STS. CONSTANTINE & HELEN GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF BROOKLYN ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΩΝ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΚΑΙ ΕΛΕΝΗΣ 64 Schermerhorn Street, Brooklyn, New York 11201 Telephone: (718) 624-0595 Fax Telephone: (718) 624-2228 www.stconstantinecathedral.org Dean: Fr. John K. Lardas fatherjohn@afantis.org *** ST. NICHOLAS CHURCH OF THE WTC ΝΑΟΣ ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΤΟΥ WTC Second Tone-5th Morning Gospel /Ήχος B Εωθινόν E *********************************************************************************** The Tradition of the Vasilopita The tradition of baking and cutting a special "pita" (which can mean a loaf of bread, a cake, or even a pie) each year on January 1st is observed in honor of our holy father Basil the Great, archbishop of Caesarea in Cappodocia-- hence its name "Vasilopita" meaning "St. Basil's Bread." This tradition is observed in both parish churches and in the homes of the faithful. What is the meaning of this tradition and how did it begin? For centuries upon centuries, parents, grandparents and godparents have related the following to Orthodox children about St. Basil and the Vasilopita. One year, during a time of terrible famine, the emperor levied a sinfully excessive tax upon the people of Caesarea. The tax was such a heavy burden upon the already impoverished people that to avoid debtors' prison each family had to relinquish its few remaining coins and pieces of jewelry, including precious family heirlooms. Learning of this injustice upon his flock, St. Basil the Great, the archbishop of Caesarea, took up his bishop's staff and the book of the holy Gospels and came to his people's defense by fearlessly calling the emperor to repentance. By God's grace, the emperor did repent! He canceled the tax and instructed his tax collectors to turn over to St. Basil all of the chests containing the coins and jewelry which had been paid as taxes by the people of Caesarea. But now St. Basil was faced with the daunting and impossible task of returning these thousands of coins and pieces of jewelry to their rightful owners. After praying for a long time before the icons of our Master Christ and His All-Holy Mother, St. Basil had all the treasures baked into one huge pita. He then called all the townspeople to prayer at the cathedral, and, after Divine Liturgy, he blessed and cut the pita, giving a piece to each person. Miraculously, each owner received in his piece of Vasilopita his own valuables. They all joyfully returned home, giving thanks to God who had delivered them from abject poverty and to their good and holy bishop St. Basil the Great! In remembrance of that miracle wrought by God as a result of St. Basil's love and defense of his people, Orthodox Christians have observed the tradition of the Vasilopita each year on January 1st-- the date on which St. Basil reposed in the Lord in the year 379. In some places the Vasilopita is prepared as a loaf of rich bread (like that used for Artoklasia), while in other places it takes the form of a spicy sheet cake (without frosting). But no matter what form a Vasilopita may take, they all have one thing in common-- each contains a single coin. After placing the bread dough or cake batter in the proper baking pan, the baker makes with the foilwrapped coin the sign of the Cross over it, closes his/her eyes, and then secretely places it into the unbaked Vasilopita. After the Vasilopita is baked and cooled, it is blessed and cut following Divine Liturgy for the feast of St. Basil on January 1st.
