The Septuagint, Apocrypha, 1 Esdras, Chapter 9, Interlinear English - G.T. Emery.

Σχετικά έγγραφα
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

I am. Present indicative

Notes are available 1

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Section 8.3 Trigonometric Equations

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

Origenes - Adnotationes in Judices

I haven t fully accepted the idea of growing older

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

EE512: Error Control Coding

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

2 Composition. Invertible Mappings

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Biblical Readings AGE Ch. 13

Final Test Grammar. Term C'

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Μ.ΤΕΤΑΡΤΗ 11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

Matrices and Determinants

Finite Field Problems: Solutions

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

2 Thessalonians 3. Greek

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Galatia SIL Keyboard Information

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Πῶς σὺ Ιουδαῖος ὢν παρ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης;

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

Θέμα διπλωματικής εργασίας: «Από το «φρενοκομείο» στη Λέρο και την Ψυχιατρική Μεταρρύθμιση: νομικό πλαίσιο και ηθικοκοινωνικές διαστάσεις»

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

the total number of electrons passing through the lamp.

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

Instruction Execution Times

Assalamu `alaikum wr. wb.

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti

Numbers / Αριθμοι - According to 4Q121 Septuagint Numbers (4QLXXNum) - Verse Order

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

ΓΕΩΜΕΣΡΙΚΗ ΣΕΚΜΗΡΙΩΗ ΣΟΤ ΙΕΡΟΤ ΝΑΟΤ ΣΟΤ ΣΙΜΙΟΤ ΣΑΤΡΟΤ ΣΟ ΠΕΛΕΝΔΡΙ ΣΗ ΚΤΠΡΟΤ ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΤΣΟΜΑΣΟΠΟΙΗΜΕΝΟΤ ΤΣΗΜΑΣΟ ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΣΟΓΡΑΜΜΕΣΡΙΑ

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Μάρκετινγκ Αθλητικών Τουριστικών Προορισμών 1

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

The Simply Typed Lambda Calculus

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

1 String with massive end-points

2o ΘΕΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Transcript:

1 Καὶ ἀναστὰς Ἔδρας ἀπὸ τῆς αὐλῆς τοῦ ἱεροῦ, ἐπορεύθη εἰς τὸ παστοφόριον And having risen Esdras from of the court of the temple, he went into the chamber of Ἰωνὰν τοῦ Ἐλιασίβου. Jehohanan of the Eliashib 2 Καὶ αὐλισθεὶς ἐκεῖ, ἄρτου οὐκ ἐγεύσατο οὐδὲ ὕδωρ ἔπιε, πενθῶν ἐπὶ τῶν ἀνομιῶν And he lodged there, of bread not he tasted nor of water drank, mourning over of the iniquities τῶν μεγάλων τοῦ πλήθους. of the great of the multitude. 3 Καὶ ἐγένετο κήρυγμα ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ Ἱερουσαλὴμ πᾶσι τοῖς ἐκ τῆς And was a proclamation in all the Judea and Jerusalem all the from of the αἰχμαλωσίας, συναχθῆναι εἰς Ἱερουσαλήμ. captivity, to gather together in Jerusalem. 4 Καὶ ὅσοι ἂν μὴ ἀπαντήσωσιν ἐν δυσὶν ἢ τρισὶν ἡμέραις κατὰ τὸ κρίμα τῶν And as many as not met in two or three days according to the decision of the προκαθημένων πρεσβυτέρων, ἀνιερωθήσονται τὰ κτήνη αὐτῶν, καὶ αὐτὸς having sat themselves first elders, would be seized for sacrifice the cattle of them, and same ἀλλοτριωθήσεται ἀπὸ τοῦ πλήθους τῆς αἰχμαλωσίας. alienated from of the multitude of the captivity. 5 Καὶ ἐπισυνήχθησαν πάντες οἱ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν ἐν τρισὶν ἡμέραις εἰς And were gathered together all the from of the tribe of Judah and Benjamin in three days in Ἱερουσαλήμ οὗτος ὁ μὴν ἔννατος, τῇ εἰκάδι τοῦ μηνός. Jerusalem; this the month ninth, on the twentieth of the month. 6 Καὶ συνεκάθισαν πᾶν τὸ πλῆθος ἐν τῷ εὐρυχώρῳ τοῦ ἱεροῦ, τρέμοντες διὰ And sat together all the multitude in the wide space of the temple, shivering on account of τὸν ἐνεστῶτα χειμῶνα. the having set in wintry weather. 7 Καὶ ἀναστὰς Ἔσδρας εἶπεν αὐτοῖς, Ὑμεῖς ἠνομήσατε καὶ συνῳκίσατε γυναιξὶν And having risen Esdras said to the, You broke the law and married women ἀλλογενέσι, τοῦ προσθεῖναι ἁμαρτίας τῷ Ἰσραήλ. alien, of the to add to sin to the Israel. 8 Καὶ νῦν δότε ὁμολογίαν δόξαν τῷ Κυρίῳ Θεῷ τῶν πατέρων ἡμῶν, And now let you give confession having glorified the Lord God of the fathers of us, 9 καὶ ποιήσατε τὸ θέλημα αὐτοῦ, καὶ χωρίσθητε ἀπὸ τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς, and let you do the will of him, and let you separate selves from of the people of the land, καὶ ἀπὸ τῶν γυναικῶν τῶν ἀλλογενῶν. and from of the women of the foreigners. 10 Καὶ ἐφώνησεν ἅπαν τὸ πλῆθος, καὶ εἶπον μεγάλῃ τῇ φωνῇ, And shouted all multitude, and said with loud the voice, Οὕτως ὡς εἴρηκας ποιήσομεν. This as you have said we will do. 11 Ἀλλὰ τὸ πλῆθος πολὺ καὶ ὥρα χειμερινή, καὶ οὐκ ἰσχύομεν στῆναι αἴθριοι But the multitude great and hour of winter, and not we able to stand in the open; 1

