Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation)
|
|
- Ενυώ Δραγούμης
- 9 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 19 MINyd AX O]ND L]Wm L]Ce L]W IxRN[ Rev19:1 FRDE C]AmDE DR[hgID gihlld ¹š ¾ ¹ µ VµA ƒµš Ÿ Ÿ J Ÿ B Ÿ ¹U µ - š¼ µ :E ¾ ˆ¾ Ÿƒ Jµ E µ D E¼µ 1. acharey-ken shama` tiy qol gadol k qol hamon rab bashamayim ha om riym HalaluYah hay shu`ah w hakabod w ha`oz l Eloheynu. Rev19:1 After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, HalleluYah! Salvation and glory and power, unto DEDI our El; 19:1 Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν µεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ λεγόντων, Ἁλληλουϊά ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ δύναµις τοῦ θεοῦ ἡµῶν, 1 Meta tauta kousa h s ph n n megal n ochlou pollou en tÿ ouranÿ legont n, Hall louia; h s t ria kai h doxa kai h dynamis tou theou h m n, DL]CeD DP]iD-LR LhNe AI[D-Im EIHs[N X[IE ZN@-Im 2 :EICAR-Mf-Z@ gcln [XCL gzpfzd UX@D-Z@ DZIG[D-X[@ Ÿ Bµ ŸFµ -µ E B ƒ ¹ - ¹J ŠṔ ¹ š œ ½ - ¹J ƒ : ƒ¼ -µc-œ D ͹ ¾š ¹ D œº ˆµœ A š -œ œ ¹ ¹ -š ¼ 2. ki- emeth w yashar mish patayu ki-heshiyb g mul `al-hazonah hag dolah asher-hish chiythah eth-ha arets b thaz nuthah lid rosh miyadah eth-dam-`abadayu. Rev19:2 Because His judgments are true and righteous; for He has judged the great harlot who did corrupt the earth with her fornication, and He has avenged the blood of His servants on her hand. 2 ὅτι ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ ὅτι ἔκρινεν τὴν πόρνην τὴν µεγάλην ἥτις ἔφθειρεν τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς, καὶ ἐξεδίκησεν τὸ αἷµα τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς. 2 hoti al thinai kai dikaiai hai kriseis autou; hoti ekrinen t n porn n t n megal n h tis ephtheiren t n g n en tÿ porneia aut s, kai exedik sen to haima t n doul n autou ek cheiros aut s. :MINL]R INL]RL DLRI gp[re gihlld ZIP[ hxn@le 3 : ¹ Ÿ Ÿ ¼ µ D ¼ µ D E¼µ œ ¹ Eš ¾Iµ 3. wayo m ru sheniyth HallaluYah wa`ashanah ya`aleh l `ol mey `olamiym. Rev19:3 And a second time they said, HalleluYah! Her smoke rises up forever and ever. 3 καὶ δεύτερον εἴρηκαν, Ἁλληλουϊά καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. 3 kai deuteron eir kan, Hall louia; kai ho kapnos aut s anabainei eis tous ai nas t n ai n n.
2 MDIPs-LR hltp Z]lGD MIPWiD MIX\RE 4 :gihlld ON@ A[lD MIDL@L hegx[le P-µ E œÿiµ µ µa šµ ¹ Fµ Á šµ ¹š ā :D E¼µ Eš ¾Iµ N¹Jµ -µ ƒ ¾Iµ ¹ ¾ E ¼ µu ¹Iµ 4. w `es riym w ar ba`ah haz qeniym w ar ba` hachayoth naph lu `al-p neyhem wayish tachawu l Elohim hayosheb `al-hakise wayo m ru Amen HallaluYah. Rev19:4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped Elohim who sits on the throne saying, Amen. HalleluYah! 4 καὶ ἔπεσαν οἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι τέσσαρες καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ τῷ καθηµένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ λέγοντες, Ἀµὴν Ἁλληλουϊά, 4 kai epesan hoi presbyteroi hoi eikosi tessares kai ta tessara zÿa kai prosekyn san tÿ theÿ tÿ kath menÿ epi tÿ thronÿ legontes, Am n Hall L]WE 5 :MIL]CeD-MR MIpHuD EI@XIE EICAR-Lm hpidl@-z@ hlld šµ ¾Iµ N¹Jµ - ¹ Ÿ Ÿ : ¹Ÿ Bµ -¹ ¹MµŠŖµ š ¹ ƒ¼ - J E ¾½ -œ E¼µ 5. w qol yotse min-hakise wayo mar halalu eth- Eloheynu kal-`abadayu wiyre ayu haq taniym `im-hag doliym. Rev19:5 And a voice came from the throne, saying, Give praise to our El, all you His servants, you who fear Him, the small and the great. 