Conseil UE ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 2013 (OR. en) 12644/13 LIMITE PUBLIC PV/CONS 40 RELEX 693 ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ 1 Θέμα: 3254η σύνοδος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ) η οποία πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 22 Ιουλίου 2013 1 Στην Προσθήκη 1 των παρόντων πρακτικών περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με νομοθετικές εργασίες του Συμβουλίου, άλλες εργασίες του Συμβουλίου ανοικτές στο κοινό και δημόσιες συζητήσεις. 12644/13 ΠΜ/νκ 1
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Έγκριση της προσωρινής ημερήσιας διάταξης... 3 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ 2. Έγκριση του καταλόγου σημείων «Α»... 3 ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ 3. Έγκριση του καταλόγου σημείων «Α»... 3 4. Ασφάλεια των υδάτων... 3 5. Μιανμάρ/Βιρμανία... 4 6. Αφρική... 4 7. Λίβανος... 5 8. ΕΔΜΑ... 5 9. Αίγυπτος... 6 10. Ανθρώπινα δικαιώματα: Εφαρμογή του στρατηγικού πλαισίου και του σχεδίου δράσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα... 6 11. Ανατολική Εταιρική Σχέση... 6 12. Συρία... 6 13. Διάφορα... 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - Δηλώσεις προς καταχώρηση στα πρακτικά του Συμβουλίου... 7 *** ******* 12644/13 ΠΜ/νκ 2
1. Έγκριση της προσωρινής ημερήσιας διάταξης 12431/1/13 REV 1 OJ CONS 40 RELEX 661 Το Συμβούλιο ενέκρινε την ανωτέρω ημερήσια διάταξη. ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ (δημόσια διαβούλευση σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση) 2. Έγκριση του καταλόγου σημείων «Α» 12435/13 PTS A 54 Το Συμβούλιο ενέκρινε τον κατάλογο των σημείων «A» που περιλαμβάνεται στο έγγρ. 12435/13. ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ 3. Έγκριση του καταλόγου σημείων «Α» 12436/13 PTS A 55 + ADD 1 Το Συμβούλιο ενέκρινε τον κατάλογο των σημείων «Α» ως έχει στα έγγραφα: 1) 12436/13 2) 12436/13 ADD 1: 47. Σχέδιο θέσης των Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη από την ΕΕ μνημονίων συνεννόησης, κοινών δηλώσεων και άλλων κειμένων που περιέχουν δεσμεύσεις πολιτικής, με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς 12498/13 PESC 913 RELEX 680 INST 419 JUR 378 εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 22.7.2013 48. Περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο: Απαντητική επιστολή προς τους συνηγόρους δύο προσώπων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα περιοριστικά μέτρα τα προβλεπόμενα στην απόφαση 2011/172/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και στον κανονισμό (EΕ) αριθ. 270/2011 του Συμβουλίου 12497/13 PESC 912 COMAG 73 FIN 461 εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 22.7.2013 4. Ασφάλεια των υδάτων Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου σχετικά με την περί υδάτων διπλωματία της ΕΕ 12381/13 PESC 884 Το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα σχετικά με την περί υδάτων διπλωματία της ΕΕ (έγγραφο 12493/13). 12644/13 ΠΜ/νκ 3
