Plastni hranilnik STORACELL
Kazalo Varnostni napotki 2 Razlaga simbolov 2 1 Podatki o aparatu 3 1.1 Opis aparata 3 1.1.1 Uporaba 3 1.1.2 Obseg dobave 3 1.1.3 Zaščita proti koroziji 3 1.2 Opis delovanja 3 1.3 Tehnični podatki 4 1.4 Mere za vgradnjo in priključitev 5 2 Namestitev 6 2.1 Predpisi 6 2.2 Transport 6 2.3 Montaža 6 2.3.1 Vodovodni priključek 6 2.3.2 Obtok 6 2.4 Električna priključitev 8 3 Zagon 9 3.1 Informiranje uporabnika 9 3.2 Priprava aparata na zagon 9 3.2.1 Splošno 9 3.2.2 Polnjenje hranilnika 9 3.2.3 Omejitev pretoka 9 3.2.4 Naravnavanje NTC tipala 9 3.3 Nastavitev temperature hranilnika 9 Varnostni napotki Namestitev, preureditev Hranilnik naj namesti ali preuredi samo pooblaščeni serviser. Hranilnik uporabljajte izključno za segrevanje sanitarne vode. Delovanje Če želite zagotoviti neoporečno delovanje hranilnika, upoštevajte pričujoča navodila za uporabo. Ne zaplombirajte varnostnih ventilov! Med segrevanjem voda izstopa iz varnostnega ventila hranilnika. Termična dezinfekcija hranilnika Nevarnost oparin! Obvezno nadzorujte delovanje aparata pri temperaturah nad 60 0 C. Vzdrževanje Kupcu priporočamo, da s pooblaščenim serviserjem sklene pogodbo o servisiranju in vzdrževanju in grelnik vsako leto servisira, hranilnik pa odvisno od kakovosti vode enkrat na leto oz. vsaki dve leti. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele! Razlaga simbolov 4 Vzdrževanje 10 4.1 Priporočila za uporabnika 10 4.2 Servisiranje in popravila 10 4.2.1 Zaščitna anoda 10 4.2.2 Toplotni izmenjevalec 10 4.2.3 Praznjenje / čiščenje 10 4.2.4 Ponovni zagon 10 4.3 Kontrola funkcij 10 5 Iskanje in odprava napak 11 Varnostni napotki so v besedilu označeni z opozorilnim trikotnikom in na sivi podlagi. Signalne besede označujejo stopnjo nevarnosti, ki nastopi, če ne upoštevate ukrepov za zmanjševanje škode. Pozor pomeni, da lahko pride do lažje materialne škode. Opozorilo pomeni, da lahko pride do lažjih telesnih poškodb ali hujše materialne škode. Nevarnost pomeni, da lahko pride do hujših telesnih poškodb. V posebno hudih primerih obstaja tudi nevarnost za življenje. Napotki so v besedilu označeni s tem simbolom. Od drugega besedila so ločeni z vodoravnimi črtami nad in pod besedilom. Napotki vsebujejo pomembne informacije za primere, ko ni nevarnosti za uporabnika ali aparat.
