Savings Time saving for each maintenance and economical saving both for the high efficiency obtained and the type of usable fuel.

Σχετικά έγγραφα
Sicurezza Sicurezze meccaniche ed elettriche che controllano il funzionamento e segnalano con un allarme qualsiasi disfunzione.

Συστήματα Θέρμανσης Thermal Systems. Ενεργειακά Τζάκια

6 serie aire. CARLA-DO Carla. Estufa de pellet / Pellet stove / Salamandra a pellet Stufe a pellet / Poêle à pellet / Σομπες. m 3

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

La Déduction naturelle

LAVAKAMIN PREMIUM HEATING

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο

Black and White, an innovation in wooden flooring.

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

Efecto Microcemento. Colores. Efectos. by Osaka

mantinia AS-SY-02A 2014 αερόθερµη with fan σόµπα ξύλου από χάλυβα µε φούρνο steel wood-burning stove with oven

motori elettrici electric motors

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

MARKET INTRODUCTION System integration

ESTUFAS CALDERAS CHIMENEAS SALAMANDRAS_CALDEIRAS_RECUPERADORES ÓÏÌÐÅÓ_ËÅÂÇÔÅÓ_ΤΖΆΚΙΑ STOVES_BOILERS_FIREPLACES

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

TRISAR TR TRINCIA UNIVERSALE PER VIGNETI E FRUTTETI UNIVERSAL FLAIL MOWER FOR VINEYARDS AND ORCHARDS ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΓΙΑ ΑΜΠΕΛΩΝΕΣ ΚΑΙ ΟΠΩΡΩΝΕΣ

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

ΦυσικόEXTRA ΔκεχριμπαρένιοEXTRA ΔυπόστρωμαEXTRA Δγομαλάκας, κατασκευασμένο από υψηλής

Η Fire Blue ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΗ

Integrali doppi: esercizi svolti

NMBTC.COM /

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

PRODUCT FICHE. A Supplier name Morris MKV 64325

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Catálogodegrandespotencias

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

Tarif professionnel HT de référence 2015

Καλώς ήρθατε στη νέα εποχή

Μελέτες περίπτωσης στην Ελλάδα. Θέρμανση με στερεά βιοκαύσιμα

Η Fire Blue ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΗ

Lowara SPECIFICATIONS

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

SUBLIME COLOURS ΕΝΤΟΝΗ ΤΑΣΗ ΣΤΟ ΧΡΩΜΑ

ΔΡΜΗ ΑΓΡΟΣΙΚΗ ΜΔΡΚΟΤΡΗ ΠΔΣΡΙΓΗ ΓΡΑΜΜΟΤ 22 ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ: Σ.Θ ΒΡΙΛΗΙΑ ΑΣΣΙΚΗ ΣΗΛ : ΚΙΝΗΣΟ :

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Applications Water distribution

Ν ΠΡ Ε ΟΪΟ Α Ν N ΤΑ P E RO W DU 2 CT 0 S 15

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Έκπτωση -25% GS GS GS ΨΗΣΤΑΡIEΣ ΣΧΑΡΑΣ ΑΕΡIΟΥ-ΝΕΡΟΥ ΤYΠΟΥ 2000

MAX. art. 32 CR 1300 Miscelatore doccia incasso Built-in shower mixer Mitigeur douche à encastrer ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

Contents MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO TOTAL MRL. Version: 3.0 Page: 2/18 Date:

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web:

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

ST2FABBL νέο. Λειτουργίες. Εκδόσεις. 50's style retro

Α ιθ EL. 3. Κα ασ ασ ής: fischerwerke GmbH & Co. KG, Klaus-Fischer-Straße 1, Waldachtal, α ία. Tumlingen,

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

KAΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ PRODUCTS CATALOGUE

PVC + ABS Door Panels

A global biofuels outlook: U.S. RIN markets and EU proposals. Gerard Wynn Energy and climate columnist Thomson Reuters

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

ΘΕΡΜΑΣΤΡΕΣ ΑΕΡΑ PELLET ΣΕΙΡΑ GAΙΑ

Thin Film Chip Resistors

solid Design & Manufacturing

ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΓΡΑΦΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ ΑΔΙΑΒΑΘΜΗΤΟ ΚΑΝΟΝΙΚΟ

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

2. Laser Specifications 2 1 Specifications IK4301R D IK4401R D IK4601R E IK4101R F. Linear Linear Linear Linear

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag.

SUPPLEMENTAL INFORMATION. Fully Automated Total Metals and Chromium Speciation Single Platform Introduction System for ICP-MS

KYOWA PRODUCT CATALOGUE

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

RSDW08 & RDDW08 series

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

the total number of electrons passing through the lamp.

