Ζητήματα σχετικά με τη διδασκαλία της Ελληνικής ως Γ2/ ΞΓ. Α. Χατζηδάκη A08 Π01 ΑΚ.ΕΤΟΣ

Σχετικά έγγραφα
Ζητήματα σχετικά με τη διδασκαλία της Ελληνικής ως Γ2/ ΞΓ. Α. Χατζηδάκη A08 Π01 ΑΚ.ΕΤΟΣ

Η στοχοθεσία της Ελληνικής ως δεύτερης και ως ξένης γλώσσας. Α. Χατζηδάκη, Επ. Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μίου Κρήτης

Α08 01 Ακ. έτος Χατζηδάκη Ασπασία. Δίγλωσσοι μαθητές στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα

Διδάσκοντας την ελληνική ως δεύτερη γλώσσα στη Δημοτική Εκπαίδευση

Επιμορφωτικό σεμινάριο «Διδάσκοντας την Ελληνική ως δεύτερη γλώσσα στο Δημοτικό Σχολείο»

Διδακτικό υλικό σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή που απευθύνεται σε: τουρκόφωνους/ μουσουλμάνους μαθητές:

Διαστάσεις της διγλωσσίας α. χρόνος β. σειρά γ. πλαίσιο κατάκτησης της δεύτερης γλώσσας

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ -----

Λύδια Μίτιτς

Η εκμάθηση μιας δεύτερης/ξένης γλώσσας. Ασπασία Χατζηδάκη, Επ. Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε

Μέθοδος-Προσέγγιση- Διδακτικός σχεδιασμός. A. Xατζηδάκη, Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μιο Κρήτης

Χρήσιμοι σύνδεσμοι- Υλικά- Βιβλιογραφία

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 2. Ηλικία Θέση εργασίας Μόνιμος Αναπληρωτής

ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ Οκτωβρίου 2009

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΜΑΘΗΣΗΣ ΜΕΣΩ ΕΡΕΥΝΑΣ- ΔΡΑΣΗΣ

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ: ΘΕΜΑ: Προγράμματα για την ενεργό ένταξη Παλιννοστούντων, Αλλοδαπών και Ρομά μαθητών στο Εκπαιδευτικό μας σύστημα

«ΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΜΑΘΗΣΗΣ ΤΟΥ ΕΔΙΑΜΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΟΓΛΩΣΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΗ ΔΙΑΣΠΟΡΑ»

H διγλωσσία στο εκπαιδευτικό μας σύστημα

Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μίου Κρήτης «Επιστήμες Αγωγής»

Η εφαρμογή της διαπολιτισμικής προσέγγισης στην Ελλάδα. Ασπασία Χατζηδάκη Π.Τ.Δ.Ε. Πανεπιστημίου Κρήτης

Πρόγραμμα Δραστηριοτήτων και Μαθημάτων γλωσσών Πυξίδα 2018

Μαθηση και διαδικασίες γραμματισμού

Ατομικές διαφορές στην κατάκτηση της Γ2. Ασπασία Χατζηδάκη, Επ. Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ

Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ

Συµφωνία Επιχορήγησης No: / Έργο No BG-2008-KA2-KA2MP

Διαγνωστικά δοκίμια ελληνομάθειας για Γυμνάσια & Λύκεια /Τεχνικές Σχολές

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΕΥΤΕΡΟΒΑΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΑΓΝΗΣΙΑΣ ΗΜΕΡΙΔΑ: «Το προσφυγικό ως ανθρωπιστικό ζήτημα»

Διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ ξένης γλώσσας

Δίγλωσση εκπαίδευση: Η περίπτωση των προγραμμάτων εμβάπτισης του Καναδά. Ανδρονίκη Χατζηαποστόλου Γιούλη Βαϊοπούλου Ευγενία Τσιουπλή

ΑΔΑ: Β4ΤΖ9-Θ0Σ. Το Υ.ΠΑΙ.Θ.Π.Α. έχει ως βασική αρχή την προώθηση μέτρων που αποβλέπουν στην εκπαιδευτική ΑΝΑΡΤΗΤΕΟ

ΒΕΛΤΙΩΝΟΥΜΕ ΤΙΣ ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΜΑΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ

Εφαρμογές του Οδηγού Εκπαιδευτικού για τη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας κατά τη σχολική χρονιά

ΚΕ 800 Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης (κοινωνικοποίηση διαπολιτισμικότητα)

ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟΥ

Δρ Άντρη Καμένου ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΥΛΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΠΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΥΛΥΚΟ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ

ΘΕΜΑ: «Ρυθμίσεις Ζωνών Εκπαιδευτικής Προτεραιότητας (ΖΕΠ) και Τάξεων Υποδοχής ΖΕΠ» Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ (ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ) ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΚΑΙ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ. Μαρία Νέζη Σχολική Σύμβουλος Πειραιά

Δημοτικό Σχολείο Λεμεσού Ι (ΚΑ) Έρευνα Δράσης Βελτίωση Ορθογραφίας Μαθητών

14:00 14:10 μ.μ. Απογευματινό κολατσιό

ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ

Αξιολόγηση του Προγράμματος Ταχύρρυθμης Εκμάθησης της Ελληνικής στη Μέση Εκπαίδευση (Ιούνιος 2010)

Φ10/20/Γ1/708/ ιαπολιτισµική εκπαίδευση-τάξεις Υποδοχής-Φροντιστηριακά Τµήµατα

Ημερίδα. Διαπολιτισμική Εκπαίδευση: εκπαιδευτική πολιτική, κοινωνία, σχολείο ΠΕΡΙΛΗΨΕΙΣ ΕΙΣΗΓΗΣΕΩΝ

ΓΙΑΝΝΗΣ ΓΟΥΝΗΣ ΒΑΪΤΣΑ ΜΩΥΣΙΔΟΥ Διαπολιτισμικό Γυμνάσιο Ευόσμου

Σύνολο δεικτών. Δημιουργήθηκε από την ΑΝΤΙΓΟΝΗ. Στο πλαίσιο του έργου DARE-Net Desegregation and Action for Roma in Education Network

Γραμματισμός στο νηπιαγωγείο. Μαρία Παπαδοπούλου

Παράγοντες που επηρεάζουν την εκμάθηση της Γ2/ΞΓ

Δίγλωσση προσχολική εκπαίδευση: Η εφαρμογή της Μεθόδου CLIL σε γαλλόφωνο περιβάλλον

Το μάθημα των Νέων Ελληνικών στα ΕΠΑΛ: Ζητήματα διδασκαλίας και αξιολόγησης. Βενετία Μπαλτά & Μαρία Νέζη Σχολικές Σύμβουλοι Φιλολόγων 5/10/2016

Ελένη Μοσχοβάκη Σχολική Σύμβουλος 47ης Περιφέρειας Π.Α.

Διαγνωστικά εργαλεία για την ένταξη αλλόγλωσσων μαθητών στα ελληνικά σχολεία

ΙΙΙ. ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ.

Διγλωσσία και Εκπαίδευση

Προσχολική Παιδαγωγική Ενότητα 1: Εισαγωγή

Μαθήματα γλώσσας καταγωγής στην επαρχία Olpe

Α Δημοτικό Σχολείο Πέρα Χωρίου και Νήσου

Κέντρο Εκπαιδευτικής Έρευνας και Αξιολόγησης

Διαπολιτισμική Εκπαίδευση

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΘΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος 6 ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I 6 ΓΑΛ 170 e-french 6 ΓΑΛ Μάθημα περιορισμένης επιλογής 6

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΤΟ Γ1 ΤΟΥ 10 ΟΥ Δ.Σ. ΤΣΕΣΜΕ ( ) ΠΟΡΕΙΑ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ. ΜΑΘΗΜΑ: Μελέτη Περιβάλλοντος. ( Ενότητα 3: Μέσα συγκοινωνίας και μεταφοράς

ANNEX ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Σύστασης του Συμβουλίου. για μια ολοκληρωμένη προσέγγιση σχετικά με τη διδασκαλία και την εκμάθηση γλωσσών

Εκπαιδευτική Διαδικασία και Μάθηση στο Νηπιαγωγείο Ενότητα 9: Η συνεργατική διδασκαλία & μάθηση

Ολιστική Προσέγγιση στην υποδοχή και ένταξη παιδιών με μεταναστευτική βιογραφία στο Δημοτικό Σχολείο

ΘΕΜΑ: «Οδηγίες και κατευθύνσεις για την ίδρυση και λειτουργία Τάξεων Υποδοχής (ΤΥ) ΖΕΠ για το σχολικό έτος σε δημοτικά σχολεία της χώρας»

Γνωστικό αντικείμενο: Ελληνικά. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: Ομάδα Εργασίας Ελληνικών (Δημοτική Εκπαίδευση)

ΕΠΙΤΕΛΙΚΗ ΣΥΝΟΨΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ REMACO ΣΥΜΒΟΥΛΟΙ ΕΠΙΧEIΡΗΣΕΩΝ

Εκπαιδευτικοί Όμιλοι: Συμπεράσματα από την πρώτη υλοποίησή τους.

