ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων 12.1.2012 2011/0901(COD) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 14-24 Σχέδιο έκθεσης Diana Wallis (PE475.771v01-00) σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (02074/2011 C7-0090/2011 2011/0901(COD)) AM\888320.doc PE478.661v01-00 Eνωμένη στην πολυμορφία
AM_Com_LegReport PE478.661v01-00 2/10 AM\888320.doc
14 Αιτιολογική σκέψη 9 α (νέα) (9 α) Μετά την αύξηση του αριθμού των δικαστών του Δικαστηρίου, φυσικώ τω λόγω προκύπτει το θέμα του ορισμού τους. Όσον αφορά το θέμα ορισμού των δικαστών, έχει ιδιαίτερη σημασία να συμφωνήσουν τα κράτη μέλη επί των κανόνων οι οποίοι θα παρέχουν όλες τις εγγυήσεις της ανεξαρτησίας, της αμεροληψίας, της επάρκειας και της ικανότητας των οριζόμενων προσώπων και να εξασφαλίζεται ότι η σύνθεση του Δικαστηρίου είναι ισόρροπη και στηρίζεται στην ευρύτερη δυνατή γεωγραφική βάση των πολιτών των κρατών μελών. 15 Marielle Gallo Αιτιολογική σκέψη 9 α (νέα) (9 α) Για την εξασφάλιση της δέουσας ισορροπίας μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τους επιπλέον δικαστές του Δικαστηρίου, είναι χρήσιμο να ληφθεί ως βάση η δήλωση 38, η οποία επισυνάπτεται στην τελική πράξη της διακυβερνητικής διάσκεψης που ενέκρινε την Συνθήκη της Λισαβόνας. Οι έξη εκ AM\888320.doc 3/10 PE478.661v01-00
Αιτιολόγηση των επί πλέον δικαστών θα ορίζονται ως εξής: ένας μεταξύ των πολιτών εκάστου εκ των έξη πολυπληθέστερων κρατών μελών οι άλλοι έξη επί πλέον δικαστές θα ορίζονται μεταξύ των πολιτών των άλλων κρατών μελών με ίση εναλλαγή μεταξύ τους. Προκειμένου να συμβιβασθεί η σταθερότητα με την δέουσα ισορροπία μεταξύ τω διαφόρων κρατών μελών, θα ήταν σκόπιμο να ληφθεί ως βάση η λύση που επελέγη για την αύξηση του αριθμού των γενικών εισαγγελέων του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία περιλαμβάνεται στην δήλωση 38 που επισυνάπτεται στην τελική πράξη της διακυβερνητικής διάσκεψης που ενέκρινε την Συνθήκη της Λισαβόνας. Or. fr 16 Αιτιολογική σκέψη 9 β (νέα) (9 β) Για την αποτελεσματικότερη λειτουργία του Δικαστηρίου και την εξασφάλιση της διεκπεραίωσης και της εκδίκασης των υποθέσεων εντός εύλογης προθεσμίας, πρέπει επίσης να επιτραπεί στο Δικαστήριο η δημιουργία ειδικευμένων τμημάτων, οσάκις κρίνεται σκόπιμο, σε συνάρτηση με τον αριθμό των υποθέσεων που υπάρχουν σε έναν ορισμένο τομέα. 17 PE478.661v01-00 4/10 AM\888320.doc
Αιτιολογική σκέψη 9 γ (νέα) (9 γ) Ως προς την εσωτερική οργάνωση του Δικαστηρίου, δικαιολογείται επίσης λύση ανάλογη με αυτήν που επελέγη για το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ήτοι δημιουργία θέσεως αντιπροέδρου, επιφορτισμένου να επικουρεί τον πρόεδρο. 18 Αιτιολογική σκέψη 9 δ (νέα) (9 δ) Στις υποθέσεις που φέρονται ενώπιον του Δικαστηρίου, οι δικαστές πρέπει να έχουν την δυνατότητα να ανακοινώνουν, κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης του Δικαστηρίου, ότι προτίθενται να διατυπώσει μια αποκλίνουσα γνώμη σε σχέση με την απόφαση ή τους λόγους στους οποίους αυτή βασίζεται, η οποία θα δημοσιεύεται μαζί με την απόφαση. Η δυνατότητα αυτή υφίσταται σε εθνικά και διεθνή δικαιοδοτικά όργανα και δεν έχει λειτουργήσει εις βάρος της φήμης τους ή του κύρους τους. Αντιθέτως, η λύση αυτή συμβάλλει στην εξέλιξη της νομολογίας, προσφέρει εχέγγυα αυξημένης διαφάνειας και συντελεί στην ενίσχυση της δημοκρατικής νομιμότητας των δικαστηρίων, όπερ είναι ιδιαίτερα σημαντικό, λαμβανομένου υπόψη ότι στο ευρωπαϊκό νομικό σύστημα η συνιστώσα της νομολογίας είναι ισχυρή. AM\888320.doc 5/10 PE478.661v01-00