Strain gauge and rosettes

50 Hz n= 1450 rpm. Standardised EN 733 centrifugal pumps. PERFORMANCE RANGE Flow rate up to 3000 l/min (180 m³/h) Head up to 24 m INSTALLATION AND USE

Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle

Leticia hydro. 54 serie hydro LETICIA-H-BE

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

DOUBLE STAGE SCISSORS CAR LIFT TYPE:

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

πόρτες κατοικιών residential doors

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BTL. από 17,8 εώς 310 kw. Καυστήρες πετρελαίου

MS20 High-Efficiency Mini-Split System

Θάλαµοι Ανελκυστήρων Lift Cabins

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Transcript:

Collezione 2013

Q Sistema Qualità CS Thermos CS Thermos offre il massimo della qualità rispettando i requisiti e i metodi di prova delle Normative Europee EN14785 EN13240 EN12815 EN303-5. I prodotti sono omologati CE ed hanno la Certificazione IMQ. CS Thermos Quality system CS Thermos offers top quality in compliance with the requirements and test methods specified by European Standards EN14785 EN13240 EN12815 EN303-5. Our products are certified according to CE and IMQ approvals. Impronta ecologica CS Thermos è scesa a 200 ppm (parti per milione) di emissione di monossido di carbonio, molto più bassa della Normativa Europea che prevede un emissione massima CO di 400 ppm. Tecnologia e innovazione Il bruciatore autopulente a biomassa consente di utilizzare una miscela di 40% pellet di legno e 60% altra biomassa più conveniente o il 100% di pellet di legno economico e di qualità scadente. Sicurezza Sicurezze meccaniche ed elettriche che controllano il funzionamento e segnalano con un allarme qualsiasi disfunzione. Risparmio Risparmio di tempo per la facilità di manutenzione e risparmio economico, sia per l alto rendimento ottenuto che per il tipo di combustibile utilizzabile. Comfort Necessità di pulizia quasi inesistente e molto veloce. Possibilità di uscita fumi orizzontale o verticale nella stessa stufa. Due resistenze elettriche abbreviano i tempi di accensione. Silenziosità La silenziosità è ottenuta dall uso di ventilatori di riscaldamento centrifughi e grazie alla complessiva robustezza delle stufe. Ecological footprint CS Thermos lowers to 200 ppm (parts per million) the emission of carbon monoxide, much less than the European Standard, that envisions a maximum CO limit of 400 ppm. Technology and innovation The self-cleaning biomass burner allows using a mix of 40% wood pellet and 60% other biomass, or 100% more economic wood pellet of bad quality. Safety Mechanical and electronic safety devices control the stove working and signal any malfunctioning with an alarm. Savings Time saving for each maintenance and economical saving both for the high efficiency obtained and the type of usable fuel. Comfort Almost no cleaning required and very fast. Possibility of horizontal or vertical fumes outlet in the same stove. Two electric elements shorten ignition time. Silentness Silentness is obtained thanks to the whole robustness of the stove and to the use of centrifugal heating fans.

Empreinte écologique CS Thermos a baissé à 200 ppm (parties par million) l émission de monoxyde de carbone, beaucoup moins de la norme européenne qui prévoit une émission maximum CO de 400 ppm. Technologie et innovation Le brûleur autonettoyant à biomasse permet d utiliser une mélange de 40% de pellet de bois et 60% d une autre biomasse plus convenable, ou bien le 100% de pellet de bois économique et de mauvaise qualité. Sécurité Dispositifs de sécurité mécaniques et électroniques contrôlent le fonctionnement et signalent grâce à une alarme tout disfonctionnement. Economie Economie de temps grâce à la facilité de maintenance et l économique due au haut rendement obtenu ainsi qu au type de combustible utilisable. Confort Besoin de nettoyage presque inexistant et très rapide. Possibilité de sortie de fumées horizontale ou verticale dans le même poêle. Deux résistances électriques abrègent le temps d allumage. Silence Le silence est obtenu grâce à la robustesse globale du poêle et à l utilisation des ventilateurs de chauffage centrifuges. Ecologisch stempel De Europese norm stelt als maximumwaarde voor de uitstoting van CO 400 ppm (delen om miljoen) en CS Thermos heft 200 ppm bereikt. Technologie en innovatie De zelfreinigende biomassabrander maakt het mogelijk een mengsel van 40% houtpellets en 60% andere biomassa te gebruiken, dan wel 100% energetische houtpellets. Veiligheid Mechanische en elektronische beveiligingen, die de werking controleren en met een alarm iedere afwijking signaleren. Besparing Besparing van tijd gezien het gemakkelijke onderhoud en besparing van geld zowel door het hoge rendement dat verkregen wordt, als door het type brandstof dat gebruikt kan worden. Comfort Noodzaak tot reiniging bijna niet aanwezig. Mogelijkheid tot horizontale of verticale afvoer van de rookgassen in dezelfde kachel. Twee elektrische weerstanden verkorten de inschakeltijden. Geruisloosheid De geruisloosheid wordt ook verkregen dankzij de algehele stevigheid van de kachel en de centrifugale verwarmingsventilatoren gebruik. Huella ecológica CS Thermos ha bajado a 200 ppm (partes por millón) la emisión de monóxido de carbono, mucho más baja de la normativa europea que prevé una emisión máxima de CO de 400 ppm. Tecnología y innovación El quemador autolimpiador de biomasa permite utilizar una mezcla de 40% de pellet de madera y 60% de otra biomasa o el 100% de pellet de madera mas económico y de baja calidad. Seguridad Dispositivos de seguridad mecánicos y electrónico controlan el funcionamiento y indican con una alarma cualquier disfunción. Ahorro Ahorro de tiempo por la facilidad de mantenimiento y ahorro económico, tanto por el alto rendimiento obtenido como por el tipo de combustible utilizable. Comodidad Necesidad de limpieza casi inexistente y muy rápida. Posibilidad de salida de humos horizontal o vertical en la misma estufa. Dos resistencias eléctricas reducen los tiempos de encendido. Silencio El mayor silencio se obtiene gracias a la total robusteza de la estufa y a la utilización de ventiladores de calentamiento centrifugos. Οικολογικό αποτύπωμα O ευρωπαϊκός κανονισμός προβλέπει ένα ανώτατο όριο εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα της τάξης των 400 ppm, της CS Thermos έχει μειωθεί στα 200 ppm (μέρη ανά εκατομμύριο). Τεχνολογία και καινοτομία O αυτοκαθαριζόμενος καυστήρας βιομάζας αποβάλλει την τέφρα συμβάλλοντας στο να μη συσσωρεύεται, κατά συνέπεια καίει και πέλετ ενέργειας, ή κακής ποιότητας, χωρίς να δημιουργείται κανένα πρόβλημα στη σόμπα και στη λειτουργία της. Ασφάλεια μηχανική ασφάλεια και ηλεκτρονική ασφάλεια ελέγχουν τη λειτουργία και οποίοι επισημαίνουν με ένα συναγερμό οποιαδήποτε δυσλειτουργία. Εξοικονόμηση Εξοικονόμηση χρόνου λόγω της ευκολίας συντήρησης και χρηματική εξοικονόμηση, τόσο λόγω της υψηλής απόδοσης που πετυχαίνεται όσο και του είδους του καυσίμου που χρησιμοποιείται. Άνεση Ανάγκη καθαρισμού σχεδόν ανύπαρκτη και πολύ γρήγορα. Δυνατότητα οριζόντιας ή κάθετης εξόδου καπνών στην ίδια τη σόμπα. 2 ηλεκτρικές αντιστάσεις αντί για 1 συντομεύουν το χρόνο ανάφλεξης και εξασφαλίζουν τη συνέχεια. Αθόρυβος Το αθόρυβο που επιτυγχάνεται χάρη επίσης στη γενική ευρωστία της ίδιας της σόμπας η οποία, και αυτό γιατί χρησιμοποιούμε φυγόκεντρα αερόθερμα.

