ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ FÊTE DE LA FRANCOPHONIE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME ΜΑΡΤΙΟΣ MARS 2019

Σχετικά έγγραφα
12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Présidence du gouvernement

Σχολικές δράσεις. Γαλλοφωνία Μαρτίου. Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME 27, 28, 30/03 & 02/04/2015. éna ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME AFREL HEC

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

ΓΑΛΛΙΚΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ SEMAINE FRAN²AISE HYDRA

AGENDA CULTUREL JUIN Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

Promouvoir le cinema français dans le monde. Promoting French cinema worldwide. Graphic Design Maud TÉPHANY CMJ

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

La Déduction naturelle

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Παρατηρώντας τον Πλανήτη

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, JUNE 2010

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Εθνικός Διαγωνισμός Γαλλοφωνίας - Ελλάδα 2019

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Dramaturgie française contemporaine

Session novembre 2009

SAVE THE DATE The Immigrant, by Charlie Chaplin Musical Screening More info soon

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Σε ποιους απευθύνεται ο διαγωνισμός;

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE

ΦΟΡΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΟΜΙΛΟΥ ΔΙΠΛΑΡΗ ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΕΚΠ/ΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ ( Α, Β, Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ)

Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Concours de la Francophonie Grèce 2010

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Διημερίδα. «Εκπαιδευτικές Ανισότητες, Κοινωνική Παθογένεια και Σχολικές Κοινότητες: Εμπειρικά δεδομένα και σενάρια εκπαιδευτικής πολιτικής»

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

Παράκληση για την αποστολή ενημερωτικού υλικού σε εκπαιδευτικούς, πολιτιστικούς και λογοτεχνικούς φορείς:

Université de Tunis. Faculté des sciences humaines et sociales de Tunis (2008/ / /2005) (2009/ / /2006)

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Κοινό Ελληνογαλλικό ΠΜΣ

Ι Ν Σ Τ Ι Τ Ο Υ Τ Ο Μ Ε Σ Ο Γ Ε Ι Α Κ Ω Ν Σ Π Ο Υ Δ Ω Ν I N S T I T U T D É T U D E S M É D I T E R R A N É E N N E S

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

12-16 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2015 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΓΕΥΣΕΩΝ

Dramaturgie française contemporaine

AGENDA CULTUREL MAI Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Σύλλογος Ελλήνων Γενεύης Association Hellénique de Genève

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία. Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας 1η Δεκεμβρίου 2010

Αικατερίνη ΜΑΥΡΟΜΑΡΑ-ΛΑΖΑΡΙΔΟΥ

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

ΕΙΣΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Στόχοι και δράσεις 2019 Τμήμα εκπαιδευτικής και γλωσσικής συνεργασίας Γ Α Λ Λ Ι Κ Ο Ι Ν Σ Τ Ι Τ Ο Υ Τ Ο Ε Λ Λ Α Δ Ο Σ

ιαγωνισµός γαλλοφωνίας 14-20/03/2012

CampusFrance. Οι Σχολές Μηχανικών στη Γαλλία

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ (εκτίμηση στις 25 Οκτωβρίου 2018) Έγγραφο εργασίας της Florence SAINT-YGNAN (Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος)

Α ΕΝΟΤΗΤΑ: ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ

Η έ ρ ε υ ν α γ ι α τ ο ν ν ε ό τ ε ρ ο κα ι σ ύ γ χ ρ ο ν ο α ρ α β ι κό κό σ μ ο σ τ η ν Ε λ λ ά δ α

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο 16 Ιανουαρίου 2017

FRÉDÉRIC GROS ΠΕΡΠΑΤΏΝΤΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΊΑ. Μετάφραση: Ρούλα Τσιτούρη

25 Νοεμβρίου Η παράδοση των εργασιών θα πρέπει να γίνει το αργότερο μέχρι τις 5 Φεβρουαρίου ( ώρα 17.00) στη πιο πάνω διεύθυνση.