888 ΧΡΟΝΙΑ. Πρόγραμμα Κοινωνικής Υπηρεσίας χεν θεσσαλονίκης ΣΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΑΞΗ ΙΩΑΝΝΑ ΚΟΥΜΗ ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2016

Σχολική Επίδοση Δίγλωσσων Μαθητών Αποτίμηση της Κατάστασης και Προτάσεις Βελτίωσης. Ελένη Σκούρτου Πανεπιστήμιο Αιγαίου

ΔΙΓΛΩΣΣΙΑ: Εισαγωγικά στοιχεία

Πρόγραμμα Επιμόρφωσης για τη Διδασκαλία της Νέας Ελληνικής Γλώσσας - Φάση Γ ( )

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ

Η ιστορία της παιδικής συμπεριφοράς γεννιέται από την συνύφανση αυτών των δύο γραμμών (Vygotsky 1930/ 1978, σελ. 46).

ΚΕ 800 Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης (κοινωνικοποίηση διαπολιτισμικότητα)

Η προσέγγιση του γραπτού λόγου και η γραφή. Χ.Δαφέρμου

Εκδήλωση της Π.Ε.Κ.Α.Δ.Ε. Δ Ι Α Λ Ο Γ Ο Σ Μ Ε Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Ο Μ Μ Α Τ Α ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αθήνα, 7 Μαΐου 2017

Δ Φάση Επιμόρφωσης. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Γραφείο Διαμόρφωσης Αναλυτικών Προγραμμάτων. 15 Δεκεμβρίου 2010

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΔΟΣΗΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 11: Κριτική αποτίμηση των διαδικασιών αξιολόγησης στο ελληνικό δημοτικό σχολείο

ΔΙΑΤΑΡΑΧΗ ΑΥΤΙΣΤΙΚΟΥ ΦΑΣΜΑΤΟΣ: Βασικε ς πληροφορι ες

Κουνέλη Βασιλική Υποψήφια Διδάκτωρ στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Πατρών

Καλές και κακές πρακτικές στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας. Άννα Ιορδανίδου ΠΤΔΕ Παν/μίου Πατρών

ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ

Δρ Γεωργία Αθανασοπούλου Σχ. Σύμβουλος Δυτικής Αττικής και Ν. Φωκίδας

ΘΕΜΑ: «Οδηγίες και κατευθύνσεις για την ίδρυση και λειτουργία Τάξεων Υποδοχής (ΤΥ) ΖΕΠ για το σχολικό έτος σε δημοτικά σχολεία της χώρας»

Διαστάσεις της διγλωσσίας II.

Ιδανικός Ομιλητής. Δοκιμασία Αξιολόγησης Α Λυκείου. Γιάννης Ι. Πασσάς, MEd Εκπαιδευτήρια «Νέα Παιδεία» 22 Μαΐου 2018 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΡΟΩΡΗ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΨΗ ΣΧΟΛΕΙΟΥ (Π.Ε.Σ.) ΠΡΑΓΑ 25-29/1/2016

Εκπαιδευτικά Προγράμματα και Δράσεις στη Δημοτική Εκπαίδευση

ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΟΣ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΕΙ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΤΟΜΕΑ

LOGO

Στόχοι και κατευθύνσεις στη διαπολιτισμική εκπαίδευση

Πρόγραμμα Σπουδών για την Ελληνική Γλώσσα Α Επίπεδο

ΘΕ 9. Παιδαγωγικές Παρεμβάσεις για Ενίσχυση της Ένταξης. Μαρία Θ. Παπαδοπούλου, PhD Σχολική Σύμβουλος Π.Ε. 6η Περιφέρεια ν.

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 2: Ολιστική Προσέγγιση στην υποδοχή και ένταξη παιδιών με μεταναστευτική βιογραφία στο σχολείο

Ευρωπαϊκό Πορτφόλιο Γλωσσών. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Συμβούλιο της Ευρώπης Για έφηβους χρόνων. Οδηγός προς τους εκπαιδευτικούς

Αξιολογήστε την ικανότητα του μαθητή στην κατανόηση των προφορικών κειμένων και συγκεκριμένα να:

Κωνσταντίνα Πηλείδου, Δρ Φιλοσοφίας του Τμήματος Ιστορίας και Αρχαιολογίας ΑΠΘ, Δασκάλα Ειδικής Αγωγής, Ειδικό Δημοτικό Σχολείο Ηρακλείου Αττικής.

