Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Σχετικά έγγραφα
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Užívateľská príručka k fotoaparátu

AerobTec Altis Micro

Personal Audio System

Zapnutie a automatická inštalácia

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál

Auto Daylight Synchro (Αυτόματος Συγχρονισμός Φωτός ημέρας) Clear Photo LCD

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Digitálny fotografický rámik

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E

Digital HD Video Camera Recorder

1. písomná práca z matematiky Skupina A

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Zaregistrujte váš výrobok a získajte podporu od LFH0615 LFH0625 LFH0635. SK Používateľská príručka

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

SPT 5280 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRENOSNÉ RÁDIO S CD/MP3/USB/ BLUETOOTH PREHRÁVAČOM

hp photosmart 930 series

Portable MiniDisc Recorder

Prenosný Bluetooth reproduktor

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

CEL-SS7PA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie *)(

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na stránke LFH0865 LFH0884 LFH0898. SK Používateľská príručka

Výkonný reproduktorový systém

DÔLEŽITÉ: Pred použitím systému si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie. ÚVOD

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

Technaxx. Mini DVB-T Stick S6. Užívateľský manuál

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Mikro Hi-Fi komponentový systém

(1) FM/AM rádiobudík. Návod na použitie. Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. ICF-C Sony Corporation

LUXA /64 LUXA /62

Domáci zvukový systém

Návod na obsluhu CNSS KA1W

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Systém prehrávača zvuku z viacerých zdrojov

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

TTI-TCB-550 Návod na použitie

NAS-S55HDE. Sieťový audio systém s pevným diskom (HDD) Návod na použitie. Začíname. Import a prenos audio dát. Prehrávanie audio dát

TTI-TCB-660 Návod na použitie

TTI-TCB-771 Návod na použitie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

OBSAH DÔLEŽITÉ POKYNY... 1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 1 MANIPULÁ CIA S BATÉRIAMI A ICH POUŽÍVANIE... 2

Návod na obsluhu TH-70SF2HW

Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή HP Photosmart M417/M517 με HP Instant Share. Εγχειρίδιο χρήσης

Leica ICC50 HD Návod na používanie

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN.

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή HP Photosmart M305/M307 με HP Instant Share. Εγχειρίδιο χρήσης

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Rádiobudík FM/AM ICF-C218

Ψηφιακή Φωτογραφική Μηχανή Εναλλάξιµων Φακών

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Soundbar TV, AUX, COAX, BT, OPTC, USB und HDMI

Rádiomagnetofón s CD prehrávačom

E-MANUAL. Ďakujeme Vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Ak máte záujem o ešte kompletnejšie služby, zaregistrujte si svoj produkt na adrese

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

Mikro Hi-Fi komponentový systém

6.6 CI menu Pripojenie k sieti LAN Aktualizácia pomocou USB Informácie o prijímači Doplnky

Návod na obsluhu TH-49SF1HW TH-42SF1HW

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

FM/AM Portable CD Player

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Obvod a obsah štvoruholníka

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Digitálny multimeter VC 940

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Rýchla užívateľská príručka pre Amiko Alien 2.

Model redistribúcie krvi

Používanie tlačidla INFO (súčasný a budúci sprievodca)


Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

HOME AUDIO SYSTEM. Návod na použitie SHAKE (1) (SK) Začíname. Prehrávanie disku/usb. Prenos USB. Ladič rozhlasových staníc.

Počítač na bicykel Digispeed 5

GA-250 Micro Gyro manuál

Prenosný DVD prehrávač s digitálnym TV prijímačom

(1) Vyměnitelný objektiv Vymeniteľný objektív. Návod k obsluze. Návod na použitie SAL24F20Z. Bajonet A Sony Corporation

TTI-TCB-881 Návod na použitie

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017

Ekvačná a kvantifikačná logika

Transcript:

4-453-052-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Zvládnutie základnej obsluhy Používanie funkcií snímania Zobrazenie záberov vpočítači Iné NEX-3N

Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM POZOR [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia. Batériu nerozoberajte. Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu. Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi. Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. Batérie uchovávajte suché. Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony. Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov. 2

[ Sieťový adaptér Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami. Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. [ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). [ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. 3

[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. NEVYSTAVUJTE OHŇU! NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 ). NEROZOBERAŤ! NERATOVAŤ! Tento návod sa týka niekoľkých modelov dodávaných s rôznymi objektívmi. Názov modelu sa mení v závislosti od dodaného objektívu. Dostupný model sa mení v závislosti od daných krajín/regiónov. 4 Názov modelu NEX-3NL NEX-3NY Objektív E16 50 mm E55 210 mm a E16 50 mm

Príprava fotoaparátu Kontrola dodaných súčastí Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (strana 4). Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách naznačuje množstvo. x Dodáva sa pri všetkých modeloch Fotoaparát (1) Popruh na rameno (1) Napájací kábel (1)* (nedodáva sa v USA a Kanade) * S fotoaparátom sa môže dodávať niekoľko napájacích káblov. Použite ten, ktorý zodpovedá vašej krajine alebo oblasti. Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1) Návod na používanie (Tento návod) (1) x NEX-3NL E16 50 mm objektív so zoomom (1)/Predný kryt objektívu (1) (pripevnený k fotoaparátu) Príprava fotoaparátu Mikro USB kábel (1) Sieťový adaptér AC-UB10C/ UB10D (1) x NEX-3NY E16 50 mm objektív so zoomom (1)/Predný kryt objektívu (1) (pripevnený k fotoaparátu) E55 210 mm objektív so zoomom (1)/Predný kryt objektívu (1)/Zadný kryt objektívu (1)/Slnečná clona objektívu (1) 5

Príprava fotoaparátu Identifikácia častí Podrobnosti o používaní jednotlivých častí nájdete na stranách uvedených v zátvorkách. E Na snímanie: Ovládač W/T (zoom) Na prezeranie: Ovládač (Priblíženie pri prehliadaní)/ Ovládač (Miniatúrne náhľady) F Osvetlenie pri automatickom zaostrovaní/kontrolka samospúšte/kontrolka spúšte s detekciou úsmevu Po odstránení objektívu G Blesk H Značka polohy obrazového snímača I Mikrofón 1) J Objektív (15) K Uvoľňovacie tlačidlo objektívu (16) L Montážny otvor M Obrazový snímač 2) N Kontakty objektívu 2) A Tlačidlo (prehrávanie) (25) B Tlačidlo spúšte (23) C Vypínač ON/OFF (Napájanie) (20) D Háčik pre popruh na rameno Pripevnite popruh na rameno, aby nedošlo k poškodeniu spôsobeného pádom fotoaparátu. 1) Túto časť nezakrývajte počas nahrávania videozáznamov. 2) Tejto časti sa nedotýkajte priamo. 6

