Saturday March 15 th and March 22 nd. from 10:00 to 12:00. NO SCHOOL ON FEBRUARY 18 th PRESIDENT S DAY

Σχετικά έγγραφα
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ

2 Composition. Invertible Mappings

Section 8.3 Trigonometric Equations

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Final Test Grammar. Term C'

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

EXTRA LEARNING COMPONENT. for Junior B pupils

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΑΓΩΓΗΣ

Code Breaker. TEACHER s NOTES

the total number of electrons passing through the lamp.

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Modern Greek Extension

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

The Simply Typed Lambda Calculus

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

ιερεύνηση της Επίδρασης των ΟΑ «Αθήνα 2004» στην Εικόνα της Αθήνας & της Ελλάδας ως Τουριστικών Προορισµών ρ. Ευάγγελος Χρήστου

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

EE512: Error Control Coding

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»


ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Finite Field Problems: Solutions

Strain gauge and rosettes

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

ΤΡΩΓΛΟ ΥΤΙΚΕΣ ΚΑΤΟΙΚΙΕΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑ Α. ΜΕΤΕΞΕΛΙΞΗ ΤΟΥΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΙΑΦΟΡΕΣ, ΑΠΟΤΥΠΩΣΗ, ΑΙΤΙΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΟΥΣ (ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ)

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

5.4 The Poisson Distribution.

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

11/4 Αναστάσιμο Δείπνο. 11/4 Easter Dinner. 12/4 Πασχαλινός Μπουφές. 12/4 Easter Lunch

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Πρακτική Εφαρμογή του Προγράμματος Σπουδών Επιπέδου Α' στην Διδασκαλία της Ελληνικής Γλώσσας. Στέφανος Παπαζαχαρίας

ΑΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΚΕΦΑΛΗΝΙΑΣ

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Assalamu `alaikum wr. wb.

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αγγλική Τουριστική Ορολογία

JUNIOR FORENSICS Dear Parents,

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Homework 3 Solutions

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

September Greek Community of Toronto Workshop for Teachers TDSB First Day of School

Η ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

The Kallipateira project: From sport to everyday life. All equal, all different

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

THEODOSIS GEORGIADIS_FOOD PHOTOGRAPHY. about

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections

Terabyte Technology Ltd

Transcript:

HOLY CROSS GREEK SCHOOL NEWSLETTER # FEBRUARY 2008 www.belmontgreekschool.com Τα νέα µας µοιράζονται στις οικογένειες κάθε µήνα. Our newsletter is distributed to our families every month. NO SCHOOL ON FEBRUARY 18 th PRESIDENT S DAY January 30th we celebrate the memory of the Three Hierarhs. The Three Hierarhs were saints of our church and protectors of the Greek language. The Three Hierarhs are the ones that all teachers, students and educators look up as a beacon of light for knowledge. This year, on January 27th our students from the Greek school presented their work in the church by giving a short biography of each Hierarh. The presenters were: Alexa Fotinos (introduction), Bobby Dokos, Kimon Economou, Irene Kabitsis (short Bio of each Saint) and Melina Chiotis (with a closing remarks). After words Father Peter invited the Consul General of Greece, Mrs Xenia Stefanidou which in turn congratulated the students for a work well done and expanded on the work of the Three Hierarhs, After church the Greek school had sponsored the "coffee hour" at the Oaks and there our students from the "Chorodia" under the direction of Ms Dora Zoiopoulos sung beautifully Hymns for the Three Hierachs. The singers were: Melina, Natalia, and Xristiana Chiotis, Kimonn Economou, Irene and Dimitra Kabitsis, Stamatis Papadopoulos, Melina Stavropoulou and Stathis Kavantzas. The Day was concluded by the cutting of the vasilopita. PLEASE SAVE THE DATES!!! For the celebration of our 25 th of March we need to have our students attend a general rehearsal. We ask you to please reserve the following dates: Saturday March 15 th and March 22 nd from 10:00 to 12:00.

