ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND WEEKLY BULLETIN 14 April 2019 Our Righteous Mother Mary of the Egypt Tῆς Ὁσίας Μητρὸς ἡμῶν Μαρίας τῆς Αἰγυπτίας 5th Sunday of Lent Tone Pl 1 E ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ Ἦχος πλ αʹ Cathedral: 514 Parker Street, Boston, MA Office/Mailing Address: 162 Goddard Avenue, Brookline, MA 02445 Phone: (617) 731-6633 Fax: (617) 730-2978 Fr. Demetri s cell: (617) 955 0126 www.bostoncathedral.org Upcoming Events Monday April 15 Boston Homeless Veterans Shelter Visit (4:15 pm) Wednesday April 17 PresancRfied Liturgy/Meal (6:00 pm at Weston) Saturday April 20 Sat. of Lazarus: Orthros & Lit. (8:45/10 am at Chapel) Saturday April 20 Pancake Breakfast & Palm Weaving (at Center Hall) Sunday April 21 Palm Sunday with Youth Procession of Palms Sunday April 21 Palm Sunday Luncheon (A\er Liturgy) Sunday April 21 Bridegroom Service at Cαthedral (7:00 pm) Monday April 22 PresancRfied Liturgy at Chapel (9:00 am) Monday April 22 Bridegroom Service at Cαthedral (7:00 pm) Tuesday April 23 PresancRfied Liturgy at Chapel (9:00 am) Tuesday April 23 Bridegroom Service at Cαthedral (7:00 pm)
ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΝΕΑΣ ΑΓΓΛΙΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND Rev. Fr. Demetrios E. Tonias, Ph.D., Cathedral Dean ιδ Ἀπριλίου,βιθ Ε ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ 5th Sunday of Lent 14 April 2019 Ἀπολυτίκια Ἦχος πλ. α Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεῶτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ. Ἦχος πλ. δʹ Ἐν σοὶ Μῆτερ ἀκριβῶς διεσώθη τὸ κατ' εἰκόνα λαβοῦσα γὰρ τὸν σταυρόν, ἠκολούθησας τῷ Χριστῷ, καὶ πράττουσα ἐδίδασκες ὑπερορᾶν μὲν σαρκὸς παρέρχεται γάρ, ἐπιμελεῖσθαι δὲ ψυχῆς, πράγματος ἀθανάτου διὸ καὶ μετὰ Ἀγγέλων συναγάλλεται Ὁσία Μαρία τὸ πνεῦμά σου. Ἦχος δ Σήμερον τῆς σωτηρίας ἡμῶν τὸ κεφάλαιον, καὶ τοῦ ἀπ αἰῶνος μυστηρίου ἡ φανέρωσις ὁ Υἷός του Θεοῦ, υἱὸς τῆς Παρθένου γίνεται, καὶ Γαβριὴλ τὴν χάριν εὐαγγελίζεται. Διὸ καὶ ἡμεῖς σὺν αὐτῷ, τῇ Θεοτόκῳ βοήσωμεν Χαῖρε Κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετά σοῦ. Κοντάκιον Ἦχος β. Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, μεσιτεία, πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε, μὴ παρίδῃς, ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡμῶν, τῶν πιστῶς Dismissal Hymns Mode pl. 1 The Co-Eternal Logos with Father and Spirit, * who from the Virgin was born for the salvation of us, * let us sing a hymn of praise and worship. * For He suffered in the flesh, * being raised upon the Cross and death He endured; * and raising the dead, * in the glory of His Resurrection. Mode pl. 4 Mother, you preserved undistorted what was made in the image of God; for taking up the cross, you followed Christ and by example taught that we should overlook the flesh, since it passes away, and instead look after the soul, since it is immortal. Therefore, devout Mary, your spirit rejoices with the angels. Mode 4 Today mark s the crow ning of our salvation and the revelation of the mystery before all ages. For the Son of God becomes the son of the Virgin, and Gabriel proclaims the grace. Wherefore, we also cry out with him, "Hail, O full of grace, the Lord is with you. Kontakion Mode 2. O Protection of Christians unshamable, mediation with the Creator immovable, we sinners beg you, do not despise the voices of our prayers, but anticipate, since you are good, and swiftly come unto our
κραυγαζόντων σοι Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιμώντων σε. aid as we cry out to you with faith: Hurry to intercession, and hasten to supplication, O Theotokos who defend now and ever those who honor you. Ἀπόστολος Ἐβρ θ 11-14 Hebrews 9:11-14 Epistle Ἀδελφοί, Χριστὸς παραγενόμενος Ἀρχιερεὺς τῶν μελλόντων ἀγαθῶν διὰ τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς, οὐ χειροποιήτου, τοῦτ' ἔστιν οὐ ταύτης τῆς κτίσεως, οὐδὲ δι' αἵμα τος τράγων καὶ μόσχων, διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ Αγια, αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος. Εἰ γὰρ τὸ αἷμα ταύρων καὶ τράγων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα, πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ Πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ Θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν Θεῷ ζῶντι. Brethren, when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation) he entered once for all into the Holy Place, taking not the blood of goats and calves but his own blood, thus securing an eternal redemption. For if the sprinkling of defiled persons with the blood of goats and bulls and with the ashes of a heifer sanctifies for the purification of the flesh, how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify your conscience from dead works to serve the living God. Εὐαγγέλιον Μᾶρκ. ι 32-45 Mark 10:32-45 Gospel Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν, ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ γραμματεῦσι, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσι, καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτὸν, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται. Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες Διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμεν ποιήσῃς ἡμῖν. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ Δὸς ἡμῖν ἵνα εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου καθίσωμεν ἐν τῇ δόξῃ σου. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε. At that time, Jesus taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him, saying, "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles; and they will mock him, and spit upon him, and scourge him, and kill him; and after three days he will rise." And James and John, the sons of Zebedee, came forward to him, and said to him, "Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you." And he said to them, "What do you want me to do for you?" And they said to him, "Grant us to sit, one at your right hand and one at your left, in your glory." But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I Continued on next page
δύνασθε πιεῖν τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω, καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι; οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ Δυνάμεθα. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τὸ μὲν ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω πίεσθε, καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου καὶ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ' οἷς ἡτοίμασται. καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου. ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς λέγει αὐτοῖς Οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν. οὐχ οὕτω δὲ ἔσται ἐν ὑμῖν, ἀλλ' ὃς ἐὰν θέλῃ γενέσθαι μέγας ἐν ὑμῖν, ἔσται ὑμῶν διάκονος, καὶ ὃς ἐὰν θέλῃ ὑμῶν γενέσθαι πρῶτος, ἔσται πάντων δοῦλος καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθε διακονηθῆναι, ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν. drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?" And they said to him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized; but to sit at my right hand or at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared." And when the ten heard it, they began to be indignant of James and John. And Jesus called them to him and said to them, "You know that those who are supposed to rule over the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. But it shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant, and whoever would be first among you must be slave of all. For the Son of man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many." Mary of Egypt 5th Sunday of Lent When Mary was only twelve years old, she left her parents and departed to Alexandria, where she lived a depraved life for seventeen years. Then, moved by curiosity, she went with many pilgrims to Jerusalem, that she might see the Exaltation of the venerable Cross. Even in the Holy City she gave herself over to every kind of licentiousness and drew many into the depth of perdition. Desiring to go into the church on the day of the Exaltation of the Cross, time and again she perceived a certain invisible power preventing her entrance, whereas the multitude of people about her entered unhindered. Therefore, wounded in heart by this, she decided to change her way of life and reconcile herself to God by means of repentance. Invoking our Lady the Theotokos as her protectress, she asked her to open the way for her to worship the Cross, and vowed that she would renounce the world. And thus, returning once again to the church, she entered easily. When she had worshipped the precious Wood, she departed that same day from Jerusalem and passed over the Jordan. She went into the inner wilderness and for forty-seven years lived a most harsh manner of life, surpassing human strength; alone, she prayed to God alone. Toward the end of her life, she met a certain hermit named Zosimas, and she related to him her life from the beginning. She requested of him to bring her the immaculate Mysteries that she might partake of them. According to her request, he did this the following year on Holy and Great Thursday. One year after this, Zosimas again went thither and found her dead, laid upon the ground, and letters written in the sand near her which said: "Abba Zosimas, bury here the body of wretched Mary. I died on the very day I partook of the immaculate Mysteries. Pray for me." She is commemorated also on the Fifth Sunday of Great Lent. Her life was recorded by Saint Sophronius of Jerusalem.