A Tlačidlo (Vysunutie blesku) B LCD displej LCD displej je možné nastaviť do ľahko pozorovateľného uhla, ako napríklad pri snímaní z podhľadu. Vyklopte LCD displej nahor približne o 180 stupňov, keď snímate autoportrét. E Multi/Micro USB koncovka Podporuje zariadenie kompatibilné s Mikro USB. F Kontrolka nabíjania G Zásuvka na pamäťovú kartu (17) H Mikrokonektor HDMI I Tlačidlo MOVIE (24) J Softvérové tlačidlo A (29) K Ovládacie koliesko (28) L Softvérové tlačidlo C (29) M Softvérové tlačidlo B (29) Príprava fotoaparátu V závislosti od statívu je možné, že sa nebude dať nastaviť uhol LCD displeja. V takomto prípade uvoľnite skrutku statívu a nastavte uhol LCD displeja. C Kontrolka prístupu (19) D Pamäťová karta/kryt konektorov A Kryt batérií (10) B Poistný prvok (10, 14) C Priehradka na akumulátor (10) 7

D Kryt spojovacej doštičky Použite ho pri používaní adaptéra striedavého prúdu AC-PW20 (predáva sa osobitne). Vložte spojovaciu doštičku do priehradky na akumulátor a potom prevlečte kábel cez kryt spojovacej doštičky tak, ako je to znázornené nižšie. x Objektív Technické parametre objektívov nájdete na strane 55. E PZ 16 50 mm F3.5-5.6 OSS (dodáva sa s NEX- 3NL/NEX-3NY) Príprava fotoaparátu Po zatvorení krytu skontrolujte, či kábel nie je privretý. E Reproduktor F Otvor na pripevnenie statívu Skrutka na statíve musí byť kratšia ako 5,5 mm. Pri použití skrutiek dlhších ako 5,5 mm nebude možné pevne zaistiť fotoaparát k statívu, pričom môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu. A Krúžok zoomu/zaostrenia B Ovládač zoomu C Montážna značka D Kontakty objektívu 1) 1) Tejto časti sa nedotýkajte priamo. 8

E55 210 mm F4.5-6.3 OSS (dodáva sa s NEX-3NY) Príprava fotoaparátu A Zaostrovací prstenec B Krúžok zoomu C Stupnica ohniskovej vzdialenosti D Index ohniskovej vzdialenosti E Kontakty objektívu 1) F Montážna značka 1) Tejto časti sa nedotýkajte priamo. 9

Nabíjanie akumulátora Pri prvom použití fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FW50 InfoLITHIUM (je súčasťou dodávky). Akumulátor InfoLITHIUM je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Akumulátor je možné použiť aj vtedy, keď nie je úplne nabitý. Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď sa nepoužíva. Aby ste neprišli o možnosť snímania, pred snímaním akumulátor znovu nabite. Príprava fotoaparátu 1 2 Vypínač napájania prepnite do polohy OFF. Otvorte kryt posunutím ovládača. 3 Úplne vložte akumulátor, pričom pomocou okraja akumulátora potlačte poistný prvok. Poistný prvok 10

4 Zatvorte kryt. 5 Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky). Pripojte sieťový adaptér k sieťovej napájacej zásuvke. Príprava fotoaparátu Napájací kábel Kontrolka nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie. Počas nabíjania akumulátora musí byť vypínač napájania prepnutý do polohy OFF. Ak je vypínač napájania prepnutý do polohy ON, fotoaparát nebude môcť nabiť akumulátor. Keď bliká kontrolka nabíjania, vyberte a znova vložte akumulátor. Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíjanie Nesvieti: Nabíjanie dokončené Bliká: Chyba nabíjania alebo je nabíjanie dočasne prerušené, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. 11

Príprava fotoaparátu Poznámky Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k sieťovej napájacej zásuvke, znamená to, že nabíjanie je dočasne prerušené, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti späť do vhodného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote prostredia v rozsahu od 10 C do 30 C. Kontrolka nabíjania môže rýchlo blikať, keď sa akumulátor použije po prvýkrát, alebo sa akumulátor dlhý čas nepoužíval. V takomto prípade vyberte akumulátor a znova ho vložte a potom ho nabite. Nepokúšajte sa akumulátor znova nabiť ihneď po nabití, alebo ak sa po nabití nepoužíval. Ovplyvnil by sa tým výkon akumulátora. Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. x Doba nabíjania Doba nabíjania je približne 290 minút pri použití sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky). Poznámky Vyššie uvedený čas nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého bloku batérií (je súčasťou dodávky) pri teplote 25 C. Nabíjanie môže trvať dlhšie v závislosti od podmienok pri používaní a okolností. 12

x Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Blok batérií (je súčasťou dodávky) je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Do USB konektora Poznámky Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: Ak je fotoaparát pripojený k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, úroveň nabitia batérie počítača klesne. Nenechávajte fotoaparát dlhodobo pripojený k počítaču. Nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte počítač a ani ho neuvádzajte z kľudového do prevádzkového režimu, keď je zriadené USB pripojenie medzi počítačom a fotoaparátom. Fotoaparát by mohol spôsobiť poruchu činnosti. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača alebo jeho uvedením z kľudového do prevádzkového režimu, odpojte fotoaparát od počítača. Nezaručujeme súčinnosť fotoaparátu so všetkými počítačmi. Nie je možné poskytnúť záruku na nabíjanie prostredníctvom počítača vyrobeného na zákazku, upraveného počítača ani na nabíjanie prostredníctvom USB rozbočovača. Je možné, že sa fotoaparát nebude dať obsluhovať správne, a to v závislosti od typov USB zariadení používaných súčasne. Príprava fotoaparátu z Používanie fotoaparátu v zahraničí Zdroj napájania Tento fotoaparát a sieťový adaptér je možné používať v ktorýchkoľvek krajinách/regiónoch, kde je napájanie v rámci 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/60 Hz. Elektronický menič napätia nie je potrebný a jeho používanie môže spôsobovať poruchy. 13

x Kontrola zostávajúcej úrovne nabitia akumulátora Túto úroveň je možné skontrolovať pomocou nasledujúcich indikátorov a percentuálnych hodnôt zobrazených na LCD displeji. Kapacita akumulátora Vysoká Nízka Battery exhausted. Nemôžete snímať ďalšie zábery. Príprava fotoaparátu Poznámky Zobrazená úroveň nabitia akumulátora nemusí byť za určitých okolností správna. z Čo je akumulátor InfoLITHIUM? Akumulátor InfoLITHIUM je lítium-iónový akumulátor, ktorý má funkcie na výmenu informácií týkajúcich sa prevádzkového stavu v spojitosti s fotoaparátom. Pri použití akumulátora InfoLITHIUM sa zobrazí zostávajúci čas akumulátora v percentách podľa prevádzkového stavu fotoaparátu. x Vybratie akumulátora Vypnite fotoaparát, skontrolujte, či je kontrolka prístupu zhasnutá, posuňte zaisťovaciu páčku v smere šípky a vytiahnite akumulátor. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol. Poistný prvok Kontrolka prístupu Poznámky Keď svieti kontrolka prístupu, nevyberajte blok batérií ani nevypínajte napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje. 14