Biomassa, che cos'è? E quali combustibili possiamo usare. Riscaldare con biomassa significa rispettare l ambiente e la salute dell uomo. Abbiamo la possibilità di fare qualcosa di importante per noi stessi e per l ambiente in cui viviamo. In che modo? Diversificando le fonti d energia necessaria per vivere e sfruttando al massimo le risorse pulite come gli scarti ottenuti dalle lavorazioni delle materie prime agricole. Questa è la biomassa che possiamo bruciare nelle nostre stufe: nocciolino d oliva tritato o intero, sarmenti di vigna pellettizzati, noccioli di ciliegia, pellet di miscanthus, gusci di mandorle/nocciole/ pinoli, mais, agripellet (composto da cereali e legno). Naturalmente anche il pellet di legno è biomassa, quando è scarto della lavorazione del legno allo stato naturale, e quindi senza vernici o altri additivi. Biomassa,what is it? And which are the fuels we can use. To heat up with biomass means respecting the environment and man s health. We have the possibility to do something important for ourselves and for the environment we live in. How? Diversifying sources of energy necessary for living and using the clean resources to the maximum, like waste obtained from the working of agricultural raw materials. This is the biomass we can burn in our stoves: olive hazel, ground or whole, vinebranch pellet, cherry stone, miscanthus pellet, almond/ nut/pineseed shells, energy pellet (cereals and wood). Naturally, also wood pellet is biomass, meaning natural waste from wood working, therefore without paints or other additives. We burn the waste, not the tree. Bruciamo gli scarti, non l'albero.

