Při instalaci kol používejte správné techniky.



Σχετικά έγγραφα
Maxle & Maxle Lite Εγχειρίδιο χρήστη Maxle și Maxle Lite Manual de utilizare

OneLoc Remote. OneLoc Remote. OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika. OneLoc Remote Brugervejledning

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika

MTB Wheels. Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola. Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB

MTB Wheels. Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών MTB. MTB Wheels

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół

Quick Release Skewers

RS-1. Front Suspension. Suspensia faţă RS-1 Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης RS-1

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare

Sisteme diferenţiale liniare de ordinul 1

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)

Capitolul 14. Asamblari prin pene

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Conice. Lect. dr. Constantin-Cosmin Todea. U.T. Cluj-Napoca

(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a.

Muchia îndoită: se află în vârful muchiei verticale pentru ranforsare şi pentru protecţia cablurilor.

5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.

Functii definitie, proprietati, grafic, functii elementare A. Definitii, proprietatile functiilor X) functia f 1

Εμπρόσθιο κέντρο/οπίσθιο κέντρο (Κανονικού τύπου)

Paragon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension

Control confort. Variator de tensiune cu impuls Reglarea sarcinilor prin ap sare, W/VA

Εμπρόσθιο κέντρο/ελεύθερο κέντρο (Κανονικού τύπου)

Functii definitie, proprietati, grafic, functii elementare A. Definitii, proprietatile functiilor

Componente şi Circuite Electronice Pasive. Laborator 3. Divizorul de tensiune. Divizorul de curent

a n (ζ z 0 ) n. n=1 se numeste partea principala iar seria a n (z z 0 ) n se numeste partea

Analiza în curent continuu a schemelor electronice Eugenie Posdărăscu - DCE SEM 1 electronica.geniu.ro

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Cassettes and Chains. Manual de utilizare casete şi lanţuri Εγχειρίδιο χρήστη κασετών και αλυσίδων. Cassettes and Chains

Curs 1 Şiruri de numere reale

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Profesor Blaga Mirela-Gabriela DREAPTA

RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:,

Cranksets & Bottom Brackets

Single Crown. Front Suspension

V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi

DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE


riptografie şi Securitate

Definiţia generală Cazul 1. Elipsa şi hiperbola Cercul Cazul 2. Parabola Reprezentari parametrice ale conicelor Tangente la conice

5. FUNCŢII IMPLICITE. EXTREME CONDIŢIONATE.

Seatposts. Manual de utilizare a tijelor şeii Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy

R R, f ( x) = x 7x+ 6. Determinați distanța dintre punctele de. B=, unde x și y sunt numere reale.

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek

Capitolul ASAMBLAREA LAGĂRELOR LECŢIA 25

Integrala nedefinită (primitive)

Single Crown. Front Suspension

5.5. REZOLVAREA CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE

Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide Ultimate bremser og afkortelse af slange

BARDAJE - Panouri sandwich

Seminar 5 Analiza stabilității sistemelor liniare

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek

Capitolul 2 - HIDROCARBURI 2.5.ARENE

Seatposts. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy. Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 %

V.7. Condiţii necesare de optimalitate cazul funcţiilor diferenţiabile

Curs 4 Serii de numere reale

COLEGIUL NATIONAL CONSTANTIN CARABELLA TARGOVISTE. CONCURSUL JUDETEAN DE MATEMATICA CEZAR IVANESCU Editia a VI-a 26 februarie 2005.

Ecuaţia generală Probleme de tangenţă Sfera prin 4 puncte necoplanare. Elipsoidul Hiperboloizi Paraboloizi Conul Cilindrul. 1 Sfera.

Cassettes and Chains. Brugervejledning til kassetter Manual de utilizare casete şi lanţuri Uživatelská příručka ke kazetám a řetězům

Proiectarea filtrelor prin metoda pierderilor de inserţie

Capitolul 30. Transmisii prin lant

Εμπρόσθιο κέντρο ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)

3. Momentul forţei în raport cu un punct...1 Cuprins...1 Introducere Aspecte teoretice Aplicaţii rezolvate...4

3.5. Forţe hidrostatice

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Road Cranksets and Bottom Brackets

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα

Reverb Reverb Stealth Reverb 1x Remote

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Seminariile Capitolul X. Integrale Curbilinii: Serii Laurent şi Teorema Reziduurilor

Capitolul 2 - HIDROCARBURI 2.3.ALCHINE

Subiecte Clasa a VII-a

Olimpiada Naţională de Matematică Etapa locală Clasa a IX-a M 1

Instrukcja użytkownika regulacji wysokości sztycy Reverb NALEŻY PRZECZYTAĆ ZNAJDUJĄCE SIĘ WEWNĄTRZ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I GWARANCJI

