Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

Σχετικά έγγραφα
Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1

INTRODUCTION. Page 1. Introduction

Romans PROS ROMAIOUS 1

PROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3

IWANNOU EPISTOLH PRWTH 1

THE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

Hebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son]

IAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων

Il ministero apostolico. 2Cor 2,14-6,2

1 Timothy PROS TIMOQEON A 1

Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse?

KATA IWANNHN f 35 variants 1

Acts PRAXEIS APOSTOLWN 1

EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

hv'îl{v.w ~ymi Þy" hv'îl{v. gd"êh; y[eäm.bi hn"ay yhiûy>w: hn"+ay-ta, [:l{ßb.li ladêg" gd"ä hw"hy>!m:üy>w: 2:1 `tal)yle

Mt-²-± tou de ihsou gennhqentoj en bhqleem thj ioudaiaj en hmeraij hrwdou tou basilewj idou magoi apo anatolwn paregenonto eij ierosoluma

I am. Present indicative

10/2013. Mod: 02D-EK/BT. Production code: CTT920BE

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

Transliterated Textus Receptus CSR9

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 16 Φεβρουαρίου 2013

1)1 Arch tou euaggeliou Ihsou Cristou( Ui`ou tou Qeou [John the baptizer]

THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ' ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Η μορφολογία και η δυναμική της αγάπης στις πρωτοπαύλειες επιστολές

Matthew EUAGGELION KATA MATQAION 1. [Abraham to Christ 1997 BC to 5 BC]


EUAGGELION KATA MARKON 1

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Ενηλίκων. Σάββατο, 10 Νοεμβρίου 2012

ΟΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΑΛΥΣΕΙΣ ΤΗΣ Κ.Δ.

ΕΙΔΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Μάθημα 5 ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ

Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction]

2017 Academic Scholarship. Greek. Time Allowed: 1 hour and 30 minutes No dictionaries allowed

1Cor 15. La Risurrezione

Κλιτικές προσωπικές αντωνυµίες στο Λειµωνάριον του Ιωάννου Μόσχου 1

Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΣΤΟΝ ΠΕΤΡΟ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΤΙΒΕΡΙΑΔΟΣ (Ιω. 21)

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and

Plato. Apology. minuscule script. edited by. Ross G. Arthur

Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction]

24o YNE PIO I O O IA 24th INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 26 Ιανουαρίου 2013

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

ΜΑΘΗΜΑ 2, Έλεγχος ροής προγράμματος ΒΑΣΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ:

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

22o YNE PIO I O O IA 22nd INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY

Η ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ

Section 8.3 Trigonometric Equations

9787 CLASSICAL GREEK

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

Modern Greek Extension

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Homework 3 Solutions

21 YNE PIO I O O IA 21st INTERNATIONAL CONFERENCE OF PHILOSOPHY

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ

Finite Field Problems: Solutions

Instruction Execution Times

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

I haven t fully accepted the idea of growing older

Homework 8 Model Solution Section

ARCHIBISHOP OF OHRID AND METROPOLITAN OF SKOPJE

ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

de. pa,sh yuch/ fo,boj( polla, te te,rata kai. shmei/a dia. tw/n avposto,lwn evgi,netoå 44 pa,ntej de. oi` pisteu,ontej h=san evpi. to. auvto. kai.

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Galatia SIL Keyboard Information

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

The Psalms. Uncial Script (the hand of Konstantinos presbyteros, A.D. 995) Ross G. Arthur. edited by

Section 8.2 Graphs of Polar Equations

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

BNT Luke 1,1 evpeidh,per polloi. evpecei,rhsan avnata,xasqai dih,ghsin peri. tw/n peplhroforhme,nwn evn h`mi/n pragma,twn(2 kaqw.j pare,dosan h`mi/n

ΕΘΝΙΚΗ ΥΟΛΗ ΔΗΜΟΙΑ ΔΙΟΙΚΗΗ ΙH ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΗ ΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Notes on the Open Economy

2 Composition. Invertible Mappings

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

If we restrict the domain of y = sin x to [ π, π ], the restrict function. y = sin x, π 2 x π 2

Transcript:

The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-seven representative MSS,, 0, 0,,,,,, 0,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,,,, 00,,,, and. The first reading is that of the family and represents the vote of all the collated MSS (listed above) that are not identified as having a variant. It goes without saying that the base text is that of the family archetype, empirically determined., 0,, and have no variants. PROS FILIPPHSIOUS [Salutation] ) Pauloj kai Timoqeoj( douloi Ihsou Cristou( pasin toij a`gioij en Cristw Ihsou toij ousin en Filippoij( sun episkopoij kai diakonoijç Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn kai Kuriou Ihsou Cristou) [How Paul prays for them] Eucaristw tw Qew mou epi pash th mneia u`mwn\ pantote en pash dehsei mou u`per pantwn u`mwn meta caraj thn dehsin poioumenoj( epi th koinwnia u`mwn eij to euaggelion apo prwthj h`meraj acri tou nun( pepoiqwj auto touto( o`ti o` enarxamenoj en u`min ergon agaqon epitelesei acrij h`meraj Ihsou Cristou\ kaqwj estin dikaion emoi touto fronein u`per pantwn u`mwn( dia to ecein me en th kardia u`maj( en te toij desmoij mou kai en th apologia kai bebaiwsei tou euaggeliou sugkoinwnouj mou thj caritoj pantaj u`maj ontaj) Martuj gar mou estin o` Qeoj w`j epipoqw pantaj u`maj en splagcnoij Ihsou Cristou) Kai touto proseucomaiç i`na h` agaph u`mwn eti mallon kai mallon perisseuh en epignwsei kai pash aisqhsei( 0 eij to dokimazein u`maj ta diaferonta( i`na hte ei`likrineij kai aproskopoi eij h`meran Cristou( peplhrwmenoi karpwn dikaiosunhj twn dia Ihsou Cristou( eij doxan kai epainon Qeou) [News and instructions] [By whatever means, Christ is preached] ) Ginwskein de u`maj boulomai( adelfoi( o`ti ta katv eme mallon eij prokophn tou euaggeliou elhluqenç w`ste touj desmouj mou fanerouj en Cristw genesqai en o`lw tw praitwriw( kai toij loipoij pasin\ kai( touj pleionaj twn adelfwn en Kuriw pepoiqotaj toij desmoij mou perissoterwj tolman( afobwj ton 0 logon lalein) Tinej men kai dia fqonon kai erin( tinej de kai div eudokian ton Criston khrussousin\ oi` men ex eriqeiaj ton Criston kataggellousin( ouc a`gnwj( oiomenoi qliyin epiferein toij desmoij mou( oi` de ex agaphj( eidotej o`ti eij apologian tou euaggeliou keimai) Ti, gar? Plhn panti tropw( eite profasei eite alhqeia( Cristoj kataggelletai( kai en toutw cairw alla kai carhsomai) [To live is Christ, to die is gain] Oida gar o`ti touto moi apobhsetai eij swthrian $dia thj u`mwn dehsewj kai epicorhgiaj tou Pneumatoj Ihsou Cristou% 0 kata thn karadokian kai elpida mou o`ti en Both the Text and the apparatus are the responsibility of Wilbur N. Pickering, ThM PhD,. pash th [%],0,, dehsei dehsh agaqon kai 00 to --- (from one page to the next) kardia mou martuj marthj 00 (apparently the ink spread) ei`likrineij eilikrineij 0,,0,,,, doxan kai epainon ~ 0 ton tou qeou (.%) c umwn hmwn umwn dehsewj ~ ~ th, th