Biomasse, qu est-ce que c est? Et quels sont les combustibles que nous pouvons utiliser. Chauffer avec la biomasse signifie respecter l environnement et la santé de l homme. Nous avons la possibilité de faire quelque chose d important pour nous et pour l environnement dans lequel nous vivons. De quelle manière? En diversifiant les sources d énergie nécessaire pour vivre et en utilisant au maximum les ressources propres comme les déchets obtenus par les usinages des matières premières agricoles. C est ça la biomasse que nous pouvons brûler dans nos poêles: noyau d olive, haché ou entier, pellet de sarment de vigne, noyau de cerise, pellet de miscanthus, coquilles d amande/noisette/ pignon, maïs, agripellet (composé de céréales et bois). Naturellement les granulés de bois (pellets) sont aussi biomasse, c est-à-dire des déchets issus de l usinage du bois à l état naturel et donc sans peintures ni autres additifs. Nous brulons les déchets, pas l arbre. Biomassa, wat is dat? Verwarmen met biomassa betekent respect voor het milieu en de menselijke gezondheid. We hebben de mogelijkheid om iets belangrijks te doen voor onszelf en voor de omgeving waarin we leven. Hoe dan? Door de energiebronnen die nodig zijn om te leven te diversifiëren en door de schone bronnen maximal te benutten, zoals het afval dat uit de bewerking van landbouwgrondstoffen verkregen wordt. Dit is de biomassa die we in onze kachels kunnen verbranden: maïs, pellets van druivenpitten, residu van de persing van olijven, dus olijfpitten, schillen van amandelen, noten en hazelnoten, doppen van pijnboompitten, kersenpitten. Natuurlijk zijn houtpellets ook biomassa: afval van de bewerking van hout in de natuurlijke staat en dus zonder lak of andere additieven. Wij verbranden de afval, niet de boom. Biomasa, qué es? Calentar con biomasa significa respetar el medio ambiente y la salud del hombre. Calentar con biomasa significa respetar el medio ambiente y la salud del hombre. Tenemos la posibilidad de hacer algo importante para nosotros mismos y para el medio ambiente en el que vivimos. De qué manera? Diversificando las fuentes de energía necesarias para vivir y aprovechando al máximo los recursos limpios como los residuos obtenidos de las elaboraciones de las materias primas agrícolas. Ésta es la biomasa que podemos quemar en nuestras estufas: hueso de aceituna, picado o entero, latiguillo de viña, cáscaras de almendra/avellana/piñone, semillas de cerezas, pellet de miscanthus, maíz, pellet energético. Naturalmente, también el pellet de madera es biomasa, esto es, residuo de la elaboración de la madera en estado natural, y por lo tanto sin pinturas ni otros aditivos. Quemamos los residuos, no el arbol. Βιομάζα, τί είναι; αι ποια καύσιμα υλικά μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε. Θέρμανση με βιομάζα σημαίνει σεβασμό προς το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Έχουμε τη δυνατότητα να κάνουμε κάτι σημαντικό για τον εαυτό μας και για το περιβάλλον στο οποίο ζούμε. Με ποιο τρόπο; Διαφοροποιώντας τις πηγές ενέργειας απαραίτητες για τη διαβίωση και αξιοποιώντας στο μέγιστο τους καθαρούς πόρους όπως τα απόβλητα που παράγονται από την επεξεργασία των γεωργικών πρώτων υλών. Αυτή είναι η βιομάζα που μπορούμε να κάψουμε στις σόμπες μας: πέλετ ή ολόκληρο κουκούτσι ελιάς, πέλετ κληματίδων αμπελώνα, κουκουτσιού κερασιάς, πέλετ από μίσχανθο, κέλυφος αμυγδάλου/φουντουκιού/ κουκουναριού, καλαμπόκι, agripellet (που αποτελείται από δημητριακά και ξύλο). Φυσικά και το πέλετ ξύλου είναι βιομάζα, όταν προέρχεται από την επεξεργασία του ξύλου στη φυσική του κατάσταση, δηλαδή χωρίς βαφές ή άλλα πρόσθετα. Να καιμε τα καταλοιπα, οχι το δεντρο.

noccioli di oliva interi / olive hazel nocciolino di oliva / ground olive hazel sarmenti di vigna / vine-branch pellet gusci di nocciola / nut shell noccioli di ciliegia / cherry stone pellet di qualità / good quality pellet mais / corn pellet scadente / bad quality pellet

Stufe con bruciatore a biomassa Tesi 9 kw / 280 m 3 / 82% 86 / 35 / 119 cm (LxPxH) 130 180 Kg <47 db Max 2 flussi d aria contemporanei Max 2 flux d air simultanés Max 2 simultaneous air flows Max 2 gelijktijdige lucht stromen Hasta 2 flujos simultáneos de aire Bruciatore a biomassa autopulente Profondità di ingombro 35cm 2 ventilatori per la canalizzazione (lati posteriore e sinistro) Aria calda in 4 direzioni Bruleur biomasse autonettoyant Profondeur d encombrement 35cm 2 ventilateurs pour la canalisation (coté gauche et postérieur) 4 directions pour l air chaud Zelfreinigende biomassa brander Diepte 35cm 2 ventilators voor kanalisatie (kant achterzijde en links) Warme lucht in 4 richtingen Quemador de biomasa autolimpiador Profundidad 35cm 2 ventiladores para canalización (partes traseras y la izquierda) Aire caliente en 4 direcciones Ardesia [ARD] Self-cleaning biomass burner Depth 35cm 2 fans for air ducting (back and left side) Hot air in 4 directions

Stufe con bruciatore a biomassa Tesi 9 kw / 280 m 3 / 82% 86 / 35 / 119 cm (LxPxH) 130 180 Kg <47 db Acero [AC] Bianco [BI] Rosso [RO] Pietra ollare [POL] Pietra ollare [POL] Ardesia [ARD]

Stufe con bruciatore a biomassa Dalì 90 9 kw / 280 m 3 / 88% 51 / 47 / 103 cm (LxPxH) 125 Kg <47 db Bianco latte [MBL] Antracite [MAN] Cappuccino [MCP] Cappuccino [MCP] Bordeaux [MBX] Moka [MOK]

Stufe con bruciatore a biomassa Dalì 120 12 kw / 370 m 3 / 88% 51 / 51 / 118 cm (LxPxH) 140 Kg <47 db Bianco latte [MBL] Antracite [MAN] Cappuccino [MCP] Moka [MOK] Bordeaux [MBX] Moka [MOK]

Stufe con bruciatore a biomassa e pellet Nero Brillante [NB] Rosso Bronzo [RB] Panorama 11,5 kw / 350 m 3 / 90% 45 / 52 / 114 cm (LxPxH) 118 Kg <47 db Sabbia [SB] Bianco [BI] Rosso Bronzo [RB] Nero Brillante [NB] Rosso Bronzo [RB] Sabbia [SB] Bianco [BI] Panorama 11,5 kw / 350 m 3 / 90% 45 / 52 / 114 cm (LxPxH) 118 Kg <47 db Fenice 6,5 kw / 180 m 3 / 91% 45 / 48 / 98,5 cm (LxPxH) 99 Kg <47 db

