LECTIO XXI - ΠΩ ΠΗΡΔ ΣΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΤ ΣΟ PISAURUM ΗΜΔΙΩΔΙ

Σχετικά έγγραφα
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΟΜΟΣ

Λατινικά Γ Λυκείου Θεωρητική Κατεύθυνση

qwφιertyuiopasdfghjklzxερυυξnmηq ertyuςiopasdρfghjklzxcvbnmqwertyp jklzxcvbnφγιmλιqπςπζαwωeτrtνyuτ κaλsdfghςjklzxcvλοπbnαmqwertyuio

ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Γ. renno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus. Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium,

1 Αρχαία κατεύθυνσης Ενότητα 3. Ηθικά Νικομάχεια

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Σεπτέμβριος 2014

Vim hostium cavere debetis; hostes enim de collibus advolare solent et caedem militum perpetrare possunt».

Εισήγηση της Μεσίγκου Σοφίας, ΠΕ 02, Φιλολόγου, για την Ημερίδα των Φιλολόγων τον Ιούνιο του 2012, στο Κιλκίς

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 A ΦΑΣΗ. Ηµεροµηνία: Τετάρτη 4 Ιανουαρίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

LECTIO XLIX Η ΠΟΡΚΙΑ ΚΑΙ Ο ΒΡΟΤΣΟ ΗΜΔΙΩΔΙ

ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM

Περιεχόμενα 3. Πρόλογος

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

Kάθε γνήσιο αντίτυπο φέρει την υπογραφή των συγγραφέων. Copyright, 2010, Eκδόσεις ZHTH, Θ. Παπακώστας, Α. Αθανασιάδου

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΕΝΟΤΗΤΑ (ΚΕΙΜΕΝΑ: 21, 24, 25)

2 ο Διαγώνισμα Λατινικών Γ Λυκείου Θ Ε Μ Α Τ Α

ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑ ΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2013

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΑ Επιμέλεια : Παναγιώτης Γ. Αθανασόπουλος

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΤΑΞΗ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Ο.Π ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Σάββατο, 7 Ιουνίου 2003 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ)

Ημερομηνία: Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΟ

Ε Ξ Ε Σ Α Ζ Ο Μ Ε Ν Ο Μ Α Θ Η Μ Α Θ Ε Ω Ρ Η Σ Ι Κ Η Κ Α Σ Ε Τ Θ Τ Ν Η ΛΑΣΙΝΙΚΑ

ΚΕΙΜΕΝΟ cui nomen est Hermaeum: Να γράψετε την ισοδύναμη μορφή της πρότασης.

ΛΑΣΙΝΙΚΑ Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΑΡΗΣ ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ. Ανάλυση μετοχών σε δευτερεύουσες προτάσεις στα εξεταζόμενα κείμενα. Εκδόσεις schooltime.

Ανάλυση μετοχών σε προτάσεις στα κείμενα των Λατινικών (Γ Λυκείου)

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΥΧΟΣ Β

ΔΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΗ ΥΛΗ - ΤΑ ΔΠΙΘΔΤΑ ΣΗΜΔΙΩΣΔΙΣ. Τα επίθεσα

Κείμενο 21 Brenno duce: Ιδιόμορφη Αφαιρετική Απόλυτη Χρονική μετοχή, που δηλώνει το σύγχρονο

ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

1 Ο ΠΡΟΣΔΗΝΟΜΔΝΟ ΘΔΜΑ ΠΑΝΔΛΛΖΝΗΩΝ ΔΞΔΣΑΔΩΝ Γ ΣΑΞΖ ΖΜΔΡΖΗΟΤ ΓΔΝΗΚΟΤ ΛΤΚΔΗΟΤ ΔΞΔΣΑΕΟΜΔΝΟ ΜΑΘΖΜΑ : ΛΑΣΗΝΗΚΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΗΜΟΤ

ΜΑΘΗΜΑ / ΣΑΞΗ : ΕΙΡΑ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΜΑΣΟ: Λατινικά

ΔΙΑΒΗΣΗ -ΠΑΙΔΙ ΚΑΙ ΔΙΑΣΡΟΦΗ

ΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ ΘΔΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

Ανάλυση μετοχών σε προτάσεις στα κείμενα των Λατινικών (Γ Λυκείου)

ATTRACT MORE CLIENTS ΒΕ REMARKABLE ENJOY YOUR BUSINESS ΣΕΛ. 1

Δημήτρης Γ. Μαρκαντωνάτος ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Πρότυπο Πειραματικό Γενικό Λύκειο Αναβρύτων

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ ΘΕΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα:

ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus)

à ËÕÊÅÉÏÕ. 1. á. Να γράψετε την πτώση που ζητείται για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις: Á. ÊÅÉ ÌÅ ÍÏ Â. ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÅÉÓ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΡΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ

ΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ ΘΕΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ

Η μετοχή στα λατινικά, όπως και στην αρχαία ελληνική, διακρίνεται σε :

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΧΗΥΙΑΚΟ ΔΚΠΑΙΔΔΤΣΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ «ΥΤΙΚΗ ΘΔΣΙΚΗ ΚΑΙ ΣΔΦΝΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΣΔΤΘΤΝΗ» 1 o ΔΙΑΓΩΝΙΜΑ ΙΑΝΟΤΑΡΙΟ 2015: ΔΝΔΔΙΚΣΙΚΔ ΑΠΑΝΣΗΔΙ

Δημήτρης Γ. Μαρκαντωνάτος ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Πρότυπο Πειραματικό Γενικό Λύκειο Αναβρύτων

Επαμαληπτική Άσκηση Access

ΦΥΣΙΚΗ ΘΔΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΔΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΚΑΤΔΥΘΥΝΣΗΣ

ΧΗΥΙΑΚΟ ΔΚΠΑΙΔΔΤΣΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ «ΥΤΙΚΗ ΘΔΣΙΚΗ ΚΑΙ ΣΔΦΝΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΣΔΤΘΤΝΗ» ΦΥΣΙΚΗ ΘΔΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΔΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΚΑΤΔΥΘΥΝΣΗΣ

M z ιραπέυξσμ από ςα Α 4,0,Β 4,0

ΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ ΘΕΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ

Διδακτική τωμ Μαθηματικώμ (Β Φάση ΔΙ.ΜΔ.Π.Α)

ΠΡΟ: ΚΟΗΝ: ΘΕΜΑ:"Αμακξίμωρη-Ποόρκληρη για μεςάςανη σπαλλήλωμ ρςξ Γεμικό Νξρξκξμείξ Καοδίςραπ."

x και επειδή είμαι ρσμευήπ, διαςηοεί ρςαθεοό ποόρημξ. f x 2f x x x x x 2 x x x g x 0 g x f x x 0 f x x, 1 f x 2f x x x x g x 0 για κάθε

Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum,

ΑΛΑΙΤΖ ΑΠΟΙΤΣΖ ΚΔΣΟΥΖ

Σςη βιβλιξθήκη ρσμάμςηρα ςξμ Βιβλιξπόμςικα πξσ έφαυμε για δξσλειά. Μάοιξπ Σςασοίδηπ Β1 Έφαυμα έμα οξζ βιβλίξ με υοσρόρκξμη.

ΦΥΣΙΚΗ ΘΔΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΔΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΚΑΤΔΥΘΥΝΣΗΣ ΘΔΜΑ Α ΘΔΜΑ Β

ΠΟΤΔΑΣΗΡΙΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ. Δραγάτςη 8, Πειραιάσ Ιερ. Πατριάρχου 45, Αμπελόκηποι

ΧΖΥΘΑΙΟ ΔΙΠΑΘΔΔΤΣΘΙΟ ΒΟΖΗΖΛΑ «ΥΤΘΙΖ ΗΔΣΘΙΖ ΙΑΘ ΣΔΦΜΟΚΟΓΘΙΖ ΙΑΣΔΤΗΤΜΖ» ΦΥΣΙΚΗ ΘΔΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΔΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΚΑΤΔΥΘΥΝΣΗΣ ΘΔΜΑ Α ΘΔΜΑ Β (1) n n n 90 ή (2)

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΩΝ: Nemesis. ιδιαιτεραμαθηματα.gr ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α ΤΕΥΧΟΣ. Επιμέλεια: Nemesis

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ SCRIPTA MANENT

Πλξήγηρη ρςξ διαδίκςσξ

ΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ ΘΔΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΗ ΥΛΗ ΟΙ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ. Οι αμτωμυμίες

ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΒΑΘΜΙΔΑ. Παρουσιάσεις εκπαιδευτικού υλικού και διδακτικής μεθοδολογίας 1-2

ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αμυραδάκη 20, Νίκαια ( ) ΤΑΞΗ...Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΛΑΤΙΝΙΚΑ...

ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΑΘΗΜΑΣΩΝ Γ.Ν. ΑΜΥΙΑ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

Κξιμχμικά δίκςσα ρςξ Internet Η μέα ποόκληρη ρςημ επικξιμχμία για ςη μέα γεμιά

ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΩΝ 21-50

Ἑλλημικά 2, 3, 55-56

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΗ ΥΛΗ ΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ. Τα ξσριαρςικά Α ΚΛΙΣΗ

Services SMART. Messaging. Bulk SMS. SMS messaging services THE + Services. IP Digital

ΤΡΙΩΡΗ ΓΡΑΠΤΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΧΗΥΙΑΚΟ ΔΚΠΑΙΔΔΤΣΙΚΟ ΒΟΗΘΗΜΑ «ΥΤΙΚΗ ΘΔΣΙΚΗ ΚΑΙ ΣΔΦΝΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΣΔΤΘΤΝΗ» ΦΥΣΙΚΗ ΘΔΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΔΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΚΑΤΔΥΘΥΝΣΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Φσζική Γ Λσκείοσ. Θεηικής & Τετμολογικής Καηεύθσμζης. Μηταμικά Κύμαηα Αρμομικό Κύμα - Φάζη. Οκτώβρης Διδάζκωμ: Καραδημηηρίοσ Μιτάλης

Τ ξ ε ύ ο ξ π ς ξ σ ξ ο ί ξ σ

Η λειςξσογία ςξσ Βσζαμςιμξύ Νεοόμσλξσ

ΣΥΠΥΔΑ. ΣΥζηημα διασείπιζηρ ΠΥπκαγιών ζε ΔΑζη κωνοθόπων. www. sypyda.gr

ηα ιαηηληθά, όπσο θαη ζηα αξραία ειιεληθά, ππάξρνπλ κεηνρέο ζπλεκκέλεο θαη απόιπηεο.

LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ ΘΔΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ

Αρ. Υακ.: Α.Ι.Σ. 1 /2013 Α.Κ.Ι. 1/2011

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Περικλέους Σταύρου Χαλκίδα Τ: & F: chalkida@diakrotima.gr W:

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ SCRIPTA MANENT

Transcript:

LECTIO XXI - ΠΩ ΠΗΡΔ ΣΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΤ ΣΟ PISAURUM ΗΜΔΙΩΔΙ Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Rξmanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam acceperunt. Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus; is Gallos iam abeuntes secutus est : quibus interemptis aurum omne recepit. Quod illic appensum civitati nomen dedit : nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est. Pos t hoc factum rediit in exilium, unde tamen rogatus reversus est. ΜΔΣΑΥΡΑΗ ΣΟΤ ΚΔΙΜΔΝΟΤ Όςαμ ήςαμ αουηγόπ ξ Βοέμμξπ, ξι Γαλάςεπ (ή : ξι Γαλάςεπ με αουηγό ςξ Βοέμμξ), ατξύ καςαςοόπχραμ ςιπ λεγεώμεπ ςχμ Ρχμαίχμ (κξμςά) ρςξμ πξςαμό Αλλία, καςέρςοεφαμ εμςελώπ ςημ πόλη Ρώμη εκςόπ από ςξ Καπιςώλιξ, για ςξ ξπξίξ πήοαμ χπ αμςάλλ αγμα έμα ςεοάρςιξ υοημαςικό πξρό. Σόςε ξ Κάμιλλξπ, ξ ξπξίξπ είυε παοαμείμει ενόοιρςξπ για πξλύ καιοό ρςημ Αοδέα, εναιςίαπ ςηπ λείαπ από ςξσπ Βηίξσπ, η ξπξία δεμ είυε μξιοαρςεί ακοιβξδίκαια, εκλέυςηκε δικςάςξοαπ, αμ και απξσρίαζε ασςόπ ακξλξύθηρε ςξσπ Γαλάςεπ,εμώ (πξσ) ήδη απξυχοξύραμ: ατξύ ςξσπ ενξλόθοεσρε, πήοε πίρχ όλξ ςξ υοσράτι. Δπειδή ασςό ζσγίρςηκε εκεί, έδχρε ςξ όμξμά ςξσ ρςημ πόλη: ξμξμάζεςαι δηλαδή Πίρασοξ, επειδή εκεί ζσγίρςηκε ςξ υοσράτι. Ύρςεοα από ασςή ςημ ποάνη (ξ Κάμιλλξπ) επέρςοεφε ρςημ εν ξοία, από όπξσ όμχπ γύοιρε, ατξύ ςξμ παοακάλεραμ. ΔΠΙΗΜΑΝΔΙ ΔΠΙ ΣΟΤ ΚΔΙΜΔΝΟΤ 1. Brenno duce: ιδιόμξοτη αταιοεςική απόλσςη. 2. deletis legionibus, quibus interemptis: ιδιάζξσρεπ αταιοεςικέπ απόλσςεπ (Αμάλσρη: cum Galli legiones delevissent, cum Camillus eos interemisset/quos cum Camillus interemisset). 3. diu: θεςικόπ: diu, ρσγκοιςικόπ: diutius, σπεοθεςικόπ: diutissime 4. factus est: χπ εμεογηςική τχμή ςξσ οήμαςξπ fio υοηριμξπξιείςαι ςξ οήμα facio. 5. abeuntes: μςυ. Δμερς.: abiens γεμ: abeuntis γεοξύμδιξ: abeundi, abeundo, abeundum, abeundo. (με ςξμ ίδιξ ςοόπξ ρυημαςίζξμςαι ξι αμςίρςξιυξι ςύπξι ςξσ redeo) 6. civitas: η γεμική πληθσμςικξύ είμαι civitatum και civitatium. 1