Nasadzovanie a snímanie objektívu Pred nasadením alebo zložením objektívu nastavte vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF. 1 2 Ak je pripevnený kryt alebo baliaci uzáver, odstráňte ho z fotoaparátu alebo objektívu. Rýchlo vymeňte objektív niekde mimo prašného prostredia, aby nedošlo k vniknutiu prachu alebo malých úlomkov do fotoaparátu. Pri nasadzovaní objektívu zarovnajte k sebe biele značky na objektíve a na fotoaparáte. Fotoaparát držte otočený prednou stranou nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu. Príprava fotoaparátu 3 Pri jemnom nasadzovaní objektívu na fotoaparát otáčajte objektív v smere hodinových ručičiek, kým so zacvaknutím nezapadne na svoje miesto. Dbajte na to, aby ste objektív nasadili v priamom smere. Poznámky Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu. Pri pripájaní objektívu nevyvíjajte nadmernú silu. Pri použití objektívu A-mount (predáva sa osobitne) sa vyžaduje montážny adaptér (predáva sa osobitne). Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom spolu s montážnym adaptérom. Pri použití objektívu vybaveného otvorom na pripevnenie k statívu, pripevnite tento otvor na strane objektívu k statívu, aby sa zachovala rovnováha. 15

x Snímanie objektívu 1 Úplne stlačte uvoľňovacie tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví. Príprava fotoaparátu Poznámky Uvoľňovacie tlačidlo objektívu Ak sa prach alebo malé úlomky dostanú dovnútra fotoaparátu počas výmeny objektívu a prilepia sa na povrch snímača obrazu (časť, ktorá prevádza zdroj svetla na digitálny signál), môžu sa javiť ako čierne body na obraze, a to v závislosti od prostredia snímania. Obrazový snímač má protiprachovú vrstvu na zabránenie priľnutiu prachu k obrazovému snímaču. Objektív však pripájajte alebo odpájajte rýchlo a mimo prašného prostredia. Nenechávajte fotoaparát s odpojeným objektívom. Keď chcete používať kryty bajonetu alebo zadné kryty objektívu, zakúpte si, prosím, ALC-B1EM (Kryt bajonetu) alebo ALC-R1EM (Zadný kryt objektívu) (predáva sa osobitne). Keď používate objektív s funkciou motorového nastavenia zoomu, prepnite vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF a pred výmenou objektívov sa uistite, že je objektív úplne zasunutý. Ak sa objektív nezasunul, nezatláčajte ho dovnútra silou. Ak pripevňujete fotoaparát k statívu, dbajte na to, aby ste sa nedotkli krúžku zoomu/zaostrenia. 16

Vloženie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) 1 Otvorte kryt. 2 Vložte pamäťovú kartu. Vložte pamäťovú kartu tak, aby s cvaknutím zapadla na svoje miesto, ako je znázornené na ilustrácii. Príprava fotoaparátu 3 Zatvorte kryt. Skontrolujte orientáciu orezaného rohu. 17

x Použiteľné pamäťové karty S týmto fotoaparátom môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet. Nedá sa však zaručiť, že všetky funkcie všetkých typov pamäťových kariet budú pracovať správne. Použiteľná pamäťová karta Statický záber Videozáznam Označenie vtomto návode Príprava fotoaparátu Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC (Mark2) (trieda 4 alebo výkonnejšia) (trieda 4 alebo výkonnejšia) Memory Stick PRO Duo Memory Stick XC Duo Karta SD Pamäťová karta SDXC (trieda 4 alebo výkonnejšia) Poznámky Zábery uložené na pamäťovú kartu Memory Stick XC-HG Duo alebo SDXC sa nedajú preniesť do počítača ani zobraziť v počítači či AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné s exfat. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exfat. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Neformátujte kartu po tejto výzve, keďže by sa vymazali všetky údaje uložené na karte. (exfat je systém súborov používaný pri pamäťových kartách Memory Stick XC-HG Duo alebo SDXC.) 18

x Vybratie pamäťovej karty Otvorte kryt, uistite sa, že nesvieti kontrolka prístupu a potom naraz zatlačte pamäťovú kartu. Kontrolka prístupu Poznámky Keď kontrolka prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani nevypínajte napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje. Príprava fotoaparátu 19

Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. Príprava fotoaparátu 1 2 Nastavením vypínača napájania do polohy ON zapnite fotoaparát. Zobrazí sa obrazovka na nastavenie dátumu a času. Ak chcete vypnúť fotoaparát, prepnite vypínač napájania do polohy OFF. Stlačte stred ovládacieho kolieska. 3 Zvoľte svoju oblasť stlačením ľavej alebo pravej časti otočného ovládača a napokon stlačte stred. 20

4 5 Stláčaním ľavej alebo pravej strany ovládacieho kolieska vyberajte jednotlivé položky a potom stláčaním hornej alebo dolnej časti kolieska alebo otáčaním kolieska vyberte príslušnú číselnú hodnotu. Daylight Svg.: Zapína alebo vypína sa nastavenie letného času. Date Format: Voľba formátu zobrazenia dátumu. Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu. Zopakovaním kroku 4 nastavte ostatné položky a potom stlačte stred ovládacieho kolieska. Príprava fotoaparátu Poznámky Tento fotoaparát neumožňuje vkladanie dátumu do záberov. Pomocou PlayMemories Home je možné uložiť alebo vytlačiť zábery s dátumom. Viac podrobností nájdete v PlayMemories Home Help Guide (strana 35). x Resetovanie dátumu a času/kontrola aktuálneho nastavenia hodín Prostredie nastavenia dátumu a času sa zobrazí len po prvom zapnutí napájania. Potom môžete dátum a čas nastaviť v MENU. Vyberte MENU t [Setup] t [Date/Time Setup]. x Zachovanie nastavenia dátumu a času Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Podrobnosti nájdete na strane 48. 21