Stufe con bruciatore a biomassa e pellet Axel 8,5 kw / 250 m 3 / 83% 45 / 48 / 112 cm (LxPxH) 95 Kg <47 db Grafite con pietra ollare [GR+POL] Grigio fumo [GF+MGF] Axel Plus 8,5 kw / 250 m 3 / 83% 45 / 48 / 112 cm (LxPxH) 95 Kg <47 db Pietra ollare [POL] Cioccolato [CC+MCC] Rosso [RO+MRO]

Stufe con bruciatore a biomassa Biolady 14,5 kw / 420 m 3 / 88% 63 / 55 / 109 cm (LxPxH) 150 Kg <47 db Grigio [MGG] Vaniglia [MVA] Rosso [MRO] Rosso [MRO] Cuoio [MCU]

Stufe con bruciatore a biomassa Biostile 14,5 kw / 420 m 3 / 88% 63 / 55 / 109 cm (LxPxH) 140 Kg <47 db Nero brill [NB] Sabbia [SB] Nero brill [NB] Rosso met. [RM] Rame ceramicato [RC]

Stufe con bruciatore a pellet NEW Nuovo Inserto Comfort con panca 160 / 54 / 35+57,5 cm (LxPxH) Grafite [GR] Nuovo Inserto Rivestimento Fuocovivo 87,5 / 54 / 83 cm (LxPxH) Grafite + Rosso [GR+RO] Grafite [GR] Nuovo Inserto 9 kw / 220 m 3 / 82% 73 / 54 / 55 cm (LxPxH) 96 Kg <47 db Nuovo Inserto Rivestimento Fuocovivo 87,5 / 54 / 83 cm (LxPxH) Grafite + Grigio Fumo [GR+GF]

Stufe a pellet Cuoio [MCU] Rosso [MRO] Vaniglia [MVA] Grigio [MGG] Lady 14 Kw / 300 m 3 / 80% 62 / 54 / 108 cm (LxPxH) 163 Kg <42 db Rame Ceramicato [RC] Rosso Metallizzato [RM] Sabbia [SB] Nero Brillante [NB] Stile 14 kw / 300 m 3 / 80% 62 / 56 / 109 cm (LxPxH) 143 Kg <45 db Crema [MCR] Acero [AC] Ciliegio [CL] Rosso Fuoco [RF] Nero Brillante [NB] Niko 8,5 kw / 165 m 3 / 80% 47 / 48 / 105 cm (LxPxH) 92 Kg <45 db Armonia 11,7 kw / 230 m 3 / 81% 73 / 59 / 104 cm (LxPxH) 230 Kg <40 db Economica 7 kw / 150 m 3 / 80% 60 / 60 / 85 cm (LxPxH) 114 Kg <45 db Rame Ceramicato [RC] Nero [NO]

Stufe a legna Pietra ollare [POL] Alice Crema [MCR] 10 kw / 200 m 3 / 76% 85/52/140 cm (LxPxH) 295 Kg <42 db Pietra ollare [POL] Aladino Crema [MCR] 10 kw / 200 m 3 / 74% 85/52/117 cm (LxPxH) 295 Kg <42 db Alice 10 kw / 200 m 3 / 76% 85 / 52 / 140 cm (LxPxH) 295 Kg Pietra ollare [POL] Principessa 9 kw / 200 m 3 / 80% 62/54/108 cm (LxPxH) 165 Kg <40 db Rosso [MRO] Cuoio [MCA] Vaniglia [MVA] Biancaneve 9 kw / 200 m 3 / 80% 73/59/104 cm (LxPxH) 230 Kg <40 db Crema [MCR]

Cucine a legna Rame Ceramicato [RC] Rosso [RO] Morgana 7 kw / 170 m 3 / 80,5% 96 / 60 / 84 cm (LxPxH) 150 Kg Avorio [AV] Morgana 7 kw / 170 m 3 / 80,5% 96 / 60 / 84 cm (LxPxH) 150 Kg Trilli Rosso [RO] 6 kw / 150 m 3 / 82,5% 60 / 60 / 85 cm (LxPxH) 110 Kg Nero Opaco [NO]

Caldaie a biomassa Pietra bianco antico [PBA] Pietra ollare [POL] Tesi H2O H2O NEW 16 kw / 300 m 3 / 90% / 64% 96 / 35 / 129 cm (LxPxH) 140 190 Kg Bianco [BI] Rosso [RO]

Caldaie a biomassa Biohydra 21 kw / 380 m 3 / 90% / 72% 59 / 63 / 124 cm (LxPxH) 245 Kg H2O Grigio fumo [GF] Sabbia [SB] Rosso [RO] Grigio Fumo [GF]

Caldaie a biomassa Biohydra Maxi 21 kw / 380 m 3 / 90% / 76% 90 / 64 / 133 cm (LxPxH) 260 Kg Capacità serbatoio 70 Kg H2O Biohydra Comfort 21 kw / 380 m 3 / 90% / 76% 90 / 64 / 133 cm (LxPxH) 320 Kg Capacità serbatoio 70 Kg Capacità accumulo acqua sanitaria 80 lt H2O Biohydra Maxi 28 28 kw / 500 m 3 / 89% / 76% 90 / 64 / 133 cm (LxPxH) 336 Kg Capacità serbatoio 70 Kg H2O