καὶ τὸ ἔργον οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡμέρας μιᾶς οὐδὲ δύο, ἐπὶ πλεῖον γὰρ ἡμάρτομεν ἐν τούτοις. and the work not it is for us day one nor two, over much for we sinned in these things. 12 Στήτωσαν δὲ οἱ προηγούμενοι τοῦ πλήθους, καὶ πάντες οἱ ἐκ τῶν κατοικιῶν Let stay and the leading of the multitude, and all the from of the settlements ἡμῶν ὅσοι ἔχουσι γυναῖκας ἀλλογενεῖς, παραγενηθήτωσαν λαβόντες χρόνον, of as many as having wives foreign, let come having received a definite time, 13 ἑκάστου δὲ τόπου τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς κριτὰς, ἕως τοῦ λῦσαι τὴν of every and place the elders and the judges, until of the to undo the ὀργὴν Κυρίου ἀφ ἡμῶν τοῦ πράγματος τούτου. wrath of Lord from of us of the matter of this. 14 Ἰωνάθας Ἀζαήλου, καὶ Ἐζεκίας Θεωκανοῦ ἐπεδέξαντο κατὰ ταῦτα Jonathan of Asahel, and Jahzeiah of Tikvah undertook accordingly these things; καὶ Μοσόλλαμος, καὶ Λευὶς, καὶ Σαββαταῖος συνεβράβευσαν αὐτοῖς. and Meshullam, and Levi, and Shabbethai together arbitrated with them. 15 Καὶ ἐποίησαν κατὰ πάντα ταῦτα οἱ ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας And they did according to all these things the from of the captivity 16 καὶ ἐπελέξατο αὐτῷ Ἔσδρας ὁ ἱερεὺς ἄνδρας ἡγουμένους τῶν πατριῶν αὐτῶν and picked out to him Esdras the priest men leading of the families of the πάντας κατ ὄνομα, καὶ συνεκλείσθησαν τῇ νουμηνίᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ δεκάτου, all according to name, and they were shut in together on the new moon of the month of the tenth ἐτάσαι τὸ πρᾶγμα. to examine the matter. 17 Καὶ ἤχθη ἐπὶ πέρας τὰ κατὰ τοὺς ἄνδρας τοὺς ἐπισυνέχοντας γυναῖκας And was taken over further the causes according to the men the embracing wives ἀλλογενεῖς, ἕως τῆς νουμηνίας τοῦ πρώτου μηνός. foreign, by of the new moon of the first month. 18 Καὶ εὑρέθησαν τῶν ἱερέων οἱ ἐπισυναχθέντες ἀλλογενεῖς γυναῖκας ἔχοντες, And were found of the priests the having been joined to foreign wives having, 19 ἐκ τῶν υἱῶν Ἰησοῦ τοῦ Ἰωσεδὲκ, καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ, Μαθήλας, out of the sons of Jeshua of the Jozadak, and of the brethren of him, Maaseiah, καὶ Ἐλεάζαρος, καὶ Ἰώριβος, καὶ Ἰωαδάνος. and Eliezar, and Jarib, and Jodan. 20 Καὶ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐκβαλεῖν τὰς γυναῖκας αὐτῶν And they laid on the hands to expel the wives of them; καὶ εἰς ἐξιλασμὸν κριοὺς ὑπὲρ τῆς ἀγνοίας αὐτῶν. and for propitiation rams over of the mistaken conduct of them. 21 Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ἐμμήρ, Ἀνανίας, καὶ Ζαβδαῖος, καὶ Μάνης, καὶ Σαμαῖος, And from of the sons of Immer, Hanani, and Zebadiah, and Maaseian, and Shemaiah, καὶ Ἱερεὴλ, καὶ Ἀζαρίας and Jehiel, and Azariah; 22 καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Φαισούρ, Ἐλιωναΐς, Μασσίας, Ἰσμαῆλος, καὶ Ναθαναῆλος, and from of the sons of Pashhur, Elionai, Masseiah, Ishmael, and Nathanael, καὶ Ὠκόδηλος, καὶ Σαλόας. and Gedaliah, and Salthas. 2