Ηµερολογιακά Νέα!!! 18 Ιανουαρίου : Το Σχολείο θα είναι κλειστό- President s Day. Θυµηθείτε τις ηµέρες του επόµενου µήνα : - 23 Μαρτίου (Η γιορτή της 25 ης Μαρτίου από το Ελληνικό Σχολείο) - 29 Μαρτίου (Παρέλαση από τα Ηνωµένα Σωµατεία) - 30 Μαρτίου ( εξίωση του Ελληνικού Προξενείου) Mark Your Calendars!!! - January 18 th : No school President s Day Please save the dates: - 23 rd of March (Greek School s Independence Day Program/Luncheon) - 29 th of March (UHAS Parade) - 30 th of March (Reception for Greek Independence Day by Greek Consulate) February fertility festivals Popular modern sources link unspecified Greco-Roman February holidays, which are alleged to be devoted to fertility and love, to St Valentine's Day. However, Jack Oruch demonstrated that prior to Chaucer, no links between the Saints named Valentinus and romantic love existed. Thus whether or not in the ancient Athenian calendar, the period between mid-january and mid-february was the month of Gamelion, was dedicated to the sacred marriage of Zeus and Hera is immaterial. In Ancient Rome, February 15 was Lupercalia, an archaic rite connected to fertility, without overtones of romance. Plutarch wrote: Lupercalia, of which many write that it was anciently celebrated by shepherds, and has also some connection with the Arcadian Lycaea. At this time many of the noble youths and of the magistrates run up and down through the city naked, for sport and laughter striking those they meet with shaggy thongs. And many women of rank also purposely get in their way, and like children at school present their hands to be struck, believing that the pregnant will thus be helped in delivery, and the barren to pregnancy. The word Lupercalia comes from lupus, or wolf, so the holiday may be connected with the legendary wolf that suckled Romulus and Remus. Priests of this cult, luperci would travel to the lupercal, the cave where the she-wolf who reared Romulus and Remus allegedly lived, and sacrifice animals (two goats and a dog). The blood would then be scattered in the streets, to bring fertility and keep the wolves away from the fields. Lupercalia was a festival local to the city of Rome. The more general Festival of Juno Februa, meaning "Juno the purifier "or "the chaste Juno," was celebrated on February 13-14. Pope Gelasius I (492-496) abolished Lupercalia. 2 Φεβρουαρίου: Υπαπαντή. 3 Φεβρουαρίου γιορτάζει ο Σταµάτης 9 Φεβρουαρίου γιορτάζει ο Νικηφόρος. 10 Φεβρουαρίου γιορτάζει ο Χαράλαµπος. 23 Φεβρουαρίου γιορτάζει ο Πολύκαρπος. 28 Φεβρουαρίου γιορτάζει η Μαριάννα. 21 Ιανουαρίου γιορτάζουν η Αγνή και ο Ευγένιος. 28 Φεβρουαρίου: ΤΣΙΚΝΟΠΕΜΠΤΗ. Πείτε τους ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ!!! ΠΑΡΟΙΜΙΑ ΤΟΥ ΜΗΝΑ Ντύθηκε στη µέγκλα. Η µέγκλα θεωρείται ότι συνδέεται µε τη φράση made in England, που αναγραφόταν στην ετικέτα των υφασµάτων και των ενδυµάτων πολυτελείας.

Come to our camp and fly from Mount Olympus, home of Zeus and the other Olympian Gods to home of original Olympic Games under the Pegasus wings. The Greeks didn t have a Top Ten list of deities-but they did have the Top Twelve - those lucky deities living on top of Mount Olympus. Students will learn more about the twelve Gods, their myths and rituals and will participate in activities that relate to the Olympic Games! Pegasus, the winged steed, is the symbol of inspiration and well being. As Pegasus touched with his hoof the fountain of the Muses to well forth, our students will be guided by the horse and the Olympic flame to excel in their summer day-camp activities. : Greek School, Belmont : 1 week : June 16 th 20 th : 9:00 a.m. 3:00 p.m. : 5 to 11 year olds : $325/per child, $310/per sibling : morning and afternoon daycare available at extra cost * A brochure has been emailed to parents as well as been distributed to the children and it has been posted in the web site. The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched- they must be felt with the heart. - Ellen Keller