Transcript:

Ζητήματα σχετικά με τη διδασκαλία της Ελληνικής ως Γ2/ ΞΓ Α. Χατζηδάκη A08 Π01 ΑΚ.ΕΤΟΣ 2018-19

Βασικοί όροι και έννοιες- Δεύτερη, Ξένη γλώσσα Πρώτη προσέγγιση (δεύτερη//ξένη) : Δεύτερη γλώσσα είναι οποιαδήποτε γλώσσα κατακτά ή μαθαίνει ένα άτομο πέρα από τη μητρική του άσχετα από: (α) το είδος του περιβάλλοντος εκμάθησης και (β) τον αριθμό άλλων μη μητρικών γλωσσών που πιθανώς κατέχει.

Βασικοί όροι και έννοιες- Δεύτερη, Ξένη γλώσσα Δεύτερη προσέγγιση (δεύτερη # ξένη γλώσσα) Δεύτερη χαρακτηρίζεται μια γλώσσα όταν κατακτάται από κάποιον που δεν τη μιλά ως μητρική σε περιβάλλον όπου αυτή η γλώσσα είναι αναγνωρισμένη ως κύρια ή μία από τις κύριες γλώσσες (λ.χ. τα ελληνικά για κάποιον αλλόγλωσσο που τα μαθαίνει στην Ελλάδα, τα γαλλικά για κάποιον Αφρικανό σε χώρα όπου είναι επίσημη γλώσσα)

Βασικοί όροι και έννοιες- Δεύτερη # Ξένη γλώσσα Δεύτερη προσέγγιση (δεύτερη # ξένη γλώσσα) Μαθαίνουμε μια γλώσσα ως Ξένη, όταν αυτή δε χρησιμοποιείται στο περιβάλλον όπου μαθαίνεται (λ.χ. τα αγγλικά/ιταλικά/ ρωσικά/ γερμανικά στην Ελλάδα, τα ελληνικά στη Ρωσία, κ.λπ.)

Για παράδειγμα, οι Έλληνες μαθητές Μαθαίνουν 'ξένες γλώσσες' στο σχολείο ή στα φροντιστήρια ξένων γλωσσών Η επαφή τους με την εκάστοτε γλώσσα περιορίζεται στην ώρα του μαθήματος

Για παράδειγμα, οι Έλληνες μαθητές Πρέπει να επιδιώξουν να βρουν 'φυσικούς ομιλητές' (native speakers) των γλωσσών αυτών, προκειμένου να τις χρησιμοποιήσουν εκτός τάξης Τις μαθαίνουν για πιθανή μελλοντική χρήση

Βασικοί όροι και έννοιες- Δεύτερη # Ξένη γλώσσα Υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το εάν διδάσκεται ως Γ2 ή ως ΞΓ και αφορούν: τις ανάγκες των μαθητών και τις συνθήκες της μάθησης, ---> στο περιεχόμενο του προγράμματος σπουδών και τη στοχοθεσία. Όχι τόσο τη μεθοδολογία, η οποία μπορεί να έχει κοινά στοιχεία στις δύο περιπτώσεις.

Διαφορετικοί δρόμοι για την κατάκτηση μιας επιπλέον γλώσσας (1/2) Δεύτερη γλώσσα: οι ομιλητές μαθαίνουν τη γλώσσα-στόχο κυρίως χωρίς συστηματική διδακτική καθοδήγηση, μέσα από την επικοινωνία με φυσικούς ομιλητές και την επεξεργασία των ερεθισμάτων στη γλώσσα-στόχο που κάνουν οι ίδιοι.

Διαφορετικοί δρόμοι για την κατάκτηση μιας επιπλέον γλώσσας (2/2) Ξένη γλώσσα : η εκμάθηση γίνεται κατά κανόνα με συστηματικό τρόπο στο πλαίσιο μιας οργανωμένης τάξης, με συγκεκριμένο Α.Π., με κατάλληλα σχεδιασμένο εκπαιδευτικό υλικό, με κατάλληλη μεθοδολογία και από κατηρτισμένο εκπαιδευτικό.

