Α Θ Η Ν Α Β Α Λ Δ Ρ Α Μ Ι Δ Ο Υ

Σχετικά έγγραφα
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. ΕΕΠ Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Καρόλου Ντηλ 14, ΤΚ54623 Θεσ/νίκη

ΠΕΤΡΟΠΟΥΛΟΥ ΝΙΚΟΛΕΤΤΑ.

ΣΥΝΤΟΜΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Κέντρο Ελληνικού Πολιτισμού ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ ΣΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΩΣ ΞΕΝΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Αναλυτικό Βιογραφικό Σημείωμα

Βιογραφικό Σημείωμα (cv)


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κούλαλη Ελένη - Τηλέφωνο: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

Αθανασία Σταμάκου-Συρμακέζη

Τμήμα Κλασικών Σπουδών και Φιλοσοφίας

1. ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ EUROLTA;

1. ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ EUROLTA;

Δομή και Στόχοι. διδασκαλίας.

Θεοφάνη Γεωργία Πτυχίο Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων

381 Συνεδρίαση της Επταμελούς της Επιτροπής Ερευνών του Πανεπιστημίου Κρήτης Ηράκλειο

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ. Όνομα Επίθετο Οικ. Κατάσταση Ημερομηνία Γέννησης Τηλέφωνο Επικοινωνίας mail

ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ. Προς Κέντρο Γλωσσών. Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

Κουνέλη Βασιλική Υποψήφια Διδάκτωρ στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Πατρών

Εκπαίδευση. Εισηγήσεις σε Συνέδρια

1. ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ EUROLTA;

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ 1. Εκπαίδευση

ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ Γ.ΚΙΟΥΣΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ: Διεύθυνση: Περιφερειακή Οδός και Ελευθερίου Βενιζέλου, Άρτα. Τηλέφωνα Επικοινωνίας:

Διεύθυνση εργασίας: Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας, Παιδαγωγική Σχολή Φλώρινας, Παιδαγωγικό Τμήμα Νηπιαγωγών, Τ. Θ. 21, Φλώρινα.

Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, Πεδίον Άρεως, 38334, Βόλος. Τμήμα Μηχανικών Χωροταξίας και Περιφερειακής Ανάπτυξης url:

ΜΑΧΑΙΡΑ ΓΕΝΟΒΕΦΑ ΝΗΠΙΑΓΩΓΟΣ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗ ΣΤΙΣ ΜΑΘΗΣΙΑΚΕΣ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ERASMUS Το σχολείο μας τη φετινή χρονιά υλοποίησε 2 ευρωπαϊκά προγράμματα. Το 1 ο αφορά τη δράση ΚΑ1 και το 2 ο τη δράση ΚΑ2

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ

Το Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Παρουσίαση Ζώζη Ζωγραφίδου, Καθηγήτρια Πρόεδρος του Τμήματος

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ. Πρόεδρος: Α. Τσοπάνογλου

Οδηγός Πλοήγησης στην Ηλεκτρονική Αρχαιογνωσία

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. 3. Πτυχίο του Τµήµατος Ελληνικής Φιλολογίας.

Το πρόγραμμα PETALL. Πανευρωπαϊκές Δραστηριότητες για την Εκμάθηση Γλωσσών Πρόταση διεξαγωγής σεμιναρίου σε εθνικό επίπεδο.

Το Τμήμα ιδρύθηκε το 1951, αρχικά ως μέρος του Ινστιτούτου Ξένων Γλωσσών και Φιλολογιών του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, και στη συνέχεια, από το

Βιογραφικό Σημείωμα Μαρία Μαυροπούλου ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ /

Τµήµα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ. ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για το 2007 και Καταληκτικές Ημερομηνίες

ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΧΟΛΗ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ-ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΕΙΔΙΚΕΥΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ

ECTS κατ ιδίαν μελέτη (μελέτη, προετοιμασία ασκήσεων, εργασίας, παρουσίασης)

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΠΕΙΡΑ

Studying at the School of English. Οι σπουδές στο Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.