Κυριακή 29 Δεκεμβρίου, 2013 Κυριακή: ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΧΡΙΣΤΟΥ ΓΕΝΝΗΣΙΝ. Ἐν ᾗ μνήμην ἐπιτελοῦμεν Ἰωσήφ τοῦ Μνήστορος, Δαυΐδ τοῦ Βασιλέως καί Ἰακώβ τοῦ Ἀδελφοθέου. Τῶν Ἁγίων Νηπίων τῶν ὑπό Ἡρῴδου ἀναιρεθέντων, χιλιάδων ιδ. Τοῦ Ὁσίου Πατρός ἡμῶν Μαρκέλλου, Ἡγουμένου τῆς Μονῆς τῶν Ἀκοιμήτων. Τοῦ Ὁσίου Πατρός ἡμῶν Θαδδαίου τοῦ Ὁμολογητοῦ. Αναστάσιμο Απολυτίκιον Ήχος B Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότε τὸν ᾍδην ἐνέκρωσας, τῇ ἀστραπῇ τῆς Θεότητος. ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεῶτας ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον. Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, δόξα σοι. Απολυτίκιο Χριστουγέννων Η Γέννησή Σου Χριστέ ο Θεός ημών ανέτειλε τω κόσμω τω φως τω της γνώσεως εν αυτή γαρ οι τοις άστροις λατρεύοντες υπό αστέρος εδιδάσκοντο Σε προσκυνείν τον Ήλιον της δικαιοσύνης και Σε γιγνώσκειν εξ ύψους ανατολήν Κύριε δόξα Σοι. Απολυτίκιον των Θεοπατόρων Εὐαγγελίζου Ἰωσήφ, τῷ Δαυῒδ τὰ θαύματα τῷ Θεοπάτορι Παρθένον εἶδες κυοφορήσασαν, μετὰ Mάγων προσεκύνησας, μετὰ Ποιμένων ἐδοξολόγησας, δι' Ἀγγέλου χρηματισθείς. Ἱκέτευε Χριστὸν τὸν Θεόν, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Απολύτίκιον Αγίων Κωνσταντίνου και Ελένης Τοῦ Σταυροῦ σου τὸν τύπον ἐν οὐρανῷ θεασάμενος, καὶ ὡς ὁ Παῦλος τὴν κλῆσιν οὐκ ἐξ ἀνθρώπων δεξάμενος, ὁ ἐν βασιλεῦσιν, Ἀπόστολός σου Κύριε, Βασιλεύουσαν πόλιν τῇ χειρί σου παρέθετο ἣν περίσῳζε διὰ παντὸς ἐν εἰρήνῃ, πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, μόνε Φιλάνθρωπε. Απολυτίκιον Αγίου Νικολάου Κανόνα πίστεως καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε, πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Κοντάκιον Η Παρθένος σήμερον τον υπερούσιον τίκτει και η γη το σπήλαιον τω απροσίτω προσάγει, αγγελοι μετά ποιμένων Δοξολογούσι, Μάγοι δε μετά αστέρος οδοιπορούσιν δι' ημάς γαρ εγεννήθη παιδίον νέον, ο προ αιώνων Θεός. Sunday December 29, 2013 Sunday after Nativity. 14,000 infants (Holy Innocents) slain by Herod in Bethlehem Our Righteous Father Marcellus, Abbot of the Monastery of the Unsleeping Ones Our Righteous Father Thaddeus the Confesor Afterfeast of the Nativity Ressurectional Apolytikion 2nd Tone When Thou didst descend unto death, O Life Immortal, then didst Thou slay Hades with the lightning of Thy Divinity. And when Thou didst also raise the dead out of the nethermost depths, all the powers in the Heavens cried out: O Life-giver, Christ our God, glory be to Thee. Apolytikion of Christmas Thy Nativity, O Christ our God, hath shined the light of knowledge upon the world; for thereby they that worshipped the stars were instructed by a star to worship Thee, the Sun of Righteousness, and to know Thee, the Dayspring from on high. O Lord, glory to Thee. Apolytikion in of the Fathers O Joseph, proclaim the wonders to David, the ancestor of God. Thou hast seen a Virgin great with child; thou hast given glory with the shepherds; thou hast worshipped with the Magi; and thou hast been instructed through an Angel. Entreat Christ God to save our souls. Apolytikion of Sts. Constantine and Helen Having seen the image of Thy Cross in Heaven, and like Paul, having received the call not from men, Thine apostle among kings entrusted the commonwealth to Thy hand, O Lord. Keep us always in peace, by the intercessions of the Theotokos, O only Friend of man. Apolytikion of St. Nicholas The truth of things hath revealed thee to thy flock as a rule of faith, an icon of meekness, and a teacher of temperance; for this cause, thou hast achieved the heights by humility, riches by poverty. O Father and Hierarch Nicholas, intercede with Christ God that our souls be saved. Seasonal Kontakion in the Third Tone On This day the Virgin cometh to the cave to give birth to* God the Word ineffably, * Who was before all the ages. Dance for you, O earth, on hearing* the gladsome tidings;* with the Angels and the shepherds now glorify Him* Who is willing to be gazed on* as a young Child Who* before the ages is God.