5. Μιανμάρ/Βιρμανία Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο πλαίσιο πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη στήριξη της Μιανμάρ/Βιρμανίας 12052/13 COASI 109 ASIE 33 COPS 271 RELEX 621 PESC 831 CIVCOM 290 COOP 86 DEVGEN 182 WTO 153 ENV 683 AGRI 460 EDUC 293 Το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα όσον αφορά το ολοκληρωμένο πλαίσιο πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη στήριξη της Μιανμάρ/Βιρμανίας (ως έχει στο έγγρ. 12052/13). Η Ύπατη Εκπρόσωπος/ Αντιπρόεδρος πληροφόρησε το Συμβούλιο ότι Ειδική ομάδα πρόκειται να συνεδριάσει τον Νοέμβριο στη Yangon με σκοπό την υποστήριξη της διαδικασίας οικονομικής και δημοκρατικής μετάβασης της Μυανμάρ. Ο Πρόεδρος Thein Sein και η κα Aung San Suu Kyi θα συμμετέχουν στην ειδική ομάδα. Το Συμβούλιο πληροφορήθηκε επίσης ότι η κα Aung San Suu Kyi θα συναντηθεί με τα μέλη του Συμβουλίου κατά τη σύνοδο Εξωτερικών Υποθέσεων του Συμβουλίου που θα διεξαχθεί τον Οκτώβριο στο Λουξεμβούργο. 6. Αφρική Το Συμβούλιο προέβη σε ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την κατάσταση στην Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, τη Σομαλία και το Μάλι και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχει σαφής ανάγκη να εξακολουθήσει η ΕΕ να δραστηριοποιείται επί τόπου και να δεσμευθεί μακροπρόθεσμα και στις τρεις περιοχές. Το Συμβούλιο εξέδωσε συμπεράσματα σχετικά με την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών (έγγρ. 12461/13), τη Σομαλία (έγγρ. 12463/13) και το Μάλι (έγγρ. 12462/13). α) Μεγάλες Λίμνες/ΛΔΚ Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών 12206/1/13 REV 1 COAFR 218 ACP 109 DEVGEN 187 RELEX 640 COPS 282 COHAFA 83 CSDP/PSDC 481 CONUN 90 Η Ύπατη Εκπρόσωπος εξέφρασε ιδιαίτερη ικανοποίηση για τις πρόσφατες πρωτοβουλίες των Ηνωμένων Εθνών, ιδίως την υπογραφή του Πλαισίου για την Ειρήνη, την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και την ευρύτερη περιοχή, καθώς και τις εργασίες που διεξάγονται από την Ειδική Απεσταλμένη του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για τις Μεγάλες Λίμνες, κα Mary Robinson. Οι Υπουργοί εξέφρασαν ομόφωνα την άποψη ότι αυτή η ευκαιρία θα πρέπει να αξιοποιηθεί. Η Ύπατη Εκπρόσωπος κατέληξε στο ότι η ΕΕ θα εφαρμόσει τα συμπεράσματα του Συμβουλίου αναλαμβάνοντας δράση στην περιοχή, ιδίως όσον αφορά την υποστήριξη της μεταρρύθμισης του τομέα της ασφάλειας και της διακυβέρνησης. 12644/13 ΠΜ/νκ 4
β) Σομαλία Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου 12208/13 COAFR 219 ACP 110 PESC 859 DEVGEN 188 COSDP 664 COTER 89 CONUN 91 POLMIL 40 Δύο μήνες πριν τη Διάσκεψη για τη Νέα Συμφωνία για τη Σομαλία που θα πραγματοποιηθεί στις Βρυξέλλες το Σεπτέμβριο, η χώρα βρίσκεται σε κρίσιμη καμπή. Θα πρέπει να αποκατασταθούν οι κυβερνητικοί φορείς, να αναζωογονηθεί η οικονομία και να συνεχίσουν να αντιμετωπίζονται τα προβλήματα της ασφάλειας. Η Ύπατη Εκπρόσωπος και η Επιτροπή ζητούν να γίνει πραγματικότητα η προτεινόμενη Νέα Συμφωνία, προσδιορίζοντας μεταξύ άλλων δεσμεύσεις προς υποστήριξη των προτεραιοτήτων της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης του Μάλι. Τονίσθηκε ο σημαντικός ρόλος της AMISOM για την εξασφάλιση του αναγκαίου περιβάλλοντος ασφαλείας για την ανάπτυξη. γ) Μάλι Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου 12212/13 COAFR 221 ACP 112 PESC 861 DEVGEN 190 COTER 91 COMAG 67 COHAFA 85 RELEX 643 Το Συμβούλιο ενημερώθηκε για την κατάσταση στο Μάλι ενόψει των προεδρικών εκλογών της 28ης Ιουλίου 2013. Η αποστολή παρακολούθησης εκλογών της ΕΕ αναπτύχθηκε πλήρως. Κατά την ημέρα των εκλογών, θα υπάρχει παρουσία της ΕΕ στην περιοχή του Κιντάλ καθώς και στα στρατόπεδα των προσφύγων. Η Ύπατη Εκπρόσωπος τόνισε ότι διεξάγονται εργασίες με σκοπό την υποστήριξη των εσωτερικών δυνάμεων ασφαλείας και του τομέα της δικαιοσύνης του Μάλι. Το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για την επιτυχία της αποστολής EUTM Mali. Η Ύπατη Εκπρόσωπος κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ΕΕ θα συνεχίσει να συνδράμει το Μάλι κατά τη μετεκλογική περίοδο. 