Tι γίνεται με τα παιδιά που κατακτούν διαδοχική διγλωσσία στη Γ1 τους και στη γλώσσα της χώρας υποδοχής;

Πώς κατακτούν διαδοχική διγλωσσία τα παιδιά των μεταναστών;

Τα παιδιά αυτά κατακτούν τη Γ2 με δύο τρόπους: (1)Με την έκθεσή τους σε αυτήν στο φυσικό περιβάλλον χρήσης της (παιχνίδι, συναναστροφές, τηλεόραση, ψώνια, κ.α.) (2) και με τη συστηματική διδασκαλία στις συμβατικές τάξεις αλλά και, ενδεχομένως, σε ειδικές τάξεις διδασκαλίας της Γ2 (λ.χ. Τάξεις υποδοχής)

Ο σκοπός του γλωσσικού μαθήματος και η στοχοθεσία του διαφέρουν ανάλογα με το εάν η γλώσσα διδάσκεται σε μαθητές οι οποίοι την προσεγγίζουν ως: Μητρική Δεύτερη Ξένη

Οι μαθητές που μαθαίνουν ελληνικά ως Μητρική γλώσσα Επικοινωνούν προφορικά πολύ καλά Κατέχουν τη δομή της γλώσσας ήδη πριν πάνε στο σχολείο Χρειάζεται να κατακτήσουν τον εγγραμματισμό (στις διάφορες μορφές του) Έχουν ήδη εσωτερικεύσει τη γνώση της δομής και των βασικών κανόνων της Ελληνικής.

Η κατάκτηση της πρώτης γλώσσας συντελείται με αβίαστο και μη συνειδητό τρόπο κατά τη νηπιακή ηλικία. Αυτό ισχύει για όλα τα ανθρώπινα όντα που διαβιούν σε ανθρώπινες κοινότητες.

Σκοπός της διδασκαλίας της Ελληνικής ως Μητρικής γλώσσας (1/2) Οι μαθητές πρέπει να : 1. Να συνειδητοποιήσουν τη δομή της Ελληνικής και τις λειτουργίες των γλωσσικών στοιχείων 2. Να εμπλουτίσουν τις γνώσεις τους στο γραμματικό-συντακτικό και λεξιλογικό επίπεδο

Σκοπός της διδασκαλίας της Ελληνικής ως Μητρικής γλώσσας (2/2) 3. Να γίνουν αποτελεσματικοί χρήστες της γλώσσας διαφοροποιώντας το λόγο τους ανάλογα με την περίσταση επικοινωνίας, τον στόχο τους, τα κειμενικά είδη κλπ. 4. Να αναπτύξουν κριτική επίγνωση της εσωτερικής ποικιλίας της γλώσσας και των παραγόντων που τη διαφοροποιούν

Οι μαθητές που μαθαίνουν τα ελληνικά ως Ξένη γλώσσα Δεν έχουν καθόλου γνώσεις της Ελληνικής Δεν μπορούν να επικοινωνήσουν ούτε καν προφορικά Δεν έχουν καθόλου βιώματα και εμπειρίες από την ελληνική κουλτούρα

Σκοπός της διδασκαλίας της Ελληνικής ως Ξένης γλώσσας Οι μαθητές: να κατακτήσουν βασικές γνώσεις για το σύστημα της Ελληνικής να μπορέσουν να επικοινωνούν με βασικές δομές και λεξιλόγιο σε περιστάσεις επικοινωνίας που τους είναι οικείες και χρήσιμες να εκτεθούν σε πολιτισμικά στοιχεία.

Η διδασκαλία της Ελληνικής ως Ξένης γλώσσας αφορά (1/2) Μαθητές αλλοεθνείς που διδάσκονται τα ελληνικά στις χώρες τους (λ.χ. χώρες της πρώην ΕΣΣΔ, αλλά και σε σχολεία στις ΗΠΑ, στον Καναδά, στην Αυστραλία, στη Ν. Αφρική ή στην Αυστραλία) Μαθητές ελληνικής καταγωγής από τον ένα ή και τους δύο γονείς που δε χρησιμοποιούν τα ελληνικά στο οικογενειακό περιβάλλον (τρίτη γενιά μεταναστών, λ.χ.)

Η διδασκαλία της Ελληνικής ως Ξένης γλώσσας αφορά (2/2) Απογευματινό σχολείο στη Μελβούρνη της Αυστραλίας- παιδιά ελληνικής καταγωγής

Εκπαιδευτικό υλικό για τη διδασκαλία της Ελληνικής ως Ξένης Γλώσσας Έχει παραχθεί πλούσιο εκπαιδευτικό υλικό σε έντυπη και ηλεκτρονική μορφή (cd-rom, βίντεο) για τη διδασκαλία μαθητών στη Διασπορά από συνεργάτες του Ε.ΔΙΑ.Μ.Μ.Ε του ΠΤΔΕ του Παν/μίου Κρήτης (1997-2008, προγράμματα χρηματοδοτούμενα από ΕΕ και ελληνικό κράτος) Σειρά «Μαργαρίτα» και άλλα εγχειρίδια Διαθέσιμα στην ιστοσελίδα του E.ΔΙΑ.Μ.ΜΕ. http://www.ediamme.edc.uoc.gr/diaspora http://www.ediamme.edc.uoc.gr/ellinoglossi