5 Καὶ φωνὴ ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν λέγουσα, Αἰνεῖτε τῷ θεῷ ἡµῶν πάντες οἱ δοῦλοι αὐτοῦ [καὶ] οἱ φοβούµενοι αὐτόν, οἱ µικροὶ καὶ οἱ µεγάλοι. 5 Kai ph n apo tou thronou ex lthen legousa, Aineite tÿ theÿ h m n pantes hoi douloi autou [kai] hoi phoboumenoi auton, hoi mikroi kai hoi megaloi. MIWFG MINRX L]WKh MIdX MIN L]WKh AX O]ND L]Wm L]W RN[@E 6 :Z]@AV D]DI hpidl@ `LN-Im gihlld hxn@le ¹ ˆ¼ ¹ š Ÿ E ¹Aµš ¹ µ Ÿ E ƒµš Ÿ Ÿ J Ÿ µ :œÿ ƒ É E ¾½ µ - ¹J D E¼µ Eš ¾Iµ 6. wa esh ma` qol k qol hamon rab uk qol mayim rabbiym uk qol r `amiym chazaqiym wayo m ru HallaluYah ki-mala k Eloheynu Yahúwah Ts ba oth. Rev19:6 And I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty thunderings, saying, HalleluYah! For DEDI our El, the Almighty, reigns. 6 καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν λεγόντων, Ἁλληλουϊά, ὅτι ἐβασίλευσεν κύριος ὁ θεὸς [ἡµῶν] ὁ παντοκράτωρ.
3 6 kai kousa h s ph n n ochlou pollou kai h s ph n n hydat n poll n kai h s ph n n bront n ischyr n legont n, Hall louia, hoti ebasileusen kyrios ho theos [h m n] ho pantokrat r. :D[fWZD ]x[@e D\D ZpZG D@A Im C]AmD ]L DPxPE DLIBPE DGN\P 7 : Ƶ œ¹ ŸU ¹ āµ œµmºœ¼ ƒ ¹J Ÿƒ Jµ Ÿ U¹ ¹ ā¹ ˆ 7. nis m chah w nagiylah w nit nah lo hakabod ki ba ah chathunath haseh w ish to hith qadashah. Rev19:7 Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready. 7 χαίρωµεν καὶ ἀγαλλιῶµεν καὶ δώσωµεν τὴν δόξαν αὐτῷ, ὅτι ἦλθεν ὁ γάµος τοῦ ἀρνίου καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίµασεν ἑαυτὴν 7 chair men kai agalli men kai d s men t n doxan autÿ, hoti lthen ho gamos tou arniou kai h gyn autou h toimasen heaut n :MI[CuD UhdD Im GVE X]DH Uhd [dll gl OZplE 8 : ¹ ¾ Ŗµ œÿ ¹ E EAµ ¹J µ šÿ Š EA ¾A ¹ D œḿ¹iµ 8. wayinathen lah lil bosh buts tahor watsach ki habuts hu tsid qoth haq doshiym. Rev19:8 And it was given to her that she should be arrayed in fine linen, clean and white; for the fine linen is the righteous acts of the holy ones. 8 καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαµπρὸν καθαρόν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώµατα τῶν ἁγίων ἐστίν. 8 kai edoth autÿ hina peribal tai byssinon lampron katharon; to gar byssinon ta dikai mata t n hagi n estin. D\D ZpZG Dx[N-L@ MI@hXuD IX[@ AZm IL@ XN@lE 9 :MIDL@ IXAf MD ZN@ MIXAfD Dn@ IL@ XN@lE āµ œµmºœ¼ U ¹ - ¹ EšŖµ š µ ƒ¾œ J µ š ¾Iµ Š : ¹ ¾½ š ƒ¹c œ ½ ¹š ƒçµ K µ š ¾Iµ 9. wayo mer elay k thob ash rey haq ru iym el-mish teh chathunath haseh wayo mer elay eleh had bariym emeth hem dib rey Elohim. Rev19:9 And he said to me, Write, Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb. And he said to me, These are true words of Elohim. 9 Καὶ λέγει µοι, Γράψον Μακάριοι οἱ εἰς τὸ δεῖπνον τοῦ γάµου τοῦ ἀρνίου κεκληµένοι. καὶ λέγει µοι, Οὗτοι οἱ λόγοι ἀληθινοὶ τοῦ θεοῦ εἰσιν. 9 Kai legei moi, Grapson; Makarioi hoi eis to deipnon tou gamou tou arniou kekl menoi. kai legei moi, Houtoi hoi logoi al thinoi tou theou eisin. IP@ CAR Z@i-D\Rx-L@ D@X IL@ XN@lE ]L Z]Gx[DL EILBXL Ls@E 10 MIDL@L DEGx[D MDITd R[hgI ZhCR X[@ _IG@Lh _n XAGE _]Nm :D@hApD R[hgI ZhCR Im
