Agriturismo Casacchella



Σχετικά έγγραφα
10, Plastira Square Rethymno, Crete, Greece Tel.: , Fax: Rethymnon - Crete - Greece

ΔΘΝΗΚΖ ΥΟΛΖ ΓΖΜΟΗΑ ΓΗΟΗΚΖΖ

[Το μετόχι ως συνιστώσα παραγωγής του αγροτικού χώρου στην Κρήτη.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Κεφάλαιο 1: Κεφάλαιο 2: Κεφάλαιο 3:

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Η Ιταλία όπως μας την αφηγείται η θάλασσα.

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΗΟ ΚΡΖΣΖ ΣΜΖΜΑ ΜΖΥΑΝΗΚΧΝ ΟΡΤΚΣΧΝ ΠΟΡΧΝ

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ιερεύνηση της Επίδρασης των ΟΑ «Αθήνα 2004» στην Εικόνα της Αθήνας & της Ελλάδας ως Τουριστικών Προορισµών ρ. Ευάγγελος Χρήστου

Αγγλική Τουριστική Ορολογία

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΔΕΙΚΤΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΕΔΑΦΟΥΣ

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Μαλδίβες. Villa Hotels. Fun island resort 3 Star. τιμοκατάλογος πακέτων 5 διανυκτερεύσεων Νοέμβριος 2014 Απρίλιος 2015 τιμές κατ ατομο σε δίκλινο

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Λέξεις κλειδιά: Αρωματικά και Φαρμακευτικά Φυτά, Κατευθυντήριες Γραμμές Γεωργικής Πρακτικής και Συγκομιδής, Α.Φ.Φ.

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ. «Θεσμικό Πλαίσιο Φωτοβολταïκών Συστημάτων- Βέλτιστη Απόδοση Μέσω Τρόπων Στήριξης»

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΑΛΩΝ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΣ

Πρόταση για νέο αρχαιολογικό μουσείο Πειραιά

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Μεταπτυχιακή διατριβή

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INDEX ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ TECHNICAL INFORMATION ΣΤΡΟΓΓΥΛΕΣ ΟΠΕΣ ROUND HOLES ΤΕΤΡΑΓΩΝΕΣ ΟΠΕΣ SQUARE HOLES

ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ - ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΑΡΝΑΚΑΣ ΣΕ ΠΡΩΗΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΤΟΠΟ ΤΟΦΑΡΙΔΟΥ ΝΙΚΟΛΕΤΤΑΤΟΦΑΡΙΔΟΥ, ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΥ ΧΑΡΙΚΛΕΙΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ: Κ.

ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

«Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων. Η μεταξύ τους σχέση και εξέλιξη.»

-ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ- Εκδήλωση Ενημέρωσης για τη λίμνη Ορόκλινης και το έργο LIFE Oroklini

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Food Problems and Migration among the Hmong Tribe in Laos

AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Μελέτη των μεταβολών των χρήσεων γης στο Ζαγόρι Ιωαννίνων 0

The Simply Typed Lambda Calculus

Σχολή Γεωτεχνικών Επιστημών και Διαχείρισης Περιβάλλοντος. Πτυχιακή εργασία ΑΡΩΜΑΤΙΚA ΕΛΑΙΟΛΑΔA. Θάλεια Πισσίδου

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Χυμοί Αιθέρια έλαια. Juices Essential oils

Περιοχή διαγωνισμού Rethink Athens

PVC + ABS Door Panels

ARISTOTLE UNIVERSITY OF THESSALONIKI FACULTY OF FORESTRY AND NATURAL ENVIRONMENT Institute of Mountainous Water Management and Control

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Terabyte Technology Ltd

ΣΗΣΛΟ: Ζ ΥΡΖΖ ΒΗΟΛΟΓΗΚΧΝ ΠΡΟΗΟΝΣΧΝ ΣΟΝ ΑΓΡΟΣΟΤΡΗΜΟ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Instruction Execution Times

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ

the total number of electrons passing through the lamp.

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

ΓΕΩΜΕΣΡΙΚΗ ΣΕΚΜΗΡΙΩΗ ΣΟΤ ΙΕΡΟΤ ΝΑΟΤ ΣΟΤ ΣΙΜΙΟΤ ΣΑΤΡΟΤ ΣΟ ΠΕΛΕΝΔΡΙ ΣΗ ΚΤΠΡΟΤ ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΤΣΟΜΑΣΟΠΟΙΗΜΕΝΟΤ ΤΣΗΜΑΣΟ ΨΗΦΙΑΚΗ ΦΩΣΟΓΡΑΜΜΕΣΡΙΑ

ΤΜΗΜΑ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΝΙΚΟΛΟΥΤΣΟΥ ΧΡΥΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΟΥΔΑΤΖΗ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2004

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

Fun island resort 3 Star

MESSINIAS 15 ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ 15 ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΟΙ - ΑΘΗΝΑ. AMPELOKIPOI - ATHENS A B C D E F G

JEREMIE Joint European Resources for Micro to medium Enterprises

Δήμος Χερσονήσου Municipality of Hersonissos

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

Το δικό σου σπίτι στο Αιγαίο!