Zvládnutie základnej obsluhy Snímanie statických záberov V režime (Intelligent Auto) fotoaparát analyzuje snímaný objekt a umožní snímať s vhodnými nastaveniami. Zvládnutie základnej obsluhy 1 2 Nastavením vypínača napájania do polohy ON zapnite fotoaparát. Nasmerujte fotoaparát na objekt. Keď fotoaparát rozpozná scénu, na LCD displeji sa zobrazia ikona rozpoznania scény a sprievodca: (Night Scene), (Tripod Night Scene), (Night Portrait), (Backlight), (Backlight Portrait), (Portrait), (Landscape), (Macro), (Spotlight), (Low Brightness) alebo (Baby). Ikona a popis funkcie rozpoznávania scén 22

3 4 Nastavte mieru priblíženia prostredníctvom zoomu. Pri pripájaní objektívu so zoomom otočte krúžok zoomu objektívu. Keď sa pripája objektív s motorovým nastavením zoomu: Priblíženie môžete nastaviť aj pomocou ovládača zoomu na objektíve alebo ovládača W/T (zoom) fotoaparátu. Fotoaparát sa automaticky prepne do funkcie zoomu fotoaparátu, keď je miera priblíženia väčšia ako je rozsah optického zoomu. Keď sa pripája objektív s manuálnym zoomom/objektív s pevným nastavením zaostrenia: Posunutím ovládača W/T (zoom) môžete nastaviť priblíženie pomocou funkcie zoomu fotoaparátu. Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po potvrdení zaostrenia sa ozve zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z. Krúžok zoomu Ovládač zoomu (len na objektívoch s motorovým nastavením zoomu) Ovládač W/T (zoom) Indikátor zaostrenia Zvládnutie základnej obsluhy 5 Tlačidlo spúšte stlačte úplne nadol. Pri snímaní tvárí, objektov zblízka (makro) alebo objektov sledovaných pomocou funkcie [Tracking Focus] fotoaparát analyzuje snímanú scénu a automaticky oreže zachytený záber tak, aby sa získala jeho vhodná kompozícia. Uložia sa pôvodný aj orezaný záber. 23

Nahrávanie videozáznamov 1 Nasmerujte fotoaparát na objekt. Zvládnutie základnej obsluhy 2 3 Stlačením tlačidla MOVIE spustite snímanie. Zaostrenie a jas sa nastavia automaticky. Ak počas snímania stlačíte tlačidlo spúšte do polovice, budete môcť zaostriť rýchlejšie. Tlačidlo MOVIE Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte tlačidlo MOVIE znova. Poznámky Počas snímania videozáznamu sa môžu zaznamenať prevádzkové zvuky fotoaparátu a objektívu. Keď používate objektív s motorovým nastavením zoomu a zvuk krúžku zoomu pôsobí počas snímania rušivo, odporúča sa používať ovládač W/T (zoom) fotoaparátu alebo ovládač zoomu objektívu. Keď pohybujete ovládačom W/T (zoom) fotoaparátu alebo ovládačom zoomu objektívu, ovládač posúvajte prstom jemne, aby ste ho nepreklopili. Záznam zvuku je možné vypnúť voľbou MENU t [Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off]. Dĺžka nepretržitého snímania videozáznamu závisí od teploty okolia alebo stavu fotoaparátu. Pri dlhodobom nepretržitom snímaní videozáznamu má teplota fotoaparátu tendenciu sa zvyšovať, pričom môžete cítiť, že fotoaparát sa zohrial. Nie je to však porucha. Môže sa zobraziť aj hlásenie Internal temp. high. Allow it to cool.. V takomto prípade vypnite fotoaparát a počkajte, kým nebude fotoaparát znova pripravený na snímanie. 24

Prehrávanie záberov 1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Posledný nasnímaný záber sa zobrazí na LCD displeji. Posunutím ovládača W/T (zoom) do polohy T ( ) sa zobrazený záber zväčší. Posunutím ovládača W/T (zoom) do polohy W ( ) môžete zábery zobraziť vo forme miniatúrnych náhľadov. x Voľba záberu Otočte otočný ovládač a zvoľte záber. Pri zobrazení záberov vo forme miniatúrnych náhľadov sa dá jeden záber zvoliť a zobraziť na celú obrazovku otočením otočného ovládača a stlačením jeho stredu. x Prehrávanie videozáznamov 1 Zvoľte MENU t [Playback] t [Still/Movie Select] t [Folder View(MP4)] alebo [AVCHD View]. Ak sa chcete vrátiť k zobrazovaniu statických záberov, zvoľte [Folder View(Still)]. Ovládač W/T (zoom) Tlačidlo (Prehrávanie) Zvládnutie základnej obsluhy 2 Otočením ovládacieho kolieska zvoľte požadovaný videozáznam a stlačte stred. 25

Počas prehrávania videozáznamov Akcia s ovládacím kolieskom Zvládnutie základnej obsluhy Pozastavenie alebo obnovenie Rýchle prevíjanie dopredu Rýchle prevíjanie dozadu Pomalé prehrávanie dopredu Pomalé prehrávanie dozadu* Stlačte stred. * Videozáznam sa prehráva po snímkach. Stlačte pravú stranu alebo otočte ovládacie koliesko v smere pohybu hodinových ručičiek. Stlačte ľavú stranu alebo otočte ovládacie koliesko proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Otáčajte v smere hodinových ručičiek počas pozastavenia. Otáčajte proti smeru hodinových ručičiek počas pozastavenia. Úprava hlasitosti zvuku Stlačte dolnú časť t hornú alebo dolnú časť. z Zobrazenie požadovaného priečinka Ak chcete zvoliť požadovaný priečinok, zvoľte posuvný ovládač naľavo od zobrazenia miniatúrnych náhľadov a potom stlačte hornú/dolnú časť ovládacieho kolieska. Môžete prepínať medzi zobrazením statických záberov a prehrávaním videozáznamov stlačením stredu ovládacieho kolieska. z Zmena zobrazenia pomocou ovládača W/T (zoom) Pri zobrazení záberov môžete zobrazenie prepínať posunutím ovládača W/T (zoom). Miniatúrne Miniatúrne náhľady náhľady Jeden záber Zväčšenie 12 záberov 6 záberov záberu 26