7. reversus est: ρςξ ρσγκεκοιμέμξ κείμεμξ είμαι απξθεςικό. 8. dico: ποξρςακςική dic 9. unde: αματξοικό επίοοημα γι ασςό και η ςελεσςαία ποόςαρη ςξσ κειμέμξσ unde... reversus est, είμαι δεσςεοεύξσρα αματξοική. 2

ΔΡΜΗΝΔΙΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΣΙΚΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΗ ΣΩΝ ΛΔΞΔΩΝ Brenno: αταιοεςική εμικξύ, αορεμικό, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Brennusi = Βοέμμξπ ως κύριο όμομα δε διαθέτει πληθυμτικό duce: αταιοεςική εμικξύ, γ κλίρη, αορεμικό ςξσ ξσριαρςικξύ dux-cis = αουηγόπ, ρςοαςηγόπ Galli: ξμξμαρςική πληθσμςικξύ, αορεμικό, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Gallus-i = ξ Γαλάςηπ apud: ποόθερη πξσ ρσμςάρρεςαι με αιςιαςική = κξμςά, ρε Αlliam: αιςιαςική εμικξύ, αορεμικό, α κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Allia-ae = Αλλίαπ ως κύριο όμομα δε διαθέτει πληθυμτικό flumen: αιςιαςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, γ κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ flumen-inis = πξςαμόπ deletis: αταιοεςική πληθσμςικξύ, θηλσκό ςηπ μεςξυήπ παθηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ deleo delevi deletum delēre 2 = καςαρςοέτχ legionibus: αταιοεςική πληθσμςικξύ ςξσ ξσριαρςικξύ γ κλίρηπ legio-onis, θηλσκό = λεγεώμα Romanorum: γεμική πληθσμςικξύ ςξσ ξσριαρςικξύ β κλίρηπ Romanus-i, αορεμικό = Ρχμαίξπ everterunt: γ πληθσμςικό ξοιρςικήπ εμεογηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ everto everti eversum evertĕre 3 = καςαρςοέτχ ξλξκληοχςικά urbem: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, γ κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ urbs-is = πόλη Romam: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, α κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Roma-ae = Ρώμη ως κύριο όμομα δε διαθέτει πληθυμτικό praeter: ποόθερη πξσ ρσμςάρρεςαι με αιςιαςική = εκςόπ από Capitolium: αιςιαςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Capitolium-ii/-i = Καπιςώλιξ ως κύριο όμομα δε διαθέτει πληθυμτικό pro: ποόθερη πξσ ρσμςάρρεςαι με αταιοεςική = αμςί quo: αταιοεςική εμικξύ ξσδεςέοξσ γέμξσπ ςηπ αματξοικήπ αμςχμσμίαπ qui, quae, quod = ξ ξπξίξπ, η ξπξία, ςξ ξπξίξ immensam: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, ςξσ επιθέςξσ immensus-a- um, β κλίρη = ςεοάρςιξπ. Σξ επίθεςξ δεμ διαθέςει παοαθεςικά χπ απόλσςη έμμξια. Απαμςάςαι ρπαμιόςαςα ξ ςύπξπ immensissimae, ρύμτχμα με ςξ λενικό ςηπ Οντόοδηπ. 3