Βιογραφικό σημείωμα. Προσωπικές πληροφορίες. Μαρία Λαζαρίδου. Επαγγελματική εμπειρία

CASF Culture Against School Failure Ο πολιτισμός ενάντια στη σχολική αποτυχία

2η Παγκόσμια Ολυμπιάδα Νεοελληνικής Γλώσσας

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Προσωπικά Στοιχεία

ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΜΑΡΙΑ ΔΙΕΘΝΟΛΟΓΟΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Καθηγήτρια Φιλόλογος. Καθηγήτρια Φιλόλογος

Δομή Προγράμματος Προπτυχιακών Σπουδών και Διδακτική Λειτουργία Τμήματος

Βιογραφικά συγγραφέων

Διάταξη Προγράμματος Σπουδών EGL / Ελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία

Πανεπιστημίου Αθηνών (ως υπότροφος ΙΚΥ) με βαθμό «Άριστα». Θέμα διπλωματικής: «Αίλιος Αριστείδης και ραψωδικοί ύμνοι. Μια σχέση με

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ 1. ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ: Ονοματεπώνυμο: Μπρισίμης Ευάγγελος. Πατρώνυμο: Απόστολος. Διεύθυνση: Πατρόκλου 2, Τρίκαλα, Τ.Κ.

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΠΟΛΥΞΕΝΗΣ ΠΑΠΑΔΑΚΗ

: ΧΑΤΖΗΣ. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΓΕΝΝΗΣΗΣ : 29 Σεπτεμβρίου 1969 : ΜΟΝΙΜΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΣ Δ/θμιας Εκπαίδευσης ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ : Έγγαμος με τρία παιδιά

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΓΕΝΝΗΣΗΣ: 31/10/1986. ΤΗΛΕΦΩΝΟ: , ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: Άγαμος

ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ

Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας.

Αποτελέσματα Έργου EUfolio

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Υποψήφια διδάκτωρ του Τμήματος Κοινωνικής και Εκπαιδευτικής Πολιτικής, Σχολή Κοινωνικών και Πολιτικών Επιστημών (Κόρινθος)

Οι αναθέσεις των μαθημάτων για Γυμνάσιο και Γενικό Λύκειο προτείνονται ως εξής: ΓΥΜΝΑΣΙΟ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α Επιμορφωτικά Σεμινάρια που διοργανώνονται από τη Διεύθυνση Μέσης Εκπαίδευσης για συγκεκριμένες ειδικότητες εκπαιδευτικών

Οι συγγραφείς του τεύχους

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

«Κοινωνική Παιδαγωγική, Διαπολιτισμικότητα, Συμβουλευτική και Ειδική Αγωγή»

Το σεμινάριο απευθύνεται σε εκπαιδευτικούς όλων των βαθμίδων της εκπαίδευσης.

«Ερευνώ, Βελτιώνομαι και Προχωρώ»

Τόπος Κατοικίας: Αδριανουπόλεως 31, Νίκαια , Πειραιάς

ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΚΑΪΜΑΚΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΟΣ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΟΥ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ

ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΜΑΡΙΑ ΔΙΕΘΝΟΛΟΓΟΣ

3 ο Δελτίου Τύπου του Προγράμματος T Story

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. 1. Συμμετοχή σε ενημερωτική ημερίδα Τίτλος: «Μαθησιακές Δυσκολίες (δυσλεξία): Από το Νηπιαγωγείο στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση»

ΝΙΚΟΛΑΪΔΗΣ Ε. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΦΑΡΜΑΚΗ,

Εισαγωγή στη θεματική:

Τμήμα Φιλοσοφίας και Παιδαγωγικής

Νικόλαος Ε. Μωραϊτάκης

Προκήρυξη θέσεων υποτροφιών για το πρόγραμμα Global Citizen της AIESEC στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ 2252 ΛΕΥΚΩΣΙΑ ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Νέες τεχνολογίες. στην εκπαίδευση. ΜΑΡΙΑ Γ. ΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΥ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΣ ΠΕ02 M.Ed. ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ

Διαγνωστικά δοκίμια ελληνομάθειας για Γυμνάσια & Λύκεια /Τεχνικές Σχολές

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΠΟΥΔΕΣ

Αριθμός Πρόσκλησης ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΜΗΤΡΩΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΤΟΥ Κ.Ε.ΔΙ.ΒΙ.Μ. ΕΚΠΑ