Εʹ Κυριακὴ τῶν Νηστειῶν Ὁσίας Μαρίας τῆς Αἰγυπτίας Αυτή τη Κυριακή τιμάμε τη μνήμη της οσίας Μητέρας μας η οποία εορτάζεται και κατά την 1η Απριλίου. Το «Ωρολόγιο» γράφει ότι «Π ησιάζοντας το τέ ος της αγίας Σαρακοστής, τάχθηκε να εορτάζεται σήμερα η αγία προς τόνωση των ραθύμων και αμαρτωλών σε μετάνοια. Όταν ήταν δώδεκα ετών η αγία, έφυγε μακριά από τους γονείς της και πήγε στην Α εξάνδρεια όπου έζησε για 17 χρόνια ασώτως. Έπειτα από περιέργεια ξεκίνησε με πο ούς προσκυνητές για τα Ιεροσό υμα, να παραβρεθεί στην ύψωση του Τιμίου Σταυρού, όπου όμως συνέχισε την ακολασία και παρέσυρε πο ούς στην απώ εια. Θέ ησε μά ιστα να μπει στην Εκκλησία τη μέρα της υψώσεως του Τιμίου Σταυρού, α ά αισθάνθηκε τέσσερις φορές κάποια αόρατο δύναμη να την εμποδίζει να εισέ θει στο Ναό, ενώ ό οι οι ά οι έμπαιναν ανεμπόδιστα. Π ηγώθηκε αφάνταστα η καρδιά της από το γεγονός αυτό και παρεκά εσε τη Παναγία να της επιτρέψει και ότι θα α άξει ζωή. Αμέσως μπήκε μέσα, προσκύνησε το Τίμιο Ξύ ο και έφυγε από τα Ιεροσό υμα, πέρασε τον Ιορδάνη και προχώρησε στα βάθη της ερήμου, προσευχομένη και ζώντας σκληρή ζωή μετανοίας για 47 χρόνια. Όταν έφθασε το τέ ος της ζωής της συνάντησε ένα ερημίτη που τον έ εγαν Ζωσιμά στον οποίο ζήτησε και εξομολογήθηκε ό η τη ζωή της και τον παρεκά εσε να τη κοινωνήσει των Αχράντων Μυστηρίων. Αυτό έκανε εκείνος ο ερημίτης το επόμενο έτος τη Μεγά η Πέμπτη. Το μεθεπόμενο έτος επανή θε ο Ζωσιμάς να την ξανακοινωνήσει, α ά την βρήκε νεκρή και με ένα σημείωμα που έγραφε: «Αββά Ζωσιμά, θάψε μου εδώ το σώμα της αθ ίας Μαρίας. Πέθανα την ίδια μέρα που με κοινώνησες των Αχράντων Μυστηρίων. Να εύχεσαι για μένα.» Πρέπει να ήταν τότε το έτος 378 ή κατ ά ους το 437.» Η οσία Μαρία είναι ζωντανό παράδειγμα της δυνάμεως της μετανοίας. Παρά το ότι βυθίσθηκε μέχρι το κεφά ι στη λάσπη της αμαρτίας, έπειτα μετανοήσει και με τη Χάρη του ελέους του Θεού, έφθασε στη καθαρότητα των Αγγέ ων. Μπορούμε να γίνουμε ό οι κατά ευκοι, όπως ήμασταν προ του βαπτίσματος, αρκεί να μετανοήσουμε. Η Εκκλησία μας ψά ει σήμερα για την οσία Μαρία το ακό ουθο τροπάριο: Αφού διέφυγες από το σκότος της αμαρτίας και φωτίσθηκες από το φώς της μετανοίας, προσέφερες, ω δοξασμένη αγία Μαρία, τη καρδιά σου στο Χριστό. Εκείνος δε τη δέχθηκε, γιατί εσύ έβαλες να μεσιτεύσει προς Αυτόν η ακηλίδωτος και αγία Μητέρα Του, η γεμάτη από συμπάθεια. Γι αυτό όχι μόνο απα άχθηκες από τις αμαρτίες σου, α ά και ευφραίνεσαι αιώνια μαζί με τους Αγγέ ους. Ἀπολυτίκιον. Ἦχος γ. Θείας