15 ème SALON INTERNATIONAL DU LIVRE DE THESSALONIQUE PROGRAMME JEUNESSSE DE L INSTITUT FRANÇAIS ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΓΑΛΛΙΚΟΥ

Candidature Lettre de motivation

Φεστιβάλ Ιστορίας της Τέχνης/Festival de l histoire de l art Φονταινεμπλώ/Fontainebleau, 1-3 Ιουνίου 2018

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Αρ. Φακ.: /2 Αρ. Τηλ.: Αρ. Φαξ: Οκτωβρίου 2010

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Didactologie des langues-cultures étrangères (FLE)

Immigration Documents

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Εργαστηριακή εισήγηση

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

χρόνια. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

Christiane Marie JARDEL SOUFLEROS

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

SEMAINE DE LA LANGUE FRANÇAISE ET JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE 2011

CONFERENCES ARCHEOLOGIE

Αξιότιµη κυρία ιευθύντρια του Αρχαιολογικού Μουσείου Θεσσαλονίκης, αγαπητή Πολυξένη, Αξιότιµες κυρίες, αξιότιµοι κύριοι,

Transcript:

ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ FÊTE DE LA FRANCOPHONIE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME ΜΑΡΤΙΟΣ MARS 1

ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ Από το 1979, οι γαλλόφωνοι των πέντε ηπείρων γιορτάζουν κάθε χρόνο γύρω από την 20 η Μαρτίου, τη Διεθνή Ημέρα Γαλλοφωνίας. Μέσα από το γεγονός αυτό εκφράζουν τον ιδιαίτερο δεσμό τους με τη γαλλική γλώσσα, την αλληλεγγύη και τη θέληση για συνύπαρξη με σεβασμό στη διαφορετικότητα και την ποικιλομορφία και για προώθηση των οικουμενικών αξιών του ανθρωπισμού. Στην Αθήνα, ένας επίσημος εορτασμός θα αναδείξει την δέσμευση του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδος. Ένα ποικιλόμορφο πρόγραμμα θα διεξαχθεί επίσης σε διαφορετικά σημεία και περιοχές της χώρας. Η ημερομηνία της 20 ής Μαρτίου επελέγη εις ανάμνηση της υπογραφής το 1970, στη Niamey (Νίγηρας) της Συνθήκης ίδρυσης του Οργανισμού για την Πολιτιστική και Τεχνολογική Συνεργασία, προκατόχου του σημερινού Διεθνούς Οργανισμού Γαλλοφωνίας. Οι εκδηλώσεις διεξάγονται πλέον κάθε χρόνο, καθόλη τη διάρκεια του Μαρτίου στο σύνολο των πέντε ηπείρων. Η Ελλάδα συγκαταλέγεται μεταξύ των 54 κρατών-μελών του Διεθνούς Οργανισμού Γαλλοφωνίας και απαριθμεί περισσότερους από 300 000 μαθητές και φοιτητές που διδάσκονται τη γαλλική γλώσσα. Η Ελλάδα κατέχει την 3 η θέση παγκοσμίως όσον αφορά τον αριθμό πιστοποιήσεων γνώσσης γαλλικής γλώσσας. Το πρόγραμμα προτείνεται στο πλαίσιο της Εβδομάδας γαλλικής γλώσσας και Γαλλοφωνίας / Υπουργείο Πολιτισμού. http: //semainelanguefrancaise.culture.gouv.gr FÊTE DE LA FRANCOPHONIE Depuis 1970, les francophones des cinq continents célèbrent chaque année, autour du 20 mars, la Journée internationale de la Francophonie. Cet événement est une occasion pour ces derniers d exprimer leur attachement à la langue française, d affirmer leur solidarité et leur désir de vivre ensemble dans leurs différences et leur diversité et de promouvoir les valeurs universelles humanistes. À Athènes, une célébration officielle marquera l engagement de l Institut Français de Grèce. Un programme multiforme se déroulera également sur divers sites et en régions. La date du 20 mars a été retenue en commémoration de la signature, en 1970 à Niamey (Niger) du traité portant création de l Agence de coopération culturelle et technique (ACCT), aujourd hui Organisation internationale de la Francophonie (OIF). Aujourd hui, des évènements se déroulent durant tout le mois de mars de chaque année et sur les cinq continents. La Grèce fait partie des 54 pays membres de plein droit de l OIF et près de 300 000 élèves et étudiants y apprennent la langue française. La Grèce est également le troisième pays au monde pour le nombre de certifications linguistiques en français. Programme proposé dans le cadre de la Semaine de la langue française et la Francophonie / Ministère de la Culture. http: //semainelanguefrancaise.culture.gouv.gr 2 3

ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ 06.03., 20.00 Συναυλία έναρξης της γιορτής της Γαλλοφωνίας : «Αξέχαστη Μελίνα, 25 χρόνια ήδη» Το δίγλωσσο αυτό αφιέρωμα αφηγείται την καλλιτεχνική πορεία της Μελίνας Μερκούρη καθώς και το έργο ως Υπουργού Πολιτισμού. Με την Τίνα Αλεξοπούλου και τους μουσικούς της. 06-14.03. ΚΑΦΕ ΤΟΥ IFG Έκθεση φωτογραφιών: «Χιονισμένος κήπος» του Jean-Rene Leblanc Μέσα από την ψηφιακή υπέρυθρη φωτογραφία, ο καλλιτέχνης προτείνει νέους τρόπους παρατήρησης του κόσμου που μας περιβάλλει. Σε συνεργασία με την Πρεσβεία του Καναδά. 07.03., 10.00 Η Comédie-Française στην οθόνη Το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος υποδέχεται μαθητές των ελληνικών σχολείων με αφορμή την προβολή του έργου Λουκρητία Βοργία του Victor Hugo, ένα κλασσικό θεατρικό που ανέβηκε στη σκηνή της Comédie-Française. Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος Εθνικός διαγωνισμός Γαλλοφωνίας : «Το θησαυροφυλάκιο των θαυμάτων της Γαλλοφωνίας» Όπως κάθε χρόνο, το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος προσκαλεί τους μαθητές να δημιουργήσουν συλλογικά έργα με σκοπό να αναδείξουν την καλλιτεχνική και γλωσσική δημιουργικότητα τους. Οι νικητές θα ανακοινωθούν στις 16 Απριλίου. MANIFESTATIONS À ATHÈNES 06.03., 20h00 Concert d ouverture de la fête de la Francophonie : «25 ans déjà...mélina» Ce spectacle bilingue retrace le parcours artistique de Melina Merkouri ainsi que son action politique comme ministre de la Culture. Avec Tina Alexopoulou et ses musiciens. 06-14.03. CAFÉ DE L' IFG Exposition de photos : «Jardin enneigé» de Jean-René Leblanc Grâce à la photographie infrarouge numérique, l artiste propose de nouvelles façons d observer le monde qui nous entoure. En parteriant avec l Ambassade du Canada. 07.03., 10h00 La Comédie-Française à l'écran L Institut français de Grèce accueille les élèves des écoles grecques à l occasion de la retransmission de Lucrèce Borgia de Victor Hugo, pièce du théâtre classique jouée à la Comédie-Française. Février, mars, avril Concours national de la francophonie : «Le coffre des merveilles de la Francophonie». Comme chaque année, l Institut français de Grèce propose aux élèves de réaliser des œuvres collectives afin de valoriser leur créativité artistique et linguistique. Annonce du palmarès des gagnants le 16 avril. 4 5

ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ 15.03., 20.00 ΚΑΦΕ ΤΟΥ IFG Τελικός του 1 ου γαλλόφωνου τουρνουά ΣΛΑΜ ποίησης: «Λέξεις στον αέρα!» Τη βραδιά συντονίζει ο Γάλλος σλάμερ Pilote le Hot, εμπνευστής του Παγκόσμιου Τουρνουά Σλαμ του Παρισιού. 16 & 17.03. ΠΟΛΥΧΩΡΟΣ ΚΕΤ (ΑΘΗΝΑ) Μονόλογος P.E.T.U.L.A. bye bye Ένα έργο της Λένας Κιτσοπούλου ερμηνευμένο από τη θεατρική ομάδα Bleu en Haut Bleu en Bas της Άννας Λεμονάκη. (Στα γαλλικά με ελληνικούς υπέρτιτλους). Και στις 20 & 21.03. στο θέατρο Μπενσουσάν Χαν, Θεσσαλονίκη. Με την υποστήριξη της Πρεσβείας της Ελβετίας. 20-21.03. Ημερίδες σχολικής ένταξης Στρογγυλή τράπεζα, εργαστήρια, ταινίες. 20.03., 19.30 Συναυλία: Η σχολική ένταξη μέσα από τη μουσική. Διεύθυνση: Ιωάννης Μακρής. 20.03., 19.00 ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ OCTAVE MERLIER - IFG «Να σώσουμε τον Μότσαρτ», ή η τέχνη της εξέγερσης Συνάντηση με τον Raphaël Jerusalmy Με τη συμμετοχή των Γιάννη Ευσταθιάδη, συγγραφέα και Αχιλλέα Κυριακίδη, συγγραφέα και μεταφραστή. MANIFESTATIONS À ATHÈNES 15.03., 20h00 CAFÉ DE L' IFG Finale du 1 er tournoi francophone de poésie SLAM : «Cracheurs de mots!» Animé par le slammeur Pilote le Hot, organisateur de la Coupe du monde de SLAM poésie à Paris. 16 & 17.03. POLYCHOROS KET À ATHÈNES Monologue P.E.T.U.L.A. bye bye Écrit par Lena Kitsopoulou et joué par la Cie Bleu en Haut Bleu en Bas d Anna Lemonaki. (En français avec surtitres grecs). Et le 20 & 21.03. au Théâtre Bensousan Han, Thessalonique. Avec le soutien de l Ambassade de Suisse en Grèce. 20-21.03. Journées de l inclusion scolaire Table ronde, ateliers, films. 20.03., 19h30 Concert : Une approche inclusive de la musique. Direction : Ioannis Macris. 20.03., 19h00 MÉDIATHÈQUE OCTAVE MERLIER - IFG «Sauver Mozart», ou l art de la rébellion - Rencontre avec Raphaël Jerusalmy Avec la participation de Yannis Efstathiadis, écrivain et Achilléas Kyriakidis, écrivain et traducteur. 20.03., 20.00 KOPRIA ΕΞΆΡΧΕΙΑ «La Mesure du Temps» Ταινία με ζωντανή αφήγηση της Camille Bondon (με ελληνικούς υπότιτλους). Παραγωγή Flux Laboratoire. Με την υποστήριξη της Πρεσβείας της 20.03., 20h00 KOPRIA EXARCHEIA «La Mesure du Temps» Film parlé de Camille Bondon (avec sous-titres grecs). Production Flux Laboratoire. Avec le soutien de l Ambassade de Suisse en 6 Ελβετίας στην Ελλάδα. Grèce. 7

ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΤΗ ΛΑΡΙΣΑ MANIFESTATIONS À LARISSA ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΑ MANIFESTATIONS À PATRAS 08.03. Χορός για παιδιά και γιορτή της κρέπας. 12-17.03. Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Artfools Αφιέρωμα σε ταινίες μικρού μήκους νέων Γάλλων κινηματογραφιστών. 12-29.03. Έκθεση φωτογραφιών του Ιδρύματος Κακογιάννη. Μαραθώνιοι ανάγνωσης για τη Γαλλοφωνία Αναγνώσεις από μαθητές Γυμνασίου. 18-21.03. ΙΕΚ ΔΉΜΗΤΡΑ «Σαν ΣΕΦ!» Εργαστήρι γαλλικής κουζίνας για τους μαθητές του Γαλλικού Ινστιτούτου Λάρισας. Σε συνεργασία με τη σχολή μαγειρικής του ΙΕΚ Δήμητρα. 21.03. ΙΕΚ ΔΉΜΗΤΡΑ Βραδιά γαλλικής γαστρονομίας «Goût de France/Good France» 08.03. Bal d enfants et fête de la crêpe. 12-17.03. Festival international de cinéma Artfools Hommage aux courts-métrages de jeunes cinéastes français. 12-29.03. Exposition de photographies de la Fondation Cacoyannis. Marathons de lecture pour la Francophonie Lectures par des élèves de collège. 18-21.03. IEK DIMITRA «Comme un CHEF!» Atelier de cuisine française pour les élèves de l Institut français de Larissa. En partenariat avec l école de cuisine IEK Dimitra. 21.03. IEK DIMITRA Soirée de la gastronomie française «Goût de France/Good France» 02.03. ΜΟΥΣΕΙΟ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΠΑΤΡΩΝ Έκθεση «Στην καρδιά του εγκεφάλου» Την έκθεση σχεδίασε και παραχωρεί η Γαλλική Ομοσπονδία για την Έρευνα του Εγκεφάλου, σε συνεργασία με το Μουσείο Επιστημών και Τεχνολογίας του Πανεπιστημίου Πατρών. 12.03., 20.00 Ημιτελικός του 1 ου γαλλόφωνου τουρνουά ΣΛΑΜ ποίησης: «Λέξεις στον αέρα!» 14-21.03. 13 η Σεζόν Γαλλικού Κινηματογράφου, προβολές γαλλικών ταινιών, 11h00 Μαραθώνιοι ανάγνωσης για τη Γαλλοφωνία Ανάγνωση αποσπασμάτων του βιβλίου Κεκλεισμένων των θυρών του Jean-Paul Sartre. Ψηφιακό κυνήγι θησαυρού Με τη συμμετοχή δημοσίων σχολείων. Διαγωνισμός «Ολυμπιακοί αγώνες, Παρίσι 2024!» 02.03. UNIVERSITÉ DE PATRAS Exposition «Le cerveau dans tous ses éclats» Exposition conçue par la Fédération pour la recherche sur le cerveau, en parteenariat avec le Musée scientifique de l'université de Patras. 12.03., 20h00 Demi-finale du 1 er tournoi francophone de poésie SLAM : «Cracheurs de mots!» 14-21.03. 13 e saison du cinéma français, projection de films français, 11h00 Marathons de lecture pour la Francophonie Lecture d extraits de Huis clos de Jean-Paul Sartre. Chasse au trésor numérique Avec la participation des écoles publiques. Concours «Jeux Olympiques, Paris 2024!» 29.03. Γαλλόφωνο μοντέλο Ηνωμένων Εθνών της Grenoble Τελετή παρουσίασης της ελληνικής αντιπροσωπείας από την Λάρισα. 29.03. Modèle francophone grenoblois des Nations unies Cérémonie de présentation de la délégation grecque de Larissa. 29, 30 & 31.03. Β1 ΚΤΉΡΙΟ - ΟΡΓΑΝΙΣΜΌΣ ΛΙΜΈΝΟΣ ΠΑΤΡΏΝ Συμμετοχή στο Φεστιβάλ γαστρονομίας «Κερνάμε Ελλάδα - Πάτρα» Διακεκριμένοι Chef - πρεσβευτές της Ευρωπαϊκής κουζίνας, θα γνωρίσουν τον ελληνικό γαστρονομικό τουρισμό και θα παρουσιάσουν την ευρωπαϊκή και μεσογειακή κουζίνα. 29, 30 & 31.03. BÂTIMENT Β1 - ORGANISME PORTUAIRE DE PATRAS Participation au Festival de gastronomie «Kername Ellada - Patras» Des chefs de renom - ambassadeurs de la cuisine européenne, découvrent le tourisme gastronomique grec et présentent la cuisine européenne et méditerranéenne. 8 9

ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΤΗ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ MANIFESTATIONS À THESSALONIQUE ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ FÊTE DE LA FRANCOPHONIE 08.03., 19.30 ΑΊΘΟΥΣΑ NEHAMA Διάλεξη για τη γαλλική γλώσσα «Τα γαλλικά της Γαλλίας, εδώ και αλλού» Εισηγητής: Σταύρος Καμαρούδης, Aναπληρωτής Kαθηγητής του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας. Σε συνεργασία με το Français du Monde-ADFE ΑΠΌ ΤΙΣ 14 ΜΑΡΤΊΟΥ ΚΑΙ ΜΈΧΡΙ ΤΈΛΗ ΑΠΡΙΛΊΟΥ Έκθεση και διαλέξεις: «Αναμνήσεις από τη Θεσσαλονίκη, Γαλλικές ιστορίες του χθες και του σήμερα» Παιδαγωγικές δραστηριότητες και παρουσίαση των έργων γαλλόφωνων σχολείων. 08.03., 19h30 SALLE NEHAMA Conférence sur la langue française «Le français de France, d ici et d ailleurs» Intervenant : Stavros Kamaroudis, professeur associé de l université de Macédoine de l Ouest. En partenariat avec Français du Monde-ADFE A PARTIR DU 14 MARS ET JUSQU À FIN AVRIL Exposition et conférences : «Souvenirs de Salonique, Histoires françaises d hier à aujourd hui» Activités pédagogiques et présentation des travaux des établissements scolaires ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ PARTENAIRES : ROYAUME DE BELGIQUE Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement EMBASSY OF ROMANIA to the Hellenic Republic ΤΟΝ ΜΆΡΤΙΟ Η γαλλόφωνη νεανική λογοτεχνία Εργαστήρια μύησης μέσα από τη χρήση της ψηφιακής πλατφόρμας «Culturethèque». ΣΕ ΌΛΗ ΤΗΝ ΕΛΛΆΔΑ..., 11.00 Μαραθώνιοι Ανάγνωσης για τη Γαλλοφωνία Ανάγνωση έργων γαλλόφωνων συγγραφέων από γαλλόφωνους και γαλλόφιλους απ όλη την Ελλάδα. EN MARS La littérature jeunesse francophone Atelier de découverte à travers l utilisation de la plateforme numérique «Culturethèque». DANS TOUTE LA GRÈCE..., 11h00 Marathons de lecture pour la Francophonie Lecture d œuvres d'écrivains francophones par les francophones et francophiles de Grèce ΧΟΡΗΓΟΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ SPONSORS COMMUNICATION : Πληροφορίες: https://marathonslecturefrancophonie. blogspot.com Informations : https://marathonslecturefrancophonie. blogspot.com ΓΑΛΛΙΚΌ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΗΝ ΑΘΉΝΑ INSTITUT FRANÇAIS DE GRÈCE À ATHÈNES Σίνα 31 31, rue Sina 10680 Αθήνα, Athènes 210 33 98 600 ifa@ifa.gr www.ifg.gr ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΗ ΛΑΡΙΣΑ INSTITUT FRANÇAIS DE GRÈCE À LARISSA Κούμα 28 28, rue Kouma 41 223 Λάρισα, Larissa 2410 287508 larissa@ifa.gr ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΑ INSTITUT FRANÇAIS DE GRÈCE À PATRAS Φιλοποιμένος 54 54, rue Philopiménos 26 221 Πάτρα 2610 273 903 patras@ifa.gr ΓΑΛΛΙΚΌ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗΣ INSTITUT FRANÇAIS DE THESSALONIQUE Λεωφόρος Στρατού 2Α 2A, rue Leoforos Stratou 54640 Θεσσαλονίκη, Thessalonique 2310 82 12 31 info@ift.gr 10 11

300 millions de francophones sur les cinq continents. Message de Mme Louise Mushikiwabo, Secrétaire générale de la Francophonie à l occasion de la Journée internationale de la Francophonie, 20 mars En français, s il vous plaît #malanguefrançaise Ma langue française, c est cette langue qui unit les 88 États et gouvernements membres de la Francophonie autour de valeurs partagées et de défis à relever ensemble. C est cette langue qui dépasse les frontières géographiques, les barrières idéologiques et les clivages religieux. Cette langue qui tisse tant d amitiés et crée de si belles synergies dans notre grande famille francophone. Ma langue française, c est une langue de solidarité et de développement, c est la langue de l éducation, de l accès au savoir, de la formation professionnelle, cette langue qui doit résolument mettre les jeunes sur le chemin de l emploi. C est la langue de l échange et du partage des bonnes pratiques. Pour moi, qui suis citoyenne du monde, profondément africaine, et originaire de ce village nommé «Rwanda», ma langue française vit et cohabite avec mes autres langues, ma langue maternelle et nationale, le kinyarwanda, et mes autres langues de travail, l anglais et le swahili. C est cela ma langue française, cette langue qui, sans complexes, s impose, se vit et s intègre dans un contexte plurilingue. Alors, vous, que vous soyez du Sud ou du Nord, que vous viviez près des dunes du désert ou dans les grandes plaines enneigées, en milieu rural ou dans une de nos modernes métropoles, Vous, qui avez la chance de faire partie des 300 millions de personnes qui, partout dans le monde, parlent français, vous aussi, qui avez choisi d ajouter le français à votre riche palette de langues, en ce 20 mars, Journée internationale de la Francophonie, quelle est votre langue française? En tant que Secrétaire générale de la Francophonie, je veux que nous menions ensemble des actions concrètes et réalistes pour un repositionnement de notre langue commune. Redonnons au français une vraie visibilité sur la scène internationale, assurons-lui une plus forte présence sur la Toile, dans les médias et dans la vie de tous les jours. Qu il soit encore plus une langue de création, d innovation, la langue du droit, de la science, des technologies, de l économie... Et surtout, encourageons toutes les initiatives en faveur d un enseignement de qualité. Travaillons ensemble pour faire rayonner la langue française. Ensemble, nous pouvons partager beaucoup plus et tout cela, en français, s il vous plaît! 12