ίκτυο προστασίας για τα Ελληνικά αγροτικά και οικόσιτα ζώα on.net e-foundatio // itute: toring Insti SAVE-Monit

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

Outdoor Furniture Collection 2017

ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Εισαγωγή. Σκοπός

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

5.4 The Poisson Distribution.

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

11/4 Αναστάσιμο Δείπνο. 11/4 Easter Dinner. 12/4 Πασχαλινός Μπουφές. 12/4 Easter Lunch

ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ- ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΡΑΠΕΖΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ- ΧΡΗΜΑΤΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΣΤΗΜΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ

ΙΟΥΝΙΟΣ 2017 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Assalamu `alaikum wr. wb.

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ ΔΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΑΡΑΚΤΙΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ»

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp

Μηχανισμοί πρόβλεψης προσήμων σε προσημασμένα μοντέλα κοινωνικών δικτύων ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

Inside workshops/ Μέσα στο εργαστήριο

ΠΡΟΤΑΣΗ ΖΩΗΣ: «Η ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ»

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Transcript:

Agriturismo Casacchella Contrada San Nico 87064 Cantinella di Corigliano Calabro (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 0983 851 169 cell. +39 333 5399 420 fax +39 0983 851 147 e-mail info@salicevacanze.it web www.saliceclubresort.it/agriturismo La nostra azienda Sulle prime colline della piana di Sibari nel Comune di Corigliano, famosa cittadina per la produzione delle clementine, sorge l agriturismo. Contornato da meravigliosi uliveti, gode di una posizione territoriale tale da concedere una panoramica sull intera piana di Sibari che ci fa ricordare l antica capitale della Magna Grecia e rivivere l atmosfera visitando gli scavi archeologici e il museo. L agriturismo gode di uno sfondo unico, circondato dal massiccio del Pollino e dalle montagne della Sila Greca e gode di un ottima vista sul mare Jonio che dista soli 5 km. La cucina, rigorosamente tipica regionale, catturerà il gusto con sapori e profumi mediterranei. L ambiente è caldo, raffinato e soprattutto familiare come quello di casa vostra. Our firm The farm is located on the first hills of the plain of Sibari, in the municipally of Corigliano, a town famous for the production of clementines. It is surrounted by beautiful olive trees and it has a territorial position enough to allow a panoramic view on the whole plain of Sibari which reminds us of the ancient capital of Magna Grecia and it makes us live that ambience visiting the archaeological sites and the museums. The Casacchella has a unique background, surrounted by the chain of Pollino and the mountains of the Sila Greca and has a very good view to Jonio sea that is far only 5 km. The tipical regional cuisine will capture the liking with mediterranean tastes and fragrances. There is a warm and refined environment, particulary frendly such as in your house. servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Aperto tutto l anno Open all year Parcheggio custodito Protected parking Servizi disabili Facilities for disabled Riscaldamento Heating R I S T O R A N T E R E S T A U R A N T Cucina tipica Traditional cusine S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park C A M E R E B E D R O O M F A C I L I T I E S Telefono in camera Direct dial telephone Aria condizionata Air conditioning L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S Italiano Italian Inglese English Tedesco German 38

Agriturismo Cervinace Contrada Cervinace 87073 Oriolo (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 0981 930 053 fax +39 0981 930 053 web www.cervinace.it La nostra azienda L Azienda Cervinace è una struttura completamente immersa nel verde di 20 ettari di querce secolari, in un contesto paesaggistico unico e tranquillo situato sulle colline di Oriolo e a pochi chilometri dalle zone balneari di Roseto Capo Spulico e Trebisacce. L agriturismo dispone di stanze confortevoli e fornite di servizi e tutte si affacciano su una splendida veduta panoramica. A disposizione degli ospiti una piscina e un maneggio per passeggiate a cavallo. Cervinace offre una cucina con specialità di pasta fatta in casa, carni alla brace, antipasti di produzione propria, prodotti di stagione, olio d oliva locale e una varietà di formaggi. La sala ristorante è molto ampia e ideale per organizzarvi feste e ricorrenze diverse. Our firm The firm Cervinace is a structure completely submerged in the nature of 20 hectares of secular oaks, in a unique and quiet landscape context located on the hills of Oriolo, a few kilometers distant from the bathing areas of Roseto Capo Spulico and Trebisacce. The farm house has comfortable bedrooms, equipped of facilities and all with a beautiful panoramic view. The guests can use the swimming pool and the ride horses for enjoyable walks in the nature. Cervinace offers a typical and traditional cuisine with excellent fresh pasta (hand made), barbecued meats, hand made starters, products in season, local olive oil and a variety of cheeses.the restaurant room is very big and ideal to organize parties and different celebrations. servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Aperto tutto l anno Open all year Area internet Internet services Parcheggio custodito Protected parking Servizi disabili Facilities for disabled Riscaldamento centralizzato Central heating R I S T O R A N T E R E S T A U R A N T Cucina tipica Traditional cusine Cucina nazionale National cusine S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park Ping pong Ping pong Bocce Bowling Bici Bike Piscina Swimming pool Maneggio Riding ground C A M E R E B E D R O O M F A C I L I T I E S Tv in camera TV Aria condizionata Air conditioning L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S Italiano Italian Francese French 39