23 Καὶ ἐκ τῶν Λευιτῶν, Ἰωζαβάδος, καὶ Σεμεΐς, καὶ Κώϊος (οὗτός ἐστι Καλιτάς), And from of the Levites, Jozabad, and Shimei, and Kelaiah ( this one is Kelita), καὶ Παθαῖος, καὶ Ἰούδας, καὶ Ἰωνάς. andpethahiah, and Judah, and Jonah. 24 Ἐκ τῶν ἱεροψαλτῶν, Ἐλιάσεβος, Βακχοῦρος. And from the temple choirs, Eliashib, Zaccur 25 Ἐκ τῶν θυρωρῶν, Σαλοῦμος καὶ Τολβάνης. From of the gatekeepers, Shallum and Telem. 26 Ἐκ τοῦ Ἰσραὴλ ἐκ τῶν υἱῶν Φόρος, Ἱερμὰς, καὶ Ἰεζίας, καὶ Μελχίας, Out of the Israel from of the sons of Parosh, Ramiah, and Izzah, and Malchijah, καὶ Μαῆλος, καὶ Ἐλεάζαρος, καὶ Ἀσεβίας, καὶ Βαναίας. and Mijamin, and Eleazar, and Asibias, and Benaiah. 27 Ἐκ τῶν υἱῶν Ἠλά, Ματθανίας, Ζαχαρίας, καὶ Ἰεζριῆλος, καὶ Ἰωαβδίος, From of the sons of Elam, Mattaniah, Zechariah, and Jezielus, and Oabidus, καὶ Ἱερεμὼθ, καὶ Ἀϊδίας. and Jeremoth, and Aedias 28 Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ζαμώθ, Ἐλιαδάς, Ἐλιάσιμος, Ὀθονίας Ἰαριμὼθ, καὶ Σάβαθος, And from of the sons of Zamoth, Eliadas, Eliashib, Othoniah, Jeremoth, and Zabad, καὶ Ζεραλίας. and Zerdaiah. 29 Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Βηβαΐ, Ἰωάννης, καὶ Ἀνανίας, καὶ Ἰωζάβδος, καὶ Ἀμαθίας. Also from of the sons of Bebai, Jehonanan, and Hananiah, and Zabbai, and Emathis. 30 Ἐκ τῶν υἱῶν Μανί, Ὠλαμός, Μαμοῦχος, Ἰεδαῖος, Ἰασοῦβος, καὶ Ἰασαῆλος, Out of the sons of Mani, Olamus, Mamuchus, Adaiah, Jeshub, and Sheal, καὶ Ἱερεμώθ. and Jeremoth. 31 Καὶ ἐξ υἱῶν Ἀδδί, Νάαθος, καὶ Μοοσίας, Λακκοῦνος, καὶ Ναΐδος, Ματθανίας, And from of sons Addi, Naathus, and Moosias, Laccunus, and Naidus, Matthanus, καὶ Σεσθήλ, καὶ Βαλνοῦος, καὶ Μανασσίας. and Sesthel, and Belnus, and Manasseas. 32 Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ἀνάν, Ἐλιωνὰς, καὶ Ἀσαΐας, καὶ Μελχίας, καὶ Σαββαῖος, And from of the sons of Annan, Elionas, and Asaias, and Melchias, and Sabbaias, καὶ Σίμων Χοσαμαῖος. and Simon Chosamaeus. 33 Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ἀσόμ, Ἀλταναῖος, καὶ Ματταθίας, καὶ Σαβανναῖος, καὶ Ἐλιφαλὰτ, And out of the sons of Hashum, Mattenai, and Mattatah, and Zabad, and Eliphelet, καὶ Μανασσῆς, καὶ Σεμεΐ. and Manasseh, andshimei, 34 Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Βαανί, Ἱερεμίας, Μομδίος, Ἰσμαῆρος, Ἰουήλ, Μαβδαΐ, καὶ Πεδίας, And from of the sons of Bani, Jeremai, Momdius, Ismerus. Joel, Mamdai,and Bedeiah, καὶ Ἄνως, Ῥαβασίων, καὶ Ἐνάσιβος, καὶ Μαμνιτάναιμος, Ἐλίασις, Βαννούς, Ἐλιαλί, and Anos, Carabasion, and Eliashib, and Mamitanemus, Eliasis, Binnui, Elialis, Σομεΐς, Σελεμίας, Ναθανίας Shimei, Shelemiah, Nethaniah; 3

καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Εζωρά, Σεσίς, Ἐσρήλ, Ἀζαῆλος, Σαματός, Ζαμβρί, Ιώσηφος. and from of the sons of Ezora, Shashai, Ezril, Azaelus, Samatus, Zambris, Joseph. 35 Καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ἐθμά, Μαζιτίας, Ζαβαδαίας, Ἠδαΐς, Ἰουήλ, Βαναίας. And from of the sons of Nooma, Mazitias, Zabad, Iddo, Joel, Benaiah. 36 Πάντες οὗτοι συνῴκισαν γυναῖκας ἀλλογενεῖς, καὶ ἀπέλυσαν αὐτὰς σὺν τέκνοις. All these lived with women foreign, and discharged them with children. 37 Καὶ κατῴκησαν οἱ ἱερεῖς, καὶ οἱ Λευῖται, καὶ οἱ ἐκ τοῦ Ἰσραὴλ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ And settled the priests, and the Levits, and the from of the Israel in Jerusalem and ἐν τῇ χώρᾳ τῇ νουμηνίᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου, καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐν ταῖς in the country on the new moon of the month of the seventh, and the children of Israel in the κατοικίαις αὐτῶν. settlements of them. 38 Καὶ συνήχθη πᾶν τὸ πλῆθος ὁμοθυμαδὸν ἐπὶ τὸ εὐρύχωρον τοῦ πρὸς And were gathered together all the multitude with one accord upon the wide space of the unto ἀνατολὰς τοῦ ἱεροῦ πυλῶνος, eastern of the temple gate, 39 καὶ εἶπεν Ἔσδρᾳ τῷ ἱερεῖ καὶ ἀναγνώστῃ, Κόμισαι τὸν νόμον Μωυσῆ, τὸν and they said to Esdras the priest and reader, Let you bring the law of Moses, the παραδοθέντα ὑπὸ Κυρίου Θεοῦ Ἰσραήλ. having been given by Lord God of Israel. 40 Καὶ ἐκόμισεν Ἔσδρας ὁ ἀρχιερεὺς τὸν νόμον παντὶ τῷ πλήθει ἀνθρώπου ἕως And brought Esdras the chief priest the law to all the multitude men until γυναικὸς, καὶ πᾶσι τοῖς ἱερεῦσιν, ἀκοῦσαι τοῦ νόμου νουμηνίᾳ τοῦ ἑβδόμου μηνός. women, and all the priests, to hear of the law on new moon of the seventh month. 41 Καὶ ἀνεγίνωσκεν ἐν τῷ πρὸ τοῦ ἱεροῦ πυλῶνος εὐρυχώρῳ, ἐξ ὄρθρου ἕως μέσης And he read out in the before of the temple gatehouse wide space, from morning until noon ἡμέρας, ἐνώπιον ἀνδρῶν τε καὶ γυναικῶν of day, before of men both and of women; καὶ ἀπέδωκαν πᾶν τὸ πλῆθος τὸν νοῦν εἰς τὸν νόμον. and gave attention all the multitude the mind to the law. 42 Καὶ ἔστη Ἔσδρας ὁ ἱερεὺς καὶ ἀναγνώστης τοῦ νόμου ἐπὶ τοῦ ξυλίνου And stood Esdras the priest and reader of the law upon of the wooden βήματος τοῦ κατασκευασθέντος. raised platform of the having been constructed. 43 Καὶ ἔστησαν παρ αὐτῷ Ματταθίας, Σαμμούς, Ἀνανίας, Ἀζαρίας, Οὐρίας, Ἐζεκίας, And stood beside him Mattathiah, Shema, Ananias, Azariah, Uriah, Hezekiah, Βαάλσαμος ἐκ δεξιῶν Baalsamus from of right; 44 καὶ ἐξ εὐωνύμων Φαλδαῖος, καὶ Μισαήλ, Μελχίας, Λωθάσουβος, Ναβαρίας, Ζαχαρίας. and from of left Pedaiah, and Mishael, Malchijah, Lothasubus, Nabariah, Zechariah. 4

