1 Timothy PROS TIMOQEON A 1

Σχετικά έγγραφα
Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

PROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3

Romans PROS ROMAIOUS 1

Finite Field Problems: Solutions

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

IWANNOU EPISTOLH PRWTH 1

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

The Simply Typed Lambda Calculus

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Code Breaker. TEACHER s NOTES

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

IAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

EE512: Error Control Coding

Instruction Execution Times

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Chapter 29. Adjectival Participle

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Homework 3 Solutions

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Example Sheet 3 Solutions

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

THE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD

105 Verses in the Critical Greek Text of the New Testament Without Any Manuscript Support

Section 8.3 Trigonometric Equations

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Matrices and Determinants

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

Galatia SIL Keyboard Information

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ST5224: Advanced Statistical Theory II

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Συντακτικές λειτουργίες

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

2 Composition. Invertible Mappings

I am. Present indicative

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Modern Greek Extension

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Hebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son]

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

[1] P Q. Fig. 3.1

Lecture 2. Soundness and completeness of propositional logic

Final Test Grammar. Term C'

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

Math221: HW# 1 solutions

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

the total number of electrons passing through the lamp.

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Transcript:

PROS TIMOQEON A [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou katv epitaghn Qeou Swthroj h`mwn kai Kuriou Ihsou Cristou thj elpidoj h`mwn( Timoqew( gnhsiw teknw en pisteiç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn kai Cristou Ihsou tou Kuriou h`mwn) [Opening considerations] [Paul refers to their last conversation] ) Kaqwj parekalesa se prosmeinai en Efesw( poreuomenoj eij Makedonian( i`na parag& geilhj tisin mh e`terodidaskalein mhde prosecein muqoij kai genealogiaij aperantoij( ai`tinej zhthseij parecousin mallon h. oikonomian Qeou thn en pistei) To de teloj thj paraggeliaj estin agaph( ek kaqaraj kardiaj kai suneidhsewj agaqhj kai pistewj anupokritou\ w-n tinej astochsantej