4 ¹ ¼ ƒ œ ¾F- ā¼ µu-µ š µ š ¾Iµ Ÿ œÿ¼ µu ¹ µš ¾P ¹ ¾ ¼ µu ¹ ¹ A µ º E œe š ¼ µ E Ķ š ƒ Ÿ J : Eƒ Mµ µ Eš ¹ µ º E œe ¹J 10. wa epol l rag layu l hish tachaoth lo wayo mer elay r eh al-ta`aseh-zo th `ebed aniy kamoak w chaber l ak ul acheyak asher `eduth Yahushuà b phiyhem hish tachaweh l Elohim ki `eduth Yahushuà hiy ruach han bu ah. Rev19:10 And I fell at his feet to worship him. But he said to me, Do not do that; I am a fellow servant of yours and your brethren who have the testimony of Yahushua; worship Elohim. For the testimony of Yahushua is the spirit of prophecy. 10 καὶ ἔπεσα ἔµπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ. καὶ λέγει µοι, Ὅρα µή σύνδουλός σού εἰµι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόντων τὴν µαρτυρίαν Ἰησοῦ τῷ θεῷ προσκύνησον. ἡ γὰρ µαρτυρία Ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦµα τῆς προφητείας. 10 kai epesa emprosthen t n pod n autou proskyn sai autÿ. kai legei moi, Hora m ; syndoulos sou eimi kai t n adelph n sou t n echont n t n martyrian I sou; tÿ theÿ proskyn son. h gar martyria I sou estin to pneuma t s proph teias. OAL QhQ-DpDE MIGxTP 11 :MGLE WCVAh IxN@E ON@P EILR AKXDE ƒ E - M¹ ¹ Ú ¹ ¹ µ Vµ -œ š : ¾ Š ¾ E ƒe ¹U¹ ¼ µ ½ Ÿ šŕ¹ ƒ ¾š 11. wa ere eth-hashamayim niph tachiym w hineh-sus laban w harokeb `alayu yiqare lo ne eman wa amitiy ub tsedeq hu shophet w lochem. Rev19:11 And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war. 11 Καὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγµένον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκὸς καὶ ὁ καθήµενος ἐπ αὐτὸν [καλούµενος] πιστὸς καὶ ἀληθινός, καὶ ἐν δικαιοσύνῃ κρίνει καὶ πολεµεῖ. 11 Kai eidon ton ouranon neÿgmenon, kai idou hippos leukos kai ho kath menos epí auton [kaloumenos] pistos kai al thinos, kai en dikaiosynÿ krinei kai polemei. AhZm M[ ]LE ][@Xd DdXD Z]XHRE [@-ZdLm EIPIRE 12 Im [I@ RCI-@L X[@ ƒeœ J Ÿ Ÿ ¾š A A šµ œÿš Š¼ µ -œµaµ J ƒ :ŸCµƒ E -¹ ¹J ¹ µ - ¾ š ¼ 12. w `eynayu k labath- esh wa`ataroth har beh b ro sho w lo shem kathub asher lo -yada` iysh ki im-hu l bado. Rev19:12 His eyes are as a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no man knows but He Himself. 12 οἱ δὲ ὀφθαλµοὶ αὐτοῦ [ὡς] φλὸξ πυρός, καὶ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ διαδήµατα πολλά, ἔχων ὄνοµα γεγραµµένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ µὴ αὐτός,
5 12 hoi de ophthalmoi autou [h s] phlox pyros, kai epi t n kephal n autou diad mata polla, ech n onoma gegrammenon ho oudeis oiden ei m autos, :MIDL@D ]N[h Mfd Mf@N [hal 13 : ¹ ¾½ šµƒç š ¹ Ÿ E ƵA Ć Eƒ Eƒ E 13. w hu labush l bush m adam badam ush mo niq ra d bar ha Elohim. Rev19:13 He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of the Elohim. 13 καὶ περιβεβληµένος ἱµάτιον βεβαµµένον αἵµατι, καὶ κέκληται τὸ ὄνοµα αὐτοῦ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. 13 kai peribebl menos himation bebammenon haimati, kai kekl tai to onoma autou ho logos tou theou. MIPAL MIQhQ-LR EIXG@ MI@VI MINyD Z]@AVE 14 :X]DHE OAL UhA-ICBd MI[dLN MDE ¹ ƒ ¹ E -µ š¼ µ ¹ ¾ ¹ µ Vµ œÿ ƒ¹ :šÿ Š ƒ Eƒ- ¹A ¹ Áº 14. w tsib oth hashamayim yots iym acharayu `al-susiym l baniym w hem m lubashiym big dey-buts laban w tahor. Rev19:14 And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses. 14 καὶ τὰ στρατεύµατα [τὰ] ἐν τῷ οὐρανῷ ἠκολούθει αὐτῷ ἐφ ἵπποις λευκοῖς, ἐνδεδυµένοι βύσσινον λευκὸν καθαρόν. 