Podatki a aparatu 1 Podatki o aparatu 1.1 Opis aparata 1.1.1 Uporaba Hranilnik je predviden za uporabo v kombinaciji s plinskim pretočnim grelnikom z elektroniko Bosch Heatronic in s toplotnim izmenjevalcem. Elektronika Bosch Heatronic mora imeti na voljo možnost priključitve na plastni hranilnik, v zvezi s tem glejte navodila za uporabo za grelnik. Med prednostim vklopom sanitarne vode je s tem hranilnikom mogoča kondenzacija in tako je izkoristek plinskega pretočnega grelnika zelo velik. Poleg tega je potrebna tudi oprema št. 824 s plastno črpalko za povezavo med grelnikom in hranilnikom. Nastavitev največje prenosljive moči je opisana v priloženih navodilih za instalacijo. Hranilnik in oprema št. 824 sta oba del kompleta za sistem plastnega polnjenja. 1.1.2 Obseg dobave (komplet za sistem plastnega polnjenja) Plastni hranilnik ima naslednjo opremo: - termometer - 2 tipali za temperaturo hranilnika (NTC 1 in NTC 2); obe sta vsaka v svoji potopni stročnici, za vsako tipalo posebej pa je priložen tudi priključni vtič za priključitev na elektroniko Bosch Heatronic - plašč, prevlečen z jekleno pločevino, pokrova sta plastična - na vseh straneh izoliran s trdo peno, ki ne vsebuje fluorovih in klorovih ogljikovodikov - emajliran hranilnik - magnezijeva anoda - material za pritrditev Priključna oprema št. 824 za povezavo med grelnikom in hranilnikom. 1.2 Opis delovanja Takoj, ko temperatura na tipalu za temperaturo hranilnika NTC 2 leži ca. 3,5 K pod nastavljeno temperaturo sanitarne vode, grelnik preklopi na prednostni vklop sanitarne vode. Nato grelnik segreje toplotni izmenjevalec. Kadar temperatura dvižnega voda grelnika leži ca. 10 K nad nastavljeno temperaturo sanitarne vode, se vklopi plastna črpalka in tako se plastni hranilnik segreje. Temperaturo med polnjenjem regulira temperaturno tipalo za sanitarno vodo NTC 3, ki je v grelniku. Grelnik se izklopi, kadar je na tipalu NTC 3 presežena temperatura polnjenja ali, kadar tipalo temperature hranilnika NTC 1 leži samo še za 3,5 K pod temperaturo tipala NTC 3. Plastna črpalka teče še ca. 5 minut in tako hranilnik napolni še s preostalo toploto. Kadar na izlivnem mestu iztočite manj kot ca. 5 litrov sanitarne vode, grelnik ne preklopi na prednostni vklop sanitarne vode. Šele, ko iztočite večjo količino sanitarne vode, se hranilnik dodatno napolni. Ta funkcija omogoča kar se le da majhne izgube med mirovanjem / neobratovanjem aparata. Če dalj časa niste uporabljali plastne črpalke, lahko v hranilniku pride do naravne vzpostavitve temperature, ki je odvisna od nastavljene temperature hranilnika. Prikaz temperature in mesto vklopa zato nista identična. Ta pojav je sistemsko pogojen in njegov vpliv se zmanjša samo z obtokom sanitarne vode v hranilniku. 1.1.3 Zaščita pred korozijo Na priključku za sanitarno vodo so hranilniki prevlečeni s homogenim emajlom po DIN 4753, 1.del, odstavek 4.2.3.1.3 in tako ustrezajo skupini B po DIN 1988, 2.del, odstavek 6.1.4. Prevleka je glede na običajno sanitarno vodo in instalacijske materiale nevtralna. Kot dodatna zaščita je vgrajena magnezijeva anoda.