Bruciatori e caldaie a biomassa Rosso Ferrari + Silver [RR+SI] cst35 con Ecofuoco 34,5 kw / 550 m 3 / 92% / 81% 50 / 116 / 156 cm (LxPxH) 300 Kg <45 db H2O Ecofuoco

kg kw kw m 3 % % % % db kg/h h W W cm cm kg STUFE A BIOMASSA TESI P&B ~18 9,0 280 82 < 0,02 <47 1,8 28 620 110 8 HV 86/35/119 130 180 DALÌ 90 P&B ~15 9 280 88 < 0,02 <47 1,8 23 620 110 8 HV 51/47/103 125 DALÌ 120 P&B ~18 12 370 88 < 0,02 <47 2,5 28 620 110 8 HV 51/51/118 140 PANORAMA P&B ~20 11,5 350 88 90 < 0,009 <47 2,3 29 620 110 8 HV 45/52/114 118 FENICE P&B ~13 6,5 180 84 91 < 0,018 <47 1,3 21 620 110 8 HV 45/48/98,5 99 AXEL / AXEL PLUS P&B ~13 8,5 250 80 83 < 0,024 <47 1,8 21 620 110 8 HV 45/48/112 95 BIOLADY P&B ~16 14,5 420 88 < 0,02 <47 2,9 24 620 110 8 H 63/55/109 150 BIOSTILE P&B ~16 14,5 420 88 < 0,02 <47 2,9 24 620 110 8 HV 63/55/109 140 NUOVO INSERTO P ~18 9,0 220 82 < 0,02 <47 1,9 22 620 100 8 HV 73/54/55 96 KIT COMFORT P ~18 9,0 220 82 < 0,02 <47 1,9 22 620 100 8 H 160/54/92,5 141 KIT FUOCOVIVO P ~18 9,0 220 82 < 0,02 <47 1,9 22 620 100 8 H 87,5/54/83 126 STUFE A PELLET ARMONIA P ~14 11,5 230 81 < 0,04 <40 2,4 15 600 70 8 H 73/59/104 230 LADY P ~18 14,0 300 80 < 0,04 <42 3,0 20 600 70 8 H 62/54/108 163 STILE P ~18 14,0 300 80 < 0,04 <45 3,0 20 600 70 8 H 62/56/109 143 NIKO P ~12 8,5 165 80 < 0,04 <45 1,9 13 600 70 8 V 47/48/105 92 ECONOMICA P ~12 7,0 150 80 < 0,04 <45 1,9 13 600 70 YY 8 V 60/60/85 114 STUFE E CUCINE A LEGNA ALICE Wo 10,0 200 76 < 0,2 3,0 15 V 85/52/140 295 ALADINO Wo 10,0 200 74 < 0,2 3,0 15 V 85/52/117 275 BIANCANEVE Wo 9,0 200 80 < 0,2 3,0 40 13 V 73/59/104 230 PRINCIPESSA Wo 9,0 200 80 < 0,2 3,0 40 13 V 62/54/108 165 MORGANA Wo 0,056 m 3 7,0 170 80,5 < 0,2 2,2 13 V 96/60/84 150 TRILLI Wo 0,021 m 3 6,0 150 82,5 < 0,2 2,0 13 V 60/60/85 110 CALDAIE A BIOMASSA TESI H2O ~26 16,0 14,0 300 90 64 < 0,025 3,2 110 8 HV 96/35/129 140 190 BIOHYDRA ~26 21,0 18,0 380 90 72 < 0,021 4,2 110 8 HV 59/63/124 245 BIOHYDRA MAXI ~70 21,0 18,0 380 90 76 < 0,021 4,2 110 8 HV 90/64/133 260 BIOHYDRA COMFORT ~70 21,0 18,0 380 90 76 < 0,021 4,2 110 8 HV 90/64/133 320 BIOHYDRA MAXI 28 ~70 28, 0 25,5 500 89 76 < 0,021 5,8 110 10 HV 90/64/133 336 CST35 + ECOFUOCO 150 240 34,5 28,0 550 92 81 < 0,05 3,0 150 15 V 50/116/156 300 P=Pellet; B=Biomassa; Wo=Legna Volume riscaldabile rilevato da prove di laboratorio in condizioni ottimali: è soggetto a variazione in base alle condizioni di installazione, al tipo di isolamento dell abitazione e alle condizioni climatiche della posizione geografica. Il consumo orario può variare in base al tipo di pellet utilizzato e all installazione eseguita. Certificazioni: prodotti omologati CE. The heated volume was measured through lab testing under optimal conditions: it is subject to vary according to house insulation, type of stove installation and local climate conditions. Hourly consumption may vary according to the type of pellet used and of installation made. Approvals: products are CE certified. Le volume qui peut être réchauffé a été relevé à l essai de laboratoire en conditions optimales: il est sujet à varier selon les conditions d installation du poêle, le type d isolation de la maison et les conditions climatiques de la position géographique. La consommation horaire peut varier par rapport au type de Alimentazione elettrica / electric power supply / alimentation électrique / elektrische voeding / alimentación eléctrica / τροφοδοτικό / V230~/50Hz granulé utilisé et au type d installation effectuée. Certifications: produits certifiés CE. Het gegeven werd proefondervindelijk vastgesteld in het laboratorium onder optimale omstandigheden. Het uuverbruik kan variëren op basis van het gebruikte type pellets en de uitgevoerde installatie. Het opwarmbaar volume is onderhevig aan variatie op basis van installatieomstandigheden van de kachel, het type isolering van de woning en de externe weersomstandigheden met betrekking tot de geografische positie. De kachels hebben de CE-markering. El volume que se puede calentar ha sido detectado en laboratorio en condiciones optimales de instalación: él cambia en dependencia de las condiciones de instalación de la estufa, del tipo de aislamiento de la habitación y de las condiciones exteriores relativas a la positición geográfica. El consumo horario puede cambiar en base al tipo de pellet utilizado y a la instalción realizada. Productos certificados CE.