Odstraňovanie záberov Môžete vymazať aktuálne zobrazený záber. 1 Stlačte (Delete). 2 Stlačte stred ovládacieho kolieska. Ak chcete ukončiť túto operáciu, stlačte tlačidlo. Zvládnutie základnej obsluhy z Mazanie viacerých záberov Ak chcete vybrať a odstrániť viacero záberov naraz, postupne vyberte položky MENU t [Playback] t [Delete]. 27

Ovládanie fotoaparátu Otočný ovládač a softvérové tlačidlá umožňujú použitie rôznych funkcií fotoaparátu. Zvládnutie základnej obsluhy x Ovládacie koliesko Pri snímaní sú ovládaciemu koliesku priradené funkcie DISP (Display Contents), (Exposure Comp.), (Drive Mode) a ISO (ISO). Pri prehliadaní je DISP (Display Contents) priradené otočnému ovládaču. Keď otočíte alebo stlačíte hornú/dolnú/ľavú/pravú časť otočného ovládača na základe zobrazenia na obrazovke, môžete zvoliť položky nastavenia. Výber položky potvrdíte stlačením stredu ovládacieho kolieska. Šípka naznačuje, že ovládacie koliesko môžete otáčať. Po zobrazení možností na displeji môžete tieto možnosti prehľadávať tak, že budete otáčať ovládacie koliesko alebo stláčať jeho hornú, dolnú, ľavú alebo pravú časť. Ak chcete potvrdiť svoj výber, stlačte stred ovládacieho kolieska. 28

x Softvérové tlačidlá Softvérové tlačidlá majú rôzne úlohy, a to v závislosti od požadovaného účelu. Priradené roly (funkcie) jednotlivých softvérových tlačidiel sú znázornené na displeji. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom hornom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo A. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom dolnom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo B. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v strede, stlačte stred ovládacieho kolieska (softvérové tlačidlo C). V tomto návode sú softvérové tlačidlá vyznačené príslušnou ikonou alebo funkciou zobrazenou na displeji. A C B Vtomto prípade softvérové tlačidlo A funguje ako tlačidlo MENU (Menu) a softvérové tlačidlo B ako tlačidlo (Shoot. Tips). Zvládnutie základnej obsluhy Zoznam ponúk Keď stlačíte MENU, položky ponuky [Shoot Mode], [Camera], [Image Size], [Brightness/Color], [Playback] a [Setup] sa zobrazia na displeji. V rámci každej položky môžete nastaviť rôzne funkcie. Položky, ktoré nemôžete nastaviť v kontexte, sa zobrazujú sivou farbou. 29

Používanie funkcie sprievodcu fotoaparátu Tento fotoaparát ponúka rôznych Pomocných sprievodcov, ktorí vysvetľujú funkcie a Tipy na snímanie, ktoré uvádzajú tipy pre lepšie snímanie. Používajte týchto sprievodcov, aby ste lepšie využili tento fotoaparát. x Pomocní sprievodcovia Tento fotoaparát zobrazuje Pomocných sprievodcov na vysvetlenie zvolenej funkcie, keď zmeníte nastavenie, atď. Pomocných sprievodcov je možné skryť voľbou MENU t [Setup] t [Help Guide Display] t [Off]. Zvládnutie základnej obsluhy x Tipy na snímanie Fotoaparát zobrazuje tipy na snímanie vyplývajúce zo zvoleného režimu snímania. 1Keď sa v pravom dolnom rohu displeja zobrazí, stlačte tlačidlo vpravo dole. Automaticky sa zobrazí zoznam tipov na snímanie na základe aktuálnej scény. 2Zvoľte požadovaný tip na snímanie stlačením hornej alebo dolnej časti otočného ovládača a potom stlačte stred. Položku zmeníte stlačením ľavej alebo pravej časti otočného ovládača. Otáčaním ovládacieho kolieska môžete prechádzať cez text nahor a nadol. 30

z Prístup ku všetkým tipom na snímanie V ponuke môžete prehľadať všetky tipy na snímanie. 1MENU t [Camera] t [Shooting Tip List]. 2Vyhľadanie požadovaného tipu na snímanie. Zvládnutie základnej obsluhy 31

Používanie funkcií snímania Snímanie s rôznymi režimami snímania 1 Vyberte MENU t [Shoot Mode]. 2 Otočením ovládacieho kolieska zvoľte požadovaný režim a stlačte stred. (Intelligent Auto): Fotoaparát vyhodnotí objekt a vykoná správne nastavenia. SCN (Scene Selection): Umožňuje snímať s vopred vybratými nastaveniami podľa objektu alebo podmienok. (Sweep Panorama): Umožňuje snímať panoramatické zábery. M (Manual Exposure): Nastavuje clonu a rýchlosť uzávierky. S (Shutter Priority): Nastavuje rýchlosť uzávierky tak, aby bolo možné vyjadriť pohyb objektu. A (Aperture Priority): Snímanie pomocou nastavenia clony a zmeny rozsahu zaostrenia, alebo rozostrenie pozadia. P (Program Auto): Automatické snímanie, ktoré umožňuje prispôsobiť nastavenia s výnimkou expozície (rýchlosti uzávierky aclony). (Superior Auto): Umožňuje snímanie záberov so širším rozsahom funkcií snímania ako pri snímaní v režime Intelligent Auto. Automaticky rozpozná a vyhodnotí podmienky pri snímaní, použije funkciu Auto HDR a vyberie najlepší záber. 32

Zobrazenie záberov v počítači Čo umožňuje softvér Ak chcete pracovať so zábermi nasnímanými týmto fotoaparátom, použite nasledujúci softvér: PlayMemories Home (len Windows) Umožňuje prenos statických záberov alebo videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom do počítača, aby ste si ich mohli prezerať a použiť rôzne užitočné funkcie na vylepšenie záberov, ktoré ste nasnímali. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača. Image Data Converter Môžete upraviť zábery vo formáte RAW a skonvertovať ich do formátu JPEG/TIFF. x Čo umožňuje PlayMemories Home Zobrazovanie záberov v rámci kalendára Vytvorenie disku s videozáznamom Odosielanie záberov na internetové stránky Zobrazenie záberov v počítači Prenos záberov z vášho fotoaparátu Zdieľanie záberov v rámci PlayMemories Online z Inštalácia PlayMemories Home (len pre Windows) PlayMemories Home môžete nainštalovať z nasledujúcej adresy URL (strana 35): www.sony.net/pm 33