exetraphsan eij mataiologian( qelontej einai nomodidaskaloi( mh noountej mhte a] legousin mhte peri ti,nwn diabebaiountai) [What law is for] Oidamen de o`ti kaloj o` nomoj ean tij autw nomimwj crhtai( eidwj touto( o`ti dikaiw nomoj ou keitai( anomoij de kai anupotaktoij( asebesi 0 kai a`martwloij( anosioij kai bebhloij( patraloiaij kai mhtraloiaij( androfonoij( 0 pornoij( arsenokoitaij( andrapodistaij( yeustaij( epiorkoij( kai ei ti e`teron th u`giainoush didaskalia antikeitai kata to euaggelion thj doxhj tou makariou Qeou( o] episteuqhn egw) [The grace of God] Kai carin ecw tw endunamwsanti me Cristw Ihsou( tw Kuriw h`mwn( o`ti piston me h`ghsato( qemenoj eij diakonian\ ton proteron onta blasfhmon kai diwkthn kai u`bristhn\ alla hlehqhn( o`ti agnown epoihsa en apistia\ u`perepleonasen de h` carij tou Kuriou h`mwn( meta pistewj kai agaphj thj en Cristw Ihsou) Pistoj o` logoj kai pashj apodochj axiojç o`ti Cristoj Ihsouj hlqen eij ton kosmon a`martwlouj swsai w-n prwtoj eimi egw\ alla dia touto hlehqhn( i`na en emoi( prwtw( endeixhtai Ihsouj Cristoj thn pasan 0 makroqumian( proj u`potupwsin twn mellontwn pisteuein epv autw Both the Text and the apparatus are the responsibility of Wilbur N. Pickering, ThM PhD,. I venture to affirm to the reader that all original wording of is preserved in this edition, if not in the Text, at least in the apparatus. Diminish not a word Jeremiah : (see Deut. : and Luke :, every word [as in.% of the MSS]). The last note at the end of this book gives explanation about the apparatus. ihsou cristou f A [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ ℵ [%] NU --- [%] qeou f ℵA [0%] RP,HF,OC,TR,NU patroj kai [0%] CP kai f ℵA [0%] RP,HF,OC,TR,NU --- [0%] CP kuriou ihsou cristou f ℵ [0%] RP,HF,OC,TR [%] CP ~ A [%] NU hmwn f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,I [%] NU zhthseij f [%] RP,HF,OC,TR,CP ekzhthseij ℵA [%] NU oikonomian rell oikodomian [%] TBS eidwj rell oidwj CP 0 asebesi f ℵA [0%] HF,OC,CP,NU asebesin [0%] RP,TR (Some TRs have the shorter form.) patraloiaij f [%] patralwaij [0%] TR patraloiaj [%] patrolwaij ℵA [%] RP,HF,OC,CP,NU patroloaij [%] patriloiaij [%] (Liddell & Scott give patraloiaj and mhtraloiaj as the basic forms. But there may be a significant difference in meaning the basic form would properly be a striker, not a killer, which makes better sense, since the very next crime listed is murder.) mhtraloiaij f [%] mhtralwaij [%] TR mhtrolwaij ℵA [0%] RP,HF,OC,CP,NU mhtroloiaij [%] mhtroloaij [%] kai f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,I [%] NU endunamwsanti f A,I [0%] RP,HF,OC,TR,NU endunamounti ℵ [0%] CP ihsou rell --- CP ton f [%] RP,HF,OC,TR,CP to ℵA,I [%] NU alla rell all [%] OC,TR prwtw rell prwton [%] CP ihsouj cristoj f ℵ [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ A [%] NU [%] [0.%] o [0.%] 0 pasan f [%] RP,HF,OC,TR,CP apasan ℵA [%] NU --- [%] 0