The Holy Epistle Reading-Ο Απόστολος Θαυμαστὸς ὁ Θεὸς ἐν τοῖς Ἁγίοις αὐτοῦ. Στίχ. Ἐν Ἐκκλησίαις εὐλογεῖτε τὸν Θεὸν. Πρὸς Γαλάτας 1:11-19 Ἀδελφοί, γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπʼ ἐμοῦ, ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον. Οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ διʼ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ. Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ, ὅτι καθʼ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ, καὶ ἐπόρθουν αὐτήν καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου, περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων. Ὅτε δὲ εὐδόκησεν ὁ θεὸς ὁ ἀφορίσας με ἐκ κοιλίας μητρός μου καὶ καλέσας διὰ τῆς χάριτος αὐτοῦ, ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα πρὸς τοὺς πρὸ ἐμοῦ ἀποστόλους, ἀλλὰ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν, καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν. Ἔπειτα μετὰ ἔτη τρία ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι Πέτρον, καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε. Ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον, εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου. God is wonderful among his saints. Verse: Bless God in the congregations. St. Paul's Letter to the Galatians 1:11-19 BRETHREN, I would have you know that the gospel which was preached by me is not man's gospel. For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ. For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it; and I advanced in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers. But when he who had set me apart before I was born, and had called me through his grace, was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood, nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia; and again I returned to Damascus. Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and remained with him fifteen days. But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother. Κατὰ Ματθαῖον 2.13-23 Αναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ ὄναρ τῷ Ιωσὴφ λέγων ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει γὰρ Ηρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό. Ο δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον,καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ηρῴδου, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου. Τότε Ηρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων, ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλε πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλεὲμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσε παρὰ τῶν μάγων.τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Ιερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος φωνὴ ἐν Ραμᾷ ἠκούσθη,θρῆνος καὶ κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ραχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς,καὶ οὐκ ἤθελε παρακληθῆναι, ὅτι οὐκ εἰσίν. Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ηρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου κατ ὄναρ φαίνεται τῷ Ιωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳλέγων ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ισραήλ τεθνήκασι γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου.ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἦλθεν εἰς γῆν Ισραήλ.ἀκούσας δὲ ὅτι Αρχέλαος βασιλεύει ἐπὶ τῆς Ιουδαίας ἀντὶ Ηρῴδου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν χρηματισθεὶς δὲ κατ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας,καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ, ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται. The Gospel of Matthew 2:13-23 When the wise men departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there till I tell you; for Herod is about to search for the child, to destroy him." And he rose and took the child and his mother by night, and departed to Egypt, and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, "Out of Egypt have I called my son." Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, was in a furious rage, and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under, according to the time which he had ascertained from the wise men. Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah: "A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be consoled, because they were no more." But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, "Rise, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead." And he rose and took the child and his mother, and went to the land of Israel. But when he heard that Archelaos reigned over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee. And he went and dwelt in a city called Nazareth, that what was spoken by the prophets might be fulfilled, "He shall be called a Nazarene."