7. Λίβανος Το Συμβούλιο κατέληξε σε πολιτική συμφωνία ως προς το να περιληφθεί η στρατιωτική πτέρυγα του Hezbollah στον κατάλογο τρομοκρατικών οργανώσεων της ΕΕ ο οποίος έχει καταρτισθεί με την Κοινή θέση αριθ. 2001/931/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου. Η συμφωνία συνοδεύεται από κοινή δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής η οποία περιλαμβάνεται στο έγγραφο 12466/13. Οι σχετικές εκτελεστικές νομικές πράξεις θα καταρτισθούν από τις αρμόδιες ομάδες του Συμβουλίου και θα εκδοθούν με γραπτή διαδικασία. 8. ΕΔΜΑ Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου 12529/13 COMEP 25 PESC 916 Το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα σχετικά με την Ειρηνευτική Διαδικασία στη Μέση Ανατολή (έγγραφο 12545/13). 12644/13 ΠΜ/νκ 5
9. Αίγυπτος 12548/13 COMAG 75 PESC 921 Το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα για την Αίγυπτο (έγγραφο 12550/13). 10. Ανθρώπινα δικαιώματα: Εφαρμογή του στρατηγικού πλαισίου και του σχεδίου δράσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα Το Συμβούλιο εξέδωσε συμπεράσματα με αφορμή την πρώτη επέτειο του Στρατηγικού πλαισίου της ΕΕ και του Σχεδίου δράσης της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και τη Δημοκρατία και το διορισμό ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ (ΕΕΕΕ) για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (έγγρ. 12559/13). 11. Ανατολική Εταιρική Σχέση Το σημείο αυτό συζητήθηκε κατά το γεύμα. 12. Συρία Οι Υπουργοί συζήτησαν ανεπίσημα κατά το γεύμα. 13. Διάφορα Ουδέν. *********** 12644/13 ΠΜ/νκ 6
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ΣΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχετικά με το υπ αριθ. 16 σημείο «Α»: Απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη συμμετοχή της Αυστραλίας στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Έκδοση ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ σχετικά με την εφαρμογή απόφασης του Συμβουλίου της ΕΕ για επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ στην οποία συμμετέχει η Αυστραλία, λαμβανομένης υπόψη της ρήτρας περί παραίτησης από τυχόν αξιώσεις κατά τη συμμετοχή της Αυστραλίας σε επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης «Τα κράτη μέλη της ΕΕ τα οποία εφαρμόζουν απόφαση του Συμβουλίου της ΕΕ για επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ στην οποία συμμετέχει η Αυστραλία θα επιδιώκουν, στον βαθμό που το επιτρέπει η εσωτερική έννομη τάξη τους, να παραιτούνται κατά το δυνατόν από τυχόν αξιώσεις κατά της Αυστραλίας για τον τραυματισμό ή τον θάνατο μελών του προσωπικού τους ή για ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων που τους ανήκουν και χρησιμοποιούνται από την επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ, εφόσον ο εν λόγω τραυματισμός, θάνατος, ζημία ή απώλεια: προκλήθηκε από προσωπικό προερχόμενο