19 Αιτιολογική σκέψη 10 (10) Προκειμένου τα εξειδικευμένα δικαστήρια να εξακολουθούν να λειτουργούν κατά τρόπο ικανοποιητικό σε περίπτωση απουσίας ενός δικαστή ο οποίος, χωρίς να τελεί σε κατάσταση αναπηρίας θεωρούμενης ως ολικής, κωλύεται να συμμετέχει στην εκδίκαση των υποθέσεων επί μακρό χρονικό διάστημα, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα τοποθετήσεως αναπληρωτών δικαστών στα δικαστήρια αυτά. (10) Προκειμένου τα εξειδικευμένα δικαστήρια να εξακολουθούν να λειτουργούν κατά τρόπο ικανοποιητικό σε περίπτωση απουσίας ενός δικαστή ο οποίος, χωρίς να τελεί σε κατάσταση αναπηρίας θεωρούμενης ως ολικής, κωλύεται να συμμετέχει στην εκδίκαση των υποθέσεων επί μακρό χρονικό διάστημα, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα τοποθετήσεως αναπληρωτών δικαστών στα δικαστήρια αυτά. Ο ορισμός των αναπληρωτών δικαστών πρέπει να παρέχει όλα τα εχέγγυα ανεξαρτησίας και αμεροληψίας, προσόντων και ικανοτήτων των προσώπων που θα ορίζονται, να είναι ισόρροπη και στηρίζεται στην ευρύτερη δυνατή γεωγραφική βάση των πολιτών των κρατών μελών. 20 Antonio López-Istúriz White Αιτιολογική σκέψη 10 α (νέα) (10 α) Το εκ περιτροπής σύστημα για τον ορισμό των δικαστών του Δικαστηρίου θα πρέπει να εγγυάται την σταθερότητά του, καθώς και την αποτελεσματική και απρόσκοπτη λειτουργία του θεσμικού αυτού οργάνου, εξασφαλίζοντας, στο μέτρο του δυνατού, την κατάλληλη PE478.661v01-00 6/10 AM\888320.doc
Αιτιολόγηση εκπροσώπηση της διαφορετικής στάθμισης των δικαστικών συστημάτων των κρατών μελών. Or. en The Judges and Advocates-General of the Court of Justice shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the qualifications required for appointment to the highest judicial offices in their respective countries or who are jurisconsults of recognised competence; they shall be appointed by common accord of the governments of the Member States for a term of six years, after consultation of the panel provided for in Article 255 TFEU. As a consequence it is a political decision to be adopted by Members States and neither the Council or the EP have a role established by the Treaties. To include an annex in the Regulation establishing a rotating system is legally against the provisions of art. 253TFEU. Nevertheless, the system that might be fixed by consensus by the Member States should ensure that it is efficient and the stability of the Court in order to avoid disruption in its normal functioning.additionnally, including in the regulation an obligation on the notification of the renewal of Members 18 months in advance is against art. 255 TFEU. It may affect the independence of the judges in office and it might not be realistic, considering the internal rules of each Member State in order to decide to renew or to find a new candidatenevertheless, the rotation system that might be agreed by the Member States should ensure the stability of the composition and the efficient functioning of the General Court as it is explained in the explanatory memorandum of the draft report from the rapporteur. It also should guarantee an adequate representation of the weight of the different judicial systems of the Member States of the EU. 21 Tadeusz Zwiefka Άρθρο 1 σημείο -1 (νέο) Πρωτόκολλο περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Άρθρο 9 παράγραφος 2 α (νέα) -1. Στο άρθρο 9 προστίθεται το εξής εδάφιο: "Το Δικαστήριο απαρτίζεται από τουλάχιστον έναν και το πολύ δύο δικαστές ανά κράτος μέλος". Or. en AM\888320.doc 7/10 PE478.661v01-00