eij zwhn aiwnion) Tw de Basilei twn aiwnwn( afqartw( aoratw( monw sofw Qew( timh kai doxa eij touj aiwnaj twn aiwnwn) Amhn) [A charge to Timothy] [Wage the good warfare] ) Tauthn thn paraggelian paratiqemai soi( teknon Timoqee( kata taj proagousaj epi se profhteiaj( i`na strateuh en autaij thn kalhn strateian( ecwn pistin kai agaqhn suneidhsin $h[n tinej apwsamenoi peri thn pistin enauaghsan\ 0 w-n estin ~Umenaioj kai Alexandroj ou]j paredwka tw Satana i`na paideuqwsin mh blasfhmein%) [About prayer] ) Parakalw oun prwton pantwn poieisqai dehseij( proseucaj( enteuxeij( euca& ristiaj( u`per pantwn anqrwpwn u`per basilewn kai pantwn twn en u`peroch ontwn( i`na hremon kai h`sucion bion diagwmen en pash eusebeia kai semnothti) Touto gar kalon kai apodekton enwpion tou Swthroj h`mwn Qeou( o]j pantaj anqrwpouj qelei swqh& nai kai eij epignwsin alhqeiaj elqein) Ei`j gar Qeoj( ei`j kai mesithj Qeou kai anqrw& pwn anqrwpoj! Cristoj Ihsouj( o` douj e`auton antilutron u`per pantwn $to marturion kairoij idioij%( eij o] eteqhn egw khrux kai apostoloj alhqeian legw en Cristw( ou yeudomai didaskaloj eqnwn en pistei kai alhqeia) Boulomai oun proseucesqai touj andraj en panti topw( epairontaj o`siouj ceiraj cwrij orghj kai dialogismou) ~Wsautwj kai taj 0 gunaikaj( en katastolh kosmiw meta aidouj kai swfrosunhj kosmein e`autaj\ mh en plegmasin h. crusw h. margaritaij h. i`matismw polutelei( 0 allv( o] prepei gunaixin epaggellomenaij qeosebeian( div ergwn agaqwn) [About women] Gunh en h`sucia manqanetw( en pash u`potagh) Gunaiki de didaskein ouk epitrepw( oude auqentein androj( allv einai en h`sucia) Adam gar prwtoj eplasqh( eita Eua) Kai Adam ouk hpathqh\ h` de gunh( apathqeisa( en parabasei gegonen) Swqh& setai de dia thj Teknogoniaj ean meinwsin en pistei kai agaph kai a`giasmw( meta swfrosunhj) [Qualifications] [Of overseers] ) Pistoj o` logojç ei tij episkophj oregetai( kalou ergou epiqumei) Dei oun ton epis& kopon anepilhpton einai( miaj gunaikoj andra( nhfalion( swfrona( kosmion( filoxenon( didaktikon( mh paroinon( mh plhkthn( mh aiscrokerdh( allv epieikh( amacon( sofw f (%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA (.%) NU part of a larger omission (0.%) (The omission is unfortunate.) kai f ℵA [0%] RP,HF,OC,TR,NU --- [0%] CP umenaioj rell umeneoj A [0%] eucaristiaj rell eucaristeiaj [%] hremon rell h`remon [0%] gar f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA [%] NU cristoj ihsouj rell ~ [0%] CP en cristw f ℵ [%] RP,HF,OC,TR,CP --- A [%] NU (OC has small print.) dialogismou rell dialogismwn [0%] 0 kai taj f (.%) RP,HF,OC,TR,CP (.%) [NU] --- ℵA (.%) two other variants (0.%) (taj gunaikaj is parallel to touj andraj, so the majority variant is correct.) h f [%] RP,HF,OC,TR,CP kai ℵA [%] NU --- [%] crusw f ℵ [%] RP,HF,OC,TR crusiw A,I [%] NU arguriw kai crusiw [0%](CP) gunaiki de didaskein f [0%] RP,HF,OC,TR,CP ~ ℵA [0%] NU apathqeisa f [%] RP,HF,OC,TR,CP exapathqeisa ℵA [%] NU anepilhpton f [%] RP,HF,OC,TR,CP anepilhmpton ℵA [%] NU nhfalion f ℵA [0%] OC,CP,NU nhfaleon [0%] RP,HF,TR nhfalaion [%] nhfaleion [%] mh aiscrokerdh f (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA (0.%) NU (Who wants to offend those with the means to make substantial contributions to the church coffers? So why talk about shady dealings? The omission is surely inferior.) all f [%] RP,HF,OC,TR,CP alla ℵA [%] NU 0