από την Αυστραλία, το οποίο συνεισέφερε η Αυστραλία σε επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ, εξαιρουμένων των περιπτώσεων βαρείας αμέλειας ή δόλου ή ήταν αποτέλεσμα της χρήσης περιουσιακών στοιχείων που ανήκουν στην Αυστραλία, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση, και εξαιρουμένων των περιπτώσεων βαρείας αμέλειας ή δόλου από μέρους του προερχόμενου από την Αυστραλία προσωπικού το οποίο συνεισέφερε η Αυστραλία στην επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ που χρησιμοποιούσε τα συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία». Σχετικά με το υπ αριθ. 29 σημείο «Α»: Ημερομηνίες για τη διαδικασία του προϋπολογισμού και λεπτομερείς όροι για τη λειτουργία της επιτροπής συνδιαλλαγής το 2013 ΣΧΕΔΙΟ ΚΟΙΝΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚHΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Α. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφωνούν επί των ακόλουθων βασικών ημερομηνιών για τη διαδικασία του προϋπολογισμού του 2014: 1. Το Συμβούλιο θα προσπαθήσει να εγκρίνει τη θέση του και να τη διαβιβάσει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έως τις 11 Σεπτεμβρίου 2013, ώστε να διευκολυνθεί η έγκαιρη συμφωνία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. 2. Η επιτροπή προϋπολογισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αναμένεται να ψηφίσει επί των τροπολογιών της θέσης του Συμβουλίου το αργότερο έως την 41η εβδομάδα (μέσα Οκτωβρίου). 3. Θα συγκληθεί τριμερής σύσκεψη στις 16 Οκτωβρίου το απόγευμα, πριν από την ανάγνωση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. 4. Η ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα ψηφίσει για την από μέρους της ανάγνωση την 43η εβδομάδα. 5. Οι εργασίες της επιτροπής συνδιαλλαγής θα αρχίσουν στις 24 Οκτωβρίου. Σύμφωνα με τα οριζόμενα στο άρθρο 314, παρ. 4, στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ, η προθεσμία για συνδιαλλαγή θα λήξει στις 13 Νοεμβρίου 2013. 12644/13 ΠΜ/νκ 7
6. Η επιτροπή συνδιαλλαγής θα συνέλθει στις 4 Νοεμβρίου σε συνεδρίαση που θα διοργανώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στις 11 Νοεμβρίου σε συνεδρίαση που θα διοργανώσει το Συμβούλιο η προετοιμασία των συνεδριάσεων της επιτροπής συνδιαλλαγής θα πραγματοποιηθεί μέσω τριμερούς συσκέψεως (-ων). Μία τριμερής σύσκεψη έχει προγραμματιστεί για τις 7 Νοεμβρίου. Στη διάρκεια της περιόδου συνδιαλλαγής των 21 ημερών, ενδέχεται να συγκληθούν και περαιτέρω τριμερείς συσκέψεις. Β. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφωνούν επίσης για τους λεπτομερείς όρους λειτουργίας της επιτροπής συνδιαλλαγής ως έχουν στο παράρτημα, οι οποίοι εφαρμόζονται έως ότου τεθεί σε ισχύ η νέα Διοργανική Συμφωνία. Λεπτομερείς όροι για τη λειτουργία της επιτροπής συνδιαλλαγής το 2013 Παράρτημα 1. Εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ψηφίσει τροπολογίες επί της θέσεως του Συμβουλίου, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου θα καταγράψει τις διαφορές μεταξύ των δύο θεσμικών οργάνων κατά τη διάρκεια αυτής της συνόδου ολομέλειας και θα δώσει τη συγκατάθεσή του στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να συγκαλέσει πάραυτα την επιτροπή συνδιαλλαγής. Η επιστολή για τη σύγκληση της επιτροπής συνδιαλλαγής θα αποσταλεί την ίδια ημέρα κατά τη διάρκεια της οποίας έγινε