Η διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης γλώσσας αφορά: (1/2) Α. παιδιά από γλωσσικές μειονότητες που ζουν στην Ελλάδα, λ.χ. των Ρομά ή των μουσουλμάνων της Θράκης (τουρκόφωνοι, Πομάκοι)

Πομάκοι στη Θράκη

Η διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης γλώσσας αφορά: (2/2) Β. Παιδιά μεταναστών ή εργαζομένων στην Ελλάδα τα οποία ανατράφηκαν σε μία άλλη γλώσσα και ήρθαν σε επαφή με την ελληνική γλώσσα μετά τα 3-4 χρόνια τους

Σε σύγκριση με ''φυσικούς ομιλητές'' της Ελληνικής, τα παιδιά αυτά κάνουν μορφολογικά και συντακτικά λάθη που δεν συναντάμε σε έναν ''φυσικό ομιλητή' αγνοούν βασικό λεξιλόγιο για τα παιδιά της ηλικίας τους

Αυτό οφείλεται στο ότι... κατέχουν ελλιπώς τη δομή της ελληνικής γλώσσας, διότι ακόμη βρίσκονται στη διαδικασία κατάκτησης της. Για αυτούς η Ελληνική είναι μια γλώσσα που προσπαθούν να μάθουν (γλώσσα-στόχος), παρά το γεγονός ότι μπορεί να την ακούν και να τη χρησιμοποιούν από μικρή ηλικία.

Σκοπός της διδασκαλίας της Ελληνικής ως Δεύτερης γλώσσας Οι μαθητές: να σταθεροποιήσουν τη γνώση που έχουν για τη ΔΟΜΗ --> (δηλαδή, να οργανώσουν και να συστηματοποιήσουν τα ποικίλα ερεθίσματα που δέχονται από το περιβάλλον, ώστε να συνειδητοποιήσουν τις κανονικότητες του γλωσσικού συστήματος της Ελληνικής)

Με άλλα λόγια, «Ο σκοπός του γλωσσικού μαθήματος είναι να συστηματοποιήσει και να επεκτείνει το γλωσσικό υλικό που συνεχώς κατακτούν οι μαθητές, ώστε να διευκολυνθεί και να γίνει πιο αποτελεσματική η «φυσική» κατάκτηση που συντελείται έξω από την οργανωμένη τάξη» (Μάρκου 1999).

Αυτό συνεπάγεται ότι Για να αντιληφθούν οι μαθητές το πώς είναι διαμορφωμένο το γλωσσικό σύστημα της Ελληνικής, δεν αρκεί να επικοινωνούν με ομιλητές της Ελληνικής μέσα κι έξω από το σχολείο Απαιτείται και συστηματική και εστιασμένη διδασκαλία [όχι όμως με τη λογική και τη σειρά παρουσίασης των φαινομένων της Μητρικής γλώσσας]

Για τους αρχάριους μαθητές της Ελληνικής ως Γ2 στις Τάξεις Υποδοχής Απαιτείται ένας συνδυασμός διδακτικής μεθοδολογίας της Γ2 και της ΞΓ, δηλαδή παράλληλη έμφαση και στην κατάκτηση της δομής και στην καλλιέργεια επικοινωνιακών δεξιοτήτων Δεν πρέπει να περιμένουμε την κατάκτηση του αλφαβήτου για να μάθει το παιδί να επικοινωνεί!

Αυτό σημαίνει ότι Από την αρχή θα δίνεται έμφαση στο να μπορέσει ο μαθητής να επικοινωνήσει άμεσα στα ελληνικά, ακόμη και με τα ελλιπή μέσα που διαθέτει. Παράλληλα, διδασκαλία αλφαβητισμού. Σταδιακά, θα εισάγεται η εκμάθηση στοιχείων της δομής (γραμματικοσυντακτικοί κανόνες), πάντα όμως μέσα από την καλλιέργεια της χρήσης της γλώσσας (όχι έμφαση στο να μάθει «να λέει» τον κανόνα)

Θεσμικά μέτρα για τη διδασκαλία της Ελληνικής ως Γ2

Από τις αρχές της δεκαετίας του 80 Προβλέπονται Τάξεις Υποδοχής και Φροντιστηριακά τμήματα για αλλοδαπούς ή παλιννοστούντες (ελληνικής καταγωγής που έρχονται από το εξωτερικό) μαθητές. Τάξεις Υποδοχής (παράλληλες τάξεις μέσα στο κανονικό ωράριο, έως 10 ώρες την εβδομάδα) Φροντιστηριακό Τμήμα: 4-6 ώρες εκτός ωραρίου Τα ΦΤ έχουν εκλείψει τα τελευταία χρόνια.