Agriturismo Le Colline del Gelso Contrada Gelso Mazzei 87067 Rossano (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 0983 569 136 fax +39 0983 569 136 e-mail info@lecollinedelgelso.com web www.lecollnedelgelso.it La nostra azienda Tra le panoramiche colline e gli ulivi secolari della terra di Calabria, a Rossano, perla bizantina del Mediterraneo, laddove le montagne della Sila si incontrano in un naturale abbraccio con le limpide acque del mare Jonio, una nobiliare residenza di campagna del Settecento, serba intatta la suggestione dei tempi lontani e accoglie chi desidera scoprire il fascino del passato, il sapere delle tradizioni, il calore dell ospitalità. Our firm Between panoramics hills and secular olive trees in Calabrian land, Rossano is a Byzantine pearl of Mediterranean whereas the Sila s mountains meet in a natural embrace with the clear waters of the sea. In here, a nobiliary and eighteenth century country-house, that in its shapes and name remembers an ancient convent, keeps intact the charme of the past time, the flavour of tradition and the warmth of the hospitality. servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Aperto tutto l anno Open all year Area internet Internet services Parcheggio custodito Protected parking Servizi disabili Facilities for disabled Riscaldamento Heating R I S T O R A N T E R E S T A U R A N T Cucina tipica Traditional cusine S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park Ping pong Ping pong C A M E R E B E D R O O M F A C I L I T I E S Telefono in camera Direct dial telephone Aria condizionata Air conditioning L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S Italiano Italian Inglese English Spagnolo Spanish Francese French Portoghese Portuguese Tedesco German 40

Agriturismo I Gelsi Contrada Cicirello 87072 Francavilla Marittima (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 0981 992 414 fax +39 0981 992 414 e-mail info@agriturismoigelsi.eu web www.agriturismoigelsi.eu La nostra azienda L Agriturismo I Gelsi è situato nel cuore di cinque ettari di agrumeti, uliveti e vigneti che circondano un antico casolare recentemente ristrutturato e posto in un terrazzamento naturale sulla sinistra del suggestivo torrente Raganello. In un ambiente il più familiare e discreto possibile, i padroni di casa mettono a disposizione dei clienti un luogo tranquillo e ideale per gli amanti della natura e del vivere bene. L azienda dispone di sei posti letto e propone piatti tipici della tradizione culinaria calabrese. Qui si allevano animali di bassa corte (polli, conigli, caprette, agnellini, papere, maiali, tacchini). Our firm The farm house I Gelsi is situated in the heart of five hectares of citrus orchards, olive groves and vineyards which surround an ancient cottage recently renovated and located on a natural terrace on the left side of the attracting torrent called Raganello. In the most familiar and discreet environment, the owners of the firm give a quiet and ideal place for people who love nature and a good life. The firm has six comfortable beds and it proposes typical dishes belonging to the calabrian traditional cuisine. Here are bred animals of low court (such as chickens, rabbits, goats, lambs, young gooses, pigs and turkeys). servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Aperto tutto l anno Open all year Area internet Internet services Parcheggio custodito Protected parking Riscaldamento centralizzato Central heating R I S T O R A N T E R E S T A U R A N T Cucina tipica Traditional cusine Cucina per ciliaci Wheat-free cusine S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park Maneggio Riding ground Bocce Bowling Bici Bike Trekking Trekking Produzione di olio d oliva Olive oil growing C A M E R E B E D R O O M F A C I L I T I E S Tv in camera TV Aria condizionata Air conditioning L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S Italiano Italian Inglese English 41

Agriturismo Il giardino di Iti Contrada Amica 87067 Rossano (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 0983 64508 fax +39 0983 64508 e-mail info@giardinoiti.it web www.giardinoiti.it La nostra azienda Iti è da tre secoli proprietà della famiglia Cherubini. In origine era una tenuta di ulivi da cui si ricavava olio pregiato, oggi è un moderno agrumeto con giovani ulivi a delimitarne il perimetro. L olio che viene prodotto serve per la preparazione delle conserve e dei piatti che si gustano nell azienda. Iti dista dal mare Jonio e dal più vicino centro abitato appena 3 kilometri. Le camere dispongono di caminetto, mantengono l antica struttura con pavimenti in cotto e tetto con travi a vista. Our firm For three centuries Iti has been property of the Cherubini s family. Originally it was an estate of olives from which it was extracted a fine oil, today it is a modern citrus orchard land with young olive trees that mark the boundary. The oil, here produced, is used to make preserves and dishes that it is possible to taste in the firm. Iti is 3 kilometres far from the Jonio sea and the nearest town. The bedrooms have a fireplace and they preserve the ancient structure with terracotta-tiled floors and ceiling with the beams showing. servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Aperto tutto l anno Open all year Area internet Internet services Parcheggio custodito Protected parking Riscaldamento Heating R I S T O R A N T E R E S T A U R A N T Cucina tipica Traditional cusine S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park Bocce Bowling C A M E R E B E D R O O M F A C I L I T I E S Tv in camera TV Aria condizionata Air conditioning L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S Italiano Italian Inglese English Francese French Spagnolo Spanish 42