- combustibile: pellet, pellet e biomassa, legna - fuel: pellet, pellet and biomass, wood - combustible: granulés, granulés et biomasse, bois - brandstof: pellet, pellet en biomassa, hout - combustible: pellet, pellet y biomasa, madera - Καυσίμου: pellet, pellet και βιομάζα, ξύλο - capacità serbatoio - pellet tank capacity - capacité reservoir - inhoud pellet reservoir - capacidad total deposito - Χωρητικότητα δεξαμενής Pellet - potenza termica globale - global thermal power - puissance thermique globale - vermogen totaalwarmte - potencia térmica total - Συνολικά θερμική ισχύς - potenza resa all acqua - power given back to water - puissance rendue à l eau - vermogen leveren water - potencia suministrada a l agua - Ονομαστική θερμική ισχύς στο νερό - volume riscaldabile - heated volume - volume chauffé - verwarmbaar volume - volumen calentado - Δωμάτιο ικανότητα θέρμανσης - rendimento con pellet o legna - efficiency with pellet or wood - rendement avec granulés ou bois - rendement met pellet of hout - rendimiento con pellet o leña - απόδοση με pellet ή ξύλο - rendimento con bruciatore biomassa - efficiency with biomass burner - rendement avec bruleur biomasse - rendement met biomassabrander - rendimiento con quemador de biomasa - αποδοτικότητα με καυστήρα βιομάζας - rendimento all acqua - efficiency to water - rendement à l eau - rendement water - rendimiento a l agua - επιστροφή του νερού - emissioni CO al 13% - CO emissions at 13% - emissions de CO au 13% - CO-emissies bij 13% - emisiones de CO al 13% - CO σε 13% O2 - rumorosità - noise - niveau de bruit - geluid - ruido - θορυβώδες - consumo a potenza massima - consumption at max. power - consommation à puissance maximum - verbruik bij het max. vermogen - consumo a la máxima potencia - Κατανάλωση στη μέγιστη ισχύ - autonomia a potenza minima - autonomy at min. power - autonomie à la puissance minimum - autonomie bij het min. vermogen - autonomia al minimo de potencia - Διάρκεια σε ισχύ λεπτά - assorbimento in accensione - ignition electric consumption - absorption électrique pendant l allumage - absorptie gedurende ontsteking - consumo eléctrico durante el encendido - απορρόφηση σε ανάφλεξη - assorbimento medio in funzionamento - average functioning consumption - absorption electrique moyen en fonctionnement - gemiddelde verbruik tijdend werking - consumo medio en funcionamiento - μέση κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία - termostato sicurezza coclea - screw safety thermostat - thermostat de sécurité vis sans fin - wormschroef veiligheid thermostat - termostato de seguridad cóclea - βίδα ασφαλείας θερμοστάτη - termostato sicurezza caldaia - boiler safety thermostat - thermostat de sécurité chaudière - ketel veiligheid thermostat - termostato de seguridad caldera - βίδα ασφαλείας θερμοστάτη - pressostato - pressure switch - pressostat - drukschakelaar - presostato - πίεση - diametro uscita fumi - smoke outlet diameter - diamètre sortie fumées - diameter rookgassenafvoer - diámetro de descarga de humos - Έξοδο καυσαερίων - uscita fumi: orizzontale (H); verticale (V); entrambi (VH) - smoke outlet: horizontal (H); vertical (V); both (HV) - sortie fumées: horizontal (H); vertical (V); les deux (HV) - rookgassenafvoer: horizontaal (H); verticaal (V); beide (HV) - descarga de humos: horizontal (H); vertical (V); ambos (HV) - μπουρί: οριζόντιος (H); κάθετος (V); και οι δύο (HV) - dimensioni L/P/H - dimensions L/D/H - dimensions L/P/H - afmetingen B/D/H - dimensiones L/P/A - Διαστάσεις (Μ / Π / Υ) - peso netto - net weight - poids net - nettogewicht - peso neto - Καθαρό βάρος - aria diretta - direct air - air direct - rechtstreekse luchtverbinding - aire directa - κατευθύνουν τον αέρα - aria canalizzata - air ducting - air canalisé - geleide lucht - aire canalizada - αγωγούς αέρα - irraggiamento - radiation - radiation - bestraling - radiación - ακτινοβολία H2O METALLO / MÉTAL / METAL / METAAL / METAL / ΜΈΤΑΛΛΟ AC acero / maple wood / erable / esdoorn / arce / σφεντάμι AV avorio / ivory / ivoire / ivory / marfil / ελεφαντόδοντο BI bianco / white / blanc / wit / blanco / λευκό CC cioccolato / chocolate / chocolat / chocolade / chocolate / σοκολάτα CL ciliegio / cherry wood / merisier / kersenrood / cerezo / κεράσια GF grigio fumo / smoke grey / gris fumée / rookgrijs / gris humo / γκρι ανθρακί GR grafite / graphite / graphite / speksteen / grafito / γραφίτη IX inox / stainless steel / acier inox / roestvrij staal / acero inoxidable / ατσάλι NB nero brillante / brill black / noir brill / glanzend zwart / negro brillante / λαμπερό μαύρο NO nero opaco / mat black / noir mat / zwart / negro mate / μαύρο ματ RB rosso bronzo / bronze red / rouge bronze / rood brons / rojo bronce / κόκκινο χάλκινο RC rame ceramicato / ceramic copper / cuivre céramique / geëmailleerd koper / cobre cerámica / χαλκού κεραμικό εσωτερικό RF rosso fuoco / fire red / rouge feu / vuurrood / rojo fuego / κόκκινο φωτιά RM rosso met. / met. red / rouge met. / gemet. rood / rojo metalizado / κόκκινο συναντήθηκε RO rosso / red / rouge / rood / rojo / κόκκινο RR rosso ferrari ferrari / ferrari red / rouge / ferrari rood / ferrari rojo / κόκκινο ferrari SB sabbia / sand / sable / zand / arena / άμμος SI argento / silver / argent / zilver / plata / ασήμι PIETRA-MAIOLICA / PIERRE-FAÏENCE / STONE-MAJOLICA STEEN-MAJOLICA / PIEDRA-MAYÓLICA / ΠΈΤΡΑ-ΜΑΓΙΟΛΙΚΉ ARD ardesia / slate / ardoise / leisteen / pizarra / σχιστόλιθο MBX bordeaux MCC cioccolato / chocolate / chocolat / chocolade / chocolate / σοκολάτα MCR crema / cream / crème / crème / crema / κρέμα MCU cuoio / leather / cuir / leder / cuero / δέρμα MGF grigio fumo / smoke grey / gris fumée / rookgrijs / gris humo / γκρι ανθρακί MGG grigio / grey / gris / grijs / gris / γκρι MRO rosso / red / rouge / rood / rojo / κόκκινο MVA vaniglia / vanilla / vanille / vanille / vainilla / βανίλια POL pietra ollare / ollar stone / pierre ollaire / speksteen / piedra porosa / Σαπουνόχωμα Q - riscaldamento ad acqua - water heating - chauffage à eau - verwarming met water - calentamiento de agua - θέρμανση νερού - cucina - cooker - cuisinière - kueken - cocina - σόμπα - prodotto brevettato - patented product - produit breveté - gepatenteerd product - producto patentado - πατενταρισμένο προϊόν - sistema qualità csthermos - quality system csthermos - la qualité du système csthermos - kwaliteitssysteem csthermos - sistema de calidad csthermos - σύστημα ποιότητας csthermos