oudeni aiscunqhsomai allv en pash parrhsia( w`j pantote kai nun megalunqhsetai Cristoj en tw swmati mou( eite dia zwhj eite dia qanatou emoi gar to zhn Cristoj kai to apoqanein kerdoj) Ei de to zhn en sarki touto moi karpoj ergou( kai ti, ai`rhsomai ou gnwrizw) Sunecomai de ek twn duoç thn epiqumian ecwn eij to analusai kai sun Cristw einai $pollw mallon kreisson% to de epimenein en th sarki anagkaioteron( div u`maj) Kai touto pepoiqwj( oida o`ti menw/ kai sumparamenw/ pasin u`min eij thn u`mwn prokophn kai caran thj pistewj( i`na to kauchma u`mwn perisseuh en Cristw Ihsou en emoi( dia thj emhj parousiaj palin proj u`maj) Monon axiwj tou euaggeliou tou Cristou politeuesqe( i`na eite elqwn kai idwn u`maj eite apwn akousw ta peri u`mwn o`ti sthkete en e`ni pneumati( mia yuch sunaqlountej th pistei tou euaggeliou( kai mh pturomenoi en mhdeni u`po twn antikeimenwnç h`tij autoij men estin endeixij apwleiaj( u`min de swthriaj( kai touto apo Qeou) ~Oti u`min ecarisqh to u`per Cristou( ou monon to eij auton pisteuein alla kai to u`per autou pascein( 0 ton auton agwna econtej oi`on eidete en emoi kai nun akouete en emoi) [About having the mind of Christ] ) Ei tij oun paraklhsij en Cristw( ei ti paramuqion agaphj( ei tij koinwnia Pneumatoj( ei ti splagcna kai oiktirmoi( plhrwsate mou thn caran i`na to auto fronhte( thn authn agaphn econtej( sumyucoi( to e`n fronountej) Mhden kata eriqeian h. kenodoxian( alla th tapeinofrosunh allhlouj h`goumenoi u`perecontaj eàutwn) Mh ta eàutwn e`kastoj skopeite( alla kai to 0 e`terwn e`kastoj) Touto gar froneisqw en u`min o] kai en Cristw Ihsou( o]j( en morfh Qeou u`parcwn( ouc a`rpagmon h`ghsato to einai isa Qew( allv eàuton ekenwsen( morfhn doulou labwn( en o`moiwmati anqrwpwn genomenoj) Kai schmati eu`reqeij w`j anqrwpoj( etapeinwsen eàuton( genomenoj u`phkooj mecri qanatou qanatou de staurou Dio kai o` Qeoj auton u`peruywsen kai ecarisato autw onoma to u`per pan onoma( 0 i`na en tw onomati Ihsou pan gonu kamyh epouraniwn kai epigeiwn kai katacqoniwn kai pasa glwssa exomologhshtai o`ti Kurioj Ihsouj Cristoj( eij doxan Qeou Patroj) [Act like children of God] ~Wste( agaphtoi mou( kaqwj pantote u`phkousate $mh w`j en th parousia mou monon alla nun pollw mallon en th apousia mou%( meta fobou kai tromou thn eàutwn swthrian katergazesqe( o` Qeoj gar estin o` energwn en u`min( kai to qelein kai to energein( u`per thj eudokiaj) Panta poieite cwrij goggusmwn kai dialogismwn( i`na genhsqe amemptoi kai akeraioi( tekna Qeou amwmhta en mesw geneaj skoliaj kai diestrammenhj( en oi-j fainesqe w`j fwsthrej en kosmw( logon zwhj epecontej( eij kauchma emoi eij h`meran Cristou o`ti ouk eij kenon edramon oude eij kenon ekopiasa) AllV ei kai spendomai epi th qusia kai karadokian apokaradokian [%],, megalunqhsetai megalunsetai (from one line to the next) en --- [0%], cristw ihsou en --- (homoioteleuton) htij ei tij apo tou eidete idete [0%] 00 kata kat [0%] kai c --- [%],, 0 to twn gar --- [%] etapeinwsen e`tapeinwsen, alla kai c, c to --- goggusmwn gogusmwn 0 amwmhta amomhta