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΙΘΟΥΣΩΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ ΠΑΠΑΣΤΡΑΤΟΥ ΑΠΟ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΗΜΜΥ ΙΑΚΑ ΠΤΠΕ ΠΤΔΕ ΠΤΕΑ

Έκθεση SciFUN για τη συλλογή Βέλτιστων Πρακτικών για να γίνει η διδασκαλία των Φυσικών Επιστημών διασκεδαστική (Παραδοτέο 2)

Eπιμορφωτικό σεμινάριο

Επιμορφωτικό Σεμινάριο Διδακτικής των Μαθηματικών με ΤΠΕ

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ. ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Ονοματεπώνυμο ΚΟΥΤΣΟΥ ΒΕΝΕΤΙΑ

Γραφείο ERASMUS.

(Ελλάδα) socialstudies.edu.gr. Καθηγητής μέσης εκπαίδευσης. Καθηγητής μέσης εκπαίδευσης

Εκδήλωση της Π.Ε.Κ.Α.Δ.Ε. Δ Ι Α Λ Ο Γ Ο Σ Μ Ε Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Ο Μ Μ Α Τ Α ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αθήνα, 7 Μαΐου 2017

2 τετράμηνα. 1ο τετράμηνο: από 11 Σεπτεμβρίου έως 20 Ιανουαρίου και. 2ο τετράμηνο από 21 Ιανουαρίου έως 31 Μαΐου.

Ελένη Παναρέτου Επίκουρη Καθηγήτρια Τομέας Γλωσσολογίας Τμήμα Φιλολογίας Πανεπιστήμιο Αθηνών. Γνωστικό αντικείμενο Γλωσσολογία: Κειμενογλωσσολογία

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

ΤΜΗΜΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Η Βιβλιοθήκη του Α.Τ.Ε.Ι.Θ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Πανεπιστήμιο Αθηνών - Νομική Σχολή. Πτυχίο Νομικής, Βαθμός πτυχίου 6,4

Transcript:

Α Θ Η Ν Α Β Α Λ Δ Ρ Α Μ Ι Δ Ο Υ Ειδικό Εκπαιδευτικό Προσωπικό Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας, Πανεπιστήμιο Κύπρου Καλλιπόλεως 75 Ταχυδρομική θυρίδα: 20537 1678 Λευκωσία, Κύπρος Ηλεκτρονική διεύθυνση: valdramidou@ucy.ac.cy Τηλέφωνο: (+357) 22 892028 Φαξ: (+357) 22 895066 ΣΠΟΥΔΕΣ Σπούδασα ελληνική φιλολογία στη Φιλοσοφική Σχολή του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), από όπου αποφοίτησα το 1992, λαμβάνοντας ειδίκευση Μεσαιωνικής και Νεότερης Ελληνικής Φιλολογίας (βαθμός