100% tested & certified 100% made in Italy www.csthermos.it CS THERMOS SRL Società Uninominale Via Padania 35 - Z.I. 31020 San Vendemiano Treviso - Italia Reg. Imp. TV - C.F. / P.IVA 03892500269 Capitale Sociale 15.000,00 i.v. Tel. +39 0438 62717 Fax +39 0438 453799 Email: info@csthermos.it I dati tecnici, estetici ed i colori dei prodotti riportati nel presente catalogo sono indicativi e non vincolanti. A suo insindacabile giudizio e senza obbligo di preavviso, la ditta produttrice si riserva di apportare alla produzione qualsiasi modifica tecnica ed estetica ritenga opportuna. Le stufe del presente catalogo sono provviste di marcatura CE. Les caractéristiques techniques, esthétiques et les coloris des produits indiqués dans ce catalogue, sont fournis à titre indicatif et ne peuvent en aucun cas revêtir un aspect contractuel. Le fabricant peut, à tout moment et sans aucun préavis, apporter les modifications techniques et esthétiques qu il considère nécessaires pour optimiser ses produits. Les poêles se trouvant dans ce catalogue possèdent le marquage CE. De technische gegevens, de esthetische gegevens en de kleuren van de producten die in deze catalogus staan, zijn van indicatieve aard en niet bindend. De fabrikant kan naar eigen onbetwistbaar oordeel en zonder de plicht tot voorgaande kennisgeving zich het recht voorbehouden om technische en esthetische wijzigingen van ongeacht welke aard op de producten aan te brengen wanneer zij dat opportuun acht. De kachels in deze catalogus hebben de CE-markering. The technical, aesthetical data and the colours of the products in this catalogue are indicative and not binding. At its undisputable judgement and without prior warning, the manufacturing company reserves to make any technical and aesthetical amendment to the production it considers necessary. The stoves in this catalogue are provided with CE marking. Los datos técnicos, estéticos y los colores de los productos incluidos en este catálogo son indicativos y no vinculantes. Según su inapelable juicio y sin obligación de aviso previo, la empresa fabricante se reserva el derecho de aportar a la producción cualquier modificación técnica y estética que considere adecuada. Las estufas de este catálogo incluyen el marcado CE. RIVENDITORE AUTORIZZATO / AUTHORIZED DEALER CS THERMOS SRL / 6121005 / 10-2012 / ad: monoica.com / ph: studiorocci.com / print: europrint.it - 70864