Άγιος Βασίλειος ο Μέγας «... τὰ τῶν ἀνθρώπων ἤθη κατεκόσμησας». Με τη φράση αυτή, το απολυτίκιο, απόλυτα επιτυχημένα, τονίζει την κοινωνική προσφορά του Άγιου Βασιλείου, που με τη θεία διδασκαλία του στόλισε με αρετές τα ήθη και τη ζωή των ανθρώπων.ο Μέγας αυτός πατέρας και διδάσκαλος της Ορθόδοξης Εκκλησίας γεννήθηκε το 329 μ.χ., κατ' άλλους το 330 μ.χ., στη Νεοκαισάρεια του Πόντου στο χωριό Άννησα και μεγάλωσε στην Καισάρεια της Καππαδοκίας. Τα δε εγκυκλοπαιδικά λεξικά αναφέρουν σαν πατρίδα του Μ. Βασιλείου την Καισαρεία της Καππαδοκίας. Είχε 8 αδέρφια, 3 αγόρια και πέντε κορίτσια. Από τα 4 αγόρια τα 3 αγόρια έγιναν επίσκοποι (ο Βασίλειος Καισαρείας, ο Γρηγόριος Νύσσης και ο Πέτρος Σεβάστειας) και το ένα μοναχός (ο Ναυκράτιος). Από τις 5 αδερφές του η πρώτη, και συγχρόνως το πιο μεγάλο παιδί της οικογένειας, η Μακρίνα, έγινε μοναχή. Οι γονείς του Βασίλειος (και αυτός), που καταγόταν από την Νεοκαισάρεια του Πόντου και Εμμέλεια, που καταγόταν από την Καππαδοκία, αν και κατά κόσμον ευγενείς και πλούσιοι, είχαν συγχρόνως και ακμαιότατο χριστιανικό φρόνημα. Αυτοί μάλιστα έθεσαν και τις πρώτες -καθοριστικής σημασίας- πνευματικές βάσεις του Αγίου.Με εφόδιο αυτή τη χριστιανική ανατροφή, ο Βασίλειος αρχίζει μια καταπληκτική ανοδική πνευματική πορεία. Έχοντας τα χαρίσματα της ευστροφίας και της μνήμης, κατακτά σχεδόν όλες τις επιστήμες της εποχής του. Και το σπουδαιότερο, κατακτά τη θεία θεωρία του Ευαγγελίου, που την κάνει αμέσως πράξη με την αυστηρή ασκητική ζωή του.ας αναφέρουμε όμως, περιληπτικά, την πορεία των δραστηριοτήτων του. Μετά τις πρώτες του σπουδές στην Καισαρεία και κατόπιν στο Βυζάντιο, επισκέφθηκε, νεαρός ακόμα, την Αθήνα, όπου επί τέσσερα χρόνια συμπλήρωσε τις σπουδές του, σπουδάζοντας φιλοσοφία, ρητορική, γραμματική, αστρονομία και ιατρική, έχοντας συμφοιτητές του τον Γρηγόριο τον Ναζιανζηνό (τον θεολόγο) και τον Ιουλιανό τον Παραβάτη.Από την Αθήνα επέστρεψε στην Καισαρεία και δίδασκε την ρητορική τέχνη. Αποφάσισε όμως, να ακολουθήσει τη μοναχική ζωή και γι' αυτό πήγε στα κέντρα του ασκητισμού, για να διδαχθεί τα της μοναχικής πολιτείας στην Αίγυπτο, Παλαιστίνη, Συρία και Μεσοποταμία. Όταν επέστρεψε, αποσύρθηκε σε μια Μονή του Πόντου, αφού έγινε μοναχός, και ασκήθηκε εκεί με κάθε αυστηρότητα για πέντε χρόνια (357-362 μ.χ.). Ήδη τέλεια καταρτισμένος στην Ορθόδοξη Πίστη, χειροτονήθηκε διάκονος και πρεσβύτερος από τον επίσκοπο Καισαρείας Ευσέβιο. Ο υποδειγματικός τρόπος της πνευματικής εργασίας του δεν αργεί να τον ανεβάσει στο θρόνο της αρχιεροσύνης, διαδεχόμενος τον Ευσέβιο στην επισκοπή της Καισαρείας (370 μ.χ.). Με σταθερότητα και γενναίο φρόνημα, ως αρχιερέας έκανε πολλούς αγώνες για την Ορθόδοξη Πίστη. Με τους ορθόδοξους λόγους που συνέγραψε, κατακεραύνωσε τα φρονήματα των κακοδόξων.στους αγώνες του κατά του Αρειανισμού αναδείχτηκε αδαμάντινος, ούτε κολακείες βασιλικές του Ουάλεντα (364-378 μ.χ.), που πήγε αυτοπροσώπως στην Καισαρεία για να τον μετατρέψει στον Αρειανισμό, ούτε οι απειλές του Μόδεστου μπόρεσαν να κάμψουν το ορθόδοξο φρόνημα του Αγίου. Υπεράσπισε με θάρρος την Ορθοδοξία, καταπλήσσοντας τον βασιλιά και τους Αρειανούς. Ακόμα, αγωνίστηκε κατά της ηθικής σήψεως και επέφερε σοφές μεταρρυθμίσεις στο μοναχισμό.η δε υπόλοιπη ποιμαντορική δράση του, υπήρξε απαράμιλλη, κτίζοντας την περίφημη «Βασιλειάδα», συγκρότημα με ευαγή Ιδρύματα, όπως φτωχοκομείο, ορφανοτροφείο, γηροκομείο, ξενοδοχείο και νοσοκομείο κ.ά., όπου βρήκαν τροφή και περίθαλψη χιλιάδες πάσχοντες κάθε ηλικίας, γένους και φυλής.ο Μέγας Βασίλειος έχει πλούσιο και σημαντικό συγγραφικό έργο. Τα κυριότερα έργα του είναι οι 9 ομιλίες στην Εξαήμερο, ομιλίες στους Ψαλμούς, πολλές και διάφορες άλλες ομιλίες, ασκητικά έργα και επιστολές. Εκτός των άλλων έργων του, έγραψε και Θεία Λειτουργία, που, μετά την επικράτηση αυτής της συντομότερης του Αγ. Ιωάννου του Χρυσοστόμου, τελείται 10 φορές το χρόνο: την 1η Ιανουαρίου (όπου γιορτάζεται και η μνήμη του), τις πρώτες πέντε Κυριακές της Μ. Τεσσαρακοστής, τις παραμονές των Χριστουγέννων και των Θεοφανείων, την Μ. Πέμπτη και το Μ. Σάββατο.Στα πενήντα του χρόνια ο Μέγας Βασίλειος, εξαιτίας της ασθενικής κράσεώς του και της αυστηρής ασκητικής ζωής του (ορισμένες πηγές λένε από βαριά αρρώστια του ήπατος ή των νεφρών), την 1η Ιανουαρίου του 378 μ.χ. ή κατ' άλλους το 379 με 380 μ.χ., εγκαταλείπει το φθαρτό και μάταιο αυτό κόσμο, αφήνοντας παρακαταθήκη και Ιερή κληρονομιά στην ανθρωπότητα ένα τεράστιο πνευματικό έργο.
Μνημόσυνο Αχιλλέας Βουίτσις- 1 χρόνο Καθημερινές Ακολουθίες 1 Ιανουαρίου, 2014-Η ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ και μνήμη του εν Αγίοις Πατρός ημών Βασιλείου του Μεγάλου, Αρχιεπισκόπου Καισαρείας της Καππαδοκίας Όρθρος: 9:30 πμ Θεία Λειτουργία: 10:30πμ 3 Ιανουαρίου, 2014-Βασιληκές Ώρες της Εορτή των Αγίων Θεοφανείων 9:30 πμ Memorial Achilleas Vouitsis-1 year Weekday Services January 1, 2014-The Feast of the Circumcision of our Lord and Savior Jesus Christ, and the feast of St. Basil the Great, Archbishop of Caesarea of Cappadocia Orthros 9:30 AM January 3, 2014- The Royal Hours of Epiphany 9:30 AM Divine Liturgy 10:30AM Σημαντικές Ημερομηνίες 5 Ιανουαρίου, 2014-Αγιασμός των υδάτων στο Battery Park στο Μανχάταν 12 Ιανουαρίου, 2014 -Γεύμα Φιλοπτώχου, Βασιλόπιτα. Θα τιμήσουμε τον Θεοφιλέστατο Επίσκοπο Φιλόθεο 17-19 Ιανουαρίου, 2014-Τα παιδιά του GOYA θα πάνε εκδρομή για σκι. 2 Φεβρουαρίου-Πάρτη για το τελικό παιχνίδι Football από τον οργανισμό της AHEPA 9 Φεβρουαρίου-- Κυριακή των αναδόχων 16 Φεβρουαρίου-Διανομή ρούχων και φαγητού στους άστεγους Ανακοινώσεις Αγιασμό στα σπίτια σας Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το γραφείο της εκκλησίας εάν θέλετε να αγιάσετε το σπίτι σας μετά τα Άγια Θεοφάνεια (718) 624-0595 Ωράριο για τις Κυριακάτικες Λειτουργίες Όρθρος 9:15πμ Θεία Λειτουργία 10:30πμ Important Dates January 5, 2014- Blessing of the waters at Battery Park, Manhattan January 12, 2014 Annual Philoptochos Vasilopita Luncheon honoring Bishop Philotheos January 17-19, 2014- GOYA ski trip February 2-Super Bowl party in the church hall sponsored by AHEPA February 9 Godparent Sunday February 16 Midnight Run Announcements House blessings for Epiphany Please note that if you would like your home blessed with holy water after Epiphany please contact the Church office (718) 624-0595 Hours for Sunday Divine Liturgy Orthros 9:15am Divine Liturgy 10:30am
G.O.Y.A. Trip to Barclays Center VS. St. Demetrios, Astoria, NY G.O.Y.A. will join our G.O.Y.A. to the Brooklyn Nets game on Saturday January 4 TH @ 7:30PM We will meet at Sts. Constantine and Helen Greek Orthodox Cathedral @ 5:30pm 64 Schermerhorn Street Brooklyn, NY 11201 Tickets: $40.00 8 Youth members from our parish will be chosen out of a lottery to go onto the court and meet the players Contact: Church Office- 718-624-0595
Bible Study Every Wednesday at 7pm Next Bible Study will be January 8, 2014 Μελέτη Αγίας Γραφής Kάθε Τετάρτη στις 7:00μμ Η επόμενη μελέτη Αγίας Γραφής θα γίνει 8 Ιανουαρίου, 2014 Pastoral visitations For pastoral visitations and to receive Holy Communion before Christmas please call the church office (718) 624-0595 *** Ποιμενικές επισκέψεις Εάν θέλετε τον ιερέα να επισκεφτεί έναν ηλικιωμένο η ασθενή για να λάβει τη Θεία Κοινωνία πριν τα Χριστούγεννα, παρακαλώ τηλεφωνήστε το γραφείο της κοινότητος (718) 624-0595
The Philoptochos Society of Saints Constantine and Helen Cathedral Cordially invites you to the VASILOPITA LUNCHEON Honoring Bishop Philotheos of Meloa for his years of service to our Cathedral Sunday, January 12, 2014 In the Church Hall Immediately Following the Hierarchical Divine Liturgy celebrated with Bishop Philotheos Proceeds to Benefit Saint Basil s Academy Suggested Donation: $15 for Adults $7 for Children THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!