Agriturismo La Lista Contrada Lista 87071 Amendolara (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 0981 915 445 fax +39 0981 915 445 e-mail lalista@tiscali.it web www.lalista.it La nostra azienda La Lista è un villaggio agrituristico sito in Amendolara Marina proprio nel cuore della costa jonica calabrese e posto su una terrazza naturale a 500 metri dalla costa del mare Jonio con il Parco montano del Pollino alle spalle in una situazione climatologica asciutta e ventilata. La Lista mette a disposizione una grande villa padronale, che rappresenta la parte principale dell agriturismo, e 12 case coloniche istrutturate e trasformate in comodi villini unifamiliari, tutti diversi ma tutti attrezzati per soddisfare le esigenze di un turismo di qualità: cucina, bagno, ingresso/tinello e camere da letto doppie. Our firm La Lista is a farm holiday structure situated in Amendolara Marina in the heart of the Jonian Coast and located on a natural terrace distant 500 metres from the sea, the mountain park of Pollino is behind and the weather dry and windy. La Lista includes a big private country house, the main part of the farm holyday structure, and twelve one-family cottages which are completely renovated and changed in comfortable detached houses, all different in size but all functionally equipped to satisfy the demands of a high-quality tourism: kitchen, bathroom, hall/dining room and double bedrooms. L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Apertura stagionale Seasonal opening Area internet Internet services Parcheggio custodito Protected parking Servizi disabili Facilities for disabled Riscaldamento centralizzato Central heating S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park Ping pong Ping pong Bocce Bowling Attività culturali Cultural activities Golf Golf Bici Bike Pallavolo Volleyball Calcio Balilla Balilla football Calcetto Five-a-side football Parco giochi Playground park Italiano Italian Inglese English Francese French C A M E R E B E D R O O M F A C I L I T I E S Tv in camera TV Aria condizionata Air conditioning 43

Agriturismo Pinelli Contrada Piano del Giudice, 1 87070 Plataci (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 333 5817 083 fax +39 0981 54100 e-mail info@agriturismopinelli.it web www.agriturismopinelli.it La nostra azienda L agriturismo Pinelli si trova alle porte del Parco Nazionale del Pollino, poco prima del paese di lingua arbëreshë Plataci da dove si può ammirare parte della piana della Sibaritide e alcune insenature del litorale dell Alto Jonio. L azienda Pinelli è il luogo ideale per ogni esigenza vacanziera e per festeggiare qualsiasi ricorrenza: tra mare e montagna, relax, aria pulita, ottima accoglienza e squisite pietanze tipiche della tradizione arbëreshë e calabrese, ottime pizze cotte nel forno a legna, vini locali e prodotti tipici platacesi. Un ampia sala (300 mq) e due caratteristici alloggi, con 8 posti letto, offrono comfort e ospitalità. Pinelli mette a disposizione per i matrimoni splendide automobili d epoca. Our firm The farm house Pinelli is situated near the National Park of Pollino, shortly before Plataci, a village of Albanian origin from where you can admire part of the Sibaritide plain and some creeks of the High Jonian coast. The firm Pinelli is the ideal place for every holiday need and for whatever celebrations: sea and mountain, relax, pure air, a good welcome and delicious typical dishes of the Albanian and Calabrian tradition, good pizzas cooked in the wood-burning oven, local wines and typical products of Plataci. A wide restaurant room (200 mq) and two characteristic accommodations, of 8 beds, will offer comfort and hospitality. Pinelli gives also the opportunity to use wonderful vintage cars in occasion of a wedding. servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Aperto tutto l anno Open all year Area internet Internet services Parcheggio custodito Protected parking Servizi disabili Facilities for disabled Riscaldamento centralizzato Central heating R I S T O R A N T E R E S T A U R A N T Cucina tipica Traditional cusine S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park Ping pong Ping pong Animazione Entertainment C A M E R E B E D R O O M F A C I L I T I E S Tv in camera TV Aria condizionata Air conditioning L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S Italiano Italian Tedesco German Inglese English Russo Russian 44