η ψηφοφορία στην ολομέλεια, η δε περίοδος συνδιαλλαγής ξεκινά την επόμενη ημέρα. Η διορία των 21 ημερών υπολογίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες. 2. Εάν το Συμβούλιο δεν μπορέσει να συμφωνήσει με όλες τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, επιβεβαιώνει τη θέση του με επιστολή η οποία θα σταλεί πριν από την ημερομηνία για την οποία έχει ορισθεί η πρώτη συνεδρίαση της επιτροπής συνδιαλλαγής που προβλέπεται στο σημείο Α.6 ανωτέρω. Σε αυτή την περίπτωση η επιτροπή συνδιαλλαγής θα συνεχίσει τις εργασίες της βάσει των όρων που παρατίθενται στις επόμενες παραγράφους. 3. Στη διάθεση της επιτροπής συνδιαλλαγής θα τεθεί ένας κοινός φάκελος εγγράφων (έγγραφα βάσης), όπου θα συγκρίνονται τα διάφορα στάδια της διαδικασίας του προϋπολογισμού. 1 Ο φάκελος θα περιλαμβάνει αριθμητικά στοιχεία ανά γραμμή του προϋπολογισμού 2, σύνολα ανά τομέα του δημοσιονομικού πλαισίου και ένα συγκριτικό έγγραφο με αριθμητικά στοιχεία και παρατηρήσεις με τροπολογίες ανά γραμμή για όλες τις γραμμές του προϋπολογισμού που θα θεωρούνται τεχνικώς «ανοικτές». Τα έγγραφα αυτά θα ταξινομηθούν βάσει της ονοματολογίας του προϋπολογισμού. Στα έγγραφα βάσης για την επιτροπή συνδιαλλαγής θα επισυνάπτονται και άλλα έγγραφα. 3 1 2 3 Στα διάφορα στάδια θα περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων: ο προϋπολογισμός του 2013 (μαζί με τους εκδοθέντες διορθωτικούς προϋπολογισμούς) το αρχικό σχέδιο του προϋπολογισμού, η θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου του προϋπολογισμού, οι τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου επί της θέσης του Συμβουλίου και οι διορθωτικές επιστολές της Επιτροπής. Για συγκριτικούς λόγους, το αρχικό σχέδιο προϋπολογισμού θα περιλαμβάνει μόνον τις διορθωτικές επιστολές που ελήφθησαν υπόψη στις αναγνώσεις τόσο του Συμβουλίου όσο και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Οι γραμμές του προϋπολογισμού που θεωρούνται ότι έχουν τεχνικώς κλείσει θα υπογραμμίζονται στις εισερχόμενες πληροφορίες. Μια γραμμή του προϋπολογισμού θεωρείται ότι έχει τεχνικώς κλείσει εάν δεν υπάρχει διαφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και εάν δεν έχει αποσταλεί σχετική διορθωτική επιστολή, με την επιφύλαξη της τελικής απόφασης της επιτροπής συνδιαλλαγής. Μεταξύ των οποίων: επιστολή της Επιτροπής για τη δυνατότητα εκτέλεσης όσον αφορά τη θέση του Συμβουλίου και τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, διορθωτική επιστολή για τη γεωργία (και για άλλους τομείς, εάν χρειάζεται), ενδεχομένως, το φθινοπωρινό σημείωμα του συστήματος προειδοποίησης για τις δημοσιονομικές προβλέψεις, που θα έχει συντάξει η Επιτροπή, και πιθανές επιστολές άλλων θεσμικών οργάνων σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου και τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. 12644/13 ΠΜ/νκ 8