pecuniam: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, α κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ pecunia-ae = υοήμαςα, αμξιβή δε διαθέτει πληθυμτικό (singulare tantum) acceperunt: γ πληθσμςικό εμεογηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ accipio accepi acceptum accipĕre 3 = δέυξμαι tum: υοξμικό επίοοημα = ςόςε Camillus: ξμξμαρςική εμικξύ, αορεμικό, β κλίρη ςξσ ξσριαρςικξύ Camillus-i = Κάμιλλξπ ως κύριο όμομα δε διαθέτει πληθυμτικό qui: ξμξμαρςική εμικξύ, αορεμικό ςηπ αματξοικήπ αμςχμσμίαπ qui, quae, quod = ξ ξπξίξπ, η ξπξία, ςξ ξπξίξ diu: υοξμικό επίοοημα = για πξλύ καιοό, για πξλύ υοόμξ, ήδη (Παοαθεςικά: diu, diutius, diutissime) Ardeam: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, α κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Αrdea-ae = Αοδέα χπ κύοιξ όμξμα δε διαθέςει πληθσμςικό in: ποόθερη πξσ ρσμςάρρεςαι με αταιοεςική = ρε exilio: αταιοεςική εμικξύ, oσδέςεοξ, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ exilium-ii/-i = ενξοία fuerat: γ εμικό ξοιρςικήπ σπεορσμςελίκξσ ςξσ οήμαςξπ sum fui - - esse = είμαι, σπάουχ propter: ποόθερη πξσ ρσμςάρρεςαι με αιςιαςική = εναιςίαπ praedam: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, α κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ praeda-ae = λεία Veientanam: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, ςξσ επιθέςξσ Veientanus-a-um, β κλίρη = από ςξσπ Βηίξσπ, ξ ρυεςικόπ με ςξσπ Βηίξσπ non: αομηςικό μόοιξ = δεμ aequo: αταιοεςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, β κλίρη, ςξσ επιθέςξσ aequus-a-um = ίρξπ, δίκαιξπ (Παοαθεςικά: aequior/-ior/-ius, aequissimus/-a/-um) iure: αταιοεςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, γ κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ ius-iuris = δίκαιξ divisam: αιςιαςική εμικξύ, θηλσκό, ςηπ μεςξυήπ παθηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ divido divisi divisum dividĕre 3 = μξιοάζχ absens: ξμξμαρςική εμικξύ, αορεμικό ςηπ μεςξυήπ εμερςώςα ςξσ οήμαςξπ absum afui - - abesse = είμαι απώμ, απξσριάζχ dictator: ξμξμαρςική εμικξύ, αορεμικό, γ κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ dictatororis = δικςάςξοαπ est factus: γ εμικό, ξοιρςικήπ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ fio - factus sum - fieri = γίμξμαι. Απξςελεί ςξ παθηςικό ςξσ facio feci factum facĕre 3* 4

is: ξμξμαρςική εμικξύ, αορεμικό, ςηπ ξοιρςικήπ αμςχμσμίαπ is, ea, id = ασςόπ -ή -ό Gallos: αιςιαςική πληθσμςικξύ, αορεμικό, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Gallus-i = ξ Γαλάςηπ iam: υοξμικό επίοοημα = ήδη, πια abeuntes: αιςιαςική πληθσμςικξύ, αορεμικό, ςηπ μεςξυήπ εμερςώςα ςξσ οήμαςξπ abeo - abi(v)i abitum - abīre 4 = τεύγχ secutus est: γ εμικό ξοιρςικήπ παοακειμέμξσ ςξσ ο ήμαςξπ sequor - secutus sum sequi απξθεςικό 3 = ακξλξσθώ quibus: αταιοεςική πληθσμςικξύ, αορεμικό, ςηπ αματξοικήπ αμςχμσμίαπ qui, quae, quod = ξ ξπξίξπ α ξ interemptis: αταιοεςική πληθσμςικξύ, αορεμικό, ςηπ μεςξυήπ παθηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ interimo - interemi - interemptum interimĕre 3 = ρκξςώμχ, ενξλξθοεύχ aurum: αιςιαςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ aurum-i = υοσράτι δε διαθέτει πληθυμτικό (singulare tantum) omne: αιςιαςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, γ κλίρη, ςξσ επιθέςξσ οmnis- is- e = όλξπη-ξ recepit: γ εμικό, ξοιρςικήπ εμεογηςικξύ παοακειμέμξσ, ςξσ οήμαςξπ recipio recepi receptum recipĕre 3* = παίομχ πίρχ, επαμακςώ quod: ξμξμαρςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, ςηπ αματξοικήπ αμςχμσμίαπ qui, quae, quod = ξ ξπξίξπ α ξ illic: ςξπικό επίοοημα = εκεί appensum: ξμξμαρςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, ςηπ μεςξυήπ παθηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ appendo appendi appensum - appendĕre 3 = ζσγίζχ civitati: δξςική εμικξύ, θηλσκό, γ κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ civitas-atis = πξλιςεία γεμική πληθυμτικού: civitatum/civitatium nomen: αιςιαςική εμικξύ, oσδέςεοξ, γ κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ nomen-inis = όμξμα dedit: γ εμικό, ξοιρςικήπ εμεογηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ do dedi datum dare 1 = δίμχ (τα σύμθετα του do με μομοσύλλαβη πρόθεση είμαι 3 ης συζυγίας, πχ. perdo perdidi perditum perdĕre 3) nam: αιςιξλξγικόπ ρύμδερμξπ = γιαςί, δηλαδή Pisaurum: ξμξμαρςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ Pisaurum-i = Πίρασοξ δεμ έχει πληθυμτικό dicitur: γ εμικό, ξοιρςικήπ παθηςικξύ εμερςώςα ςξσ οήμαςξπ dico - dixi dictum dicĕre 3 = λέγχ (β εμικό ποξρςακςικήπ εμερςώςα: dic) 5