πτυχίου: 8,038). Από τον Οκτώβριο του 1991 έως τον Μάρτιο του 1992 φοίτησα στο Πανεπιστήμιο του Αμβούργου ως υπότροφος του προγράμματος Erasmus. Τον Σεπτέμβριο του 2002 ολοκλήρωσα τη μεταπτυχιακή μου ειδίκευση στον Α Κύκλο Μεταπτυχιακών Σπουδών του Επιχειρησιακού Προγράμματος Εκπαίδευσης και Αρχικής Επαγγελματικής Κατάρτισης (ΕΠΕΑΕΚ) που οργανώνει το Τμήμα Φιλολογίας του ΑΠΘ με κατεύθυνση: Διδακτική της Λογοτεχνίας, Συγκριτική Γραμματολογία, Θεωρία Λογοτεχνίας και Μετάφραση (βαθμός: 9,88). ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ / ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ Από τον Οκτώβριο του 1994 έως και τον Ιούνιο του 2000 παρέδιδα ιδιαίτερα μαθήματα νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας σε μαθητές γυμνασίου και έκθεσης σε μαθητές λυκείου, καθώς επίσης ιδιαίτερα μαθήματα γερμανικών σε παιδιά και ενήλικες (επίπεδα Grund-, Mittel- και Oberstufe). Για τρεις συνεχόμενες χρονιές (1999 έως και 2001) εργάστηκα ως καθηγήτρια της νέας ελληνικής ως ξένης γλώσσας στο θερινό Διεθνές Πρόγραμμα Νέας Ελληνικής Γλώσσας, Ιστορίας και Πολιτισμού, που διοργανώνει το Ινστιτούτο Βαλκανικών Γλωσσών (ΙΜΧΑ) στη Θεσσαλονίκη (τρία εντατικά προγράμματα των 96 διδακτικών ωρών το καθένα). Από τον Νοέμβριο του 2003 έως και τον Σεπτέμβριο του 2004 εργάστηκα ως καθηγήτρια της νέας ελληνικής σε αλλοδαπούς φοιτητές στο Σχολείο Νέας Ελληνικής του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Από τον Ιανουάριο του 2005 μέχρι σήμερα διδάσκω νέα ελληνικά σε ξένους στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (θέση Ειδικού Εκπαιδευτικού Προσωπικού). Τον Μάιο και τον Ιούνιο του 2010 (26-27/05 και 02-03/06) οργάνωσα και δίδαξα, σε συνεργασία, δύο διήμερα σεμινάρια (10 διδακτικές ώρες το καθένα) με τίτλο «Επαγγελματική γραπτή επικοινωνία: ειδικά θέματα και γλωσσικά ζητήματα», που μας ανέθεσε το Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του