22 Άρθρο 1 σημείο 4 α (νέο) Πρωτόκολλο περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Άρθρο 35 παράγραφος 1 α (νέα) 4 α. Στο άρθρο 35 προστίθεται το εξής εδάφιο: Όταν ένας δικαστής δηλώσει κατά τη διάσκεψη του Δικαστηρίου ότι διαφωνεί με την απόφαση που πρόκειται να εκδοθεί ή με τους λόγους επί των οποίων η απόφαση αυτή βασίζεται, έχει το δικαίωμα να διατυπώσει μία αποκλίνουσα γνώμη. Οι αποκλίνουσες γνώμες δημοσιεύονται μαζί με την απόφαση. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής ως προς το παραδεκτόν της αποκλίνουσας γνώμης, καθώς και οι λεπτομέρειες της διαδικασίας διατύπωσης της γνώμης αυτής ορίζονται στον κανονισμό της διαδικασίας του δικαστηρίου." 23 Marielle Gallo Άρθρο 1 σημείο 2 Πρωτόκολλο περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Άρθρο 16 παράγραφος 2 2. Το άρθρο 16 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: Το τμήμα μείζονος συνθέσεως περιλαμβάνει δεκαπέντε δικαστές. 2. Το άρθρο 16 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: Το τμήμα μείζονος συνθέσεως περιλαμβάνει δεκαπέντε δικαστές. PE478.661v01-00 8/10 AM\888320.doc
Προεδρεύεται από τον πρόεδρο του Δικαστηρίου. Στο τμήμα μείζονος συνθέσεως συμμετέχουν επίσης οι πρόεδροι των πενταμελών τμημάτων και άλλοι δικαστές, οι οποίοι ορίζονται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό διαδικασίας. Προεδρεύεται από τον πρόεδρο του Δικαστηρίου. Στο τμήμα μείζονος συνθέσεως συμμετέχουν επίσης τρεις πρόεδροι πενταμελών τμημάτων, εξαιρουμένου ενός εξ αυτών, και άλλοι δικαστές. Οι κανόνες σχετικά με τον ορισμό των δικαστών των δύο τελευταίων αυτών κατηγοριών ως δικαστών του τμήματος μείζονος συνθέσεως καθορίζονται στον κανονισμό διαδικασίας. Or. fr Αιτιολόγηση La participation systématique du président de la Cour et des présidents de chambre à cinq juges permet d'assurer la cohérence, tant horizontale que verticale (cohérence de la jurisprudence de la grande chambre d'une affaire à l'autre et cohérence de la jurisprudence des chambres à cinq par rapport à la celle de la grande chambre), de la jurisprudence de la Cour au sein de ses différentes formations de jugement. Si une participation plus large des autres juges aux affaires renvoyées en grande chambre peut être envisagée cela ne doit pas se faire au détriment de la cohérence de la jurisprudence de la Cour. Aussi, il convient d'associer le plus largement possible les présidents de chambre à cinq juges aux travaux de la grande chambre. Plutôt que de viser un nombre fixe de présidents de chambre à cinq juges, il convient de privilégier une rédaction anticipant la création éventuelle par la Cour de justice d'une cinquième chambre à cinq juges à l'avenir. Cette rédaction permet de garantir une présence suffisamment fréquente de tous les présidents de chambres à cinq juges au sein de la grande chambre afin de garantir une stabilité suffisante de la composition de cette formation de jugement, favorisant ainsi la cohérence de la jurisprudence. 24 Tadeusz Zwiefka Άρθρο 1 σημείο 7 α (νέο) 7 α. Προστίθεται το εξής άρθρο 48 α: «Άρθρο 48α Το Συμβούλιο καταρτίζει ασύμμετρο κατάλογο εναλλαγής για τον ορισμό των δικαστών. Ανά πάσα στιγμή είναι εν ενεργεία δύο δικαστές εκ των έξη AM\888320.doc 9/10 PE478.661v01-00
πολυπληθέστερων κρατών μελών. Η κατάσταση εναλλαγής ορίζει την στιγμή κατά την οποία έκαστον των λοιπών κρατών μελών μπορεί να ορίσει και δεύτερο δικαστή.» Or. en PE478.661v01-00 10/10 AM\888320.doc