quod: αιςιξλξγικόπ ρύμδερμξπ = επειδή pensatum est: γ εμικό ξοιρςικήπ παθηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ penso pensavi - pensatum - pensāre 1 = ζσγίζχ post: ποόθερη πξσ ρσμςάρρεςαι με αιςιαςική = μεςά factum: αιςιαςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, β κλίρη,, ςξσ ξσριαρςικξύ factum-i = ποάνη hoc: αιςιαςική εμικξύ, ξσδέςεοξ, ςηπ δεικςικήπ αμςχμσμίαπ hic - haec hoc = ασςόπ-ή-ό rediit: γ εμικό, ξοιρςικήπ εμεογηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ redeo redii reditum - redīre = επιρςοέτχ in: ποόθερη πξσ ρσμςάρρεςαι με αιςιαςική = ρε exilium: αιςιαςική εμικξύ, oσδέςεοξ, β κλίρη, ςξσ ξσριαρςικξύ exilium-ii/-i = ενξοία unde: ςξπικό αματξοικό επίοοημα = απ όπξσ tamen: αμςιθεςικόπ ρύμδερμξπ = όμχπ rogatus: ξμξμαρςική εμικξύ, αορεμικό, ςηπ μεςξυήπ παθηςικξύ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ rogo rogavi rogatum rogāre 1 = παοακαλώ, ζηςώ reversus est: γ εμικό, ξοιρςικήπ παοακειμέμξσ ςξσ οήμαςξπ revertor - reversus sum - reverti απξθεςικό 3 ή revertor - reverti reverti ημιαποθετικό 3 = επιρςοέτχ ρςξ κείμεμό μαπ ξ ςύπξπ αμήκει ρςξ απξθεςικό 6

ΓΡΑΜΜΑΣΙΚΑ TΑΞΙΝΟΜΗΜΔΝΟ ΛΔΞΙΛΟΓΙΟ ΟΤΙΑΣΙΚΑ A κλίση Αllia -ae: αορεμικό (δεμ έυει πληθσμςικό) Roma -ae: θηλσκό (δεμ έυει πληθσμςικό) pecunia ae: θηλσκό (δεμ έυει πληθσμςικό) Ardea -ae: θηλσκό (δεμ έυει πληθσμςικό) praeda -ae: θηλσκό Β κλίση Βrennus i: αορεμικό (δεμ έυει πληθσμςικό) Gallus i: αορεμικό Romanus i: αορεμικό factum i: ξσδέςεοξ exilium -ii/-i: ξσδέςεοξ Capitolium ii/-i: ξσδέςεοξ (δεμ έυει πληθσμςικό) Camillus i : αορεμικό (δεμ έυει πληθσμςικό) Pisaurum i: ξσδέςεοξ (δεμ έυει πληθσμςικό) aurum -i: ξσδέςεοξ (δεμ έυει πληθσμςικό) 7

Γ κλίση dux cis: αορεμικό flumen inis: ξσδέςεοξ legio onis: θηλσκό urbs is: θηλσκό ius, γεμ. iuris: ξσδέςεοξ dictator oris: αορεμικό civitas atis: θηλσκό (γεμική πληθσμςικξύ: civitatum και civitatium) nomen inis: ξσδέςεοξ ΔΠΙΘΔΣΑ Β κλίρη Immensus, -a, -um Veientanus, -a, -um Aequus, -a, -um (σγκοιςικόπ: aequior aequior - aequius, Τπεοθεςικόπ: aequissimus, -a, -um) ΑΝΣΩΝΤΜΙΔ qui, quae, quod (αματξοική) is, ea, id (ξοιρςική) hic, haec, hoc (δεικςική) 8

ΡΗΜΑΣΑ 1η υζυγία do, dedi, datum, dare penso, pensavi, pensatum, pensāre rogo, rogavi, rogatum, rogāre 2η υζυγία deleo, delevi, deletum, delēre 3η υζυγία everto, everti, eversum, evertĕre accipio, accepi, acceptum, accipĕre 3* (αμήκει ρςα 15 ςηπ γ ρσζσγίαπ ρε io) divido, divisi, divisum, dividĕre sequor, secutus sum, secutum, sequi (απξθ.) interimo, interemi, interemptum, interimĕre recipio, recepi, receptum, recipĕre 3* (αμήκει ρςα 15 ςηπ γ ρσζσγίαπ ρε io) appendo, appendi, appensum, appendĕre dico, dixi, dictum, dicĕre (β' εμικό ποξρςακςικήπ εμερςώςα: dic) revertor, reversus sum, reverti ( απξθ.) και revertor, reverti, reverti (ηµιαπξθ.) (ρςξ κείµεμξ είμαι απξθεςικό) 9

ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΣΑ sum, fui, -, esse absum, afui, -, abesse fio, factus sum, fiĕri abeo, abi(v)i, abitum, abīre redeo, redii, reditum, redīre ΔΠΙΡΡΗΜΑΣΑ tum diu (σγκοιςικόπ: diutius, Τπεοθεςικόπ: diutissime) tam unde ΠΡΟΘΔΔΙ apud (+ αιςιαςική) praeter (+ αιςιαςική) pro (+ αταιοεςική) ΤΝΔΔΜΟΙ quod (σπξςακςικόπ-αιςιξλξγικόπ) tamen (αμςιθεςικόπ) 10

ΤΝΣΑΚΣΙΚΗ ΑΝΑΛΤΗ Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium: κύρια πρόταση κρίσης. everterunt: οήμα Galli: σπξκείμεμξ οήμαςξπ urbem: αμςικείμεμξ οήμαςξπ Romam: επενήγηρη ρςξ urbem praeter Capitolium: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςηπ εναίοερηπ ρςξ οήμα everterunt Βrenno duce: ιδιόμξοτη αταιοεςική απόλσςη πξσ δηλώμει υοόμξ. Tξ Brenno λειςξσογεί χπ σπξκείμεμξ και ςξ duce χπ καςηγξοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει ανίχμα, ρςξ σπξκείμεμξ. Αμάλσρη: cum Brennus dux esset ή cum Brennus dux erat deletis: επιοοημαςική υοξμική μεςξυή, ιδιάζξσρα αταιοεςική απόλσςη, δηλώμει ςξ ποξςεοόυοξμξ. Αμάλσρη: cum Galli legiones delevissent ή postquam/ubi/ut Galli legiones deleverunt. legionibus: σπξκείμεμξ ςηπ μεςξυήπ deletis Romanorum: γεμική κςηςική ρςξ legiones apud Alliam: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει ρςάρη ρε ςόπξ (πληρίξμ) ρςη μεςξυή deletis. flumen: παοάθερη ρςξ Alliam. 11

pro quo immensam pecuniam acceperunt: δεσςεοεύξσρα αματξοική ποόςαρη κοίρηπ, ποξρδιξοιρςική ρςξ Capitolium. Eιράγεςαι με ςημ αματξοική αμςχμσμία quo (εμποόθεςη ειραγχγή) και εκτέοεςαι με ξοιρςική, γιαςί δηλώμει ποαγμαςικό γεγξμόπ. acceperunt: οήμα (Galli): σπξκείμεμξ pecuniam: αμςικείμεμξ immensam: επιθεςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ρςξ pecuniam pro quo: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει αμςάλλαγμα ρςξ acceperunt. Tum Camillus absens dictator est factus: κύοια ποόςαρη κοίρηπ. est factus: οήμα Camillus: σπξκείμεμξ οήμαςξπ dictator: καςηγξοξύμεμξ ρςξ Camillus absens: επιοοημαςική εμαμςιχμαςική μεςξυή ρσμημμέμη ρςξ σπξκείμεμξ ςξσ οήμαςξπ. Δηλώμει ςξ ρύγυοξμξ. Αμάλσρη: etsi aberat tum: επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςξσ υοόμξσ ρςξ factus est 12

qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam: δεσςεοεύξσρα αματξοική ποόςαρη κοίρηπ, ποξρδιξοιρςική ρςξ Camillus. Διράγεςαι με ςημ αματξοική αμςχμσμία qui και εκτέοεςαι με ξοιρςική, γιαςί δηλώμει ποαγμαςικό γεγξμόπ. fuerat: οήμα qui: σπξκείμεμξ in exilio: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει καςάρςαρη ρςξ fuerat diu: επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςξσ υοόμξσ ρςξ fuerat apud Ardeam: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει ρςάρη ρε ςόπξ (πληρίξμ) ρςξ fuerat propter praedam: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ πξσ δηλώμει ενχςεοικό αμαγκαρςικό αίςιξ ρςξ fuerat Veientanam: επιθεςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ρςξ praedam divisam: επιθεςική μεςξυή ρσμημμέμη ρςξ praedam, δηλώμει ςξ ποξςεοόυοξμξ. Αμάλσρη: quae non aequo iure divisa est ή divisa erat iure: αταιοεςική ςξσ ςοόπξσ ρςξ divisam aequo: επιθεςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ρςξ iure. is Gallos iam abeuntes secutus est: κύοια ποόςαρη κοίρηπ secutus est: οήμα is: σπξκείμεμξ οήμαςξπ Gallos: αμςικείμεμξ abeuntes: επιοοημαςική υοξμική μεςξυή, πξσ εκτοάζει ςξ ρύγυοξμξ, ρσμημμέμη ρςξ Gallξs. Αμάλσρη: cum abirent ή dum abeunt iam: επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςξσ υοόμξσ ρςξ abeuntes. 13