Πανεπιστημίου Κύπρου να ετοιμάσουμε και να προσφέρουμε σε μέλη του διοικητικού προσωπικού του Πανεπιστημίου Κύπρου. Από τον Ιανουάριο έως τον Μάιο 2013, με ανάθεση από το πρόγραμμα Campus Europae, μέλος του οποίου ήταν τότε και το Πανεπιστήμιο Κύπρου, εκπόνησα έναν ολοκληρωμένο κύκλο διαδικτυακών μαθημάτων για το επίπεδο Β2 (ανεξάρτητου χρήστη) της ελληνικής ως ξένης γλώσσας για το Hook up! Language Learning Gateway. (http://languagelearning.campuseuropae.org/) Τον Μάιο του 2013 (24, 27 και 28) οργάνωσα και δίδαξα, σε συνεργασία, τρία μονοήμερα σεμινάρια (6 διδακτικές ώρες το καθένα) με τίτλο «Εισαγωγή στην επαγγελματική γραπτή επικοινωνία», που μας ανέθεσε το Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας να ετοιμάσουμε και να προσφέρουμε σε διοικητικούς υπαλλήλους του Πανεπιστημίου Κύπρου. Στις 28 Απριλίου και 2 Μαΐου 2014, 9-12 Ιουνίου 2015, 7-10 Ιουνίου 2016, 13, 15-16 Ιουνίου 2017 και 5, 7-8 Ιουνίου 2018 δίδαξα taster courses ελληνικών ως ξένης γλώσσας σε διοικητικούς υπαλλήλους ευρωπαϊκών πανεπιστημίων στο πλαίσιο του Erasmus Staff Week του Πανεπιστημίου Κύπρου. Από τον Φεβρουάριο του 2019 μέχρι σήμερα εργάζομαι ως επιστημονική συνεργάτρια στο Πρόγραμμα Εκμάθησης της Ελληνικής Γλώσσας σε ενήλικες πρόσφυγες και υπηκόους τρίτων χωρών με καθεστώς επικουρικής προστασίας του Ινστιτούτου Εργασίας Κύπρου (ΙΝΕΚ-ΠΕΟ). Η εργασία μου περιλαμβάνει τη σύνταξη αναλυτικών προγραμμάτων, τη δημιουργία πρωτότυπου εκπαιδευτικού υλικού, την επιμόρφωση, επίβλεψη και αξιολόγηση των εκπαιδευτών του προγράμματος κ.ά. ΑΛΛΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ Τον Ιούνιο του 1992 εργάστηκα στα κέντρα πληροφοριών της Διεθνούς Έκθεσης Θεσσαλονίκης στο πλαίσιο της διοργάνωσης EUROPARTENARIAT 1992. Από τον Οκτώβριο του 1992 έως και τον Απρίλιο του 1994 εργάστηκα ως συντάκτρια στο Λεξικό της μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμματείας (1100-1669) του ομότιμου καθηγητή της Φιλολογίας στη Φιλοσοφική Σχολή του ΑΠΘ Εμμανουήλ Κριαρά. Συμμετείχα επίσης στην τελική θεώρηση, επιμέλεια και διόρθωση των τυπογραφικών δοκιμίων του Νέου Ελληνικού Λεξικού του ίδιου, εκδ. Εκδοτική Αθηνών 1995. Από τον Μάιο έως και τον Σεπτέμβριο του 1994 εργάστηκα ως ξεναγός στο Οινοποιείο Μπουτάρη στη Σαντορίνη. Από τον Οκτώβριο του 1994 έως και το Μάιο του 1995 συνεργάστηκα με το μεταφραστικό γραφείο του Γαβριήλ Τσαλιγόπουλου ως μεταφράστρια και θεωρήτρια μεταφράσεων από την αγγλική, γερμανική και γαλλική γλώσσα. Από τον Ιανουάριο του 1996 έως και τον Σεπτέμβριο του 1998 εργάστηκα στο εκδοτικό τμήμα και το τμήμα δημοσίων σχέσεων του Κρατικού Θεάτρου Βορείου Ελλάδος. Η εργασία μου περιλάμβανε κατά κύριο λόγο τη μετάφραση κειμένων, τη γλωσσική και τυπογραφική επιμέλεια και την επιμέλεια ύλης των προγραμμάτων για τις παραστάσεις της χειμερινής και θερινής περιόδου. Από τον Οκτώβριο του 2000 έως και τον Δεκέμβριο του 2001 συμμετείχα στη μετάφραση προς τα ελληνικά του Cambridge History of Literary Criticism (τόμ. 8, From Formalism to Post-structuralism) με ανάθεση έργου από το Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη του ΑΠΘ.