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design

Elixir 9 Elixir 7 Elixir 5 Code Code R Podręcznik użytkownika

Corectură. Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR * _0616*

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Metode de interpolare bazate pe diferenţe divizate

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Handlebars and Stems. Manual de utilizare ghidoane şi pipe de ghidon

Vuka Clip. User Manual Brugervejledning Manual de utilizare Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη

Control System on a Wind Turbine

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

Transcript:

Stealth Road Podręcznik użytkownika Brugermanual Uživatelská příručka k součásti Εγχειρίδιο χρήστη Manual de utilizare 95-4318-012-100 Rev A 2015 SRAM, LLC

OSTRZEŻENIE Jazda na rowerze z niewłaściwie zamontowanym kołem może spowodować jego przesunięcie lub odpadnięcie od roweru, powodując uszkodzenie roweru i poważne i/ lub śmiertelne obrażenia rowerzysty. Podstawowe zalecenia dla użytkownika: Upewnij się, że oś, haki oraz mechanizmy szybkozłączki są czyste i wolne od zanieczyszczeń oraz osadów. Poprosić sprzedawcę o pomoc w zrozumieniu sposobu właściwego mocowania koła z użyciem systemu osi TA Maxle. Stosować prawidłowe techniki podczas montowania kół. VAROVÁNÍ Jízda s nesprávně namontovaným kolem může vést k nežádoucím pohybům kola nebo k jeho uvolnění z jízdního kola s následkem jeho poškození a vážného zranění nebo dokonce smrti jezdce. Je třeba dodržovat následující pokyny: Zajistěte, aby osa, patky vidlice a mechanismus rychloupínáku byly čisté a bez špíny nebo usazenin. Požádejte svého prodejce, aby vám vysvětlil, jak správně zajistit přední kolo pomocí osy Maxle typu thruaxle. Při instalaci kol používejte správné techniky. AVERTIZARE Deplasarea pe o bicicletă cu o roată montată incorect poate face ca roata să se mişte sau să se desprindă de la bicicletă, provocând deteriorări ale acesteia, precum şi leziuni grave şi/ sau decesul biciclistului. Este foarte important: Să vă asiguraţi că axul, capetele furcii şi mecanismele de eliberare rapidă sunt curate și fără murdărie sau depuneri. Să solicitaţi furnizorului asistenţă cu privire la modul corespunzător de fixare a roţii din faţă cu ajutorul sistemului Maxle cu ax de trecere. Să utilizaţi tehnicile corecte la montarea roţilor. ADVARSEL Hvis du cykler, når hjulet ikke er korrekt sat på, kan det rykke sig eller løsne sig fra cyklen og medføre skader på cyklen samt alvorlige og dødelige personskader. Det er vigtigt, at du: Tjekker, at akslen, gaffelender og mekanismer på hurtigspændet er rene og frie for snavs og andet. Spørger din forhandler om råd til, hvordan du kan spænde hjulet sikkert fast med et system med Maxle hurtigspænde med gennemgående aksel. Bruger de korrekte teknikker, når du monterer dine hjul. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ποδηλασία με τροχό που έχει τοποθετηθεί λανθασμένα μπορεί να επιτρέπει τη μετακίνηση ή απεμπλοκή του τροχού από το ποδήλατο, προκαλώντας ζημιά στο ποδήλατο και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του ποδηλάτη. Είναι απαραίτητο να κάνετε τα εξής: Διασφαλίστε ότι ο άξονας, τα νύχια, και οι μηχανισμοί ταχείας απεμπλοκής είναι καθαρά και χωρίς βρωμιές ή υπολείμματα. Ζητήστε από τον έμπορο να σας βοηθήσει να καταλάβετε το σωστό τρόπο ασφάλισης του μπροστινού τροχού με χρήση του thru axle Maxle. Εφαρμόζετε τις ορθές τεχνικές όταν τοποθετείτε τους τροχούς. 2