Poznámky Na inštaláciu PlayMemories Home sa vyžaduje pripojenie k internetu. Na použitie PlayMemories Online alebo iných internetových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu. V niektorých krajinách alebo regiónoch nemusia byť PlayMemories Online alebo iné internetové služby dostupné. PlayMemories Home nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/mac/ x Čo umožňuje Image Data Converter Image Data Converter umožňuje nasledovné: Môžete zobrazovať a upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW pomocou rôznych korekcií, ako sú tónová krivka a ostrosť. Môžete upravovať zábery pomocou vyváženia bielej farby, expozície a [Creative Style], atď. Môžete uložiť zábery zobrazené a upravené prostredníctvom počítača. Záber môžete uložiť vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte súborov (JPEG/TIFF). Môžete zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW a vo formáte JPEG nasnímané týmto fotoaparátom. Môžete zaradiť zábery do 5 stupňov. Môžete použiť farebné štítky, atď. z Inštalácia Image Data Converter (Windows/Mac) Image Data Converter môžete nainštalovať z nasledujúcej adresy URL (strana 36): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Poznámky Na inštaláciu Image Data Converter sa vyžaduje pripojenie k internetu. 34

Inštalácia softvéru x Inštalácia PlayMemories Home 1 2 Pomocou internetového prehliadača prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Postupujte podľa pokynov na Do Multi/Micro obrazovke a dokončite USB koncovky inštaláciu. Keď sa zobrazí výzva na pripojenie fotoaparátu k počítaču, pripojte fotoaparát Do USB konektora k počítaču pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky). x Zobrazenie PlayMemories Home Help Guide Podrobnosti o spôsobe používania PlayMemories Home nájdete v PlayMemories Home Help Guide. 1 Dvakrát kliknite na ikonu [PlayMemories Home Help Guide] na pracovnej ploche počítača. Prístup k PlayMemories Home Help Guide z ponuky štart: Kliknite na položky [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. V systéme Windows 8 zvoľte ikonu [PlayMemories Home] v prostredí štart a potom spustite PlayMemories Home a zvoľte [PlayMemories Home Help Guide] v ponuke [Help]. Podrobnosti o PlayMemories Home môžete nájsť aj v dokumente Príručka α (strana 45) alebo na podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Zobrazenie záberov v počítači 35

x Inštalácia Image Data Converter 1 2 Pomocou internetového prehliadača vo svojom počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL. V systéme Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/win/ V systéme Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/mac/ x Zobrazenie Image Data Converter Guide Podrobnosti o spôsobe používania Image Data Converter nájdete v Image Data Converter Guide. 1 Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke. V systéme Windows: Kliknite na položky [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Vsystéme Mac: Spustite Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Na lište s ponukami vyberte Help t Image Data Converter Guide. V systéme Windows 8 spustite Image Data Converter Ver.4 t Na lište s ponukami vyberte Help t Image Data Converter Guide. Podrobnosti o Image Data Converter môžete nájsť aj v dokumente Príručka α (strana 45) alebo na podpornej stránke Image Data Converter (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/ids-se/ 36

Iné Kontrola počtu záberov, ktoré je možné nasnímať Po vložení pamäťovej karty do fotoaparátu a nastavení vypínača napájania do polohy ON sa na LCD displeji zobrazí počet záberov, ktoré je možné nasnímať (pokiaľ budete pokračovať v snímaní s aktuálnymi nastaveniami). Poznámky Ak na žlto bliká hodnota 0 (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať), pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú alebo vymažte zábery na aktuálnej pamäťovej karte (strana 27). Keď NO CARD (počet záberov, ktoré je možné nasnímať) bliká žltou farbou, znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte pamäťovú kartu. x Počet statických záberov a dĺžka času videozáznamov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu Statické zábery V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet statických záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní. Veľkosť záberu: L 16M Zobrazovací pomer: 3:2* (Jednotky: zábery) Kapacita Quality 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB Standard 410 820 1650 3350 6700 13000 Fine 295 590 1150 2400 4800 9600 RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600 RAW 105 215 435 880 1750 3500 * Ak je položka [Aspect Ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete zaznamenať viac záberov, než je uvedené v tabuľke vyššie (okrem [RAW]). 37 Iné

Videozáznamy V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné dostupné záznamové časy. Táto hodnota predstavuje celkový čas pre všetky súbory videozáznamov. (h (hodina), m (minúta)) Kapacita Record Setting 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 50i 17M(FH) 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) 1440 1080 12M VGA 3M 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 10 m 30 m 1 h 2 h 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h 4 h 5 m 8 h 15 m 3 h 6 h 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m 20 m 40 m 1 h 10 m 2 h 25 m 1 h 20 m 4 h 55 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m 10 h 20 h 5 m 40 h 15 m Poznámky Záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože fotoaparát využíva premenlivú prenosovú rýchlosť (VBR), čo je spôsob kódovania, pri ktorom sa automaticky prispôsobuje kvalita obrazu podľa situácie pri snímaní. Pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu bude síce obraz čistejší, ale záznamový čas bude kratší, pretože sa použilo veľa pamäte. Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní alebo snímaného objektu, ale aj od nastavenia kvality/veľkosti obrazu. Množstvo času, ktorý je pri snímaní videozáznamu k dispozícii, sa mení podľa teploty alebo stavu fotoaparátu pred spustením snímania. Ak po zapnutí napájania často meníte kompozíciu záberov alebo často snímate statické zábery, teplota vnútri fotoaparátu sa zvýši a záznamový čas k dispozícii sa skráti. Ak fotoaparát prestane snímať videozáznam kvôli teplote, nechajte fotoaparát na niekoľko minút v kľude s vypnutým napájaním. Po poklese vnútornej teploty fotoaparátu môžete znovu spustiť snímanie. Ak budete dodržiavať nasledujúce body, záznamový čas sa predĺži. Fotoaparát uchovávajte mimo pôsobenia priameho slnečného žiarenia. Fotoaparát vypnite, keď sa nepoužíva. 38

Maximálna veľkosť súboru videozáznamu je približne 2 GB. Keď je veľkosť súboru približne 2 GB, snímanie videozáznamu sa automaticky zastaví, keď je [File Format] nastavený na [MP4], pričom sa automaticky vytvorí nový súbor videozáznamu, keď je [File Format] nastavený na [AVCHD]. Maximálny nepretržitý čas snímania je približne 29 minút (s obmedzením vyplývajúcim z technických parametrov výrobku). Nepretržitý čas snímania MP4 12M je približne 20 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB). x Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/zobraziť pri jednom nabití bloku batérií Záznamový čas Počet záberov Snímanie (Statické Približne 240 min. Približne 480 záberov zábery) Nahrávanie Približne 110 min. videozáznamu Nepretržité snímanie Približne 170 min. videozáznamu Prehliadanie (Statické Približne 400 min. Približne 8 000 záberov zábery) V tabuľke vyššie je uvedený približný záznamový čas alebo počet záberov pri plne nabitom bloku batérií. Vezmite do úvahy, že sa skutočné hodnoty môžu meniť v závislosti od podmienok používania. Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa vypočítali pri použití úplne nabitého bloku batérií za nasledujúcich podmienok: Pri teplote okolia 25 C. Keď je pripojený objektív E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS. Používa sa technológia Sony Memory Stick PRO Duo (predáva sa osobitne). [LCD Brightness]: [Manual] [±0] Počet statických záberov vyplýva zo štandardu CIPA za nasledujúcich podmienok. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) funkcia [Autofocus Mode] je nastavená na hodnotu [Single-shot AF], Snímanie sa vykonáva raz za 30 sekúnd. Blesk sa aktivuje pri každom druhom zábere. Napájanie sa zapína a vypína pri každom desiatom zábere. Iné 39