Από τον Νοέμβριο του 2000 έως τον Μάιο του 2002 εργάστηκα ως διορθώτρια λατινικών και αρχαίων ελληνικών κειμένων στον εκδοτικό οίκο Chadwyck-Healey Ltd., Κέιμπριτζ, Αγγλία (εξωτερική συνεργασία). Ο οίκος ειδικεύεται στις ανθρωπιστικές και κοινωνικές επιστήμες και διαχειρίζεται προγράμματα δημιουργίας βάσεων δεδομένων που διαθέτουν το πλήρες κείμενο εκτενών έργων όπως τα Acta Sanctorum. Από τον Σεπτέμβριο του 2001 έως και τον Αύγουστο του 2003 εργάστηκα στο τμήμα καταλογογράφησης ξένων βιβλίων της Πανεπιστημιακής Βιβλιοθήκης του Cambridge, όπου εξειδικεύτηκα στην καταλογογράφηση γερμανικών, γαλλικών και ισπανικών βιβλίων. Η εργασία μου περιλάμβανε το χειρισμό αυτοματοποιημένων καταλόγων βιβλιοθηκών, τη θεματική ευρετηρίαση με βάση το πρότυπο των θεματικών επικεφαλίδων της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου, το χειρισμό του λογισμικού πακέτου MS- Office σε περιβάλλον Windows (Word, Excel, Access), τη διαχείριση ποικίλων βάσεων δεδομένων και την αναζήτηση πληροφοριών στο διαδίκτυο. Από τον Οκτώβριο του 2003 έως και τον Δεκέμβριο του 2004 εργάστηκα ως επιμελήτρια-διορθώτρια έντυπων προγραμμάτων και λευκωμάτων για παραστάσεις του Κρατικού Θεάτρου Βορείου Ελλάδος (Κ.Θ.Β.Ε.) και του Οργανισμού Μεγάρου Μουσικής Θεσσαλονίκης (Ο.Μ.Μ.Θ.) Από τον Οκτώβριο του 2003 έως και τον Ιανουάριο του 2009 εργάστηκα ως εξωτερική συνεργάτρια-λεξικογράφος του Ινστιτούτου Νεοελληνικών Σπουδών Ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη για τη β έκδοση του Λεξικού της Κοινής Νεοελληνικής. Την άνοιξη του 2010 ανέλαβα και ολοκλήρωσα τη φιλολογική επιμέλεια και τις τυπογραφικές διορθώσεις του βιβλίου: Γιώργος Νεοφύτου, Θεατρικά έργα, θεατρολογική επιμέλεια-εισαγωγή: Άντρη Χ. Κωνσταντίνου, εκδ. Άνευ, Λευκωσία 2010. Τον Μάιο του 2020 ανέλαβα τη σύνταξη (σε συνεργασία με τις συναδέλφους Μαριλένα Παρασκευά και Ελισάβετ Κιούρτη) και την επίβλεψη της αίτησης του Σχολείου Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου για ένα πρόγραμμα κινητικοτήτων για επιμόρφωση των διδασκόντων του Σχολείου στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού προγράμματος Erasmus +. Το πρόγραμμά μας εγκρίθηκε με βαθμολογία 95%. ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΣΥΝΕΔΡΙΑ Τον Σεπτέμβριο του 1988 έλαβα μέρος με τη ΧΕΝ Ελλάδος σε σεμινάριο που έγινε στη Στουτγκάρδη με θέμα «Η θέση της γυναίκας στην Ενωμένη Ευρώπη», στο οποίο συμμετείχαν γυναικείες ομάδες από την Ελλάδα, τη Γερμανία και τη Γαλλία. Τον Ιούλιο του 1990 παρακολούθησα, και πάλι με τη ΧΕΝ Ελλάδος, σεμινάριο που έγινε στις Βρυξέλλες με θέμα «Προκαταλήψεις των Ευρωπαίων για τους Ευρωπαίους». Από τον Νοέμβριο του 1994 έως και τον Μάιο του 1995 παρακολούθησα σεμινάριο Διδακτικής και Μεθοδολογίας για καθηγητές γερμανικών, που διοργάνωσε το Ινστιτούτο Goethe Θεσσαλονίκης. Τον Μάιο του 1999 παρακολούθησα τετραήμερο σεμινάριο Διδασκαλίας της Νέας Ελληνικής ως Ξένης Γλώσσας, που διοργάνωσε το Σχολείο Νέας Ελληνικής του ΑΠΘ. Τον Μάρτιο του 2006 (11, 12, 18 και 19/3) παρακολούθησα σεμινάριο συνολικής διάρκειας 32 ωρών, που οργάνωσε το Κέντρο Ελληνικού Πολιτισμού Ιφιγένεια Γεωργιάδου με θέμα: Η διδασκαλία της νέας ελληνικής ως ξένης/δεύτερης γλώσσας σε ενηλίκους (Β κύκλος). Το