Podatki a aparatu Slika 1 Shema položajev NTC tipal NTC 1 temperaturno tipalo hranilnika za odklop prednostnega vklopa sanitarne vode NTC 2 temperaturno tipalo hranilnika za vklop prednostnega vklopa sanitarne vode NTC 3 tipalo za temperaturo sanitarne vode na toplotnem izmenjevalcu 1.3 Tehnični podatki Plastna črpalka na stopnji 1 (največja prenosljiva moč 16 kw) 1) : Največja trajna moč pri: - t V = 75 0 C in t Sp = 45 0 C po DIN 4708 l/h - t V = 75 0 C in t Sp = 60 0 C l/h Najmanjši čas segrevanja s t K = 10 0 C na t Sp = 60 0 C s t V = 75 0 C min Karakteristika moči 2) po DIN 4708 pri t V = 75 0 C (največja moč polnjenja hranilnika) N L Plastna črpalka na stopnji 2 (največja prenosljiva moč 26 kw) 1) : Največja trajna moč pri: - t V = 75 0 C in t Sp = 45 0 C po DIN 4708 l/h - t V = 75 0 C in t Sp = 60 0 C l/h Najmanjši čas segrevanja s t K = 10 0 C na t Sp = 60 0 C s t V = 75 0 C min Karakteristika moči 2) po DIN 4708 pri t V = 75 0 C (največja moč polnjenja hranilnika) N L Ostali podatki Volumen l Uporabna količina sanitarne vode (brez dodatnega polnjenja) 3) t Sp = 60 0 C in - t Z = 45 0 C l - t Z = 40 0 C l Poraba energije v stanju pripravljenosti (24 h) po DIN 4753 del 8 3) kwh/d Najvišji obratovalni tlak vode bar ST 50 ES.. 368 258 25 0,8 614 430 17 1,2 ST 75 ES.. Teža (brez embalaže) kg Tabela 1 1) Glejte opremo št. 824. Pri manjši moči polnjenja hranilnika navedene vrednosti niso dosežene. 2) Karakteristika moči N L navede število popolnoma oskrbljenih stanovanj s 3,5 stanovalci, normalno kadjo in dvema dodatnima izlivnima mestoma.n L je določena po DIN 4708 pri t Sp = 60 0 C, t Z = 45 0 C, t K = 10 0 C in pri največji prenosljivi moči. Če sta moč polnjenja hranilnika in količina vode v obtoku manjša, je N L ustrezno manjša. 3) Izgube pri porazdelitvi zunaj hranilnika niso upoštevane. 50 68 79 1,1 10 24 368 258 35 31,5 614 430 23 2,2 75 102 119 1,2 10 29
Podatki a aparatu t V = temperatura dvižnega voda t Sp = temperatura hranilnika t Z = iztočna temperatura tople vode t K = dotočna temperatura hladne vode Merilne vrednosti tipala temperature hranilnika (NTC 1 in NTC 2) Temperatura Upor tipala Napetost hranilnika Ω tipala pri 0 C priključitvi na elektroniko Heatronic V 20 14772 4,09 26 11500 3,88 32 9043 3,65 38 7174 3,40 44 5730 3,15 50 4608 2,89 56 3723 2,62 62 3032 2,37 68 2488 2,12 Tabela 2 1.4 Mere za vgradnjo in priključitev Slika 2 Podatki o merah za poševno črto se nanašajo na prvo večjo izvedbo hranilnika KW priključek za hladno vodo (R ¾ - zunanji navoj) L kabelska uvodnica za tipalo temperature hranilnika (NTC 1 in NTC 2) MA magnezijeva anoda T 1 potopna stročnica tipala temperature hranilnika NTC 1 T 2 potopna stročnica tipala temperature hranilnika NTC 2 WWA izstop tople vode (R ¾ - zunanji navoj) WWE vstop tople vode (R ¾ - zunanji navoj) Menjava zaščitne anode: Odmik od tal naj bo 350 mm.
Namestitev Mere, ki jih morate upoštevati, če aparat obesite na steno 2.3 Montaža 2.3.1 Vodovodni priključek Po ustreznih navodilih za instalacijo med grelnik in hranilnik montirajte opremo št. 824, ki po DIN 1988 obsega plastno črpalko, cevi in varnostni sklop. Pozor: Poškodbe zaradi nadtlaka! Ne zaplombirajte izpihovalne odprtine varnostnega ventila. Če tlak naprave v mirovanju preseže 80 % odzivnega tlaka varnostnega ventila: Predklopite reducirni ventil oprema št. 618 ali 620. Slika 3 Točke za pritrditev zadnje stene hranilnika 120 točke za pritrditev zadnje stene hranilnika 2 Namestitev 2.1 Predpisi 2.3.2 Obtok Če volumen v napeljavi sanitarne vode in v obtočni napeljavi preseže 5 litrov: Obtočno napeljavo priključite s pomočjo obtočne črpalke (20) (ZL2). Pri vgradnji in delovanju upoštevajte zadevne predpise, smernice in norme: DIN 1988 DIN 4708 Odlok o ogrevalnih sistemih krajevni predpisi VDE-predpisi 2.2 Transport Istočasen obtok skozi priključka ZL 1 in ZL2 ni mogoč. Funkcijo obtoka zaradi izgub ob ohlajanju vklopite samo za kratek čas ( 15 minut), npr. zjutraj, opoldne in zvečer. Hranilnik med transportom nežno odlagajte na tla. Hranilnik odpakirajte šele v namestitvenem prostoru.