40 Záznamový čas videozáznamu vyplýva zo štandardu CIPA za nasledujúcich podmienok. Kvalita videozáznamu: AVCHD FH Nahrávanie videozáznamu: Opakovanie úkonov, ako sú snímanie, používanie zoomu, pohotovostný režim snímania a zapínanie a vypínanie napájania. Nepretržité snímanie videozáznamu: Keď sa dosiahne limit nepretržitého snímania videozáznamu (29 minút), stlačte tlačidlo MOVIE a pokračujte v snímaní. Nevykonávajú sa žiadne iné úkony, ako je používanie zoomu.

Zoznam ikon na LCD displeji Ikony sa zobrazujú na displeji a signalizujú stav fotoaparátu. Zobrazenie na displeji môžete zmeniť pomocou položky DISP (Display Contents) na ovládacom koliesku. Pohotovostný režim snímania A Zobrazená hodnota P A S M Význam Shoot Mode Grafické zobrazenie Scene Selection Nahrávanie videozáznamu Ikona Rozpoznania scény Iné Pamäťová karta/ Odovzdávanie Prehrávanie 100 Počet nasnímateľných statických záberov 123Min Dostupný čas na nahrávanie videozáznamu Pomer strán statických záberov 41

42 Zobrazená hodnota 16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M RAW RAW+J FINE STD 60i/50i 60i/50i 24p/25p 24p/25p Význam Veľkosť záberu statických záberov Kvalita obrazu statických záberov Režim nahrávania videozáznamov 100% Zostávajúca kapacita akumulátora Prebieha nabíjanie blesku AF Illuminator Live view Počas nahrávania videozáznamu sa nenahráva zvuk Aktivované je potlačenie šumu vetra Upozornenie funkcie SteadyShot/ SteadyShot Zobrazená hodnota B Upozornenie na prehrievanie Databázový súbor plný/ Chyba databázového súboru Zväčšenie prostredníctvom zoomu Smart Zoom Clear Image Zoom Digital Zoom Režim zobrazovania (Still/Movie Select) 101-0012 Priečinok prehrávania číslo súboru Protect Poradie tlače Zobrazená hodnota Význam Význam Softvérové tlačidlá

C Zobrazená hodnota Význam Zobrazená hodnota Význam Creative Style Flash Mode/Red Eye Reduction Kompenzácia blesku ±0.0 Smile Shutter Drive Mode Picture Effect Self-portrait Self-timer Indikátor citlivosti detekcie úsmevu Metering Mode Režim oblasti zaostrenia Face Detection Iné Režim zaostrovania D Zobrazená hodnota Význam z Stav zaostrenia 1/125 Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony White Balance AWB 7500K A7 G7 ±0.0 Merané manuálne ±0.0 Kompenzácia expozície Soft Skin Effect DRO/Auto HDR Auto Object Framing ISO400 Citlivosť ISO Uzamknutie AE 43

Zobrazená hodnota Význam Indikátor rýchlosti uzávierky Indikátor clony REC 0:12 2013-1-1 9:30AM Čas nahrávania videozáznamu (m:s) Dátum a čas nahrávania záberu 12/12 Číslo záberu/počet záberov v režime zobrazovania Zobrazuje sa, ak funkcia HDR nebola použitá na záber. Zobrazí sa, keď [Picture Effect] nefungoval pri zábere. Histogram 44

Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom (Príručka α) Príručka α je možné stiahnuť z internetu. Podrobné pokyny týkajúce sa funkcií fotoaparátu nájdete v dokumente Príručka α. 1 2 3 Otvorte podpornú stránku Sony. http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Zvoľte svoju krajinu alebo región. V rámci podpornej stránky vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu. Skontrolujte názov modelu na spodnej strane svojho fotoaparátu. Iné 45

46 Preventívne opatrenia Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom Váš fotoaparát je kompatibilný s formátom 1080 60i alebo s formátom 1080 50i. Ak chcete overiť, či je fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i alebo formátom 1080 50i, skontrolujte, či sa nasledujúce značky nachádzajú na spodnej časti fotoaparátu. Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i: 60i Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 50i: 50i Informácie o LCD displeji aobjektíve LCD displej je vyrobený pomocou technológie s mimoriadnou presnosťou, takže viac ako 99,99 % pixelov je funkčných pre efektívne používanie. Môže sa však vyskytovať niekoľko nepatrných čiernych bodov a/alebo svetlých bodov (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite zobrazujú na LCD displeji. Tieto bodky vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery. Čierne, biele, červené, modré a zelené body Nedržte fotoaparát za LCD displej. Magnety sú pripevnené k fotoaparátu tak, ako je to znázornené. Neumiestňujte predmety citlivé na vplyv magnetických polí, ako sú kreditné karty, do blízkosti fotoaparátu. Magnet Magnet V chladnom prostredí sa zábery môžu pohybovať po LCD displeji. Toto nie je príznakom poruchy. Po zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže LCD displej dočasne stmavnúť. Netlačte na LCD displej. Monitor by sa mohol odfarbiť, čo by mohlo spôsobiť poruchu činnosti. Fotoaparát nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Ak sa odrazené slnečné svetlo zaostrí na blízky objekt, môže to spôsobiť vznik požiaru. Ak musíte umiestniť fotoaparát na priame slnečné svetlo, nasaďte kryt prednej strany objektívu.