Agriturismo Valanello Contrada Valanello 01234 Rossano (Cosenza) Calabria Italy telefono +39 0983 64092 fax +39 0983 62092 e-mail msalvati3@yahoo.it web www.agriturismovalanello.it La nostra azienda Villa padronale immersa nel verde di agrumeti e uliveti, ad 1 km dallo splendido mare Jonio della Calabria e a breve distanza dalle montagne della Sila. Il contesto paesaggistico in cui è inserita è di grandissimo pregio poiché è collocata tra ulivi e querce secolari e verdeggianti agrumeti. Il mare dista 900 metri ed è facilmente raggiungibile a piedi e in bicicletta. E particolarmente rilevante la vicinanza con i siti archeologici di Castiglione di Paludi e di Sibari. L attività agricola è basata su presupposti di tipo tradizionale nei quali prevale il rispetto della natura e dei suoi ritmi. Le colture esistenti sono: olive da mensa, olive da olio, agrumeto, ortaggi, frutti vari. Our firm The main villa is absorbed in the green lands of citrus orchards and olives, 1 km far from the beautiful Jonio sea and at a short distance from the mountains of Sila. The firm is placed in a landscape context of biggest value because it is located among olives, secular oaks and green citrus orchars. The sea is 900 metres far and it is easily accessible on foot and by bike. It is also particulary interesting the proximity of the archaeological sites of Castiglione (Paludi) and Sibari. The agricultural activity relies on traditional premises in which prevails the respect for the nature and for the biological rhythms. The present cultivations are: olive oil, citrus orchard, vegetables, different fruits. servizi offerti S E R V I C E S A G R I T U R I S M O A G R I T O U R I S M Aperto tutto l anno Open all year Area internet Internet services Parcheggio custodito Protected parking Servizi disabili Facilities for disabled Riscaldamento Heating R I S T O R A N T E R E S T A U R A N T Cucina tipica Traditional cusine S E R V I Z I F A C I L I T I E S Transfer Transfer services Campo agricolo o parco Park Ping pong Ping pong Campo di calcetto Soccer camp Campo di basket Basketball camp L I N G U E P A R L A T E L A N G U A G E S Italiano Italian Spagnolo Spanish 45

Cyprus

Cyprus Development Agency of Larnaca Territory Data Area (Kmq) 8500 ht Population Density (inh/sq.km) 9,79 inh/sq.m Population 83.240 Number of Municipalities 51 The Leader+ area of the LAG of the Development Agency of Larnaca is the whole district of Larnaca, except the city of Larnaca, consisting of 3 Municipalities and 48 Communities. The district has mountainous and semi-mountainous area, coastal and plain area. The Agency, in collaboration with 10 other institutions of the district, has been approved as a LAG under section 4.2 of the EU programming period 2000-2006. The LAG proceeded to the designing of the existing situation of the area and with proposals for improving and strengthening the whole area. Its study has finished and soon, after the call for applications will be announced, it will apply for approval as a LAG for Leader actions. 48

The main activities of the Agency as a LAG have been or are the following. Development of the agrotourism and the standardization of local traditional products. Formation of the Ladies Association of Rural Larnaca for the promotion of the Agrotourism and the Industrialization of Local Traditional Products. Organisation every year, in collaboration with the Union of Communities of Larnaca and the Ladies Association of Rural Larnaca, a rural festival about local traditional products. The Agency, with its Agriculturist, provides advices and help about agriculture aspects to any citizen asking for such help. In collaboration with the Agriculture Department and not only it organizes many informative meetings in different places of the District of Larnaca, for various agriculture aspects. Alerting the local population on leader matters and preparing it for participation in leader activities. It has been approved by the Department of Agriculture as an Accredited Institution for providing technical and advisory services to farmers, charging very low prices and having as a target to assist the farmers.the Agency helps continuously many farmers. 49