afilarguron\ tou idiou oikou kalwj proistamenon( tekna econta en u`potagh meta pashj semnothtoj $ei de tij tou idiou oikou prosthnai ouk oiden( pwj ekklhsiaj Qeou epime& lhsetai?%\ mh neofuton( i`na mh tufwqeij eij krima empesh tou diabolou) Dei de auton kai marturian kalhn ecein apo twn exwqen( i`na mh eij oneidismon empesh kai pagida tou diabolou) [Of deacons] Diakonouj w`sautwj semnouj( mh dilogouj( mh oinw pollw prosecontaj( mh aiscrokerdeij\ econtaj to musthrion thj pistewj en kaqara suneidhsei) 0 Kai ou`toi de dokimazesqwsan prwton\ eita( diakoneitwsan( anegklhtoi ontej) [Of deaconesses ] Gunaikaj w`sautwj semnaj( mh diabolouj( nhfaliouj( pistaj en pasin) [Of deacons, again] Diakonoi estwsan miaj gunaikoj andrej( teknwn kalwj proistamenoi kai twn idiwn oikwn) Oi` gar kalwj diakonhsantej baqmon eàutoij kalon peripoiountai kai pollhn parrhsian en pistei th en Cristw Ihsou) [God in flesh] Tauta soi grafw( elpizwn elqein proj se tacion( ean de bradunw( i`na eidhj pwj dei en oikw Qeou anastrefesqai( h`tij estin ekklhsia Qeou zwntoj( stuloj kai e`draiwma thj alhqeiaj) Kai( o`mologoumenwj mega estin to thj eusebeiaj musthrionç Qeoj efanerwqh en sarki( edikaiwqh en pneumati( wfqh aggeloij( ekhrucqh en eqnesin( episteuqh en kosmw( anelhfqh en doxh! [About doctrine] [Things taught by demons] ) To de Pneuma r`htwj legei o`ti en u`steroij kairoij aposthsontai tinej thj pistewj( prosecontej pneumasin planoij kai didaskaliaij daimoniwn en u`pokrisei yeudologwn kekauthriasmenwn thn idian suneidhsin( kwluontwn gamein( apecesqai brwmatwn a] o` Qeoj ektisen eij metalhyin meta eucaristiaj 0 toij pistoij kai epegnwkosi thn alh& qeian) ~Oti pan ktisma Qeou kalon( kai ouden apoblhton meta eucaristiaj lambanomenon( a`giazetai gar dia logou Qeou kai enteuxewj) [A good servant of Jesus Christ] Tauta u`potiqemenoj toij adelfoij kaloj esh diakonoj Ihsou Cristou( entrefo& menoj toij logoij thj pistewj kai thj kalhj didaskaliaj h- parhkolouqhkaj) Touj de bebhlouj kai grawdeij muqouj paraitou\ gumnaze de seauton proj eusebeian) ~H gar auton f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,I [%] NU nhfaliouj f ℵA,C [0%] OC,CP,NU nhfaleouj [0%] RP,HF,TR nhfalaiouj [%] nhfaleaj [%] tacion f ℵ (.%) RP,HF,OC,TR,CP taceion (.%) en tacei A,C (%) NU e`draiwma rell edraiwma [%] qeoj f A,C v [.%] RP,HF,OC,TR,CP oj ℵ [%] NU o D w 0 oj qeoj (For an explanation of this statement of evidence, and a discussion of the implications, please see my book, Identity III, footnote on pages 0-.) [The variant chosen by NU is a grammatical impossibility (no antecedent for the pronoun), besides being a stupidity. What is a mystery about any human male being manifested in flesh? All human beings have bodies. In the absence of concrete evidence, the claim that this is a quote lifted from a known hymn or poem becomes no more than a desperate attempt to save a choice that besides being stupid is also perverse (because of the theological consequences).] anelhfqh f [%] RP,HF,OC,TR,CP anelhmfqh ℵA,C [%] NU planoij f ℵA,C [0%] RP,HF,OC,TR,NU planhj [0%] CP kekauthriasmenwn f C,I [%] RP,HF,TR,CP kekausthriasmenwn ℵA [0%] OC,NU kai kau$s%thriasmenwn [%] metalhyin f C [%] RP,HF,OC,TR,CP metalhmyin ℵA [%] NU 0 eucaristiaj f ℵC [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU eucaristeiaj A [0%] (Also in verse.) epegnwkosi f ℵC [0%] HF,OC,CP,NU epegnwkosin A [0%] RP,TR (Some TRs have the shorter form.) ihsou cristou f [0%] RP,HF,OC,TR ~ ℵA,C [0%] CP,NU entrefomenoj rell ektrefomenoj [%] CP 0