Να ενεργοποιήσουµε τις δηµιουργικές δυνάµεις των παιδιών Τα παιδιά επικοινωνούν µε τη γλώσσα της έκφρασης και δηµιουργίας. Τολµούν προσφέροντας πλήθος ερµηνειών, µε γοητευτικές αποδόσεις και µεταµορφώσεις πραγµατικών και φανταστικών στοιχείων δηµιουργώντας το εικαστικό τους όραµα. Οι εικόνες, όπως και οι λέξεις, αποτελούν αυτόνοµα συµβολικά συστήµατα µε τη δική τους γλώσσα, τη δική τους γραµµατική και σύνταξη. Ενώ όµως, ο χώρος της τέχνης ολοένα διευρύνεται και ολοένα περισσότερο οι τέχνες συνυπάρχουν και συνοµιλούν στο παγκόσµιο γίγνεσθαι, ενώ ο ρόλος της εικόνας αυξάνεται καθηµερινά και ενώ οι εικόνεςπου αποτελούν πια ένα νέο τρόπο επικοινωνίας- µας κατακλύζουν καθηµερινά, στην εκπαίδευση και στα αναλυτικά προγράµµατα η περιοχή αυτή αντιµετωπίζεται πολύ επιφανειακά. Πρέπει να γίνει κατανοητό ότι η γλώσσα της εικόνας και τα µηνύµατα που εκπέµπει, η πρόσληψη των µηνυµάτων αυτών, η ερµηνεία και η κριτική τους απαιτούν την ύπαρξη ενός οπτικού προγραµµατισµού. Τη στιγµή µάλιστα που ο καταιγισµός των εικόνων έχει γιγαντωθεί όσο ποτέ στο παρελθόν, πρέπει να θωρακίσουµε το παιδί µε τα απαραίτητα εργαλεία, έτσι ώστε να µπορεί να καταλήξει στη σωστή αποκωδικοποίηση, ερµηνεία, και κρίση των µηνυµάτων. Κύριος στόχος της εικαστικής παιδείας δεν είναι η δηµιουργία ζωγράφων ή καλλιτεχνών, ούτε η παραγωγή εικαστικών-διακοσµητικών έργων, ούτε η επαγγελµατική κατάρτιση µε τη στενή έννοια, αλλά η καλλιέργεια των αυριανών πολιτών-ολοκληρωµένων ανθρώπων, που εκτιµούν την εθνική αλλά και την παγκόσµια πολιτιστική κληρονοµιά, ανθρώπων που ζουν µε όλες τις αισθήσεις, απολαµβάνουν, βιώνουν και συµµετέχουν στη δηµιουργία πολιτισµού και είναι ενεργοί πολίτες που συµβάλλουν στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και κατανοούν και σέβονται τη διαφορετικότητα. Αξίζουν συγχαρητήρια οι εκπαιδευτικοί που αποδεικνύουν, µέσα από τη δουλειά των παιδιών τους, τη γνώση και την ικανότητά τους να παρεµβαίνουν διακριτικά, χωρίς να επηρεάζουν αρνητικά τον αυθορµητισµό και τον προσωπικό χαρακτήρα, την αυθεντικότητα και την µοναδικότητα κάθε παιδιού και ακόµη το σηµαντικό ρόλο που µπορεί και πρέπει να παίξει η εικαστική παιδεία. Stimulating the creative powers of the child Children communicate in the language of expression and creativity. Through their own interpretations of the world around them, they dare to transform what they see, combining the real and imaginary in their own vision. Just like words, images are autonomous symbolic systems, with their own language, grammar, and syntax. But while the arts are continually expanding in scope, playing an ever greater part in world events; while the role of the image increases every day and images as a new form of communication inundate our daily lives-in education, and in school curricula, the whole subject of the image is treated very superficially. We all need to understand that the language of the image and the messages it emits, the reception, interpretation and critique of these messages, all require the existence of special visual training. From the moment that we are subjected to a hail of images unparallel in the past, it becomes necessary to provide our children with the tools necessary to decode, interpret, and evaluate these visual messages. The main purpose of visual education is not the creation of artists or painters, or the production of works of art or decorative works, or vocational training in its narrow sense. It is instead the raising of fully-rounded citizens of tomorrow citizens who appreciate their national as well as the global cultural heritage, people who live through all their senses, who appreciate, experience and are involved in the creation of our culture, and as active citizens, help to improve the general quality of life and understand and respect those who are different. Congratulations are due to teachers who demonstrate through the work of their young charges their knowledge and ability to intervene discreetly, without fettering the spontaneity, authenticity and uniqueness of personality of each child. They show us the vital role to be played by good visual education. Έλλη Τρίµη Ζωγράφος, αναπληρώτρια Καθηγήτρια Παιδαγωγικής Σχολής Α.Π.Θ. Elli Trimi Painter and Assistant Professor of theschool of Education Aristotle University of Thessaloniki