Ελλάς Greece

Εναλλακτικές Μορφές Τουρισµού στην Κρήτη Κρήτη: Το νησί των αντιθέσεων Το νησί της Κρήτης, το µεγαλύτερο νησί της Ελλάδας, είναι ένας προικισµένος τόπος και η θέση του ανάµεσα σε τρεις ηπείρους και πέντε θάλασσες το κατέστησε ιστορικά σηµείο συνάντησης αλλά και σύγκρουσης πολιτισµών και λαών. Πάνω από 4000 χρόνια πριν, ο Μινωικός πολιτισµός άκµασε στην Κρήτη και τα σηµάδια του σ όλο το νησί φέρνουν στον επισκέπτη εικόνες από ένα λαµπρό παρελθόν. Η Κνωσός, η Φαιστός, η Ζάκρος αλλά και η Ελεύθερνα, τα Μάλια και η Ολούς µαρτυρούν δηµιουργίες ανθρώπων που κατείχαν υψηλή τεχνολογία, πλήρη κοινωνική και οικονοµική οργάνωση και ιδιαίτερα αναπτυγµένο πολιτισµό ήδη από τα Μινωϊκά χρόνια. Η γεωστρατηγική σηµασία της Κρήτης, η φυσική της οµορφιά και το παραγωγικό της δυναµικό, ώθησαν πολλούς κατακτητές, Ρωµαίους, Άραβες, Ενετούς και Τούρκους να δώσουν µεγάλους πολέµους και την κατέκτησαν για µακρές περιόδους αφήνοντας ο καθένας διάσπαρτα σηµάδια του πολιτισµού του σ όλο το νησί. Έτσι φτιάχτηκε ο πολιτισµός και η µοναδική ταυτότητα της Κρήτης: σύνθετη αλλά και απλή, ατόφια αλλά και άµεση συναρπάζει µε την πρώτη επαφή και δένει τον ντόπιο αλλά και τον ξένο σ ένα µυστήριο έρωτα. Σ αυτήν την εναλλαγή του τοπίου του νησιού στηρίζεται σε µεγάλο βαθµό ο πλούτος των παραδόσεων και συµπεριφορών των ανθρώπων του. Η σχέση των ανθρώπων της Κρήτης µε το νησί υπήρξε από την αρχαιότητα ιερή. Αυτή η σχέση βρήκε την πιο γνήσιά έκφραση της στην θεοποίηση της ίδιας της φύσης και στην στενή σύνδεση των θεών της Κρήτης µε τις γονιµοποιητικές δυνάµεις. Η γνωριµία µε την Κρήτη δεν έχει να κάνει µόνο µε τον ζεστό καλοκαιρινό ήλιο και τη δροσερή θάλασσα. Είναι πρώτα από όλα, γνωριµία µε τις ρίζες της Ευρώπης αλλά και µε την δυναµική σύνθεση της αιώνιας φύσης µε τον άνθρωπο. Τα ιδιαίτερα πολιτιστικά, φυσικά και κλιµατολογικά χαρακτηριστικά του νησιού σε συνδυασµό µε τη δραστήρια και αυθεντικά φιλόξενη κοινωνία της συνέβαλαν στην ανάδειξη της Κρήτης σε ένα πολύ αγαπηµένο προορισµό διακοπών. Το πλούσιο φυσικό και πολιτιστικό περιβάλλον αλλά και ο αρµονικός συνδυασµός βουνού και θάλασσας έχουν οδηγήσει στην ανάπτυξη εναλλακτικών µορφών τουρισµού, όπως ο αγροτοτουρισµός, ο φυσιολατρικός, ο ορειβατικός, ο περιπατητικός, ο ιστορικός, ο θρησκευτικός, ο αθλητικός κ.α. που καλύπτουν ένα ευρύ φάσµα εναλλακτικών τρόπων γνωριµίας µε το νησί. 52

Alternative forms of Tourism in Crete Crete: The Island of Contrasts Crete is the largest island of Greece, a gifted place situated among three continents and five seas and has always been the crossroad of and apple of discord for numerous cultures and peoples. The Minoan civilization flourished on this island for over 4000 years and left its indelible marks which inspire wonderful images of a glorious past. The excavations and findings from the archaeological sites of Knossos, Phaestos and Zakros, but also from Eleftherna, Malia and Olous, indicate that such places were inhabitted by people who had mastered skills and knowledge which, by current technical and technological standards, are highly admired. In addition, they had attained admirable social and economic organization and magnificent culture throughout the entire Minoan period. Through the ages the strategic location of Crete, its natural beauties and hardworking people caught the expansionist interest of Romans, Arabs, Venetians and Turks. These peoples occupied the island for long periods of time and each left their marks and legacy on the island. The above explains the long and eventful formative period of the Cretan identity. This identity can be both complex and simple, as it has the capacity for a genuine and direct impression on the mind, charming both locals and visitors. The charm of the physical, variegated landscape finds its expression in the human mind, subsequently fosters ideas and practices which percolate to distinctive cultural forms. The relationship of Cretans with their island has always been sacred, which explains the deification of nature and the fertility character of the gods of Crete. Crete is more than hot summer days and cool sea. It is, more than anything else, the source of knowledge of the roots of Europe and the close relationship between man and nature. The particular cultural, natural and climatic characteristics of the island, combined with active and warm hospitality, made Crete a most favourite destination for vacations. The rich natural and cultural environment of the island, the convenient access to mountains and beaches have contributed to the development of such alternative forms of tourism as: agrotourism, nature tourism, climbing, trekking, historical, religious, sports, etc. all of which provide alternative ways to know more about the island of Crete. 53