swmatikh gumnasia proj oligon estin wfelimoj( h` de eusebeia proj panta wfelimoj estin( epaggeliaj ecousa zwhj thj nun kai thj melloushj) [A trustworthy word] Pistoj o` logoj kai pashj apodochj axioj 0 $eij touto gar kai kopiwmen kai oneidizomeqa%ç o`ti hlpikamen epi Qew zwnti( o[j estin Swthr pantwn anqrwpwn( malista pistwn) [Watch your life and doctrine] Paraggelle tauta kai didaske) Mhdeij sou thj neothtoj katafroneitw( alla tupoj ginou twn pistwn en logw( en anastrofh( en agaph( en pneumati( en pistei( en a`gneia) ~Ewj ercomai prosece th anagnwsei( th paraklhsei( th didaskalia) Mh amelei tou en soi carismatoj( o] edoqh soi dia profhteiaj meta epiqesewj twn ceirwn tou presbuteriou) Tauta meleta\ en toutoij isqi( i`na sou h` prokoph fanera h= en pasin) Epece seautw kai th didaskalia\ epimene autoij( touto gar poiwn kai seauton swseij kai touj akouontaj sou) [Relationships] ) Presbuterw mh epiplhxhj( alla parakalei w`j patera( newterouj w`j adelfouj( pres& buteraj w`j mhteraj( newteraj w`j adelfaj( en pash a`gneia) [Honor true widows] Chraj tima taj ontwj chraj) Ei de tij chra tekna h. ekgona ecei( man& qanetwsan prwton ton idion oikon eusebein kai amoibaj apodidonai toij progonoij( touto gar estin 0 apodekton enwpion tou Qeou) ~H de ontwj chra kai memonwmenh hlpiken epi ton Qeon( kai prosmenei taij dehsesin kai taij proseucaij nuktoj kai h`meraj) ~H de spatalwsa zwsa teqnhken) Kai tauta paraggelle( i`na anepilhptoi wsin) Ei de tij twn idiwn( kai malista twn oikeiwn( ou pronoei( thn pistin hrnhtai kai estin apistou ceirwn) Chra katalegesqw mh elatton etwn e`xhkonta gegonuia( e`noj androj gunh( 0 en ergoij kaloij marturoumenh ei eteknotrofhsen( ei exenodochsen( ei a`giwn podaj eniyen( ei qlibomenoij ephrkesen( ei panti ergw agaqw ephkolouqhsen) [About younger widows] Newteraj de chraj paraitou\ o`tan gar katastrhniaswsin tou Cristou( gamein qelousin( ecousai krima o`ti thn prwthn pistin hqethsan) ~Ama de kai( argai manqa& nousin( periercomenai taj oikiaj\ ou monon de argai( alla kai fluaroi kai periergoi( lalousai ta mh deonta) Boulomai oun newteraj gamein( teknogonein( oikodespotein( mhdemian aformhn didonai tw antikeimenw loidoriaj carin) $Hdh gar tinej exetraphsan opisw tou Satana)% epaggeliaj f [0%] OC epaggelian ℵA [0%] RP,HF,TR,CP,NU (The form being ambiguous between genitive singular or accusative plural, copyists who took the form to be genitive would naturally change it to accusative, leaving it singular. In the context the accusative plural makes excellent sense, there being many promises.) kai f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,C [%] NU oneidizomeqa f [%] RP,HF,OC,TR,CP agwnizomeqa ℵA,C [%] NU (Is not the variant chosen by NU inferior?) malista rell de [0%] paraggelle rell paraggele [0%] CP (Also in : and :.) ginou f ℵA,C [0%] RP,HF,OC,TR,NU genou [0%] CP en pneumati f (0.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,C,I (.%) NU (The omission could be a not very difficult case of homoioarcton.) en f (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,C (.%) NU one other variant (0.%) ekgona rell eggona [0%] 0 estin f ℵA,C [%] RP,HF,NU kalon kai [%] OC,TR,CP kalon kai [0%] ton f A [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵC [%] NU anepilhptoi f [%] RP,HF,OC,TR,CP anepilhmptoi ℵA,C [%] NU twn f C [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,I,0 [%] NU ei rell h [%] CP de rell --- [0%] newteraj f ℵA,C [%] RP,HF,OC,TR,NU chraj [%] CP 0

