Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 12838/11 EXT 2 ΜΕΡΙΚΟΣ AΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ του εγγράφου: της: 14 Ιουλίου 2011 νέος χαρακτηρισμός: Θέμα: WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 12838&11 WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 RESTREINT UE Public Σύσταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών διαπραγμάτευσης για τη συμφωνία οικονομικής ολοκλήρωσης με τον Καναδά προκειμένου να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να πραγματοποιήσει διαπραγματεύσεις, εξ ονόματος της Ένωσης, σχετικά με τις επενδύσεις Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η μερικώς αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου. 12838/11 EXT 2 ακι DG C 1 EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 2011 (19.07) (OR. en) 12838/11 RESTREINT UE/EU RESTRICTED WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/Α» της: Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου με ημερομηνία: την Επιτροπή Μονίμων Αντιπροσώπων (2ο τμήμα)/το Συμβούλιο αριθ. πρότ. Επιτρ.: 18201/10 WTO 412 SERVICES 60 CDN 27 FDI 27 RESTREINT UE Θέμα: Σύσταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών διαπραγμάτευσης για τη συμφωνία οικονομικής ολοκλήρωσης με τον Καναδά προκειμένου να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να πραγματοποιήσει διαπραγματεύσεις, εξ ονόματος της Ένωσης, σχετικά με τις επενδύσεις 1. Τον Απρίλιο του 2009 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί μια συμφωνία οικονομικής ολοκλήρωσης με τον Καναδά εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της 1. Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ των δύο μερών συνεχίζονται από τον Ιούνιο του έτους αυτού. 2. Στις 20 Δεκεμβρίου 2010 η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο την προαναφερθείσα σύσταση σχετικά με την τροποποίηση της εντολής διαπραγμάτευσης ώστε να συμπεριληφθούν οι επενδύσεις. 3. Η σύσταση εξετάστηκε επανειλημμένα κατά τις συνεδριάσεις της επιτροπής εμπορικής πολιτικής (τόσο σε επίπεδο τακτικών μελών όσο και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων υπηρεσιών και επενδύσεων). Οι συζητήσεις αυτές οδήγησαν σε συμφωνία όσον αφορά πολλά σημεία του συμβιβαστικού κειμένου της Προεδρίας, το οποίο παρατίθεται στο παράρτημα Ι του παρόντος σημειώματος. 1 Έγγρ. 9036/09 RESTREINT UE 12838/11 EXT 2 ακι 2
4. Η Επιτροπή Μονίμων Αντιπροσώπων καλείται συνεπώς να εισηγηθεί στο Συμβούλιο και τους αντιπροσώπους των κρατών μελών που συνέρχονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου, ως σημείο «Α» στην ημερήσια διάταξη μιας από τις μελλοντικές συνόδους του Συμβουλίου: - να τροποποιήσουν τις εντολές διαπραγμάτευσης για τη συμφωνία οικονομικής ολοκλήρωσης με τον Καναδά σε ό,τι αφορά τις επενδύσεις προσθέτοντας, μετά την παράγραφο 26, τον τίτλο 3Α Προστασία των επενδύσεων, όπως παρατίθεται στο παράρτημα Ι του παρόντος σημειώματος, - να αποφασίσουν την καταχώριση στα πρακτικά του Συμβουλίου των δηλώσεων που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος σημειώματος. 12838/11 EXT 2 ακι 3
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΤΙΤΛΟΣ 3Α: ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ 26α. Στόχος: Σύμφωνα με τις αρχές και τους στόχους της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, οι αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας: θα παρέχουν το ύψιστο δυνατό επίπεδο νομικής προστασίας και εξασφάλισης για τους Ευρωπαίους επενδυτές στον Καναδά, θα προβλέπουν την προώθηση των ευρωπαϊκών προτύπων προστασίας και θα επιδιώκουν την αύξηση της ελκυστικότητας της Ευρώπης ως προορισμού για ξένες επενδύσεις, θα εξασφαλίζουν όρους ισότιμου ανταγωνισμού για τους επενδυτές στον Καναδά και την ΕΕ, δεν θα θίγουν το δικαίωμα της ΕΕ και των κρατών μελών να λαμβάνουν και να εφαρμόζουν, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους, τα αναγκαία μέτρα για την επίτευξη θεμιτών στόχων δημόσιας πολιτικής, όπως στους τομείς των κοινωνικών υποθέσεων, του περιβάλλοντος, της ασφάλειας, της δημόσιας υγείας και της προστασίας, με τρόπο που δεν εισάγει διακρίσεις. Η συμφωνία θα σέβεται τις πολιτικές της ΕΕ και των κρατών μελών της όσον αφορά την προώθηση και την προστασία της πολιτισμικής πολυμορφίας. Οι σχετικές διατάξεις της θα βασιστούν στην εμπειρία και τις ορθές πρακτικές των κρατών μελών όσον αφορά τις διμερείς συμφωνίες επενδύσεων. Σκοπός είναι να συμπεριληφθούν στο κεφάλαιο της συμφωνίας για την προστασία των επενδύσεων τομείς μικτής αρμοδιότητας, όπως οι επενδύσεις χαρτοφυλακίου, η επίλυση διαφορών, πλευρές ιδιοκτησίας και απαλλοτρίωσης. 