πίστεως. Φωτισθεῖσα ἐνθέως Σταυροῦ τῇ χάριτι, τῆς μετανοίας ἐδείχθης φωτοφανὴς λαμπηδών, τῶν παθῶν σου τὸν σκοτασμὸν λιποῦσα πάνσεμνε ὅθεν ὡς ἄγγελος Θεοῦ, Ζωσιμᾷ τῷ ἱερῷ, ὡράθης ἐν τῇ ἐρήμῳ Μαρία Ὁσία Μῆτερ μεθ οὗ δυσώπει ὑπὲρ πάντων ἡμῶν. Κοντάκιον. Ἦχος δ. Τῆς ἁμαρτίας τὴν ἀχλὺν ἐκφυγοῦσα, τῆς μετανοίας τῷ φωτὶ αὐγασθεῖσα, τὴν σὴν καρδίαν ἔνδοξε προσῆξας τῷ Χριστῷ, τούτου τὴν Πανάμωμον, καὶ ἁγίαν Μητέρα, πρέσβυν συμπαθέστατον, προσενέγκασα ὅθεν, καὶ τῶν πταισμάτων εὗρες ἀποχήν, καὶ σὺν Ἀγγέ οις, ἀεὶ ἐπαγγέ εσαι.
STEWARDSHIP REPORT AS OF 04 11-2019 Stewards pledged this far: 140 Total pledged for 2019: $140,295 Rev. Dr. Demetrios & Pr. Maryann Tonias & Family Drs. Chris C. Afendulis Mr. & Mrs. Peter A. Alexopoulos Mrs. Calliope Andreadis Ms. Fotene Fay Andreadis Mr. Evangelos Andrianesis Mr. Arthur C. Anton, Sr. Dr. Marica Arvanites Mr. Peter C. Badavas Mr. & Mrs. Robert P. Badavas Mrs. Christine Bakos Miss Natalie Bassil Mr. & Mrs. Costas L. Belezos Mr. & Mrs. Vangel T. Benno Ms. Maria E. Beno Mr. & Mrs. Triantafillos Blathras Mrs. Helen Cakridas Mr. & Mrs. Constintine P. Calliontzis Mr. & Mrs. Stephen T. Caparell Ms. Eugenia M. Carris Miss Mary Cleary Mr. Peter L. Condakes & Dr. Pamela Pappas Ms. Pauline P. Coutlis Mr. & Mrs. Theodore A. Critikos Mr. & Mrs. John E. Dakoyannis Atty. & Mrs. Euripides E. Dalmanieras Mr. & Mrs. James Davis Mr. & Mrs. Angelos Davos Mrs. Mina Davos & Ms. Pauline Berlis Ms. Ellen Marie Demeter Ms. Asemena T. Dodge Mr. Charles J. Doulos Mr. & Mrs. George C. Dukas Mr. Nicolaos Economou Mr. & Mrs. Anthony Eid Mr. & Mrs. Charles P. Eliopoulos Mr. & Mrs. William Evangelakos Mr. & Mrs. John N. Foundas Atty. & Mrs. Peter N. Foundas Dr. Calliope J. Galatis Mrs. Gerasimos Galatis Mrs. Dimitra Gardikas Mr. & Mrs. Peter Gardikas Mrs. Acrive Geanakakis Ms. Susan Georgantas Mr. & Mrs. John A. Georgountzos Mr. & Mrs. Vassilios Georgountzos Drs. Iraklis S. & Sheila Gerogiannis Mr. & Mrs. George Glaropoulos Mr. John Griffin & Ms. Stephanie Harshman Mrs. Mary Guerriero Dr. Christopher G. Gussis Mrs. Stella X. Harris Dr. George A. & Mrs. Evie Hasiotis Miss Mary Hatzis Miss Alice H. Haveles Mr. & Mrs. Martin Harold Huber Mr. & Mrs. George Jeas Mrs. Helen Johnson Mr. & Mrs. James G. Jumes Mr. & Mrs. George M. Kalambokis Mr. Philip S. Kallan Ms. Joanne B. Kalliavas Mr. & Mrs. William Kantaros Mr. Charles G. Kapetanakis Mr. Chris Karys Karatasakis Mr. & Mrs. James Karimbakas Miss Pauline Karistianos