14 kai ta strateumata [ta] en tÿ ouranÿ kolouthei autÿ ephí hippois leukois, endedymenoi byssinon leukon katharon. LFXd HA[d MI]eD-Z@ Z]mDL DfG AXG Z@VI EIsNh 15 :Z]@AtD IDL@ S@-ZNG OII ZXhs ˆ šµa Š ƒ A š¹ E ¹ ŸBµ -œ œÿjµ Ƶ ƒ š œ ¾ ¹P¹ E Š :œÿ ƒ Qµ ¾½ µ -œµ ¼ œµšep š¾ E 15. umipiyu yotse th chereb chadah l hakoth eth-hagoyim w hu yir `em b shebet bar zel w hu dore k purath yeyn chamath- aph Elohey hats ba oth. Rev19:15 And out of His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He shall rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of the El Shaddai. 15 καὶ ἐκ τοῦ στόµατος αὐτοῦ ἐκπορεύεται ῥοµφαία ὀξεῖα, ἵνα ἐν αὐτῇ πατάξῃ τὰ ἔθνη, καὶ αὐτὸς ποιµανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ, καὶ αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου τοῦ θυµοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ θεοῦ τοῦ παντοκράτορος, 15 kai ek tou stomatos autou ekporeuetai hromphaia oxeia, hina en autÿ pataxÿ ta ethn, kai autos poimanei autous en hrabdÿ sid ra, kai autos patei t n l non tou oinou tou thymou t s org s tou theou tou pantokratoros,
6 MIKLoD `LN M[ AhZm ]KXI-LRE ]CBd-LRE 16 : ¹ ¾ ¼ ¾ ¼ µ ¹ ϵ ƒeœ J Ÿ š -µ Ÿ ¹A-µ ˆŠ 16. w `al-big do w `al-y reko kathub shem Mele k ham lakiym wa Adoney ha adoniym. Rev19:16 And on His robe and on His thigh He has a name written, King of kings, and Master of masters. 16 καὶ ἔχει ἐπὶ τὸ ἱµάτιον καὶ ἐπὶ τὸν µηρὸν αὐτοῦ ὄνοµα γεγραµµένον Βασιλεὺς βασιλέων καὶ κύριος κυρίων. 16 kai echei epi to himation kai epi ton m ron autou onoma gegrammenon; Basileus basile n kai kyrios kyri n. L]Ce L]W WRFlE [Nyd CNR CG@ 17 h@d MINyD IVGd ShRx-X[@ SPm-Lm X]sV-L@ XN@lE :MIDL@L X[@ L]CeD GAF-LR htq@de Ÿ B Ÿ µ ˆ¹Iµ VµA ¾ µ š ˆ E ¾A ¹ µ Vµ ¹ ¼ µa E Ú-š ¼ J- J šÿp¹ - š ¾Iµ : ¹ ¾ š ¼ Ÿ Bµ µƒ ˆ-µ E 17. wa ere mal a k echad `omed bashamesh wayiz `aq qol gadol wayo mer el-tsipor kal-kanaph asher-ta`uph bachatsiy hashamayim bo u w he as phu `al-zebach hagadol asher l Elohim. Rev19:17 And I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midst of heaven, Come, assemble for the great supper of Elohim, 17 Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ καὶ ἔκραξεν [ἐν] φωνῇ µεγάλῃ λέγων πᾶσιν τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετοµένοις ἐν µεσουρανήµατι, εῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ µέγα τοῦ θεοῦ 17 Kai eidon hena aggelon hest ta en tÿ h liÿ kai ekraxen [en] ph nÿ megalÿ leg n pasin tois orneois tois petomenois en mesouran mati, Deute synachth te eis to deipnon to mega tou theou MIQhQ X\Ah MIX]de X\Ah MITL@ IX\ X\Ah MIKLN X\d MxLK@E 18 :MIL]CeD-MR MIpHuD MICARE MIX]G IPd-Lm X\Ah MDIAKXE ¹ E šµā ƒe ¹šŸA¹B šµā ƒe ¹ ¼ š ā šµā ƒe ¹ šµā A U µ¼ µ : ¹Ÿ Bµ -¹ ¹MµŠŖµ ¹ ƒ¼ µ ¹šŸ A- J šµā ƒe ƒ ¾š 18. wa akal tem b sar m lakiym ub sar sarey alaphiym ub sar giboriym ub sar susiym w rok beyhem ub sar kal-b ney choriym wa`abadiym haq taniym `im-hag doliym. Rev19:18 so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and servants, and small and great. 18 ἵνα φάγητε σάρκας βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν καὶ σάρκας ἵππων καὶ τῶν καθηµένων ἐπ αὐτῶν καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων καὶ µικρῶν καὶ µεγάλων. 18 hina phag te sarkas basile n kai sarkas chiliarch n kai sarkas ischyr n kai sarkas hipp n kai t n kath men n epí aut n kai sarkas pant n eleuther n te kai doul n kai mikr n kai megal n.