Namestitev Obtok skozi plastno črpalko (ZL1) Obtočno napeljavo priključite na obtočni priključek Rp ½ (ZL 1) na opremi št. 824. Ko plastna črpalka (3) teče, sistem skozi obtočni priključek (ZL1) vsesava vodo. Zato je mogoč obtok brez dodatne obtočne črpalke (20). Obtok skozi obtočno črpalko (ZL2) Preko obtočne napeljave (ZL2) na obtočni priključek (ZL) priključite obtočno črpalko (20) za pitno vodo s preprečevalnikom povratnega teka. Plastno črpalko (3) lahko pri grelnikih z elektroniko Bosch Heatronic in besedilnim zaslonom programirate tudi kot obtočno črpalko. Plastna črpalka (3) se v tem primeru vsake toliko časa vklopi tudi, ko ni povpraševanja po toploti. Slika 5 Priključna shema z obtočno napeljavo ZL2 Slika 4 Priključna shema z obtočno napeljavo ZL1 E praznjenje KW priključek za hladno vodo (R ¾ - zunanji navoj) RLP povratni vod toplotnega izmenjevalca SG varnostni sklop po DIN 1988 VLP dvižni vod toplotnega izmenjevalca WWA izstop tople vode (R ¾ - zunanji navoj) WWE vstop tople vode (R ¾ - zunanji navoj) ZL1 obtočni priključek Rp ½ 3 plastna črpalka s kompletom priključnih kablov 5 dušilka za toplotni izmenjevalec pri ZWB 7(11)-26 A 10 varnostni ventil 8 bar 15.1 preizkusni ventil 15.2 preprečevalnik povratnega teka 15.3 nastavek za tlakomer 15.4 zaporni ventil 21 zaporni ventil 22 reducirni ventil (po potrebi, oprema) 48 lijakasti sifon z vrtljivim vtočnim lijakom, stenska vijačna povezava R 1 185 protipovratni ventil 355 toplotni izmenjevalec E praznjenje KW priključek za hladno vodo (R ¾ - zunanji navoj) RLP povratni vod toplotnega izmenjevalca SG varnostni sklop po DIN 1988 VLP dvižni vod toplotnega izmenjevalca WWA izstop tople vode (R ¾ - zunanji navoj) WWE vstop tople vode (R ¾ - zunanji navoj) ZL obtočni priključek ZL2 obtočna napeljava 3 plastna črpalka s kompletom priključnih kablov 5 dušilka za toplotni izmenjevalec pri ZWB 7(11)-26 A 10 varnostni ventil 8 bar 15.1 preizkusni ventil 15.2 preprečevalnik povratnega teka 15.3 nastavek za tlakomer 15.4 zaporni ventil 20 obtočna črpalka 21 zaporni ventil 22 reducirni ventil (po potrebi, oprema) 48 lijakasti sifon z vrtljivim vtočnim lijakom, stenska vijačna povezava R 1 185 protipovratni ventil 355 toplotni izmenjevalec
Namestitev 2.4 Električna priključitev Nevarnost električnega udara! Pred električno priključitvijo prekinite napajanje ogrevalnega sistema (230 V AC). Pretočni grelnik z elektroniko Bosch Heatronic Slika 5 Snemite zaslonko Slika 6 Izvlecite pokrov Slika 7 Vtaknite vtič tipal NTC 1 (levo) in NTC 2 (desno)
Zagon 3 Zagon 3.1 Informiranje uporabnika s strani izvajalca zagona Izvajalec zagona uporabniku razloži delovanje in uporabo grelnika in hranilnika. Uporabnika opozorite na obvezno redno servisiranje, saj sta od tega odvisna delovanje in trajnost aparata. Med segrevanjem voda izstopa iz varnostnega ventila. Zato varnostnega ventila ne smete zaplombirati. Kadar obstaja nevarnost zmrzovanja in ob prekinitvi delovanja izpraznite hranilnik. Uporabniku izročite vso priloženo dokumentacijo. 3.2 Priprava aparata na zagon 3.2.1 Splošno Aparat mora zagnati izvajalec zagona ali pooblaščeni serviser. Grelnik zaženite po navodilih proizvajalca oz. ustreznih navodilih za instalacijo in uporabo. Hranilnik zaženite po ustreznih navodilih za instalacijo. Po navodilih za instalacijo priložene opreme nastavite največjo prenosljivo moč. 3.2.3 Omejitev pretoka Da boste kar najbolje izkoristili kapaciteto hranilnika in preprečili prehitro premešanje, Vam priporočamo, da dovod hladne vode k hranilniku pridušite na naslednjo pretočno količino: - ST 50 ES = 8l/min - ST 75 ES = 12l/min 3.2.4 Naravnavanje NTC tipala pri prvem zagonu Kadar se na zaslonu grelnika izmenično prikazujeta simbol I--I in temperatura dvižnega voda, poteka naravnavanje NTC tipala (ca. 7 minut). Dokler NTC tipalo ni naravnano, ne točite sanitarne vode. V nasprotnem primeru se bo postopek naravnavanja ponovil. 3.3 Nastavitev temperature hranilnika Želeno temperaturo hranilnika nastavite po navodilih za uporabo grelnika. -ali- Želeno temperaturo hranilnika nastavite na regulatorju ogrevanja s pomočjo programa za sanitarno vodo (glejte ustrezna navodila za uporabo). 3.2.2 Polnjenje hranilnika Pred polnjenjem hranilnika: Pri izklopljenem hranilniku splaknite cevno omrežje. Odprite izlivno mesto sanitarne vode ter polnite hranilnik, dokler voda ne začne izstopati.