leitourgia thj pistewj u`mwn( cairw kai sugcairw pasin u`min) To dv auto kai u`meij cairete kai sugcairete moi) [About Timothy] Elpizw de en Kuriw Ihsou Timoqeon tacewj pemyai u`min( i`na kagw euyucw gnouj ta peri u`mwn) 0 Oudena gar ecw isoyucon( o`stij gnhsiwj ta peri u`mwn merimnhsei $oi` pantej gar ta eàutwn zhtousin( ou ta Cristou Ihsou%) Thn de dokimhn autou ginwskete( o`ti w`j patri teknon sun emoi edouleusen eij to euaggelion) Touton men oun elpizw pemyai( w`j an apidw ta peri eme exauthj) Pepoiqa de en Kuriw o`ti kai autoj tacewj eleusomai) [About Epaphroditus] Anagkaion de h`ghsamhn Epafroditon( ton adelfon kai sunergon kai sustratiwthn mou( u`mwn de apostolon kai leitourgon thj creiaj mou( pemyai proj u`maj\ epeidh epipoqwn h=n pantaj u`maj( kai adhmonwn dioti hkousate o`ti hsqenhsen) Kai gar hsqenhsen( paraplhsion qanatw( allv o` Qeoj auton hlehsen( ouk auton de monon alla kai eme( i`na mh luphn epi luphn scw) Spoudaioterwj oun epemya auton( i`na idontej auton palin carhte( kagw alupoteroj w) Prosdecesqe oun auton en Kuriw meta pashj caraj( kai touj toioutouj entimouj ecete( 0 o`ti dia to ergon tou Cristou mecri qanatou hggisen( parabouleusamenoj th yuch( i`na plhrwsh to u`mwn u`sterhma thj proj me leitourgiaj) [Paul s example] ) To loipon( adelfoi mou( cairete en Kuriw) Ta auta grafein u`min emoi men ouk oknhron( u`min de to asfalej) Blepete touj kunaj( blepete touj kakouj ergataj( 0 blepete thn katatomhn ~Hmeij gar esmen h` peritomh( oi` Pneumati Qeou latreuontej kai kaucwmenoi en Cristw Ihsou( kai ouk en sarki pepoiqotej $kaiper egw ecwn pepoiqhsin kai en sarki%) [About Paul] Ei tij dokei alloj pepoiqenai en sarki( egw mallonç peritomh oktahmeroj( ek genouj Israhl( fulhj Beniamin( ~Ebraioj ex ~Ebraiwn\ kata nomon( Farisaioj\ kata zhlon( diwkwn thn ekklhsian\ kata dikaiosunhn thn en nomw genomenoj( amemptoj) AllV a`tina h=n moi kerdh( tauta h`ghmai dia ton Criston zhmian) Alla men oun kai h`goumai panta zhmian einai dia to u`perecon thj gnwsewj Cristou Ihsou tou Kuriou mou div o]n ta panta ezhmiwqhn $kai h`goumai skubala einai%( i`na Criston kerdhsw kai eu`reqw en autw( mh ecwn emhn dikaiosunhn thn ek nomou alla thn dia pistewj Cristou( thn ek Qeou dikaiosunhn epi th pistei\ 0 tou gnwnai auton kai thn dunamin thj anastasewj autou( kai thn koinwnian twn paqhmatwn autou( summorfoumenoj tw qanatw autou( ei pwj katanthsw eij thn exanastasin twn nekrwn ouc o`ti hdh elabon h. hdh teteleiwmai\ diwkw de ei kai katalabw efv w- kai katelhfqhn u`po tou Cristou Ihsou) leitourgia luturgia isoyucon iswyucon umaj idein [%],,00,, kai adhmonwn --- dioti oti qanatw qanatou [0%] luphn c luph [0%] 0,,0,,,00, plhrwsh anaplhrwsh [%] c to --- [0%], 0 omits blepete touj kakouj ergataj (supplied in the margin homoioteleuton) tij ti beniamin c,0 c beniamhn [0%],0,, ton --- gnwsewj tou cristou ihsou ~ [0%],00