7 IKLNh 19 QhqD-LR AKXD-MR DNGLN Z]\RL MILDWP š µ E ͵ µ -œ š Š :Ÿ ƒ -¹ ENµ -µ ƒ ¾š -¹ ¹ œÿā¼ µ ¹ ¹ Pµ ¼ µ 19. wa ere eth-hachayah umal key ha arets wa agapeyhem niq haliym la`asoth mil chamah `im-harokeb `al-hasus w `im-ts ba o. Rev19:19 And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army. 19 Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ τὰ στρατεύµατα αὐτῶν συνηγµένα ποιῆσαι τὸν πόλεµον µετὰ τοῦ καθηµένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ µετὰ τοῦ στρατεύµατος αὐτοῦ. 19 Kai eidon to th rion kai tous basileis t s g s kai ta strateumata aut n syn gmena poi sai ton polemon meta tou kath menou epi tou hippou kai meta tou strateumatos autou. DIPTL Z]Z]@D D\R-X[@ gx@ DlGD \TxxE 20 gnlvl MIEGx[oDE DlGD-Ex I@\P-Z@ ODd GIfDE :ZIXTBd XRdD [@D-MB@d MIlG hkl[d MDIP[h œÿœÿ ā -š ¼ DÚ¹ š Vµ ¹ƒ E ͵ µ ā Ú¹Uµ D µ ¹ ¼ µu ¹Lµ ͵ µ - Ú ā¾ -œ Á µ ¹C¹ :œ ¹š A š ¾Aµ -µ ¼ µa ¹Iµ E º E 20. watitaphes hachayah un biy hasheqer itah asher-`asah ha othoth l phaneyah w hidiyach bahen eth-nos ey taw-hachayah w hamish tachawiym l tsal mah ush neyhem hush l ku chayiym ba agam-ha esh habo`er b gaph riyth. Rev19:20 And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone. 20 καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ µετ αὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σηµεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγµα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίµνην τοῦ πυρὸς τῆς καιοµένης ἐν θείῳ. 20 kai epiasth to th rion kai metí autou ho pseudoproph t s ho poi sas ta s meia en pion autou, en hois eplan sen tous labontas to charagma tou th riou kai tous proskynountas tÿ eikoni autou; z ntes ebl th san hoi duo eis t n limn n tou pyros t s kaiomen s en theiÿ. QhqD-LR AKXD-IsN Z@V]lD AXGA hbxdp MIX@[pDE 21 :MX\dN hra\ S]RD-LKE ENµ -µ ƒ ¾š - ¹P¹ œ ŸIµ ƒ š µƒ E š ¹š ¹Mµ : š ā A¹ E ƒ ā Ÿ w hanish ariym neher gu bachereb hayotse th mipiy-harokeb `al-hasus w kal-ha`oph sab `u mib saram. Rev19:21 And the rest were killed with the sword which came
8 from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh. 21 καὶ οἱ λοιποὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν τῇ ῥοµφαίᾳ τοῦ καθηµένου ἐπὶ τοῦ ἵππου τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόµατος αὐτοῦ, καὶ πάντα τὰ ὄρνεα ἐχορτάσθησαν ἐκ τῶν σαρκῶν αὐτῶν. 21 kai hoi loipoi apektanth san en tÿ hromphaia tou kath menou epi tou hippou tÿ exelthousÿ ek tou stomatos autou, kai panta ta ornea echortasth san ek t n sark n aut n.
Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation)
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 1 Shavua (Weekly) Reading Schedule (46th sidrot) - Rev 1-7 Z@ EICAR-Z@ Z]@XDL MIDL@D ]L-OZP X[@ GI[oD R[hgI O]FG Rev1:1 :OPG]IL ]farl ]K@LN-CId ]GL[d RIC]D
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 13
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 13 MlD-ON DLR DlG @X@E MlD L]G-LR CNR ID@E Rev13:1 MIXZK DX\R DIPXWAh MI[@X DRA[E MIPXW X\R gle :MIThfe Z]N[ DI[@XAh ͵ - ¹ ¾ ͵ š ͵ Ÿ -µ ¾ ¹ ½ ¹š œ š ā¼
ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
Ephesians. Wayne Stewart
Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had
Revelation 1. LGNT - September 7,2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 270101 [the] revelation 00001 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ 10 1512 270101 [of] Jesus 00002 ΙΗΣΟΥ 5 688 270101 Christ 00003 ΧΡΙΣΤΟΥ
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
I haven t fully accepted the idea of growing older
I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship
ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
4. The Throne Room in Heaven
Revelation 4 5 After receiving from Jesus the messages to the seven churches, the interpreting angel (the trumpet-like voice of 1:11) invites John: Come I will show you (δείξω σοι cf. 17:1; 21:9) the things
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 1. Shavua (Weekly) Reading Schedule (46th(
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 1 Shavua (Weekly) Reading Schedule (46th( sidrot) - Rev 1-7 MIDL@D ]L-OZP X[@ GI[oD R[hgI O]FG Rev1:1 RIC]D @hde DXDNd DIDI-X[@ Z@ EICAR-Z@ Z]@XDL :OPG]IL
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Part 26 Wayne Stewart
Part 26 Wayne Stewart 1 2 KJV Revelation 16:13 And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Sefer ZecharYah. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (46th( DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC
Sefer ZecharYah Chapter 1 Shavua Reading Schedule (46th( sidrah ah) Zec 1-6 DID YEIXCL MIZY ZPYA IPINYD YCGA Zech1:1 :XN@L @IAPD ECR-OA DIKXA-OA DIXKF-L@ DEDI-XAC š ¹ µu œµ ¹A ¹ ¹ Vµ ¾ µa :š¾ ¹ƒḾµ ŸC¹
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation)
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 1 Shavua (Weekly) Reading Schedule (46th sidrot) - Rev 1-7 Z@ EICAR-Z@ Z]@XDL MIDL@D ]L-OZP X[@ GI[oD R[hgI O]FG Rev1:1 :OPG]IL ]farl ]K@LN-CId ]GL[d RIC]D
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Notes are available 1
Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
Animals Ζώα Come and listen to them all. Ελάτε να τ ακούσετε όλα. pages 54 and 55 Lesson 1
Animals Ζώα pages 54 and 55 Lesson 1 4.1 cat γάτα 4.2 dog σκυλί 4.3 fish ψάρι 4.4 mouse ποντίκι 4.5 mice ποντίκια 4.6 parrot παπαγάλος 4.7 rabbit κουνέλι 4.8 have got. / ve got έχω I ve got a toy mouse.
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από
Galatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18
STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν
Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O
Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation)
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 9 UX@L MINyD-ON LTP AK]K @X@E XT]yd RWx I[INGD `@LoDE Rev9:1 :M]DxD X@d GxTN OxP ]LE š ¹ µ Vµ - ¹ ¾ ƒ Ÿ š š ŸVµA µ Ú ¹ ¹ ¼ µ µlµ :Ÿ Uµ š A µ U µ µu¹ Ÿ 1.
Chapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
Sefer Qolassim (Colossians)
Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation)
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 6 Z]NZGD DRA[-ON CG@ GZs D\D @X@E Rev6:1 :D@Xh @d XN@L MRX L]Wm ]L]WE ZXdCN Z]lGD RdX@N ZG@ RN[@E œÿ œ¾ µ ƒ¹ - ¹ µ œ¾p āµ š : še ¾A š¾ µ µš Ÿ J ŸŸ œ š Aµ
Homework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Sefer (Qolassim) Colossians
Sefer (Qolassim) Colossians Chapter 1 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :hpig@ Q]lZ]NIHE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š 1. Polos sh liycha Yahushùa hamashiyach bir tson Elohiym
EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen
EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering
:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Matrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Sefer Aleph Yahuchanan (1 John)
Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 5 MIDL@N CL]P @hd GI[oD @hd R[hgI Im OIN@oD-Lm 1John5:1 :]x@n CL]pD-Z@ Me AD@I ]CIL]N-Z@ AD@D-LKE ¹ ¾½ Ÿ E µ ¹ ŵ E µ E ¹J ¹ ¼ µlµ - J :ŸU¹ ŸMµ -œ µb ƒµ ½ Ÿ ¹Ÿ -œ
P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25
P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë
Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ
Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É
Biblical Readings AGE Ch. 13
Biblical Readings AGE Ch. 13 Translate the following sentences. Notes are below. 1. τὸ γὰρ ὄνοµά µού ἐστιν ἐπ αὐτῷ. 2. στόµα κατὰ στόµα λαλήσω αὐτῷ, ἐν εἴδει καὶ οὐ δι αἰνιγµάτων... 3. εἰς τὴν γῆν, ἣν
P Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ
P9-2008-102.. Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ Ë ³μ... P9-2008-102 ˆ μ²ó μ Ô± μ³ Î ± ³ μ³ ²Ö μ²êî Ö Êα μ μ - ÉμÎ ± μ²êî É ÒÌ Ê ±μ ÒÌ Êαμ 48 Ö ²Ö É Ö μ μ ±²ÕÎ
Meren virsi Eino Leino
œ_ œ _ q = 72 Meren virsi Eino Leino Toivo Kuua o. 11/2 (1909) c c F c Kun ne F iu L? c œ J J J J œ_ œ_ nœ_ Min ne rien nät, vie ri vä vir ta? Kun ne c c F c Kun ne F iu L? c œ J J J J œ_ œ_ nœ_ Min ne
ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ
13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³
Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.
THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ
Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 23 Shavua Reading Schedule (18th sidrot) - Luke 23-24 :Q]HLIs-L@ hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ 1. wayaqam kal-q halam wayoliykuhu el-piylatos. Luke23:1
Œ.. ² μ,.. Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. Ô Ô ², Œ.. ƒê Éμ, Œ.. Œ ² μ *
6-2008-5 Œ.. ² μ,.. Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. Ô Ô ², Œ.. ƒê Éμ, Œ.. Œ ² μ * ˆ ˆ ˆˆ U(VI) ˆ ˆ ˆ ˆ Š ˆ ² μ Ê ² μì ³ Ö *, μ -, μ² Ö ² μ Œ... 6-2008-5 ˆ ² μ μ Í U(VI) μî μ μ Ì ² Ð μ ±É ÒÌ μéìμ μ ˆ ² μ μ Í Ö U(VI) μî
WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
Sefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah
: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL
Final Test Grammar. Term C'
Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα
P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï
P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ
Iohannes Damascenus - De theologia
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation)
Sefer Chazon l'yahuchanan (Revelation) Chapter 16 MIK@LoD ZRA[-L@ XN@ LKIDD-ON L]Ce L]W RN[@E Rev16:1 :DVX@ MIDL@D ZNG ZXRW RA[-Z@ hwixd hkl ¹ µlµ œµ ƒ¹ - š ¾ µ - ¹ Ÿ B Ÿ µ : š ¹ ¾½ œµ ¼ œ¾š¼ µ µƒ -œ E
4 καὶ νῦν φύλαξαι δὴ καὶ µὴ πίῃς οἶνον καὶ µέθυσµα καὶ µὴ φάγῃς πᾶν ἀκάθαρτον
Sefer Shophtim / Judges Chapter 13 DEDI IPIRA RXD ZEYRL L@XYI IPA ETQIE Jud13:1 :DPY MIRAX@ MIZYLT-CIA DEDI MPZIE É A µš œÿā¼ µ š ā¹ A E ¹ ¾Iµ : ¹ Á šµ ¹U ¹ P- µ A É U¹Iµ 1. wayosiphu b ney Yis ra El la`asoth
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H
Selections from Psalm Verses and the Akathist Hymn to the Mother of God. Plagal Fourth Mode with elements from all the modes
G reat Selections from Psalm Verses and the Akathist Hymn to the Mother of God Plagal Fourth Mode with elements from all the modes Hieromonk Gregory of Simonos Petras Monastery adapted by Gabriel Cremeens
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (12th sidrot) - Luke 1-3
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (12th sidrot) - Luke 1-3 MI\RoD XhsQ XdGL hli@]d MIdX X[@ IXG@ Luke1:1 :hpk]zd ZhNL[A hpn@p X[@ ¹ā¼ µlµ šep¹ š Aµ E ¹ Ÿ ¹Aµš š ¼ š¼ µ :E Ÿœ A œe ¹ƒ
Im{z} 3π 4 π 4. Re{z}
! #"!$%& '(!*),+- /. '( 0 213. $ 1546!.17! & 8 + 8 9:17!; < = >+ 8?A@CBEDF HG
John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK
units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014
1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ
: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim.
Sefer Romiyim (Romans) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (31th sidrot) - Rom 1-7 GIL[ Z]IDL @XWN GI[oD R[hgI CAR Q]L]s Rom1:1 :MIDL@ ZX]\AL LfAPE µ ¹ œÿ ¹ š¾ µ ¹ ŵ µ º E ƒ ŸŸP : ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1.
Sefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 11 Shavua Reading Schedule (27th sidrot) - Acts 11-15 DChDId X[@ MIG@DE MIGILyD hrn[le Acts11:1 :MIDL@D XAf-Z@ MI]eD-MB hldw-im E ¹A š ¼ ¹ µ ¹ ¹ Vµ E ¹Iµ : ¹ ¾½ šµƒç-œ
( )( ) ( ) ( )( ) ( )( ) β = Chapter 5 Exercise Problems EX α So 49 β 199 EX EX EX5.4 EX5.5. (a)
hapter 5 xercise Problems X5. α β α 0.980 For α 0.980, β 49 0.980 0.995 For α 0.995, β 99 0.995 So 49 β 99 X5. O 00 O or n 3 O 40.5 β 0 X5.3 6.5 μ A 00 β ( 0)( 6.5 μa) 8 ma 5 ( 8)( 4 ) or.88 P on + 0.0065
) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 14 :MELYA@-LR JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1 :Ÿ ƒµ -µ Lµ ƒ - ¹J ºš - A ƒ Ÿ µ Iµ 1. wayeda` Yo ab ben-ts ruyah ki-leb hamelek `al- Ab shalom. 2Sam14:1 Now Yoab
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ
Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων & Επικοινωνίας Τεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Ιονίων
Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5
Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿā A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach
P Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. ˆ. ˆ μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. ³ É. ˆŒ ˆ Š ƒ Œ ˆ Ÿ ˆŸ 238 Uˆ 237 U, Œ ƒ Ÿ Š ˆˆ 238 U(γ,n) 237 U.
P6-2009-30.. Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. ˆ. ˆ μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. ³ É ˆŒ ˆ Š ƒ Œ ˆ Ÿ ˆŸ 238 Uˆ 237 U, Œ ƒ Ÿ Š ˆˆ 238 U(γ,n) 237 U ² μ Ê ² μì ³ Ö, μ, μ² Ö Œ ²μ... ³ μ É Ê±ÉÊ μ μ ³ É ² ²Ö ² Ö 238U 237 U, μ²êî ³μ
Finite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Celebrating the Downfall
THE REVELATION OF JOHN Bible Study 45 Text: Rev. 19:1-10 All rights reserved Study by Lorin L Cranford QUICK LINKS 1. What the text meant. Exegesis of the Text: Historical Aspects: A. The Heavenly Celebration,
Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 2(131).. 105Ä110 Š 537.311.5; 538.945 Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆŠ ˆ ƒ Ÿ ƒ ˆ œ ƒ Œ ƒ ˆ ˆ Š ˆ 4 ². ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ³ É É Ö μ ² ³ μ É ³ Í ² Ö Ê³ μ μ ³ É μ μ μ²ö
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,
Sefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (25 ( 25th sidrot) - Acts 1-6 Lm-LR Q]LIT]@x IxAZm O][@XD XN@od Acts1:1 :CoLLh Z]\RL R[hgI LGD X[@ ¾J- µ Ÿ ¹ Ÿ U ¹U ƒµœ J Ÿ ¹š š ¼ µl A
LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013
LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many
Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2010.. 41.. 1 Š ƒ ˆ ˆŸ Å Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê. ÉÉÊ,. Ê μ μ ± Ö μ Í Ö Ö ÒÌ
MIPWiD ZId-LKE L]CeD ODmD ILR CIRI-Me X[@m 5 W\oCL MIG@D-L@ `L@E MIAxKN IxLdW MDN X[@ :hxqhi ORNL ML[hXI M@IADLh Do[ MI@VNpD-Z@-S@ XQ@L
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 22 :MKIPTL WfHV@E DXdC@E @P-hRN[ IZ]A@E IG@ Acts22:1 : ¹ CµŠ š Aµ ¼ µ -E ¹ œÿƒ¼ µ µ µ 1. achay wa abothay shim `u-na wa adab rah w ets tadeq liph neykem. Acts22:1
P ² ± μ. œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ. μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008.
P3-2009-104.. ² ± μ ˆ ˆ Š Š ˆ œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008. ² ± μ.. ²μ μ ± μé±²μ μé ÓÕÉμ μ ±μ μ ±μ ÉÖ μé Ö μ³μðóõ É μ μ ³ ²ÒÌ Ô P3-2009-104 ÓÕÉμ
Math221: HW# 1 solutions
Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ в ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
ΜΑΡΤΙΟΣ Θ 2014 ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ Η ΛΙΤΑΝΕΥΣΙΣ ΤΩΝ ΙΕΡΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ
Η ΛΙΤΑΝΕΥΣΙΣ ΤΩΝ ΙΕΡΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ Πρπρευμένων τῶν Ἱερπαίδων μετὰ εἰκόνων καὶ θυμιατῦ, ὁ Ἱερεὺς ἐξέρχεται τῦ Ἱερῦ μετὰ τῦ Τιμίυ Σταυρῦ καὶ γίνεται λιτανεία πέριξ τῦ ἐσωτερικῦ τῦ Ναῦ εἰς τέσσαρες στάσς. Εἰς