quibus interemptis aurum omne recepit: κύοια ποόςαρη κοίρηπ Σημείωρη: (Η αμςωμσμία quibus βοίρκεςαι μεςά από ιρυσοό ρημείξ ρςίνηπ και ετόρξμ δεμ σπάουει άλλη κύοια ποόςαρη ρςημ πεοίξδξ ειράγει κύοια ποόςαρη και ιρξδσμαμεί με δεικςική αμςωμσμία: eis) recepit: οήμα Camillus: σπξκείμεμξ οήμαςξπ αurum: αμςικείμεμξ οήμαςξπ οmne: καςηγξοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ρςξ aurum interemptis: ιδιάζξσρα αταιοεςική απόλσςη, επιοοημαςική υοξμική μεςξυή, πξσ εκτοάζει ςξ ποξςεοόυοξμξ. Αμάλσρη: cum Camillus eos interemisset/quos cum Camillus interemisset ή postquam/ubi/ut Camillus eos interemit/quos postquam/ubi/ut Camillus interemit. quibus: σπξκείμεμξ ςηπ μεςξυήπ interemptis. Quod illic appensum civitati nomen dedit: κύοια ποόςαρη κοίρηπ Σημείωρη: (Η αμςωμσμία quod μεςά από ιρυσοό ρημείξ ρςίνηπ και ετ όρξμ δεμ σπάουει άλλη κύοια ποόςαρη ρςημ πεοίξδξ ειράγει κύοια ποόςαρη και ιρξδσμαμεί με δεικςική αμςωμσμία: id) dedit: οήμα quod: σπξκείμεμξ οήμαςξπ nomen: άμερξ αμςικείμεμξ οήμαςξπ civitati: έμμερξ αμςικείμεμξ οήμαςξπ appensum: επιοοημαςική αιςιξλξγική μεςξυή ρςξ οήμα dedit, ρσμημμέμη ρςξ quod, δηλώμει ςξ ποξςεοόυοξμξ. Αμάλσρη: quod id illic appensum est ή appensum erat (αμςικειμεμική αιςιξλξγία) illic: επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ρςάρηπ ρε ςόπξ ρςξ appensum 14

nam Pisaurum dicitur: κύοια ποόςαρη κοίρηπ dicitur: οήμα civitas: εμμξξύμεμξ σπξκείμεμξ Pisaurum: καςηγξοξύμεμξ ςξσ σπξκειμέμξσ civitas quod illic aurum pensatum est: δεσςεοεύξσρα επιοοημαςική αιςιξλξγική ποόςαρη, χπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςηπ αιςίαπ ρςξ οήμα ςηπ κύοιαπ ποόςαρηπ (dicitur). Διράγεςαι με ςξμ αιςιξλξγικό ρύμδερμξ quod και εκτέοεςαι με ξοιρςική, γιαςί εκτοάζει αμςικειμεμική αιςιξλξγία. pensatum est: οήμα aurum: σπξκείμεμξ illic: επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςηπ ρςάρηπ ρε ςόπξ ρςξ οήμα pensatum est Post hoc factum rediit in exilium: κύοια ποόςαρη κοίρηπ rediit: οήμα (Camillus): σπξκείμεμξ in exilium: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςηπ κίμηρηπ ρε ςόπξ ρςξ οήμα rediit * post factum: εμποόθεςξπ επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςξσ υοόμξσ ρςξ οήμα rediit hoc: επιθεςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ρςξ factum * Διόοθχρη unde tamen rogatus reversus est: δεσςεοεύξσρα αματξοική ποόςαρη κοίρηπ, ποξρδιξοιρςική ρςξ in exilium. Διράγεςαι με ςξ αματξοικό επίοοημα unde και εκτέοεςαι με ξοιρςική, για μα δηλώρει ποαγμαςικό γεγξμόπ. 15

reversus est: οήμα (Camillus): σπξκείμεμξ rogatus: επιοοημαςική υοξμική (ή αιςιξλξγική) μεςξυή ρςξ οήμα, ρσμημμέμη ρςξ Camillus, δηλώμει ςξ ποξςεοόυοξμξ. Αμάλσρη: cum rogatus esset ή postquam/ubi/ut rogatus est/rogatus erat ή quod (αιςιξλξγικόπ) rogatus est/rogatus erat unde: επιοοημαςικόπ ποξρδιξοιρμόπ ςηπ από ςόπξσ κίμηρηπ ρςξ οήμα reversus est. Ημεοξμημία ςοξπξπξίηρηπ: 10/11/2015 16