Αγροτουρισµός Η Κρήτη αποτελεί προνοµιακό τόπο ανάπτυξης επιτυχηµένων δραστηριοτήτων αγροτουρισµού. Παραδοσιακές παραγωγικές αγροτικές διαδικασίες σε µορφή ολοζώντανη, ύπαιθρος ατόφια, άνθρωποι προσιτοί και αυθεντικά φιλόξενοι, κλίµα ήπιο που επιτρέπει να ευχαριστηθεί κανείς την εξοχή και τις δραστηριότητες υπάιθρου όλες τις εποχές του χρόνου, γιορτές και παραδοσιακά πανηγύρια όλο το χρόνο και προϊόντα εκλεκτά και περιζήτητα σε γευστικούς συνδυασµούς εξαιρετικά ενδιαφέροντες, όλα αυτά µαζί µε τα παραδοσιακά χωριά και το τοπίο συγκροτούν το πλαίσιο ανάπτυξης δραστηριοτήτων τουρισµού της «άσπιλης» (unspoilt) ενδοχώρας. Κυρίαρχο όµως στοιχείο αυτών των δράσεων είναι οι άνθρωποι της Κρήτης. Όλο το εγχείρηµα της ανάπτυξης αγροτουριστικών δράσεων βάσίστηκε κατ εξοχήν στο µεράκι, τον κόπο, τις ευαισθησίες και την πίστη τους στο αποτέλεσµα της δουλειάς τους. Παραδοσιακά Αγροτουριστικά καταλύµατα σε πολλά χωριά τής ενδοχώρας της Κρήτης, δίνουν την δυνατότητα να βιώσει ο επισκέπτης φιλοξενία, εικόνες και γεύσεις µοναδικές. Αξίζει τον κόπο να επισκεφθεί κανείς τα εστιατόρια Κρητικής Κουζίνας και να γευθεί την περίφηµη Κρητική ίαιτα στην αυθεντική της εκδοχή, Agrotourism Crete is a hotspot for the development of successful agrotourism activities. In this island the visitor can witness traditional farming activities taking place in the unspoiled countryside, people that are obligingly hospitable, mild climate which favours all kinds of outdoor activities and the appreciation of nature in all four seasons, and graphic celebrations and festivities all year round. The products of the island are excellent and much sought after in domestic and international markets; add to all this the impression one gets from the thousands of traditional villages that are doting the magnificent landscape of Crete. However, it is the people of Crete who make the most difference in anything that may capture the admiration of visitors. The agrotouristic developments on the island are the result of local efforts which are characterized by dedication, hard work, personal sensibilities and faith in one s performance. 54

παραδοσιακά καφενεία για γνήσιο µυρωδάτο ελληνικό καφέ, ψηµένο στη χόβολη, γυναικείες επιχειρήσεις παραγωγής παραδοσιακών προϊόντων, αγροκτήµατα βιοκαλλιέργειας, να γνωρίσει διαδροµές φυσιολατρικού τουρισµού και να επισκεφθεί βιοτεχνίες παραδοσιακών επαγγελµάτων όπως ξυλουργεία, αγγειοπλαστεία, τυροκοµεία, εργαστήρια υφαντικής κ.α. Όσον αφορά στην δυνατότητα διαµονής στην ενδοχώρα του νησιού, τα τελευταία χρόνια καταγράφεται µια σηµαντική τάση που αφορά στη δηµιουργία αγροτουριστικών καταλυµάτων. Τα περισσότερα από τα νέα αυτά καταλύµατα ανταποκρίνονται σε υψηλά ποιοτικά κριτήρια. Ειδικότερα τα αγροτουριστικά καταλύµατα της τελευταίας δεκαετίας, εντάσσονται αρµονικά στο φυσικό και στο δοµηµένο περιβάλλον της περιοχής τους, ενώ στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών εστίασης αξιοποιούν σε σηµαντικό βαθµό τους τοπικούς πόρους και το τοπικό ανθρώπινο δυναµικό. Είναι αξέχαστη εµπειρία το πρωϊνό που Traditional accommodation units of the agrotourism sector in many villages of the island s hinterland offer visitors the opportunity to experience true hospitality and unique vistas and gastronomic adventures. One should not miss the chance to visit Cretan Cuisine accredited restaurants serving dishes prepared following the famous local recipes, and traditional coffee shops serving Greek coffee heated to almost boiling point in bronze pots on hot ashes. In addition, one should visit women s enterprises making traditional products; there are organic farms, nature trails, cottage industries (e.g. carpenter s shops, potter s workshops, cheese, textiles, etc.) As regards overnight stays in the hinterland of the island, it has been noticed an intensification in the construction of accommodation units in recent years. Most of these units meet the highest quality standards. Specifically, the accommodation units built during the last ten years make a harmonious integration into the natural and civil environment of their surrounding area. In addition, as regards board services these units utilize to their advantage local products and human resources. Breakfast in these units is a memorable experience, with products resourced from own or local farms and prepared with love and artistry for maximum flavour and taste. Most of the rural accommodation units were established in the 90s and in subsequent years more were built by taking advantage of Community subsidies, e.g. of Community Initiative Leader II and Leader+, as well as of Integrated Rural Development Programmes. 55