Χοιρινό µε ανανά Άλλο φρούτο, το γουρούνι! Pork with pineapple This pig is a hell of a fruit! Υλικά για 2 µερίδες: 800 γρ. χοιρινό 800 γρ. ανανά σε κονσέρβα 1 ποτήρι κρασιού ζωµό λαχανικών 1 κουτ. σούπας κορν φλάουρ 1 φύλλο δάφνης 2 γαρίφαλλα λίγο θυµάρι λίγο ελαιόλαδο αλάτι πιπέρι ιαδικασία Βάζουµε το κρέας πάνω σε µία πλαστική επιφάνεια κοπής, το κόβουµε σε µεγάλα κοµµάτια και το αλατοπιπερώνουµε. Ζεσταίνουµε το ελαιόλαδο σε µια κατσαρόλα και σοτάρουµε τα κοµµάτια που κόψαµε, µέχρι να ροδίσουν. Τα περιχύνουµε µε το σιρόπι ανανά, λίγο νεράκι και το ζωµό των λαχανικών και τα αρωµατίζουµε µε τα γαρίφαλλα, τη δάφνη, το θυµάρι. Βράζουµε για 50 λεπτά περίπου. Αν χρειαστεί, προσθέτουµε νερό. Στη συνέχεια, κόβουµε τις ροδέλες του ανανά σε τριγωνικά κοµµάτια και µόλις το κρέας βράσει, τα προσθέτουµε στο φαγητό µας. Σε ένα ποτηράκι παίρνουµε λίγο ζουµί από την κατσαρόλα, για να διαλύσουµε το κορν φλάουρ. Μόλις γίνει ένα µε το ζουµάκι το ρίχνουµε και αυτό µέσα στην κατσαρόλα και ανακατεύουµε. Αφήνουµε να βράσει το φαγητό για λίγα λεπτά ακόµη, µέχρι να δέσει η σάλτσα. Μόλις δέσει, λύνουµε τους καλεσµένους, τα ζυµανθρωπάκια, τους αρκούδους και τ' άλλα ξωτικά και τρώµε όλοι µαζί, το κρεατάκι µε τον ανανά. Ingredients for 2 portions: 800 g pok 800 g canned pineapple 1 wine-glass of vegetable broth 1 tbsp corn flour 1 bay leaf 2 cloves some thyme some olive oil salt pepper Procedure Put the meat onto plastic surface, cut it in big pieces and season with salt and pepper. Heat the olive oil in a casserole and sauté the pieces you've cut till they're slightly brown. Pour them with the pineapple syrup, some water and the vegetable broth and aromatize with cloves, bay leaf and thyme. Boil for 50 minutes. If needed, add water. Then cut the pineapple rings in triangles and once the meat has boiled, add them into the dish. In a glass put some broth from the casserole, to dilute the corn flour. When it's smooth, put it into the casserole and stir. Let the dish simmer for some more minutes, till the sauce is thick. Then call all your guests (dough men, bears and other freaks) and eat all together meat with pineapple. Bon appetite! Καλή µας όρεξη!