UWAGA System umożliwia stosowanie piast osi TA zapewniających większą sztywność. Oś wkręcana jest do haka i wywiera nacisk na piastę. Oś mocowana jest w miejscu przez zastosowanie podanej właściwej wartości momentu. Nigdy nie używaj narzędzi innych niż to, które określono jako właściwe do dokręcania osi w haki ramy. Niedostateczne lub nadmierne dokręcenie osi może spowodować jej uszkodzenie, uszkodzenie haków i/lub piasty. UPOZORNĚNÍ Systém umožňuje použití náboje thru-axle pro větší tuhost. Osa se našroubuje do patky vidlice a stlačuje náboj. Osa je upevněna na příslušném místě vyvinutím určeného utahovacího momentu. K utažení osy v patkách vidlice nikdy nepoužívejte jiný nástroj, než je uvedeno. Přílišné nebo nedostatečné utažení osy může vést k poškození osy, patek vidlice a případně náboje. NOTĂ Sistemul permite utilizarea unui butuc cu ax de trecere pentru o rigiditate sporită. Axul se înşurubează în capetele furcii și comprimă butucul. Axul trebuie fixat prin strângerea la cuplul indicat. Utilizaţi numai sculele indicate pentru a strânge axul în capetele furcii la cuplul specificat. Dacă axul este strâns prea puţin sau prea tare se pot produce deteriorări ale acestuia, ale capetelor furcii sau ale butucului. BEMÆRK Maxle Stealth systemet gør, at du kan bruge en gennemgående aksel for at få mere stivhed. Akslen skrues ind i gaffelenden og presser navet sammen. Akslen fastgøres korrekt ved at anvende det krævede moment som indikeret. Brug aldrig andre værktøjer end vist for at stramme akslen i gaffelenderne. Hvis akslen spændes for løst eller for hårdt, kan det beskadige akslen og/eller navet. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύστημα επιτρέπει τη χρήση κέντρου thru-axle για αυξημένη ακαμψία. Ο άξονας περνάει μέσα στο νύχι και συμπιέζει το κέντρο. Ο άξονας στερεώνεται στη θέση του με εφαρμογή της υποδεικνυόμενης ροπής στρέψης. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οποιοδήποτε εργαλείο διαφορετικό από αυτό που υποδεικνύεται για να σφίξετε τον άξονα στα νύχια. Πολύ σφικτό ή πολύ χαλαρό σφίξιμο του άξονα μπορεί να επιφέρει ζημιά στον άξονα, τα νύχια ή/και το κέντρο. 3

Tools and Supplies Værktøj og materialer Εργαλεία και παρεχόμενα Narzędzia i materiały eksploatacyjne Nástroje a pomůcky Scule şi accesorii Do montażu komponentów SRAM wymaga się użycia specjalistycznych narzędzi i materiałów eksploatacyjnych. Zaleca się zlecenie montażu komponentów SRAM wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. K montáži součástí SRAM jsou potřebné speciální nástroje a pomůcky. Montáž součástí SRAM doporučujeme přenechat kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol. Pentru montarea componentelor SRAM sunt necesare scule şi materiale speciale. Recomandăm ca montarea componentelor SRAM să se facă de un mecanic de biciclete calificat. Der kræves specielle værktøjer og materialer til montering af dine SRAM-dele. Vi anbefaler, at du får en kvalificeret cykelmekaniker til at montere dine SRAM-dele. Απαιτούνται ειδικά εργαλεία και παρεχόμενα για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων SRAM. Συνιστούμε να γίνεται η τοποθέτηση των εξαρτημάτων SRAM από επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων. 12x125 mm 5 5 Grease 15x125 mm 6 6 Grease 4

Road Installation vejmontering Τοποθέτηση Road Montaż Road Montáž součásti Maxle Montare Road Stealth Road 1 2 12x125 5 15x125 6 UWAGA Niedostateczne lub nadmierne dokręcenie osi może spowodować uszkodzenie jej uszkodzenie i/lub uszkodzenie dolnego ramienia. UPOZORNĚNÍ Nedostatečné nebo přílišné utažení osy může vést k poškození osy a případně dolní nohy vidlice. NOTĂ Dacă axul este strâns prea puţin sau prea tare se pot produce deteriorări ale acestuia şi/sau ale braţului inferior al furcii. 3 12x125 5 9-13.6 N m 15x125 6 9-13.6 N m BEMÆRK Hvis akslen strammes for løst eller for hårdt, kan det beskadige akslen og/eller gaffelbenet. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πολύ σφικτό ή πολύ χαλαρό σφίξιμο του άξονα μπορεί να επιφέρει ζημιά στον άξονα ή/ και το κάτω πηρούνι. Smaruj Smørefedt Mazivo Wartość momentu Spændingsmoment Utahovací moment Γράσο Ungere Ροπή Cuplu de strângere Montuj Monter Namontovat Τοποθέτηση Montare 5

We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe. -SRAM TechCom Vision Statement WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois 60642 USA ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk The Netherlands