προσφέρουν, µε γεύσεις και προϊόντα του κτήµατος, προετοιµασµένα µε µεράκι και φροντίδα. Τα περισσότερα από τα δηµιουργήθηκαν από τη δεκαετία του 90 και έπειτα, µέσω κοινοτικών συγχρηµατοδοτήσεων, όπως η Κοινοτική Πρωτοβουλία Leader ΙΙ και Leader+ και τα Ολοκληρωµένα Προγράµµατα Ανάπτυξης Αγροτικού Χώρου. Εκτός από τα καταλύµατα, σηµαντικός είναι και ο αριθµός των επιχειρήσεων εστίασης που λειτουργούν. Με στόχο τη ανάδειξη και διατήρηση της ποιοτικής Κρητικής κουζίνας, ο φορέας «Ελληνική Ακαδηµία Γεύσης», δηµιούργησε πρότυπο ποιότητας για τις µονάδες εστίασης, και µέχρι σήµερα έχουν πιστοποιηθεί αρκετά εστιατόρια και ταβέρνες. Μια περιπλάνηση αναζήτησης του Σήµατος Κρητικής ιατροφής ανταµείβει πάντα µε γευστικές εµπειρίες υγιεινής απόλαυσης. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζουν τα επισκέψιµα οινοποιεία αλλά και τα ρακοκάζανα του νησιού. Από τα 22 µέλη του ικτύου Οινοπαραγωγών Νοµού Ηρακλείου, τα εννέα (9) διαθέτουν επισκέψιµους χώρους προσφέροντας ενηµέρωση για το κρασί και γευστική δοκιµή. Αυτά βρίσκονται στους οικισµούς: Μελέσες, αφνές, Σκαλάνι, Κουνάβοι, Αλάγνι, Βοριάς Χαρακίου, Πεζά, Αγιές Παρασκιές και Χουδέτσι του Ηρακλείου αλλά και στον Αλίκαµπο και τον Βαττόλακκο Χανίων ή στην περίφηµη Μονή Τοπλού στο Λασίθι. Καθώς όµως ο τρόπος λειτουργίας και η ποιότητα των υποδοµών και υπηρεσιών διαφοροποιείται σηµαντικά από τη µία In addition to the rural accommodation units, significant also is the number of restaurants in operation. With the aim to enhance and promote the quality aspect of the Cretan cuisine, the Hellenic Academy of Taste created a standard for quality on the basis of which a number of restaurants and taverns have been accredited. The search for such accredited restaurants/taverns (look for the accreditation sign!) always compensates with food rich in taste and nutrition. Some local wineries, which are open to the public, attract significant interest, as do the makeshift raki distilleries of the island. The Wine Producers Network of Heraklion numbers twenty two (22) members, nine (9) of which open their premises to the public for a guided tour, information and wine tasting. These nine wineries are located in/near the following villages in the prefecture of Heraklion: Melesses, Dafnes, Skalani, Kounavi, Alagni, Vorgias Harakiou, Peza, Agies Paraskies and Houdetsi. In the prefecture of Hania the corresponding wineries are in Alicampos and Vattolacos, also in the Toplou Monastery in the prefecture of Lassithi. Whereas the modus operanti and the quality of infrastructure varies from one winery to another, the contemplated set up off the Wine Routes is expected to lead to a comprehensive upgrade of the quality 56

επιχείρηση στην άλλη, η επικείµενη δηµιουργία της θεµατικής διαδροµής «ρόµοι του Κρασιού», εκτιµάται ότι θα οδηγήσει σε συνολική ποιοτική αναβάθµιση του κλάδου και αναβάθµιση της αναγνώρισης του κρητικού αµπελώνα. Ετσι, έχει σχεδιαστεί ένα ολοκληρωµένο θεµατικό δίκτυο συνδυασµένα µε χώρους πολιτιστικού και ιστορικού ενδιαφέροντος, τα αγροτουριστικά καταλύµατα, τα επισκέψιµα εργαστήρια τοπικών προϊόντων ή δραστηριοτήτων (αγροκτήµατα, εργαστήρια αγγειοπλαστικής, αγιογραφίας κτλ) και όσες άλλες υποστηρικτικές υποδοµές βρίσκονται διάσπαρτες σε χωριά της ενδοχώρας, σε σχετική εγγύτητα µε τα επισκέψιµα οινοποιεία. έχει σχεδιαστεί ένα ολοκληρωµένο θεµατικό δίκτυο µε πυρήνα τα κρασιά της Κρήτης. εν µπορεί να µην επισκεφθεί ο λάτρης του κρασιού το περίφηµο Βαθύπετρο, κοντά στις Αρχάνες, και το εκεί πατητήρι, το αρχαιότερο στον κόσµο. Εκεί όπου παράγεται κρασί εδώ και 4.000 χρόνια of the wine making sector and the acclamation of the Cretan vineyard. To this end and at short distance from the wineries an integrated thematic network has been set up combining cultural and historical elements, rural accommodation units, farms and local products workshops (potteries, icon painting) that are open to the public. In other words, an entire thematic network has been organized around wine making activities in Crete. There is no doubt that the wine connoisseurs can hardly pass a visit to the oldest winepress in the famous Vathypetro location, near the village of Archanes. The latter is a wine producing location for the last 4000 years 57