4. Αποσκοπώντας στην επίτευξη συμφωνίας έως τη λήξη της περιόδου συνδιαλλαγής, κατά τη τριμερής σύσκεψη (συσκέψεις): καθορίζεται το εύρος των διαπραγματεύσεων των δημοσιονομικών θεμάτων που πρόκειται να συζητηθούν, συζητούνται τα εκκρεμή θέματα που έχουν επισημανθεί βάσει του προηγουμένου εδαφίου με σκοπό να επιτευχθεί συμφωνία την οποία θα εγκρίνει η επιτροπή συνδιαλλαγής, εξετάζονται θεματικοί άξονες, όπως οι τομείς του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, πιθανότατα βάσει εγγράφου (-ων) εργασίας ή ανεπίσημου εγγράφου (-ων). Στο μέτρο του δυνατού, κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά το πέρας κάθε τριμερούς συσκέψεως, θα συντάσσονται από κοινού προσωρινά συμπεράσματα, ταυτόχρονα με την ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης. Τα συμπεράσματα αυτά πρωτοκολλούνται από το όργανο που διοργανώνει την τριμερή σύσκεψη. 5. Τα όποια προσωρινά συμπεράσματα της τριμερούς συσκέψεως (-ων) και έγγραφο που θα περιλαμβάνει τις γραμμές του προϋπολογισμού για τις οποίες θα έχει επιτευχθεί προσωρινά συμφωνία κατά την τριμερή σύσκεψη (- εις), διατίθενται στη συνεδρίαση (-εις) της επιτροπής συνδιαλλαγής για ενδεχόμενη έγκριση. 6. Η Επιτροπή αναλαμβάνει όλες τις απαραίτητες πρωτοβουλίες με σκοπό την προσέγγιση των θέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Υπό το πρίσμα αυτό, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τυγχάνουν εντελώς ίσης μεταχείρισης και ενημέρωσης. 7. Το κοινό κείμενο που προβλέπεται στο άρθρο 314 παράγρ. 5 της ΣΛΕΕ, συντάσσεται από τις γραμματείες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, οι οποίες επικουρούνται από την Επιτροπή. Αποτελείται από διαβιβαστική επιστολή προς τους Προέδρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η οποία περιέχει την ημερομηνία της συμφωνίας στην επιτροπή συνδιαλλαγής και παραρτήματα, τα οποία περιλαμβάνουν: αριθμητικά στοιχεία ανά γραμμή του προϋπολογισμού για όλες τις θέσεις του προϋπολογισμού 1 και συγκεντρωτικά στοιχεία ανά τομέα του δημοσιονομικού πλαισίου, ενοποιημένο έγγραφο που θα περιέχει αριθμητικά στοιχεία και τελικό κείμενο για τις εγκριθείσες τροπολογίες επί του σχεδίου του προϋπολογισμού 2 ή επί της σχετικής θέσεως του Συμβουλίου. Η επιτροπή συνδιαλλαγής μπορεί επίσης να εγκρίνει ενδεχόμενες κοινές δηλώσεις σχετικά με τον προϋπολογισμό του 2014. 8. Το κοινό κείμενο μεταφράζεται σε όλες τις γλώσσες (από τις υπηρεσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου) και υποβάλλεται προς έγκριση στα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής εντός 14 ημερών από την ημερομηνία που έπεται της συμφωνίας επί του κοινού κειμένου σύμφωνα με το ανωτέρω σημείο 6. Ο προϋπολογισμός υπόκειται σε νομική-γλωσσική αναθεώρηση μετά την έγκριση του κοινού κειμένου, ενσωματώνοντας τα παραρτήματα του κοινού κειμένου με τις γραμμές του προϋπολογισμού που δεν τροποποιήθηκαν κατά τη διαδικασία συνδιαλλαγής. 1 2 Οι γραμμές που δεν τροποποιούνται σε σχέση με το σχέδιο του προϋπολογισμού ή τη θέση του Συμβουλίου υπογραμμίζονται. Περιλαμβάνονται οι τροποποιητικές επιστολές που λαμβάνονται υπόψη κατά την ανάγνωση στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. 12644/13 ΠΜ/νκ 9
9. Το θεσμικό όργανο που διοργανώνει την τριμερή σύσκεψη ή τη συνεδρίαση της επιτροπής συνδιαλλαγής, παρέχει υπηρεσίες διερμηνείας σύμφωνα με το πλήρες γλωσσικό καθεστώς που εφαρμόζεται στη συνεδρίαση (-σεις) της επιτροπής συνδιαλλαγής και με ad hoc γλωσσικό καθεστώς για την τριμερή σύσκεψη (συσκέψεις). Το θεσμικό όργανο που διοργανώνει τη συνεδρίαση εξασφαλίζει την παραγωγή και διανομή των εγγράφων συνεδρίασης. Οι υπηρεσίες των τριών οργάνων θα συνεργαστούν για την κωδικοποίηση των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων προκειμένου να οριστικοποιηθεί το κοινό κείμενο. 