Ei tij pistoj h. pisth ecei chraj( eparkeitw autaij kai mh bareisqw h` ekklhsia( i`na taij ontwj chraij eparkesh) [Honor elders] Oi` kalwj proestwtej presbuteroi diplhj timhj axiousqwsan( malista oi` kopi& wntej en logw kai didaskalia) Legei gar h` GrafhÇ ~~Boun a`lownta ou fimwseijvv( kai ~~Axioj o` ergathj tou misqou autouvv) Kata presbuterou kathgorian mh paradecou ektoj ei mh epi duo h. triwn marturwn) 0 Touj a`martanontaj enwpion pantwn elegce( i`na kai oi` loipoi fobon ecwsin) [Watch your step] Diamarturomai enwpion tou Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou kai twn eklektwn aggelwn i`na tauta fulaxhj cwrij prokrimatoj( mhden poiwn kata prosklisin) Ceiraj tacewj mhdeni epitiqei( mhde koinwnei a`martiaij allotriaij) Seauton a`gnon threi) Mhketi u`dropotei( allv oinw oligw crw dia ton stomacon sou kai taj puknaj sou asqeneiaj) Tinwn anqrwpwn ai` a`martiai prodhloi eisin( proagousai eij krisin( tisin de kai epakolouqousin) ~Wsautwj kai ta kala erga prodhla estin\ kai ta allwj econta krubhnai ou dunantai) [Slaves honor owners] ) ~Osoi eisin u`po zugon douloi touj idiouj despotaj pashj timhj axiouj h`geis& qwsan( i`na mh to onoma tou Qeou kai h` didaskalia blasfhmhtai) Oi` de pistouj econtej despotaj mh katafroneitwsan o`ti adelfoi eisin\ alla mallon douleuetwsan( o`ti pistoi eisin kai agaphtoi oi` thj euergesiaj antilambanomenoi) [Conclusion to Relationships ] Tauta didaske kai parakalei) Ei tij e`terodidaskalei kai mh prosercetai u`giai& nousin logoij( toij tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou( kai th katv eusebeian didaskalia( tetufwtai( mhden epistamenoj\ alla noswn peri zhthseij kai logomaciaj( ex w-n ginetai fqonoj( erij( 0 blasfhmiai( u`ponoiai ponhrai( diaparatribai diefqarmenwn anqrwpwn ton noun kai apesterhmenwn thj alhqeiaj( nomizontwn porismon einai thn eusebeian) Afistaso apo twn toioutwn) [Concluding considerations] [Godliness with contentment] ) Estin de porismoj megaj h` eusebeia meta autarkeiaj) Ouden gar eishnegkamen eij ton kosmon( dhlon o`ti oude exenegkein ti dunameqa) Econtej de diatrofaj kai skepas& mata toutoij arkesqhsomeqa) Oi` de boulomenoi ploutein empiptousin eij peirasmon kai pistoj h f (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,C,0 (.%) NU one other variant (0.%) (Might the Alexandrian variant be the result of homoioarcton?) a`lownta f [0%] alownta rell aloounta [%] (The noun equivalent is everywhere spelled with rough breathing; since collators have generally not registered aspiration, it is hard to know what the witness of the mass of minuscules may be.) kuriou ihsou cristou f [%] RP,HF,OC,TR,CP [%] ~ ℵA [%] NU (Is not the full form more appropriate for a solemn charge?) prosklisin f ℵ [%] TR,CP,NU prosklhsin A [%] RP,HF,OC all f [%] RP,HF,OC,TR,CP alla ℵA [%] NU sou f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA [%] NU kala erga f [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ ta ℵA [%] NU estin f [0%] RP,HF,OC,TR,CP eisin [0%] --- ℵA [0%] NU dunantai f A [0%] RP,HF,OC,NU dunatai ℵ [0%] TR,CP 0 erij f ℵA,0 [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ereij [0%] diaparatribai f ℵA [0%] RP,HF,CP,NU paradiatribai [%] OC,TR diatribai [%] paratribai [%] afistaso $&sw.%% apo twn toioutwn f (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,0 (.%) NU two other variants (0.%) (How could a gloss dominate the stream of transmission to the tune of %?) dhlon f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,0 [%] NU diatrofaj f ℵA [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU diatrofhn 0 v [0%] arkesqhsomeqa rell arkesqhswmeqa [%] CP 0