26β. Πεδίο εφαρμογής: το κεφάλαιο της συμφωνίας για την προστασία των επενδύσεων θα καλύψει ευρύ φάσμα επενδυτών και των επενδύσεών τους, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, είτε η επένδυση γίνει πριν είτε μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. 12838/11 EXT 2 ακι 4
26γ. Πρότυπα μεταχείρισης: στόχος των διαπραγματεύσεων θα είναι να συμπεριληφθούν ιδιαίτερα, αλλά όχι αποκλειστικά, τα ακόλουθα πρότυπα μεταχείρισης και οι εξής κανόνες: α) δίκαιη και ισότιμη μεταχείριση, συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης των παράλογων και αυθαίρετων μέτρων ή των μέτρων που εισάγουν διακρίσεις, β) χωρίς επιφυλάξεις εθνική μεταχείριση, γ) χωρίς επιφυλάξεις μεταχείριση πλέον ευνοούμενου κράτους, δ) προστασία έναντι της άμεσης και έμμεσης απαλλοτρίωσης, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος ταχείας, επαρκούς και αποτελεσματικής αποζημίωσης, ε) πλήρης προστασία και ασφάλεια των επενδυτών και των επενδύσεων, στ) άλλες διατάξεις αποτελεσματικής προστασίας, όπως η αποκαλούμενη ρήτρα προστασίας («umbrella clause»), ζ) ελεύθερη μεταφορά πόρων υπό μορφή κεφαλαίων και πληρωμών από τους επενδυτές, η) κανόνες που αφορούν την υποκατάσταση. 26δ. Υλοποίηση: στόχος της συμφωνίας θα είναι η δημιουργία ενός αποτελεσματικού και σύγχρονου μηχανισμού επίλυσης διαφορών μεταξύ επενδυτών και κράτους. Η επίλυση διαφορών μεταξύ κρατών θα συμπεριληφθεί, αλλά δεν θα επηρεάζει το δικαίωμα των επενδυτών να καταφύγουν στον μηχανισμό επίλυσης διαφορών μεταξύ επενδυτών και κράτους. Θα πρέπει να παρέχει στους επενδυτές ένα ευρύ φάσμα φόρουμ διαιτησίας, όπως αυτά που είναι σήμερα διαθέσιμα στα πλαίσια των διμερών συμφωνιών των κρατών μελών. 26ε. Σχέση με άλλα μέρη της συμφωνίας: το κεφάλαιο για την προστασία των επενδύσεων θα είναι ξεχωριστό και δεν θα συνδέεται με τις υποχρεώσεις πρόσβασης στην αγορά που αναφέρονται σε άλλο σημείο της συμφωνίας. Αυτές οι υποχρεώσεις πρόσβασης στην αγορά μπορούν να συμπεριλαμβάνουν, όπου κρίνεται σκόπιμο, κανόνες σχετικά με τις απαιτήσεις ως προς τις επιδόσεις. 12838/11 EXT 2 ακι 5
26στ. Όλες οι οντότητες και αρχές κάτω από το επίπεδο της ομοσπονδίας ή οι τοπικές οντότητες και αρχές (όπως επαρχίες και δήμοι) θα τηρούν τις διατάξεις του κεφαλαίου της συμφωνίας για την προστασία των επενδύσεων. 12838/11 EXT 2 ακι 6
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΜΗ ΑΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΕΝΟ Δήλωση της Επιτροπής για την απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών για τον Καναδά, την Ινδία και τη Σινγκαπούρη σε ό,τι αφορά την κατανομή της οικονομικής ευθύνης σε περίπτωση επίλυσης διαφορών μεταξύ επενδυτών και κράτους κατά της ΕΕ. Η Επιτροπή υπενθυμίζει την άποψή της ότι πρέπει να δοθεί λύση στο ζήτημα της οικονομικής ευθύνης σε περίπτωση επίλυσης διαφορών μεταξύ επενδυτών και κράτους κατά της ΕΕ [COM (2010) 343]. Η Επιτροπή θα συνεχίσει να αντιμετωπίζει το ζήτημα αυτό ως πρώτης προτεραιότητας έναντι του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και επιβεβαιώνει ότι ετοιμάζει επί του παρόντος νομοθετική πρόταση για το θέμα αυτό, η οποία θα προταθεί στον νομοθέτη προς έκδοση. Η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει αυτήν τη νομοθετική πρόταση εγκαίρως ώστε να επιτραπεί η συζήτηση και η έκδοση από τον νομοθέτη ταυτόχρονα με τη συζήτηση και τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τις μελλοντικές συμφωνίες σε επίπεδο ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των επενδύσεων. Θα εναπόκειται στον νομοθέτη να επεξεργαστεί την πρόταση έτσι ώστε οι ρυθμίσεις περί ευθύνης να θεσπιστούν εγκαίρως ενόψει της ημερομηνίας υπογραφής και σύναψης των υπό εξέταση συμφωνιών. 12838/11 EXT 2 ακι 7