45 Καὶ ἀναλαβὼν Ἔσδρας τὸ βιβλίον ἐνώπιον τοῦ πλήθους, προεκάθητο ἐπιδόξως And took up Esdras the book before of the multitude, he was sitting honourably ἐνώπιον πάντων. before of all. 46 Καὶ ἐν τῷ λῦσαι τὸν νόμον, πάντες ὀρθοὶ ἔστησαν καὶ εὐλόγησεν Ἔσδρας τῷ And in the to open the law, all straight stood; and blessed Esdras the Κυρίῳ Θεῷ Ὑψίστῳ Θεῷ Σαβαὼθ παντοκράτορι. Lord God Most High God Sabaoth Almighty. 47 Καὶ ἐπεφώνησε πᾶν τὸ πλῆθος, Ἀμήν καὶ ἄραντες ἄνω τὰς χεῖρας, προσπεσόντες And answered all the multitude, Amen; and raising up above the hands, they fell ἐπὶ τὴν γῆν, προσεκύνησαν τῷ Κυρίῳ. upon the ground, worshipping the Lord. 48 Ἰησοῦς, καὶ Ἀννιοὺθ, καὶ Σαραβίας, καὶ Ἰαδινὸς, καὶ Ἰάκουβος, Σαββαταῖος, Jeshua, and Anniuth, and Sherebiah, and Jadinus, and Akkub, Shabbethai Αὐταίας, Μαιάννας, καὶ Καλίτας, Ἀζαρίας, καὶ Ἀώζαβδος, καὶ Ἀνανίας, Φαλίας, Hodiah, Maiannas, and Kelita, Azariah, and Jozabdus, and Ananias, Pelaiah, οἱ Λευῖται, ἐδίδασκον τὸν νόμον τοῦ Κυρίου, καὶ πρὸς τὸ πλῆθος ἀνεγίνωσκον the Levites, taught the law of the Lord, and unto the multitude read τὸν νόμον τοῦ Κυρίου, ἐμφυσιοῦντες ἅμα τὴν ἀνάγνωσιν. the law of the Lord, explaining at the same time the meaning. 49 Καὶ εἶπεν Ἀτθαράτης Ἔσδρᾳ τῷ ἀρχιερεῖ καὶ ἀναγνώστῃ, καὶ τοῖς Λευίταις And said Attharates to Esdras the chief priest and reader, and to the Levites τοῖς διδάσκουσι τὸ πλῆθος ἐπὶ πάντας, the teaching the multitude upon all, 50 Ἡ ἡμέρα αὕτη ἐστὶν ἁγία τῷ Κυρίῳ, καὶ πάντες ἔκλαιον ἐν τῷ ἀκοῦσαι τοῦ νόμου The day same is holy to the Lord, and all were weeping by the to hear of the law; 51 βαδίσαντες οὖν φάγετε λιπάσματα, καὶ πίετε γλυκάσματα, καὶ ἀποστείλατε walk away then let you eat fat, and let you drink sweets, and let you send ἀποστολὰς τοῖς μὴ ἔχουσιν portions to the not having; 52 ἁγία γὰρ ἡ ἡμέρα τῷ Κυρίῳ καὶ μὴ λυπεῖσθε, ὁ γὰρ Κύριος δοξάσει ὑμᾶς. holy for the day to the Lord; and not let you be sorrowful, the for Lord will honour you. 53 Καὶ οἱ Λευῖται ἐκέλευον παντὶ τῷ δήμῳ, λέγοντες, Ἡ ἡμέρα αὕτη ἁγία, And the Levites explained to all the population, saying, The day this holy, μὴ λυπεῖσθε. not let you be sorrowful. 54 Καὶ ᾤχοντο πάντες φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ εὐφραίνεσθαι, καὶ δοῦναι ἀποστολὰς And went away all to eat and to drink and to be joyful, and to give sending τοῖς μὴ ἔχουσι, καὶ εὐφρανθῆναι μεγάλως, to the not having, and to rejoice greatly, 55 ὅτι γὰρ ἐνεφυσιώθησαν ἐν τοῖς ῥήμασιν, οἷς ἐδιδάχθησαν, καὶ ἐπισυνήχθησαν. that for they were inspired by the words, which they were taught, and they were assembled. 5