Ράντσο στο Σοφικό Κορινθίας. Στο πανέµορφο πευκόδασος Σοφικού Κορινθίας και σε απόσταση µόλις 97 χλµ. από την Αθήνα βρίσκεται ένα ράντσο αφιερωµένο στα σπορ και τη φύση! Οι εγκαταστάσεις του που απλώνονται σε έκταση 330 στρεµµάτων περιλαµβάνουν µεταξύ άλλων γήπεδα ποδοσφαίρου, µπάσκετ, βόλεϋ, τένις, πίστα για ρόλλερς και πισίνα. Εκτός όµως από αυτά στο ράντζο µπορεί να επιδοθεί κάποιος και σε αθλήµατα όπως τοξοβολία ξιφασκία και αναρρίχηση. Φυσικά η ιππασία έχει την τιµητική της. Σε τρεις µανέζ ολυµπιακών διαστάσεων και µε την υποστήριξη εξειδικευµένων εκπαιδευτών οι επισκέπτες του ράντζου µπορούν να µυηθούν στην ιππασία ή να ακολουθήσουν διαδροµές ιπποτουρισµού στο δάσος. Όσοι πάλι το προτιµούν, έχουν τη δυνατότητα να ανεβούν για βόλτα σε µια από τις δέκα άµαξες. Στο ράντσο οργανώνονται προγράµµατα για σχολεία, εταιρείες καθώς και πρόγραµµα κατασκηνώσεων. Στις ξύλινες κατασκευές του, οι οποίες είναι χτισµένες σύµφωνα µε τα πρότυπα της Άγριας ύσης, µπορούν να φιλοξενηθούν οι επισκέπτες ενώ η τραπεζαρία χωρητικότητας 1200 ατόµων προσφέρεται για ένα υπέροχο πρωινό ή γεύµα. A Ranch in Sofiko, Corinth A ranch dedicated to sports and nature is located in the beautiful pine tree forest of Sofiko, Corinth, just 97km from Athens! It covers an area of 80 acres and includes football pitches, basketball, volleyball and tennis courts, roller skating rinks and swimming pools. Apart from those, visitors can also try archery, fencing and climbing. However, horseback riding is at the forefront. Three Olympic standard courses are located within the complex, while experienced trainers provide assistance to visitors. Others may opt for a ride in one of the ranch s ten coaches. Furthermore, the ranch organizes programs for schools and companies, while it also hosts camps. Its wooden buildings remind tourists of the Wild West, while the dining hall can host up to 1200 people. Ο "Μουτζούρης" - Το τρενάκι του Πηλίου. Πρόκειται για µία λιλιπούτεια (πλάτους 0.60µ.) γραµµή τρένου µε αφετηρία το Βόλο, τέρµα στις Μηλιές (28χλµ. απόσταση) και ενδιάµεσους σταθµούς στα σηµαντικότερα χωριά του Πηλίου, η οποία περνάει µέσα από γέφυρες, σήραγγες και αναλήµµατα σε ένα πλούσιο φυσικό περιβάλλον. Οι σταθµοί παρουσιάζουν µεγάλο Αρχιτεκτονικό ενδιαφέρον και το τροχαίο υλικό (που διατηρείται σε άριστη κατάσταση µέχρι σήµερα) είναι µοναδικό για την Ελλάδα. Η κατασκευή της γραµµής άρχισε το 1881. Το πρώτο κοµµάτι από Βόλο ως τα Λεχώνια παραδόθηκε το 1896 και το υπόλοιπο µέχρι Μηλιές το 1903. Το 1900, ο «Μουτζούρης» ήταν το µοναδικό µέσο για να ανέβει κάποιος στο Πήλιο. Μελετητής και κατασκευαστής του έργου ήταν ο Ιταλός µηχανικός Ερνέστο ντε Κίρικο, πατέρας του διάσηµου ζωγράφου Τζιόρτζιο ντε Κίρικο. Η λειτουργία του συνέβαλε αποφασιστικά στην ανάπτυξη των γύρω οικισµών και συνεχίστηκε µέχρι το 1971. Το τρενάκι σταµάτησε να λειτουργεί για 25 χρόνια και επαναλειτούργησε πριν από 9 χρόνια. Προηγουµένως, χρειάστηκε επισκευή του τροχαίου υλικού καθώς και συντήρηση στις γραµµές και τις κτιριακές εγκαταστάσεις. Το 1985 κηρύχτηκε ως ιστορικό διατηρητέο µνηµείο. Ονοµάζεται «Μουτζούρης» επειδή τα παλιότερα χρόνια λειτουργούσε µε ατµό. Σήµερα το µόνο που έχει αντικατασταθεί είναι η ατµοµηχανή του µε ντίζελ- µηχανή, ενώ δεν έχουν τροποποιηθεί ούτε ο συρµός ούτε η σιδηροδροµική γραµµή. Moutzouris Pilio's Chuchu Train It is a very small railway line (60cm in width), starting from Volos and ending in Milies (28km distance) with interim stops at some of Pilio s most popular villages. It crosses bridges and tunnels, while passengers can marvel at the beautiful natural scenery. The stations are very quaint and the materials used on the train, which is in mint condition, are unique in Greece. Construction started in 1881. The first part, from Volos to Lechonia, was completed in 1896, while the rest, to Milies, in 1903. In 1900, Moutzouris was the only means of transport to reach Pilio. The designer and constructor was Italian engineer Ernesto de Kiriko, father of the famous painter Georgio de Kiriko. The train contributed to a great degree to the development of the surrounding settlements up until 1971. The choo choo train then stopped operating for 25 years. It opened again to the public nine years ago, as the line, the train and the facilities had to be repaired and restored. In 1985 it was declared a listed monument. It is known as "Moutzouris" (black from the smoke), as it used to be a steam engine in the olden days. The only difference today is that it operates on diesel fuel.