10. Με σκοπό την ολοκλήρωση των εργασιών της επιτροπής συνδιαλλαγής, τα θεσμικά όργανα δρουν σε πνεύμα καλόπιστης συνεργασίας, με την έγκαιρη ανταλλαγή συναφών πληροφοριών και εγγράφων σε επίσημο και ανεπίσημο επίπεδο και διατηρώντας τακτικές επαφές σε όλα τα επίπεδα καθ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού, με προορατικό ρόλο των αντίστοιχων διαπραγματευτών τους». Σχετικά με το υπ αριθ. 41 σημείο «Α»: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 97/836/ΕΚ ενόψει της προσχωρήσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη συμφωνία της οικονομικής επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές («αναθεωρημένη συμφωνία του 1958») - Έγκριση ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ Το ΗΒ δεν συμφωνεί ως προς τη χρήση του άρθρου 207 (ΣΛΕΕ) που αφορά τη κοινή εμπορική πολιτική και είναι της άποψης ότι η κατάλληλη νομική βάση είναι το άρθρο 114 ΣΛΕΕ το οποίο αναφέρεται στην εσωτερική αγορά. Το ΗΒ επικροτεί την πρωτοβουλία αναπροσαρμογής της Συμφωνίας του 1958 στα νέα δεδομένα και αναγνωρίζει τη θεμελιώδη σχέση της με τα ευρωπαϊκά συστήματα έγκρισης τύπου οχημάτων. Εξακολουθεί να υποστηρίζει την κοινή προσέγγιση για ανάπτυξη της Συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών και προτείνει να μη διεξαχθεί συζήτηση όσον αφορά τα δικαιώματα ψήφου που αποκτούν τα κράτη μέλη ως συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας. Το ΗΒ στηρίζει την άποψή του στο γεγονός ότι πρωταρχικός στόχος της αναθεωρημένης συμφωνίας του 1958 είναι να εξασφαλισθεί ότι τα μηχανοκίνητα οχήματα προσφέρουν υψηλά επίπεδα ασφαλείας και προστασίας του περιβάλλοντος. Επομένως, αυτό αφορά «την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος και των καταναλωτών» όπως ορίζεται στο άρθρο 114, παρ. 2. Η Οικονομική Eπιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) προβλέπει ένα φόρουμ όπου η ΕΕ μπορεί να δημιουργεί τους κανόνες της εσωτερικής αγοράς της, εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι οι κανόνες αυτοί συνάδουν προς τους αντίστοιχους των τρίτων χωρών. Το ΗΒ πιστεύει ότι η ιδία ανάλυση της νομικής βάσης δυνάμει της Συνθήκης έχει ήδη αναγνωρισθεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή ως ορθή, με την απόφαση αριθ. 2012/469/ΕΕ του Συμβουλίου του Ιουλίου του 2012, με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να ψηφίσει επί συγκεκριμένων σχεδίων κανονισμών της ΟΕΕ/ΗΕ. Η απόφαση αυτή, και χωρίς αμφιβολία πολλές άλλες, εξεδόθη δυνάμει του άρθρου 114. Το ΗΒ θεωρεί σωστή αυτή την επιλογή και δεν βλέπει τον λόγο να μην χρησιμοποιηθεί η ίδια νομική βάση η οποία, σε αντίθεση προς το άρθρο 207, προβλέπει την κοινή αρμοδιότητα.» 12644/13 ΠΜ/νκ 10
Σχετικά με το υπ αριθ. 45 σημείο «Α»: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του κανονισμού (EΚ) αριθ. 994/98 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1998, για την εφαρμογή των άρθρων 92 και 93 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε ορισμένες κατηγορίες οριζόντιων κρατικών ενισχύσεων - Έγκριση ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σχετικά με την απαλοιφή του άρθρου 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο xii) της πρότασης της Επιτροπής (εφεξής: «εξουσιοδοτικός κανονισμός») 1 «Η Επιτροπή σημειώνει την απόφαση του Συμβουλίου να μην ακολουθήσει την πρότασή της να συμπεριληφθεί