Στην Τάξη Υποδοχής Διδάσκει ένας/μία εκπαιδευτικός για πλήρες ωράριο Μοιράζει τους μαθητές σε μικρές ομάδες ανάλογα με τις ανάγκες τους (βαθμός επάρκειας στην ελληνική γλώσσα, ηλικία) λ.χ. αρχάριοι, μέσοι, προχωρημένοι 8-10 και 11-12 ετών Τεστ ελληνομάθειας: «Aς μιλήσουμε ελληνικά» από το πρόγραμμα ΕΠΠΑΣ

Εκπαιδευτικό υλικό για τις Τάξεις Υποδοχής Εκπαιδευτικό υλικό από το Κέντρο Διαπολιτισμικής Αγωγής (Κε.ΔΑ,) του Πανεπιστημίου Αθηνών (πρόγραμμα «Ένταξη παλιννοστούντων και αλλοδαπών μαθητών» 1997-2008) Η σειρά «Γεια σας» (για μαθητές έως 10 ετών), και άλλα εγχειρίδια (διαθέσιμα στο www.keda.uoa.gr) Άλλο υλικό που προτείνει το Α.Π.Θ., υπεύθυνο για την υλοποίηση του προγράμματος «Ένταξη παλιννοστούντων και αλλοδαπών μαθητών» 2011-14 www.diapolis.auth.gr)

Επίσης, στήριξη για τους δίγλωσσους μαθητές προσφέρεται στο πλαίσιο χρηματοδοτούμενων από την Ε.Ε. προγραμμάτων (προγράμματα ΕΣΠΑ) πρόγραμμα «Εκπαίδευση Αλλοδαπών και Παλιννοστούντων Μαθητών» 1998-2008, Παν/μιο Αθηνών, 2011-2014, Α.Π.Θ.) πρόγραμμα «Ζώνες εκπαιδευτικής προτεραιότητας» (ΖΕΠ)

Προβλήματα με τις Τάξεις Υποδοχής (1/3) Καταρχάς θετικό μέτρο (μόνον εκεί μπορεί να εξασφαλιστεί η συστηματική και μεθοδευμένη διδασκαλία της ελληνικής ως Γ2) ΑΛΛΑ ανεπαρκής αριθμός τους προβλήματα στη λειτουργία τους

Προβλήματα με τις Τάξεις Υποδοχής (2/3) Το γεγονός ότι υπάρχουν «ειδικές» τάξεις για τους αλλοδαπούς δημιουργεί την εντύπωση ότι η γλωσσική υποστήριξη των αρχαρίων μπορεί να γίνει μόνο μέσα στις Τ.Υ. και ότι η ευθύνη για την εκμάθηση της Ελληνικής ανήκει μόνο στον δάσκαλό της Τ.Υ. Πολλοί εκπαιδευτικούς των κανονικών τάξεων δεν ενδιαφέρονται για το τι γίνεται εκεί, δεν συνεργάζονται με το δάσκαλο της Τ.Υ.

Προβλήματα με τις Τάξεις Υποδοχής (3/3) Οι εκπαιδευτικοί που απασχολούνται στις Τ.Υ. συχνά δε διαθέτουν τη σχετική κατάρτιση. Οι Τ.Υ. θεωρούνται εύκολες τάξεις, όπου ο καθένας κάνει ό,τι νομίζει, χωρίς αξιολόγηση Χρησιμοποιούνται ακατάλληλα υλικά και μέθοδοι, και εν τέλει, Πολλοί μαθητές δεν κάνουν την πρόοδο που θα μπορούσαν να έχουν κάνει.

Στήριξη πέρα από τις Τ.Υ.