Adelfoi( egw emauton oupw logizomai kateilhfenai( e`n deç ta men opisw epilanqanomenoj toij de emprosqen epekteinomenoj( kata skopon diwkw epi to brabeion thj anw klhsewj tou Qeou en Cristw Ihsou) [Our citizenship is in Heaven] ~Osoi oun teleioi touto fronwmen( kai ei ti e`terwj froneite( kai touto o` Qeoj u`min apokaluyei) Plhn( eij o] efqasamen( tw autw stoicein kanoni( to auto fronein) Summimhtai mou ginesqe( adelfoi( kai skopeite touj ou`twj peripatountaj kaqwj ecete tupon h`maj) Polloi gar peripatousin ou]j pollakij elegon u`min( nun de kai klaiwn legw touj ecqrouj tou staurou tou Cristou( w-n to teloj apwleia( w-n o` qeoj h` koilia( kai h` doxa en th aiscunh autwn\ oi` ta epigeia fronountej) 0 ~Hmwn gar to politeuma en ouranoij u`parcei( ex ou- kai swthra apekdecomeqa( Kurion Ihsoun Criston\ o]j metaschmatisei to swma thj tapeinwsewj h`mwn eij to genesqai auto summorfon tw swmati thj doxhj autou( kata thn energeian tou dunasqai auton kai u`potaxai eàutw ta panta) ) ~Wste( adelfoi mou( agaphtoi kai epipoqhtoi( cara kai stefanoj mou( ou`twj sthkete en Kuriw( agaphtoi) [Concluding considerations] [To individuals] ) Euodian parakalw kai Suntuchn parakalw to auto fronein en Kuriw) Nai( erwtw kai se( suzuge gnhsie( sullambanou autaij( ai`tinej en tw euaggeliw sunhqlhsan moi( meta kai Klhmentoj kai twn loipwn sunergwn mou( w-n ta onomata en Biblw Zwhj) [Filling the mind with good things] Cairete en Kuriw pantote\ palin erw( cairete! To epieikej u`mwn gnwsqhtw pasin anqrwpoij\ o` Kurioj egguj) Mhden merimnate( allv en panti( th proseuch kai th dehsei meta eucaristiaj( ta aithmata u`mwn gnwrizesqw proj ton Qeon\ kai h` eirhnh tou Qeou( h` u`perecousa panta noun( frourhsei taj kardiaj u`mwn kai ta nohmata u`mwn en Cristw Ihsou) To loipon( adelfoi( o`sa estin alhqh( o`sa semna( o`sa dikaia( o`sa a`gna( o`sa prosfilh( o`sa eufhma ei tij areth kai ei tij epainoj tauta logizesqe) }A kai emaqete kai parelabete kai hkousate kai eidete 0 en emoi( tauta prassete( kai o` Qeoj thj eirhnhj estai meqv u`mwn) [Thanks for material support] 0 Ecarhn de en Kuriw megalwj o`ti hdh pote aneqalete to u`per emou fronein\ efv w- kai efroneite( hkaireisqe de) Ouc o`ti kaqv u`sterhsin legw( egw gar emaqon en oi-j eimi autarkhj einai) Oida kai tapeinousqai( oida kai perisseuein\ en panti kai en pasin memuhmai kai cortazesqai kai peinan( kai perisseuein kai u`stereisqai) Panta iscuw en tw endunamounti me Cristw) Plhn kalwj epoihsate sugkoinwnhsantej mou th qliyei) Oidate de kai u`meij( Filipphsioi( o`ti en arch tou euaggeliou( o`te exhlqon apo Makedoniaj( oudemia moi ekklhsia ekoinwnhsen eij logon dosewj kai lhyewj ei mh u`meij umin hmin elegon eipon kai --- 0 tw to euodian c euwdian [0%],0 suntuchn suntucein kai --- 00, umwn hmwn 0 umwn hmwn 0 eidete idete [0%] 0,,00 ecarhn ecarin [%] 0,, efroneite froneite 00 qliyei qiyei

monoi) ~Oti kai en Qessalonikh( kai a`pax kai dij( eij thn creian moi epemyate) Ouc o`ti epizhtw to doma( allv epizhtw ton karpon ton pleonazonta eij logon u`mwn) Apecw de panta kai perisseuw\ peplhrwmai( dexamenoj para Epafroditou ta parv u`mwn( osmhn euwdiaj( qusian dekthn( euareston tw Qew) ~O de Qeoj mou plhrwsei pasan creian u`mwn kata ton plouton autou en doxh en Cristw Ihsou) 0 Tw de Qew kai Patri h`mwn h` doxa eij touj aiwnaj twn aiwnwn) Amhn) [Sign off] Aspasasqe panta a`gion en Cristw Ihsou) Aspazontai u`maj oi` sun emoi adelfoi) Aspazontai u`maj pantej oi` a`gioi( malista de oi` ek thj Kaisaroj oikiaj) ~H carij tou Kuriou( Ihsou Cristou( meta pantwn u`mwn) Amhn) qessalonikh qesalonikh kuriou hmwn [%] 00 cristou --- The Greek font used is Bwgrkl and may be downloaded free from http://www.bibleworks.com.