declension Second Declension
Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο
Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές
Finite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής
Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται
Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.
Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
The challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Code Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Weekend with my family
Name: 1 Ms. Mesimeri Homework # 6 Δευτέρα Parent initial Tρίτη Parent initial Τετάρτη Parent initial Section: Unit 16 Κlik book Weekend with my family Parent homework -Print this HW packet pg.(1-5)-prepare
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :
Calculating the propagation delay of coaxial cable
Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric
Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES
A Croy Lesson 19 Ω PARTICIPLES STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and AOR pass) 3rd τ - masc and neut PF active 3rd σ -fem active (and AOR
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Door Hinge replacement (Rear Left Door)
Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 1: Elements of Syntactic Structure Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια
Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)
15 Ρηματική άποψη (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect) imperfective perfective Verb forms in Modern Greek are based either on the imperfective or the perfective
Assalamu `alaikum wr. wb.
LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump
Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10
A Lesson 10 Vocabulary Summer Greek Croy Lesson 10 Ω ἄγω αἴρω ἀναβαίνω ἀπέρχοµαι ἀποθνῄσκω ἀποκτείνω καταβαίνω µέλλω ὀφείλω συνάγω ἀπόστολος, ὁ ἱερόν, τό παρά (G,D,A) (+ gen.) from; (+ dat.) beside, with,
Herodian and the Greek language: rules of thumb for accenting Greek enclitics. Stephanie Roussou (a joint project with Philomen Probert)
Herodian and the Greek language: rules of thumb for accenting Greek enclitics Stephanie Roussou (a joint project with Philomen Probert) What are enclitics? Enclitics are small words forming close-knit
Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude
Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth
Homework 3 Solutions
Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For
department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι
She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee
ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ
ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2014 2015 ΛΕΜΕ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΗ ΒΙΑ! Κάθε παιδί έχει το δικαίωμα να πηγαίνει στο σχολείο χωρίς να φοβάται ότι κάποιο άλλο παιδί μπορεί να το ταπεινώσει, να το εξευτελίσει και να του επιβληθεί
ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.
ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός
Example Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013
LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many
LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten
LESSON TEN: THE ADJECTIVE Memorization of vocabulary ten ἀγαθος good ἁγιος holy, set apart ἀλλα but (the regular contrasting particle, with δε used at times) ἀληθεια truth ἀληθινος true/genuine αὐτος he
21. δεινός: 23. ἀγορά: 24. πολίτης: 26. δοῦλος: 28. σῶμα: 31. Ἑλλας: 32. παῖς: 34. ὑπέρ: 35. νύξ: 39. μῶρος: 40. ἀνήρ:
Vocabulary: Give one English meaning and nothing more. 1. ἔτος: 2. τότε: 3. θάνατος: 4. ἐλαύνω: 5. γυνή: 6. ὑπό: 7. λείπω: 8. περί: 9. πόλις: 10. ἄστυ: 11. νομίζω: 12. ἀπάγω: 13. τεῖχος: 14. ὀλίγος: 15.πίπτω:
Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )
Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --
9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension
Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014
1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia
Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo
Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30
Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30 LESSON OBJECTIVE: The student demonstrates understanding of the historical and literary meaning of Matthew 5:27-30 and related texts. LESSON INDICATORS: Upon successful
Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)
Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών
HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018
Όνομα: Τάξη: Αριθμό# (Greek First and Last name) Name: HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018 For My HW 13: - PRINT HW 13 packet and bring to class on THURSDAY May 3, 2018! - Write my name (Greek and English),
Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.
THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης
VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT IMPERATIVE
Verbs. thr.less9, p1 moods tenses INDICATIVE VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT present present stem + / primary person endings present stem + / ending of infinitive I stop
ΑΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΚΕΦΑΛΗΝΙΑΣ
ΑΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΚΕΦΑΛΗΝΙΑΣ 2014 Η ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΗ ΣΤΗ ΚΙΝΗΤΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΙΔΡΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ:
Section 9.2 Polar Equations and Graphs
180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify
Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :
** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji
Final Test Grammar. Term C'
Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα
Αναερόβια Φυσική Κατάσταση
Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής
Summer Greek. Greek Verbs -TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9. KINDof action.
A -TENSE ASPECT Summer Greek Croy Lesson 9 Ω KINDof action CONTINUING (ongoing, linear) COMPLETED (with result or ongoing effect) SIMPLE (affirmation of action w/out regard to duration or completion) TIME
Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement
GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι
Summer Greek. Greek Verbs - TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9
A - TENSE ASPECT Summer Greek Croy Lesson 9 Ω KIND of action CONTINUING (ongoing, linear) COMPLETED (with result or ongoing effect) SIMPLE (affirmation of action w/out regard to duration or completion)
4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)
84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this
6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.
6.1. Dirac Equation Ref: M.Kaku, Quantum Field Theory, Oxford Univ Press (1993) η μν = η μν = diag(1, -1, -1, -1) p 0 = p 0 p = p i = -p i p μ p μ = p 0 p 0 + p i p i = E c 2 - p 2 = (m c) 2 H = c p 2
Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.
1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click
HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying