LINCE ITALIA S.p.A. REG.N.4796 UNI EN ISO 9001:2008 BABY. Ογκοµετρικός Ανιχνευτής Κουρτίνας Volumetric curtain detectors



Σχετικά έγγραφα
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ

Οδηγίες Εγκατάστασης TECHNICAL MANUAL

[1] P Q. Fig. 3.1

Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Περιγραφή προϊόντος:

the total number of electrons passing through the lamp.

REG. N UNI EN ISO 9001:2000. Bobby Universale ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ TECHNICAL MANUAL MADE IN ITALY

Τεχνικά Χαρακτηριστικά:

BABY WIRELESS GR868. LINCE ITALIA S.p.A. ART. / ITEM: 4094GR868BABYWL 4095GR868BABYWL/M

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Instruction Execution Times

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Περιφερειακά Κέντρου CAPTURE. Υλικα επικοινωνίας Κέντρου CAPTURE. Grade 2. Ιταλική κατασκευή & σχεδίαση από το Χρόνια Εγγύηση.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

DIRRVE - DIRFE ΕΞΩΤ. ΧΡΗΣΗΣ DUAL-IR ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

DIRVE K. UNIVERSAL Ανιχνευτής εξωτερικού χώρου με διπλό υπέρυθρο. Οδηγός εγκατάστασης (έκδοση 1.4)

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

SMD Wire Wound Ferrite Chip Inductors - LS Series. LS Series. Product Identification. Shape and Dimensions / Recommended Pattern LS0402/0603/0805/1008

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Fixed Inductors / AL TYPE

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

MFD-01 ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

EE512: Error Control Coding

Quick Installation Guide

NMBTC.COM /

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ: 1- (Normally Closed) επαφή. Εάν δεν χρησιµοποιείται αφήστε την κλειστή.

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Fixed Inductors / AL TYPE

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Thin Film Chip Resistors

OUR PRODUCT RANGE.

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Ημερομηνία Τελευταίας Ενημέρωσης: Μαϊος 2017

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

Second Order RLC Filters

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL

Homework 8 Model Solution Section

Digital motor protection relays

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

High Frequency Chip Inductor / CF TYPE

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Leaded Film Resistor

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

Aluminum Electrolytic Capacitors

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes

Ενδεικτικό led. Διακόπτης Tamper. Φακός αισθητήρα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

DIRRVE DIRFE ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΔΙΠΛΩΝ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΕΙΡΗΝΑ AL-631

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

PRODUCT IDENTIFICATION SWPA 3012 S 1R0 N T

Τριπλή Φωτοηλεκτρική Δέσμη

Strain gauge and rosettes

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%

with serial RS485/RS232 output RS485

SMD Power Inductor-VLH

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

RC series Thick Film Chip Resistor

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Single-channel Safety Barriers Series 9001

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Configurations: Dimension (mm) B (max) A (max) 0.20 IWCCG1005. Inductance Range IWCCG ~ IWCCG ~ 1000 IWCCG

YJM-L Series Chip Varistor

Transient Voltage Suppressor

Metal Oxide Leaded Film Resistor

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt

IWCSeries FEATURES APPLICATION ORDERING CODE TRIGON COMPONENTS. Configurations: Dimension (mm) IWC C G 1608 K 22N T (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

CHAPTER 48 APPLICATIONS OF MATRICES AND DETERMINANTS

Multilayer Chip Inductor / CL TYPE

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

SMD Power Inductor-VLH

IXBH42N170 IXBT42N170

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

Unshielded Power Inductor / PI Series

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

Transcript:

LINCE ITALIA S.p.A. REG.N.4796 UNI EN ISO 9001:2008 BABY Ογκοµετρικός Ανιχνευτής Κουρτίνας Volumetric curtain detectors Art./Item PN: 1777BABY-BA,1779BABY-AM,1787BABY-BA/M,1789BABY-AM/M Οδηγίες Εγκατάστασης TECHNICAL MANUAL MADE IN ITALY

Περιεχόµενα 1.Εισαγωγή...3 1.1.Γενικά...3 1.2.Συντήρηση...3 1.3.Περιεχόµενα Συσκευασίας...4 1.4.Περιγραφή Ανιχνευτή...4 2.Εγκατάσταση...5 2.1.Xαρακτηριστικά Ανιχνευτή...5 2.2.Καθορισµός της περιοχής και ρυθµίσεις του ανιχνευτή...6 2.3.Τοποθέτηση Ανιχνευτή...9 2.4.Συνδέσεις Ανιχνευτή...10 2.5.Περιγραφή των DIP-Switch...11 3.Χαρακτηριστικά...12 Contents 1.Introduction...3 1.1.About your device...3 1.2.Care and Maintenance...3 1.3.Package contents...4 1.4.Parts identification...4 2.Installation...5 2.1.Unit Features...5 2.2.Determining the detection area and detector configuration...6 2.3.Detector Mounting...9 2.4.Detector wiring...10 2.5.DIP-Switches configuration...11 3.Specifications...11 Οι πληροφορίες στο παρόν εγχειρίδιο έχουν εκδοθεί µε προσοχή, από την Lince ITALIA SpA, η οποία δεν ευθύνεται για τυχόν λάθη ή παραλείψεις. Η Lince ITALIA SpA διατηρεί το δικαίωµα να βελτιώσει ή να τροποποιήσει τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, ανά πάσα στιγµή και χωρίς προειδοποίηση. The informations in this manual have been issued with care, anyway LINCE ITALIA S.p.A. will not be responsible for any errors or omissions. LINCE ITALIA S.p.A. reserves the rights to improve or modify the products described in this manual at any times and without advance notice. 2/12

1. Εισαγωγή 1. Introduction 1.1. Γενικά - Οι ανιχνευτές BABY έχουν κατασκευαστεί για προστασία πόρτας ή παραθύρων. Έχουν σύγχρονη τεχνολογικά κατασκευή βασισµένη σε µικροϋπολογιστή και σε τρεις αισθητήρες ανίχνευσης. Το λεπτό τους προφίλ επιτρέπει την εγκατάσταση ανάµεσα σε παράθυρα και εξώφυλλα. ιαθέτουν δύο ανιχνευτές PIR και έναν µικροκυµατικό µαζί, στην ίδια ηλεκτρονική πλακέτα. Ο µικροκυµατικός ανιχνευτής έχει τέσσερις επιλεγόµενες συχνότητες εκποµπής, για αποφυγή παρεµβολών όταν τοποθετούνται διαφορετικοί ανιχνευτές στον ίδιο χώρο. Οι ανιχνευτές ΒΑΒΥ διαθέτουν πρωτοποριακό κύκλωµα προστασίας από αποξήλωση ή παραβίαση, βασισµένο σε αισθητήρα επιτάχυνσης 3 αξόνων. Επίσης, διαθέτουν κύκλω- µα αντιµάσκας τόσο για τους ανιχνευτές PIR όσο και για τον µικροκυµατικό ανιχνευτή. Τα δύο κυκλώµατα αντιµάσκας ρυθµίζονται για ανεξάρτητη λειτουργία µέσω των DIP - switches. Άλλα χαρακτηριστικά: Ψηφιακή αντιστάθµιση θερµοκρασίας. Κουτί από polycarbonate και φακός Fresnel µε προστασία από ακτινοβολία UV. Ποιοτική κατασκευή και αισθητικά όµορφη σχεδίαση. Ηλεκτρονική πλακέτα σε ειδική θήκη µε φλάντζα προστασίας. Ειδικές κλέµµες για εύκολη σύνδεση των καλωδίων. Συµβατό µε την προδιαγραφή EN50131-1 Grade 3. Λειτουργία CWS (Cross Walking Sensibility): για τη βελτίωση της λειτουργίας του ανιχνευτή PIR σε περίπτωση διάβασης. 1.1. About your device - The BABY detectors, developed for windows and maindoors protection, is the state-of-the-art in the microprocessor controlled triple technology intrusion detectors. Their slim body allow the installation between external windows and internal closure. They are provided of two PIRs and a microwave, integrated on the printed circuit board. The microwave can be selected on four different channels in order to avoid interferences between different detectors installed in the same environment. Innovative antitamper function based on a 3 axis accelerometer used as tampering and positioning sensor. Excellent continuous double antimasking technology achieved by: active infrared beams scan and microwave reflection. By-means of DIPswitches, is possible to select the first one, the second one or both of them. Other features: Digital Temperature Compensation. Casing in polycarbonate and Fresnel lenses UV resistant. Carefully developed aesthetic and mechanical design. Electronic board built-in in a compartment matching with the base, provided of a sealing gasket. Electrical connections by-means of a removable terminal block for easy installation. EN50131-1 Grade 3 compliant. CWS (Cross Walking Sensibility): improve the cross-walking PIR detection. 1.2. Προδιαγραφές εγκατάστασης 1.2. Care and Maintenance -Εγκαταστήστε τον ανιχνευτή σε σταθερή επιφάνεια χωρίς κραδασµούς. - Αποφύγετε την εγκατάσταση του ανιχνευτή κοντά σε πηγές θερµότητας. Αποφύγετε την απευθείας έκθεση σε ηλιακή ακτινοβολία. - Αποφύγετε την ανάκλαση ηλεκτροµαγνητικής ακτινοβολίας από µεγάλες επιφάνειες όπως καθρέπτες, λαµαρίνες κλπ. - Αποφύγετε την εγκατάσταση κοντά ή µπροστά από λάµπες φθορίου. - Για τις συνδέσεις, θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε θωρακισµένο καλώδιο και, κατά προτίµηση, ξεχωριστό καλώδιο για κάθε ανιχνευτή. -Προσοχή, τα καλώδια του συναγερµού θα πρέπει να οδεύουν µακρυά από καλώδια ρεύµατος. - Install the detector on rigid surfaces, free of vibrations. - Avoid fixing the detectors near to heat sources or at direct sunlight. - Avoid electromagnetic energy reflection on wide surfaces such as mirrors, metal walls, etc... - Avoid to fix the detector in front of fluorescent lamps or in proximity of them. - Connections shielded cable is suggested and one cable per detector is preferred. - Separate, as far as feasible, the alarm system cables from the mains cables. 3/12

1.3.Περιεχόµενα Συσκευασίας 1.3. Package contents Καπάκι LED LED cap cover Οδηγίες Εγκατάστασης Technical Manual Βίδες και ούπατ Plugs and screws KIT 1.4. Περιγραφή εξαρτηµάτων 1.4. Parts identification DIP-Switch A (Παρ.2.5) DIP-Switch B (Παρ.2.5) 1 1 LEDs Πράσινο1/Green1--> PIR1 Πράσινο2/Green2--> PIR2 Κίτρινο/Yellow --> Μικρόκυµα/Microwave Κόκκινο/Red --> Συναγερµός/Alarm PIR1 Μικρόκυµα Microwave PIR2 4/12

2. Εγκατάσταση Παρακαλώ ακολουθείστε προσεκτικά τις οδηγίες των παρακάτω παραγράφων για σωστή εγκατάσταση. 2. Installation Please use this pargraph procedure to install correctly the detector. Τυπική Εγκατάσταση Typical installation Εγκατάσταση σε πόρτα Door installation Εγκατάσταση σε παράθυρο Window installation Επιπλέον χαρακτηριστικά Enhanced features Κάλυψη του φακού µε αντικείµενο Lens covered by object Προσπάθεια αποξήλωσης Tampering attempt Όταν τοποθετηθεί κάποιο αντικείµενο πάνω στο φακό και τον καλύψει για περισσότερο από 100 δευτερολέπτα, τότε θα λειτουργήσει το κύκλωµα Αντιµάσκας του υπέρυθρου ανιχνευτή και θα δοθεί συναγερµός στην έξοδο AM. When an object is placed close to the lens surface for at least 100 seconds, the IR Anti-Masking circuit will generate an alarm on AM terminal block. Κάθε προσπάθεια ανοίγµατος του ανιχνευτή ή αποξήλωσης από τον τοίχο, θα ανιχνευθεί από τον αισθητήρα επιτάχυνσης και θα δώσει συναγερµό στην έξοδο TAMPER. Any tampering attempt, cover opening and wall pull-up will be detected by accelerometer sensor that will generate alarm on TAMPER terminal block. 5/12

2.1.Καθορισµός περιοχής ανίχνευσης και ρυθµίσεις του ανιχνευτή 2.1. Determining the detection area and detector configuration Η περιοχή ανίχνευσης και ο τρόπος προστασίας πρέπει να καθορίζεται από την παρακάτω διαδικασία: Area and how to cover it must be determined by applying the following procedure: A B Όχι απευθείας έκθεση στον ήλιο Do not expose to direct sunlight. C Ορισµός Definition D Ύψος / Ηeight Πλάτος / Width Περπάτηµα κατά µήκος Side walking E - ιακοπή της δέσµης Cross walking Ύψος Θύρας/Παραθύρου Το µέγιστο ύψος τοποθέτησης του ανιχνευτή, σε τυπικό περιβάλλον (EN50131-External), είναι 6 µέτρα (Σχήµα Εγκατάστασης Α). Ανάλογα µε τις συνθήκες περιβάλλοντος το ύψος µπορεί ναι είναι υψηλότερο ή χαµηλότερο. Χρησιµοποιείστε το DIP-switch B5 (βλέπε Παρ.2.4.) για τη ρύθµιση της ευαισθησίας του µικροκυµατικού ανιχνευτή (κίτρινο LED), ώστε να επιτύχετε τη βέλτιστη κάλυψη. Πλάτος Θύρας/Παραθύρου Τό µέγιστο πλάτος της περιοχής κάλυψης του ανιχνευτή (Σχέδιο εγκατάστασης A) είναι ανάλογο µε το ύψος της εγκατάστασης. Στον παρακάτω πίνακα φαίνονται µερικές τυπικές τιµές: Window/door height The maximum detector coverage height (ref. Figure Installation A) in standard environment (EN50131-External) is 6 meters. Depending on the environment conditions the coverage could be higher or lower. Please use the DIP-switch B5 (see paragraph 2.4) to adjust the microwave sensibility (Yellow LED) reaching the optimal coverage. Window/door width The maximum detector coverage width (ref. Figure Installation A) is function of installation height. In the following table some values are shown: 6/12

Ύψος (m) Πλάτος (m) Height(m) Width (m) 1 3,5 2,50 8,6 3,5 12 4,50 15 1 3,5 2,50 8,6 3,5 12 4,50 15 Εσωτερική/Εξωτερική εγκατάσταση Σε εσωτερική εγκατάσταση αποφύγετε τις περιοχές µε υψηλή ηλεκτροµαγνητική εκποµπή και σε απόσταση µικρότερη του 1 µέτρου (όπως Wi-Fi, routers κλπ). Σε εξωτερική εγκατάσταση αποφύγετε την απευθείας έκθεση του φακού του ανιχνευτή σε ηλιακή ακτινοβολία (Σχήµα εγκατάστασης B). Σε εξωτερική εγκατάσταση προτείνεται η παρακάτω ρύθµιση των dipswitches: B2 : ON B6 : OFF Κινηθείτε µπροστά στον ανιχνευτή κάνοντας έλεγχο ανίχνευσης (walk test), για να ρυθµίσετε µε το dipswitch B5 την ευαισθησία του µικροκύµατος. Λειτουργία CWS Η περιοχή κάλυψης του ανιχνευτή είναι κουρτίνα. Παρόλα αυτά, όταν κάποιος κινηθεί κοντά στην φυλασσόµενη πόρτα ή παράθυρο µπορεί να προκαλέσει ψευδή συναγερµό (Σχήµα D, παρ. 2.1.). Στην περίπτωση που ο ανιχνευτής είναι εγκατεστηµένος σε σηµείο όπου µπορεί να υπάρχει πλευρική κίνηση κοντά του, και για να αποφύγουµε ψευδείς συναγερµούς, χρησι- µοποιούµε την λειτουργία CWS ή αλλιώς Ευαισθησία ιάβασης Cross Walking Sensibility (Σχήµα E, παρ. 2.1.). Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, τοποθετείστε τους DIP-switches, όπως φαίνεται παρακάτω: B2 : ON µαζί µε µία από τις παρακάτω ρυθµίσεις: ιάβαση εξιά->αριστερά (βλ.παρακάτω Σχήµα): B4 : OFF B3 : OFF ιάβαση Αριστερά-> εξιά (βλ.παρακάτω σχήµα): B4 : ON B3 : ON ελάχιστη ευαισθησία PIR (ρύθµιση για δύσκολο περιβάλλον): B4 : OFF B3 : ON ή B4 : ON B3 : OFF Outdoor/indoor Installation In the internal environment should be avoided sites near (less than 1 meter) radiofrequency transmitter/receiver (e.g.wi-fi router, TV transmitter). In the external environment should be avoided sites in which the detector lenses are directly exposed to the sunlight (ref. Installation B). In outdoor environment the following DIPswitches configuration is recommended: B2 : ON B6 : OFF Please go for a walking test to adjust the DIP-switch B5 microwave sensibility. CWS Feature The detector coverage is a curtain, however a side walking (Ref. D in the Par.2.1.figure) close the window/door could generate a false alarm; to avoid this (if the detector is installed in sites where any side walking could happen) a proprietary detection (CWS Feature) has been developed to maximize the cross walking (Ref. E in the Par.2.1. figure). To activate this detection mode please set the DIP-switches in the following mode: B2 : ON together with one of the following configurations: Right->Left crossing (Fig.below): B4 : OFF B3 : OFF Left->Right crossing (Fig.below):: B4 : ON B3 : ON minimum sensitivity PIR (use this configuration in harsh environments): B4 : OFF B3 : ON or B4 : ON B3 : OFF B2 : ON B4 : OFF B3 : OFF εξιά πλευρά/right side B4 : ON B3 : ON Αριστερή πλευρά/left side 7/12

Εγκατάσταση πολλών ανιχνευτών στον ίδιο χώρο Αν εγκατασταθούν περισσότεροι από έναν ανιχνευτές στον ίδιο χώρο, θα πρέπει να επιλεγεί διαφορετικό κανάλι εκποµπής µικροκύµατος για κάθε ανιχνευτή. Χρησιµοποιήστε τις εξής ρυθµίσεις DIP-switches: A2 : Βλέπε πίνακα παρ.2.4 A1 : Βλέπε πίνακα παρ..2.4 Σηµείωση: Ακόµη και στην περίπτωση εγκατάστασης ενός µόνο ανιχνευτή, αν διαπιστώσετε ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές, οι οποίες ενεργοποιούν τον µικροκυµατικό ανιχνευτή, χρησιµοποιείστε τις παραπάνω ρυθµίσεις για να αλλάξετε το κανάλι της εκποµπής. Aντιµάσκα (Μόνο στο ΒΑΒΥ AM) O ανιχνευτής είναι εφοδιασµένος µε κύκλωµα για την προστασία των αισθητήρων PIR από φίµωση (µάσκα). Η λειτουργία αυτή ενεργοποιείται µέσω του DIPswitch A3. Ο ανιχνευτής µικροκυµάτων διαθέτει αντίστοιχο κύκλωµα προστασίας από παρεµβολές (anti-jamming), το οποίο ενεργοποιείται από τον DIPswitch A4. Και τα δύο κυκλώµατα Αντιµάσκας ενεργοποιούν την έξοδο ΑΜ του ανιχνευτή σε λειτουργία OR (βλέπε σχήµα 2.3.). Η έξοδος ΑΜ είναι NC και πρέπει να συνδεθεί σε 24ωρη ζώνη του πίνακα συναγερµού. Αισθητήρας επιτάχυνσης - Tamper Ο ανιχνευτής είναι εξοπλισµένος µε αισθητήρα επιτάχυνσης ΜEMS για την προστασία του από αποξήλωση ή παραβίαση. Το κύκλωµα αυτό ενεργοποιεί την έξοδο TAMPER (βλέπε Σχήµα παρ. 2.2.). Η έξοδος Tamper του είναι NC και πρέπει να συνδεθεί σε 24ωρη ζώνη του πίνακα συναγερµού. LEDs Τα LEDs παρέχουν ένδειξη της λειτουργίας των διαφορετικών ανιχνευτών της συσκευής, όπως φαίνεται παρακάτω (βλέπε επίσης και παρ.1.4): Πράσινο1 --> PIR1 Πράσινο2 --> PIR2 Κίτρινο --> Μικρόκυµα Κόκκινο --> Συναγερµός Όταν ενεργοποιηθεί ο συναγερµός Αντιµάσκας όλα τα LEDs αναβοσβήνουν αργά. Όταν ενεργοποιηθεί ο συναγερµός από Tamper όλα τα LEDs αναβοσβήνουν γρήγορα. Τα LEDs µπορούν να απενεργοποιηθούν από το DIPswitch B1. Installing more detectors in the same environment If more than one detector is mounted in the same environment a different microwave channel setting is needed for each device. Please use these DIP-switches: A2 : see Par 2.4.table A1 : see Par 2.4.table Note: Even if only one device is mounted in the same environment, if some radiofrequency interferences with other devices are highlighted, please use the above DIP-switches to set a different microwave channel. Antimasking (AM version only) To protect the detector PIRs is equipped with an antimasking active IR system; This feature is activable using the DIPswitch A3. The detector is equipped with a microwave antimasking (anti-jamming); this feature is activable using the DIP-switch A4. Both of them affect on the terminal block normally closed marked AM (see figure 2.3.) in OR mode. For a standard installation please connect this terminal block to 24hrs active line. Antitampering Accelerometer The detector is equipped with an advanced MEMS accelerometer to protect it from unauthorized removal. This sensor is not deactivable and drives the terminal block normally closed marked TAMPER (see figure in par. 2.2.). For a standard installation please connect this terminal block to a 24 hrs active line. LEDs LEDs show activation of the different sensors according to the following table (see also the figure in par.1.4): Green1 --> PIR1 Green2 --> PIR2 Yellow --> Microwave Red --> Alarm When an antimasking alarm is activated all LEDs will blink slowly. When an antitampering (accelerometer) alarm is activated all LEDs will blink rapidly. LEDs can be disabled using the DIP-switch B1. 8/12

2.2.Τοποθέτηση Ανιχνευτή 2.2. Detector Mounting Οπές στήριξης Fixing holes Βάση ανιχνευτή Detector bottom Ούπατ Fixing plugs Βίδες στήριξης Wall fixing screws Φλάντζα Gasket Πρόσοψη και πλακέττα Cover with detector board Βίδες πρόσοψης Captive clamping screws A) Ανοίξτε δύο οπές στον τοίχο, όπως φαίνεται στο παραπάνω σχήµα. B) Τοποθετήστε τα ούπατ στις οπές. Γ) Βιδώστε τη βάση του ανιχνευτή, χρησιµοποιώντας τις κατάλληλες βίδες, αφού πρώτα περάσετε το καλώδιο από την τρύπα διέλευσης. Προσοχή : για να διασφαλίσετε τη στεγανότητα του ανιχνευτή (IP55), πρέπει να τοποθετήσετε, οπωσδήποτε, τη φλάντζα στη βάση του ανιχνευτή. ) Συνδέστε τα καλώδια όπως φαίνεται στην παράγραφο 2.3. E) Ρυθµίστε τον ανιχνευτή, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 2.4 και µετά κλείστε την πρόσοψή του χρησιµοποιώντας τις κατάλληλες βίδες. A) Drill two holes in the wall as shown in the figure. B) Insert the provided plugs in the holes. C) Fix the detector support using provided screws passing the connection cable through the appropriate hole. Warning: to reach the IP55 enclosure degree of protection the mounted gasket must be left inside the guide on the detector bottom. D) Wire the terminal block as detailed in the paragraph 2.3. E) Perform detector configuration as detailed in the paragraph 2.4 and then fix the device using the captive screws retained in the detector cover. 9/12

2.3.Συνδεσµολογία του Ανιχνευτή 2.3. Detector wiring A) Τοποθετείστε το καλώδιο πάνω στον οδηγό. B) Περάστε το καλώδιο µέσα από την οπή διαδροµής µέχρι τις κλέµµες. A) Place the cable on the tooth present on the support. B) Pass the cable into the terminal block room through the tunnel. Οδηγός καλωδίου Cable support tooth ιαδροµή καλωδίου Cable tunnel Γ) Συνδέστε την είσοδο τροφοδοσίας POWER στην έξοδο τροφοδοσίας του πίνακα (5~15Vdc). Σηµείωση : Η λειτουργία του ανιχνευτή σταθεροποιείται µετά από 30 δευτερόλεπτα. ) Συνδέστε τις NC εξόδους του ανιχνευτή (400mA, 60Vcc) µε τις αντίστοιχες ζώνες του πίνακα: AM έξοδος Αντιµάσκας ALARM έξοδος συναγερµού TAMPER έξοδος Tamper C) Wire the terminal block POWER using a power supply voltage between 5Vdc and 15Vdc. Note: Detector takes about 30s to stabilize the sensors. D) Wire the remaining normally closed terminal blocks with your control panel (400mA, 60Vdc) according to references: AM Antimasking line ALARM Alarm line TAMPER Antitamper line Κλέµµες τροφοδοσίας Power terminals Κλέµµες σύνδεσης συναγερµού Alarms terminal blocks Σηµείωση: Η έξοδος AM υπάρχει µόνο στον ανιχνευτή BABY-AM. Note: The AM terminal block exists only for the 1779 BABY -AM. 10/12

2.4.Περιγραφή των DIP-Switches 2.4. DIP-Switches configuration B6 B5 B4 B3 B2 B1 A4 A3 A2 A1 OFF ON A4 A3 ιακόπτες A ON Αντιµάσκα MW ενεργή Αντιµάσκα PIR ενεργή A2 A1 Κανάλια ON ON Κανάλι 1 (2,46 GHz) OFF ON Κανάλι 2 (2,48 GHz) ON OFF Κανάλι 3 (2,42 GHz) OFF OFF Κανάλι 4 (2,45 GHz) OFF Αντιµάσκα MW ανενεργή Αντιµάσκα PIR ανενεργή A4 Bank A ON Antimask MW enabled OFF Antimask MW disabled A3 Antimask IR enabled Antimask IR disabled A2 A1 CHANNEL ON ON Channel 1 (2,46 GHz) OFF ON Channel 2 (2,48 GHz) ON OFF Channel 3 (2,42 GHz) OFF OFF Channel 4 (2,45 GHz) B6 B5 ιακόπτες B ON Aνιχνευτές PIR σε λειτουργία OR Υψηλή ευαισθησία µικροκύµατος OFF Aνιχνευτές PIR σε λειτουργία AND Χαµηλή ευαισθησία µικροκύµατος B4 Βλέπε παρ.2.2. Βλέπε παρ B3 Βλέπε παρ2.2 Βλέπε παρ2.2. B2 Ενεργοποίηση λειτουργίας CWS Απενεργοποίηση λειτουργίας CWS B1 LED ενεργά LED ανενεργά ON Bank B OFF B6 PIR1 OR PIRs configuration PIR1 AND PIRs configuration B5 Microwave sensibility high Microwave sensibility low B4 Vedi par.2.2 Vedi par.2.2 B3 Vedi par.2.2 Vedi par.2.2). B2 CWS function enabled CWS function disabled B1 LEDs enabled LEDs disabled 11/12

3. Χαρακτηριστικά 3. Specifications Τροφοδοσία 9 15Vcc Κατανάλωση στα 12Vcc: 18mA (ηρεµία); 35mA max Συχνότητα Μικροκυµάτων Περιοχή 2.4GHz Κάλυψη Υπερύθρων Επαφές συναγερµού, tamper, Αντιµάσκας Λειτουργία Tamper Χρόνος Συναγερµού 1s Aντιµάσκα BABY AM 6x6m (Παρ.2,2,) MOS FET relay 60V, 2Ωmax 400mA, Eπιταχυνσιόµετρο 3 αξόνων Ενεργοποίηση PIR & MW 4 LED ενδείξεων 2 πράσινα,1 κίτρινο, 1 κόκκινο. Βαθµός Προστασίας IP55 Περιβαλλοντική Τυποποίηση Class III (EN50131-1) Βαθµός Ασφαλείας Grade 3 (EN50131-1) Θερµοκρασία Λειτουργίας - 25 C +50 C ιαστάσεις Βάρος Συσκευασία 256x34x41 mm ~ 0.15kg Polycarbonate ανθεκτικό σε ακτινοβολία UV Operating voltage 9 15Vdc Current drain @ 12Vdc Microwave frequency Motion detection coverage 18mA std-by; 35mA max 2.4GHz Band 6x6m (See Par.2.2.) Alarm, masking, tamper contacts MOS FET relay 400mA, 60V, 2Ωmax Antitamper function Alarm time 1s Antimasking (BABY AM only) 3 axis accelerometer Active IRs and MW 4 signal LEDs 2 greens,1 yellow and 1 red Enclosure degree of protection Environmental classification Security grading Operating temperature Dimension Weight Casing IP55 Class III (EN50131-1) Grade 3 (EN50131-1) - 25 C +50 C 256x34x41 mm ~ 0.15kg UV resistant Polycarbonate www.sigmasec.gr alarmsupport@sigmasec.gr LINCE ITALIA S.p.A. Istr. 001530/00539AD 12/12