Vzdrževanje 4 Vzdrževanje 4.1 Priporočila za uporabnika S pooblaščenim serviserjem sklenite pogodbo o servisiranju in vzdrževanju in grelnik vsako leto servisirajte, hranilnik pa odvisno od kakovosti vode enkrat na leto oz. vsaki dve leti. 4.2 Servisiranje in popravila Uporabljajte samo originalne nadomestne dele! 4.2.1 Zaščitna anoda (magnezijeva anoda) Magnezijeva zaščitna anoda po DIN 4753 minimalno zaščiti emajl pred morebitnimi napakami. Zaščitno anodo prvič preverite eno leto po zagonu. dalj časa pa tudi traja, da se hranilnik segreje. Dodatne informacije najdete v navodilih za instalacijo grelnika. 4.2.3 Praznjenje / čiščenje Pred čiščenjem ali izvajanjem popravil izključite omrežno napetost hranilnika. Od časa do časa preglejte hranilnik in očistite goščo, ki se je nabrala tekom uporabe. 4.2.4 Ponovni zagon Po čiščenju oz. popravljanju hranilnik temeljito splaknite. Hranilnik napolnite, kot je to opisano v poglavju 3.2.2. 4.3 Kontrola funkcij Pozor: Korozija! Če zanemarite zaščitno anodo, ima to lahko za posledico predčasen pojav korozije. Odvisno od kakovosti vode vsako leto oz. vsaki dve leti zaščitno anodo preglejte in po potrebi zamenjajte. Pozor: Varnostni ventil, ki ne deluje neoporečno, lahko zaradi nadtlaka povzroči škodo! Preglejte varnostni ventil in ga večkrat zaporedoma odvijte in spet privijte. Ne zaplombirajte izpihovalne odprtine varnostnega ventila. Pregled zaščitne anode Če je odnašanje v zgornjem območju anode premočno, zaščitno anodo takoj zamenjajte. Montaža nove zaščitne anode S pomočjo povezovalne napeljave izdelajte električno povezavo anode k hranilniku. 4.2.2 Toplotni izmenjevalec Koliko se bo nabralo kamna, je odvisno od trajanja uporabe, obratovalne temperature in trdote vode. Če se na toplotnem izmenjevalcu nabere kamen, to zmanjšuje moč polnjenja hranilnika, porabi več energije,
Iskanje in odprava napak 5 Iskanje in odprava napak Spojeni priključki V neugodnih pogojih lahko zaradi elektrokemičnega delovanja med magnezijevo zaščitno anodo in bakrenim cevnim materialom pride do spajanja priključkov. Priključke z uporabo izolirnih ločilnih vijačnih zvez električno ločite od bakrenih cevi. Segreta voda slabega vonja / temno obarvana segreta voda Do tega praviloma pride zaradi tvorbe žveplovodika zaradi bakterij, ki reducirajo sulfat. Te se pojavljajo v vodi, ki vsebuje zelo malo kisika, in se prehranjujejo z vodikom, ki ga proizvaja anoda. Očistite hranilnik, zamenjajte zaščitno anodo in zaženite aparat pri temperaturi 60 0 C. Če to ne pomaga: Magnezijevo zaščitno anodo zamenjajte z anodo tujega toka. Preureditvene stroške nosi uporabnik. Regular d.o.o. Kubed 5 6272 Gračišče Tel.: 05 627 22 11 Faks.:05 627 22 12 Robert Bosch d.o.o. Področje Junkers Celovška 228 1117 Ljubljana Tel.: 01 583 91 51 Faks: 01 583 91 50
Iskanje in odprava napak