pagida kai epiqumiaj pollaj anohtouj kai blaberaj( ai`tinej buqizousin touj anqrwpouj eij oleqron kai apwleian\ 0 r`iza gar pantwn twn kakwn estin h` filarguria\ h-j tinej oregomenoi apeplanhqhsan apo thj pistewj kai eàutouj periepeiran odunaij pollaij) [Lay hold on eternal life] Su de( w anqrwpe tou Qeou( tauta feuge\ diwke de dikaiosunhn( eusebeian( pis& tin( agaphn( u`pomonhn( praothta) Agwnizou ton kalon agwna thj pistewj\ epilabou thj aiwniou zwhj eij h]n kai eklhqhj kai w`mologhsaj thn kalhn o`mologian enwpion pollwn marturwn) Paraggellw soi enwpion tou Qeou tou zwopoiountoj ta panta( kai Cristou Ihsou tou marturhsantoj epi Pontiou Pilatou thn kalhn o`mologian( th& rhsai se thn entolhn aspilon( anepilhpton mecri thj epifaneiaj tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou( h]n kairoij idioij deixei 0 o` makarioj kai monoj Dunasthj( o` Basileuj twn basileuontwn kai Kurioj twn kurieuontwn\ o` monoj ecwn aqanasian( fwj oikwn apro& siton\ o]n eiden oudeij anqrwpwn oude idein dunatai\ w- timh kai kratoj aiwnion) Amhn) [To the rich] Toij plousioij en tw nun aiwni paraggelle mh u`yhlofronein( mhde hlpikenai epi ploutou adhlothti allv en tw Qew tw zwnti( tw pareconti h`min panta plousiwj eij apolausin\ agaqoergein( ploutein en ergoij kaloij( eumetadotouj einai koinwnikouj apoqhsaurizontaj eàutoij qemelion kalon eij to mellon( i`na epilabwntai thj aiwniou zwhj) [A closing exhortation] 0 W Timoqee( thn paraqhkhn fulaxon! Ektrepomenoj taj bebhlouj kenofwniaj kai antiqeseij thj yeudwnumou gnwsewj h[n tinej epaggellomenoi peri thn pistin hstochsan) ~H carij meta sou) Amhn) 0( anohtouj rell anonhtouj [%] CP apeplanhqhsan rell apoplanhqhsan CP tou f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,I [%] NU praothta f [%] RP,HF,OC,TR,CP prauthta [%] praupaqian ℵA [%] NU kai f [0%] OC,TR --- ℵA [0%] RP,HF,CP,NU (OC has small type.) wmologhsaj rell omologhsaj [0%] soi f A [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- ℵ [%] zwopoiountoj f ℵ [%] RP,HF,OC,TR,CP zwogonountoj A [%] NU anepilhpton f [%] RP,HF,OC,TR,CP anepilhmpton ℵ [%] NU 0 deixei rell deixh [%] CP deixai [%] kai f ℵA [%] RP,HF,OC,TR,NU --- [%] CP hlpikenai rell elpikenai [0%] elpizein [%] en f (.%) RP,HF,OC,TR,CP epi ℵA,I (.%) NU --- (0.%) three other variants (.%) (This and the following two sets are all handled together in TuT as a single set, but with thirteen variants; I separated them so as to highlight the basic choices.) tw f A,I (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵ (.%) NU three other variants (.%) tw zwnti f (.%) RP,HF,OC,TR,CP (.%) --- ℵA,I (.%) NU three other variants (.%) (If the original form were epi qew, as in NU, who would change it to the longer, more complex form? The choice of NU is surely inferior.) panta plousiwj f ℵ [%] RP,HF,OC,CP,NU [%] ~ [%] TR ta A [%] aiwniou f [%] RP,OC,TR,CP ainwiou HF ontwj ℵA [%] NU ontwj [%] paraqhkhn f ℵA [0%] RP,HF,NU parakataqhkhn [0%] OC,TR,CP meta sou f 0 [%] RP,HF,OC,TR,CP meq umwn ℵA [%] NU (The letter is addressed to a single individual, and in case anyone should forget, the previous verse begins with O Timothy. The Alexandrian variant is clearly in error. To trot out the harder reading canon in a case like this I consider to be irresponsible.) 0 amhn f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA [%] NU The citation of f is based on thirty-seven MSS,, 0, 0,,,,, 0,,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,,,, [:-:], 00,,, and all of which I collated myself. and are perfect representatives of f in Timothy, as they stands, and the exemplars of and probably were. Since these MSS come from all over the Mediterranean world (Sinai, Jerusalem, Patmos, Constantinople, Bucharest, Aegean, Trikala, Athens, Mt. Athos [eight different monasteries], Grottaferrata, Vatican, etc.) they are certainly representative of the family, giving us the precise family profile it is reflected in the Text without exception. 0

In the statements of evidence I have included the percentage of manuscript attestation for each variant, within either ( ) or [ ]. I have used ( ) for the evidence taken from TuT, which I take to be reasonably precise. For the variant sets that are not covered there I had to revert to von Soden and the apparatus of N-A, supplementing from other sources where possible (Scrivener and Tischendorf) the percentages offered, I have used [ ] for these, are extrapolations based on a comparison of these sources. I venture to predict, if complete collations ever become available, that for any non-byzantine variants listed with to % support (in my apparatus) the margin of error should not exceed ± %; for non-byzantine variants listed with 0 to % support the margin of error should hardly exceed ± %; where there is some division among the Byzantine witnesses the margin of error should rarely exceed ± %. But I guarantee the witness of Family. Please see the last footnote for Matthew for further information.