Έρευνες σε αλλοδαπούς εφήβους έδειξαν ότι: (1/2) ένα σημαντικό ποσοστό τους παραμένει καθηλωμένο στο Μέσο επίπεδο γλωσσομάθειας παρά τα πολλά χρόνια παραμονής στην Ελλάδα (Αννίνου κ.α., 2009, Τριανταφυλλίδου, 2009) - ευχέρεια στην ελληνική γλώσσα για απλές επικοινωνιακές περιστάσεις αλλά - ελλείψεις στην πολυπλοκότητα της έκφρασης και στον πλούτο και στην ακρίβεια του λεξιλογίου

Έρευνες σε αλλοδαπούς εφήβους έδειξαν ότι: (2/2) μαθητές που έχουν κοινωνικοποιηθεί κυρίως στην Ελλάδα και έχουν φοιτήσει εν μέρει ή συνολικά στην ελληνική υποχρεωτική εκπαίδευση υπολείπονταν έναντι των γηγενών συνομηλίκων τους κυρίως στις πρακτικές γραμματισμού που σχετίζονται με απαιτητικές γλωσσικές δραστηριότητες, όπως αυτές της κατανόησης και της επεξεργασίας πληροφοριών από το Διαδίκτυο. (Κουτσογιάννης & Παπαδοπούλου 2008)

Συνήθης εικόνα για τις επιδόσεις των δίγλωσσων μαθητών- μεταναστόπουλων Συχνά παρατηρείται η καθήλωση των δίγλωσσων παιδιών από μειονοτικά στρώματα σε ένα μεσαίο ή βασικό γλωσσικό επίπεδο. Η κατάκτηση μιας γλώσσας δεν ισοδυναμεί με την απόκτηση στοιχειωδών γλωσσικών γνώσεων και δεξιοτήτων. Δεν αρκεί η γλωσσική στήριξη/ διδασκαλία για ένα δύο χρόνια, προκειμένου να βοηθηθεί ο δίγλωσσος μαθητής.

Υπάρχει εξήγηση για αυτό; Υπάρχει επιστημονική εξήγηση για αυτή τη διαφορά και εντοπίζεται στη διαφορετική φύση Α. της γλώσσας που απαιτείται για την καθημερινή επικοινωνία και Β. της γλώσσας που απαιτείται για την υλοποίηση μαθησιακών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της σχολικής τάξης.

Η γλωσσική ικανότητα δεν είναι μία και ενιαία Πρέπει να δοθεί έμφαση: και στην κατάκτηση των στοιχείων και των κανόνων του γλωσσικού συστήματος (φωνολογία, μορφολογία, σύνταξη,κλπ), και στην ανάπτυξη επικοινωνιακής δεξιότητας αλλά και σταδιακά- στην ανάπτυξη εκείνου του είδους της γλώσσας που διευκολύνει τη σχολική μάθηση. [βλ. «Διγλωσσία και μάθηση»]

Bιβλιογραφία Αννίνου, Τ., Βαρλοκώστα, Σ., Γούτσος, Δ., Μπακάκου-Ορφανού, Αι. (2009). Η αξιολόγηση του γραπτού λόγου των αλλόγλωσσων μαθητών του Γυμνασίου. Στα Πρακτικά του 3 ου Διεθνούς Συνεδρίου για τη Διδασκαλία της Νέας Ελληνικής ως Ξένης Γλώσσας (Αθήνα, 22-23 Οκτωβρίου 2004). Αθήνα, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο, 51-60. Zάγκα, Ε. Κεσίδου, Α., & Ματθαιουδάκη, Μ. (2014). Η βελτίωση του εκπαιδευτικού ρόλου των Τάξεων Υποδοχής στα ελληνικά σχολεία: παιδαγωγικές και γλωσσολογικές διαστάσεις. In Crosscurricular approaches to language education, eds. A. Psaltou- Joycey, E. Agathopoulou, and M. Mattheoudakis. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 172-190.

Κουτσογιάννης Δ. και Παπαδοπούλου, Δ. (2008). «Παραγωγή γραπτού λόγου και κατανόηση ηλεκτρονικού λόγου από εφήβους: Aνάλυση λαθών.» Θεσσαλονίκη: Kέντρο Ελληνικής Γλώσσας. http://www.greek-language.gr/ greeklang/ modern_greek/ studies/ict/practice/index.html (τελευταία ημερομηνία πρόσβασης 17 Ιουνίου 2010). Τριανταφυλλίδου, Λ. (2009). Αλλόγλωσσοι μαθητές στο ελληνικό σχολείο: γλωσσική αξιολόγηση και μέτρα στήριξης. Στα Πρακτικά του 3 ου Διεθνούς Συνεδρίου για τη Διδασκαλία της Νέας Ελληνικής ως Ξένης Γλώσσας (Αθήνα, 22-23 Οκτωβρίου 2004), Αθήνα, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο. 593-603.

Ευχαριστώ!