στον κατάλογο κατηγοριών εξαίρεσης του εξουσιοδοτικού κανονισμού η κατηγορία των ενισχύσεων που χορηγούνται για σκοπούς συντονισμού των μεταφορών ή αποκατάστασης ορισμένων βαρών συνυφασμένων με την έννοια της δημοσίας υπηρεσίας σύμφωνα με το άρθρο 93 της Συνθήκης και να διαγραφεί το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές 2 μόλις η Επιτροπή υιοθετήσει την σχετική κατά κατηγορία εξαίρεση. Η Επιτροπή δεν συμφωνεί με το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσον αφορά την ερμηνεία της σχέσεως μεταξύ των άρθρων 109 και 108 παράγραφος 4 της ΣΛΕΕ. Ωστόσο, επιδεικνύοντας πνεύμα συμβιβασμού, δεν θα αντιταχθεί σε ψηφοφορία με ειδική πλειοψηφία, επιφυλάσσεται όμως του δικαιώματός της να προτείνει στο μέλλον διατάξεις απαραίτητες ώστε να εξασφαλισθεί ότι θα θεσπισθούν κατά κατηγορία εξαιρέσεις κρατικών ενισχύσεων μεταγενέστερες της Συνθήκης της Λισαβόνας σύμφωνα με το άρθρο 108 παράγραφος 4 της ΣΛΕΕ.» Σχετικά με το υπ αριθ. 46 σημείο «Α»: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 659/1999 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 της Συνθήκης ΕΚ - Έγκριση ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Κατά την αναθεώρηση του περιεχομένου του ισχύοντος εντύπου καταγγελίας, η Επιτροπή θα δημοσιεύσει σχέδιο του εντύπου που προτίθεται να εκδώσει ώστε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να έχουν στη διάθεσή τους προθεσμία τουλάχιστον ενός μηνός για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.» ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Όπως αναφέρει η Επιτροπή στην ανακοίνωσή της με τίτλο «Εκσυγχρονισμός των κανόνων της ΕΕ για τις κρατικές ενισχύσεις», η προσαρμογή των διαδικασιών κρατικών ενισχύσεων είναι ουσιώδης προκειμένου να καταστεί δυνατή η λήψη αποφάσεων εντός προθεσμιών συμβατών με την επιχειρηματική δραστηριότητα. Παρά το νέο διαδικαστικό κανονισμό, η προστιθέμενη αξία του «Κώδικα βέλτιστων πρακτικών για τη διεξαγωγή διαδικασιών που αφορούν τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων» θα πρέπει να βελτιωθεί και να τονιστεί περαιτέρω, ιδίως δε ο αμοιβαία συμφωνημένος προγραμματισμός. Έχει ιδιαίτερη σημασία και είναι σκόπιμο η Επιτροπή και τα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν συστηματικότερα τον ανωτέρω κώδικα δεοντολογίας, αφού η μείωση της διάρκειας της διαδικασίας για τις κρατικές ενισχύσεις μπορεί να έχει σημαντικό αντίκτυπο στην ανταγωνιστικότητα των δικαιούχων των ενισχύσεων.» 1 2 ΕΕ L 142 της 14.5.1998, σ. 1. ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 1. 12644/13 ΠΜ/νκ 11
Σχετικά με το υπ αριθ. 47 σημείο «Α» : Σχέδιο θέσης των Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη από την ΕΕ μνημονίων συνεννόησης, κοινών δηλώσεων και άλλων κειμένων που περιέχουν δεσμεύσεις πολιτικής, με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Σχέδιο θέσης του Συμβουλίου σχετικά με τις ρυθμίσεις που πρέπει να εφαρμόζονται για τη σύναψη από την ΕΕ μνημονίων συνεννόησης, κοινών δηλώσεων και άλλων κειμένων που περιέχουν δεσμεύσεις πολιτικής, με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς. Η Επιτροπή εκτιμά ότι η θέση αυτή δεν συνάδει προς τη θεσμική ισορροπία που καθιερώθηκε με τις Συνθήκες. Όταν εκπροσωπεί την Ένωση στο εξωτερικό, η Επιτροπή εφαρμόζει τις σχετικές διατάξεις της Συνθήκης.» 12644/13 ΠΜ/νκ 12