Mrs. Annette Kaselis Mr. & Mrs. Andreas Kavaltzis Mr. & Mrs. Constantine T. Kechris Atty. Cynthia B. Keliher Mr. & Mrs. Brian M. Kennedy Mrs. Lula Kiflit Ms. Hrisanthe Kladitis Mr. & Mrs. George P. Klapes Mr. & Mrs. Fotios Kokkotos Mrs. Popy Koshivos Mr. & Mrs. Michael J. Koumarianos Mr. & Mrs. Christopher G. Kyriakou Mr. & Mrs. Chris J. Lacey Mr. & Mrs. William J. Leahy Atty. & Mrs. Alfred Legelis Ms. Maria Lekkakos & Mr. Marc Harris Mrs. Anna G. Lemonias Mr. Constantine Limberakis Dr. & Mrs. Kamen P. Madjarov Mr. & Mrs. Steven Maniaci Mrs. William F. Manley Continued on next page
Mr. & Mrs. Joseph D. Messina Mr. & Mrs. Anthony Milonopoulos Drs. Alex Mitsialis & Stella Kourembanas Dr. Vasilios Mourmoutis & Mrs. Joanna Chanis Mr. Harry M. Nahatis Mr. James A. Neary Mr. & Mrs. George J. Niakaros Ms. Joanna Orphanos Miss Portia Pantages Ms. Angela Papadopoulos Mrs. Ekaterini Papadopoulos Mr. & Mrs. George Papalambros Mr. & Mrs. Demetrios K. Papaslis Mr. & Mrs. Teddy K. Papaslis Mrs. Rhoe Papoulias Miss Cynthia Pappas Dr. Leon Pappas Ms. Sofia Paraskevas Mr. & Mrs. Tilemachos Pateris Dr. Lewis J. Patsavos Mrs. Andreana Pavlos-Pena Mr. & Mrs. Peter Philipoppoulos Mrs. Maria Ploumis Ms. Irene G. Pontikas Mr. & Mrs. Nicholas P. Racheotes Mr. & Mrs. Nicholas S. Racheotes Mrs. Patricia S. Redmond Mr. & Mrs. Michael Roussas Mr. & Mrs. Peter G. Salidas Mr. & Mrs. Peter Scarlatos Atty. & Mrs. Peter A. Senopoulos Mr. Constantine Sideridis Mr. Andrew M. Spileos Miss Anne Marie Stathis Mr. Louis C. Stathis Dr. & Mrs. Richard T. Strakus, Jr. Mr. & Mrs. Demetrios E. Tassiopoulos Mrs. Maria Theodore Mr. & Mrs. Nicholas Theodosakis Mr. & Mrs. Triantos Thomas Mr. & Mrs. Gregory Torski Mr. Christopher J. Trakas Mr. & Mrs. Kostas Travayiakis Mr. & Mrs. Ross N. Triant Mr. & Mrs. James M. Tringas Mr. & Mrs. Constantine Tsivelekidis Ms. Vasilika D. Tsucalas Mr. & Mrs. Peter Varitimidis Mr. & Mrs. Matthew Woods Mr. Dimitrios Zaferacopoulos Miss Mary Zetes If your name is not listed as you wish it to appear, please notify the church office Holy Communion throughout Holy Week Holy Monday: Presanctified Liturgy (at Chapel) 9:00 am Holy Tuesday: Presanctified Liturgy (at Chapel) 9:00 am Holy Wednesday: Presanctified Liturgy (at Chapel) 9:00 am Holy Thursday: Vesperal Liturgy of St. Basil (at Cathedral) 6:30 am Holy Saturday: Vesperal Liturgy of St. Basil (at Cathedral) 9:00 am Pascha Sunday: Paschal Orthros & Liturgy (at Cathedral) Midnight