Poznámka k používaniu objektívov a príslušenstva Odporúča sa, aby ste používali objektívy/príslušenstvo Sony, ktoré vyhovujú vlastnostiam tohto fotoaparátu. Používanie produktov iných výrobcov môže viesť k nehodám a poruchám fotoaparátu alebo k tomu, že fotoaparát nebude pracovať tak, ako sa očakáva. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte v nasledujúcich prostrediach: Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom mieste Na miestach, ako napríklad vo vnútri auta zaparkovaného na slnku, kde sa telo fotoaparátu môže vplyvom veľkej teploty zdeformovať, a to môže zapríčiniť poruchu fotoaparátu. Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, a to môže spôsobiť poruchu. Na miestach vystavených značným otrasom Na miestach silného magnetizmu Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to spôsobiť poruchu vášho fotoaparátu. Poruchu niekedy nie je možné opraviť. Informácie o rukoväti Rukoväť má špeciálnu povrchovú úpravu. Ak sa bude rukoväť šúchať handričkou tmavej farby alebo kožou, atď., môže dôjsť k jej odfarbeniu. Informácie o skladovaní Nezabudnite nasadiť predný kryt objektívu, keď fotoaparát nepoužívate. Starostlivosť Povrch LCD displeja má povrchovú vrstvu, ktorá sa pri poškrabaní môže olupovať. Vezmite, prosím, do úvahy nasledujúce body pri zaobchádzaní a starostlivosti. Mastnota alebo krém na ruky zanechané na LCD displeji môžu rozpustiť povrchovú vrstvu. Ak sa akákoľvek mastnota alebo akýkoľvek krém dostanú na LCD displej, okamžite ich poutierajte. Utieranie s použitím sily pomocou utierky z papiera alebo iného materiálu môže poškodiť povrchovú vrstvu. Pred poutieraním nečistoty najprv odstráňte nečistotu alebo piesok pomocou ofukovacieho balónika, atď. 47 Iné

48 Pri utieraní nečistoty utieranie vykonávajte jemne pomocou mäkkej handričky, ako je napríklad handrička na čistenie okuliarov. Informácie o teplote fotoaparátu Fotoaparát a akumulátor sa v dôsledku nepretržitého používania môžu zohriať na vysokú teplotu, ale to nie je porucha činnosti. Informácie o prevádzkových teplotách Fotoaparát je určený na použitie pri teplote od 0 C do 40 C. Snímanie v mimoriadne studenom alebo horúcom prostredí, v ktorom teplota presahuje tento rozsah, sa neodporúča. Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného do teplého prostredia, na vnútorných a vonkajších súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti Pred prenesením z chladného miesta na teplé fotoaparát vložte do plastovej tašky, kde sa asi po hodine fotoaparát prispôsobí novému prostrediu. Ak došlo k skondenzovaniu vlhkosti Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Keby ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti vnútri objektívu, nedokázali by ste nasnímať ostré zábery. Informácie o internom nabíjateľnom akumulátore Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Tento nabíjateľný akumulátor sa nabíja vždy počas používania fotoaparátu. Ak však budete fotoaparát používať len krátkodobo, postupne sa vybije. Ak nebudete fotoaparát vôbec používať v priebehu približne troch mesiacov, úplne sa vybije. Preto zaistite, aby bol nabíjateľný akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu. Vybitý nabíjateľný akumulátor však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, pokiaľ nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Ak sa po každom nabití akumulátora fotoaparát resetuje na pôvodné nastavenia, znamená to, že vnútorný nabíjateľný akumulátor môže byť úplne vybitý. Poraďte sa s obchodným zástupcom spoločnosti Sony alebo v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Sony.

Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu, alebo pripojte fotoaparát k sieťovej napájacej zásuvke pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky) a nechajte tak fotoaparát minimálne na 24 hodín s vypnutým napájaním. Informácie o pamäťových kartách Nenalepujte žiadny štítok, atď. na pamäťovú kartu ani na adaptér kariet. Mohlo by to spôsobiť poruchu. Poznámky týkajúce sa likvidácie alebo odovzdania fotoaparátu Kvôli ochrane osobných údajov vykonajte nasledujúce úkony, keď likvidujete alebo odovzdávate fotoaparát. [Initialize] t [Factory Reset] Informácie o nahrávaní aprehrávaní Keď používate pamäťovú kartu v tomto fotoaparáte po prvýkrát, odporúča sa naformátovať túto kartu v tomto fotoaparáte, aby sa zaistila jej stabilná činnosť pred snímaním. Pripomíname, že formátovaním sa natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte a ich obnovenie nie je možné. Ak máte na karte uložené nejaké cenné údaje, uložte ich do počítača, atď. Ak opakovane nahrávate a odstraňujete zábery, na pamäťovej karte môže dôjsť k fragmentácii údajov. To môže znemožniť ukladanie alebo nahrávanie videozáznamov. V takomto prípade uložte svoje zábery do počítača alebo na iné pamäťové miesto a potom naformátujte pamäťovú kartu. Za nahratý obsah sa neposkytuje žiadna kompenzácia, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty, atď. Aby nedošlo k možnému riziku straty dát, vždy skopírujte (zálohujte) dáta na iné médium. Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, namočeniu ani ponoreniu do vody. Nemierte fotoaparátom do slnka ani do zdroja ostrého svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. Nepozerajte sa do slnka ani do silného svetla cez odpojený objektív. Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Môže to spôsobiť aj poruchu objektívu. 49 Iné

Nepoužívajte fotoaparát blízko miesta, na ktorom dochádza k vyžarovaniu silných rádiových vĺn alebo radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať. Používanie fotoaparátu na piesčitom alebo prašnom mieste môže spôsobiť poruchy činnosti. Ak sa vyskytne kondenzácia vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (strana 48). Fotoaparátom netraste ani ho nevystavujte nárazom. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie pamäťovej karty alebo zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov. Povrch blesku očistite jemnou handričkou. Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť prilipnutie nečistôt k povrchu blesku. Tieto nečistoty sa pri tom môžu páliť alebo sa z nich môže dymiť. Fotoaparát, dodávané príslušenstvo, atď. uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia pamäťovej karty alebo iného podobného príslušenstva. Ak sa vyskytne takýto problém, okamžite vyhľadajte lekára. Prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača Pri prenose videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača so systémom Windows použite softvér PlayMemories Home. Informácie o záberoch vo formáte RAW Na zobrazenie záberov vo formáte RAW nasnímaných týmto fotoaparátom sa vyžaduje Image Data Converter. Ak neplánujete upravovať nasnímané zábery, odporúčame snímať zábery vo formáte JPEG. Poznámky týkajúce sa prehrávania videozáznamov prostredníctvom iných zariadení V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy vo formáte AVCHD, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, nie je možné prehrávať v nasledujúcich zariadeniach. Iné zariadenia kompatibilné s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú High Profile Zariadenia nekompatibilné s formátom AVCHD 50