σεμινάριο περιελάμβανε εισηγήσεις και εργαστήρια σε ομάδες με θέματα όπως: Η πρώτη μέρα Η λειτουργία της ομάδας (οι ρόλοι των μαθητών και οι ρόλοι του δασκάλου) Η ανομοιογένεια της τάξης ως πρόβλημα και ως πρόκληση Η εισαγωγή σε νέα θεματική ενότητα/διδακτικό αντικείμενο Τα πολιτιστικά στοιχεία στο μάθημα Διαπολιτισμικότητα κ.ά. Τον Μάιο του 2006 (26-28/5) παρακολούθησα συνέδριο που οργάνωσε το Πανεπιστήμιο Κύπρου σε συνεργασία με το IATEFL Learning Technologies SIG (International Association of Teachers of English as a Foreign Language) με θέμα: Learning Technologies in the Language Classroom: A step closer to the future. Συμμετείχα στα εργαστήρια: Creating your own interactive activities (Δημιουργία διαδραστικών δραστηριοτήτων) και The Internet in the Language Classroom Getting started (Το διαδίκτυο στο γλωσσικό μάθημα Αρχάριοι) Τον Δεκέμβριο του 2006 (12-13/12) παρακολούθησα εκπαιδευτικό σεμινάριο με τίτλο: Οικοδομισμός και Ενσωμάτωση των Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών (ΤΠΕ) στη Μαθησιακή Διαδικασία, που διοργάνωσε το Κέντρο Διδασκαλίας και Μάθησης (ΚΕ.ΔΙ.ΜΑ.) του Πανεπιστημίου Κύπρου. Τον Απρίλιο του 2008 (7-8/4) παρακολούθησα εκπαιδευτικό σεμινάριο με τίτλο: Learning Design Workshop: an approach to creating new and innovative learning activities, που διοργανώθηκε από το Κέντρο Διδασκαλίας και Μάθησης (ΚΕ.ΔΙ.ΜΑ.) του Πανεπιστημίου Κύπρου. Τον Νοέμβριο του 2008 (7-9/11) συμμετείχα στο συνέδριο Languages for Intercultural Dialogue που διοργάνωσαν το Υπουργείο Παιδείας της Κύπρου και το Πανεπιστήμιο Κύπρου, με ανακοίνωση που είχε τίτλο: «Κερδίζοντας στα ελληνικά: η λειτουργία των παιχνιδιών στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης γλώσσας» (άρθρο σε συνεργασία). Τον Νοέμβριο του 2011 (4-5/11) παρακολούθησα το δεύτερο συμπόσιο Classroom-Based Language Assessment SIG "Learner s Perspective in Language Testing and Assessment" του EALTA (European Association for Language Testing and Assessment) που φιλοξενήθηκε από το Αγγλικό Τμήμα του Πανεπιστημίου Κύπρου. Τον Νοέμβριο του 2011 (19-20/11) παρακολούθησα το δεύτερο ετήσιο συνέδριο της CyTEA (Cyprus Teachers of English Association): EFL: Responding to Changing Times, που πραγματοποιήθηκε στο Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου. Τον Οκτώβριο του 2013 (24-30/10) πήρα μέρος σε εκπαιδευτικό σεμινάριο που διοργάνωσε στο Βερολίνο το Κέντρο Ελληνικού Πολιτισμού Ιφιγένεια Γεωργιάδου, με τίτλο «Τα ελληνικά σε μη φυσικούς ομιλητές». Τον Δεκέμβριο του 2013 (5-7/12) συμμετείχα στο συνέδριο E-nnovative Learning (Foreign Language Instructional Technology) που διοργάνωσε το Κέντρο Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου, με ανακοίνωση που είχε τίτλο: E-learning and the implied learner : Designing the Greek B2 course for Hook up! CE Language Learning Gateway on Moodle. Τον Μάρτιο και τον Μάιο του 2015 συμμετείχα σε ομάδα εργασίας του Πανεπιστημίου Κύπρου για την επικύρωση των περιγραφικών δεικτών για τη δεξιότητα της διαμεσολάβησης (mediation descriptors) του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες. Η έρευνα οργανώθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης (Directorate of Democratic Citizenship and Participation, Education Department, Language Policy Unit), διεξάχθηκε από ομάδες εργασίας σε διάφορα ευρωπαϊκά πανεπιστήμια και εκπαιδευτικούς οργανισμούς και ολοκληρώθηκε σε δύο φάσεις (1 ο τρίωρο εργαστήριο, Μάρτιος 2015 κατηγοριοποίηση των δεικτών, 2 ο τρίωρο εργαστήριο, Μάιος 2015 κατάταξη των δεικτών στα επιμέρους επίπεδα γνώσης της ξένης γλώσσας).

ΑΛΛΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Τον Μάρτιο του 2015 (25/3) συμμετείχα σε τρίωρο online εισαγωγικό σεμινάριο μέσω του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού Ιφιγένεια Γεωργιάδου για το εκπαιδευτικό πρόγραμμα M-Lang project: Mobile enhanced tools and approaches for innovative language learning and assessment (http://www.histproject.no/node/903). Η κατάρτιση συνεχίστηκε το Μάιο 2015, με απώτερο στόχο την εφαρμογή των εν λόγω πρακτικών σε τάξεις ενηλίκων που μαθαίνουν τα ελληνικά ως ξένη γλώσσα και την τελική συγκρότηση ενός Οδηγού για τη διδασκαλία/εκμάθηση ξένων γλωσσών (ελληνικά, γαλλικά, ιταλικά, νορβηγικά, σουηδικά) μέσω κινητών ψηφιακών συσκευών (κινητών τηλεφώνων και tablets). Τον Απρίλιο του 2015 παρακολούθησα στα αγγλικά σειρά διαδικτυακών μαθημάτων του Lancaster University (μέσω της διαδικτυακής πλατφόρμας www.futurelearn.com) με θέμα «Δυσλεξία και διδασκαλία της ξένης γλώσσας» (Dyslexia and Foreign Language Teaching). Τα μαθήματα είχαν διάρκεια 4 εβδομάδων, περιλάμβαναν περιοδικά τεστ αξιολόγησης και απαιτούσαν τουλάχιστον 3-6 ώρες μελέτη την εβδομάδα. Τον Ιούνιο του 2016 παρακολούθησα σειρά διαδικτυακών μαθημάτων ιταλικής γλώσσας (επίπεδο Α1) του Πανεπιστημίου της Σιένα (Ιταλία) μέσω της πλατφόρμας www.futurelearn.com. Τα μαθήματα είχαν διάρκεια 6 εβδομάδων, περιλάμβαναν περιοδικά τεστ αξιολόγησης και απαιτούσαν τουλάχιστον 3-6 ώρες μελέτη την εβδομάδα. Στις 20 Μαΐου 2017 παρακολούθησα το: ELT for a day: Current Trends, ημερίδα που διοργάνωσε το αγγλικό τμήμα της Σχολής Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου. Τον Ιανουάριο του 2018 παρακολούθησα στα αγγλικά σειρά διαδικτυακών μαθημάτων του Cambridge Assessment English and Crisis Classroom με θέμα Volunteering with Refugees (μέσω της πλατφόρμας www.futurelearn.com). Τα μαθήματα είχαν διάρκεια 3 εβδομάδων, περιλάμβαναν online δραστηριότητες και εργασίες και απαιτούσαν τουλάχιστον 4 ώρες μελέτη την εβδομάδα. Την ακαδημαϊκή χρονιά 2014-2015 στο πλαίσιο της απασχόλησής μου ως διδάσκουσας στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Παν/μίου Κύπρου οργάνωσα σειρά προβολών ελληνικού κινηματογράφου για τους μαθητές του Σχολείου. ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ Εμμανουήλ Κριαρά, Λεξικό της μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμματείας (1100-1669), τόμος ΙΓ, Θεσσαλονίκη 1994 (σύνταξη λημμάτων). Εμμανουήλ Κριαρά, Λεξικό της μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμματείας (1100-1669), τόμος ΙΔ, Θεσσαλονίκη 1997 (σύνταξη λημμάτων). Raman Selden (επιμ.), Ιστορία της θεωρίας της λογοτεχνίας 8, Από τον φορμαλισμό στον μεταδομισμό, Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών [Ίδρυμα Μ. Τριανταφυλλίδη], Θεσσαλονίκη 2004 [μετάφραση της «Εισαγωγής» και των κεφαλαίων 9: «Ερμηνευτική», 10: «Φαινομενολογία» και 11: «Θεωρία της πρόσληψης: η Σχολή της Κωνσταντίας»]. Αθηνά Βαλδραμίδου - Μαρία Πολυχρονά, «Κερδίζοντας στα ελληνικά: η λειτουργία των παιχνιδιών στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης

γλώσσας» στο: Languages for Intercultural Dialogue, Πρακτικά του συνεδρίου «Γλώσσες και Διαπολιτισμικός Διάλογος», Λευκωσία, 7-9 Νοεμβρίου 2008, eds. J. Burston et al., European Parliament Office and Ministry of Education and Culture of the Republic of Cyprus, Nicosia 2008. Athina Valdramidou, E-learning and the implied learner : Designing the Greek B2 course for Hook up! CE Language Learning Gateway on Moodle, στα πρακτικά του συνεδρίου E-nnovative Learning (Foreign Language Instructional Technology), 5-7 December 2013, Nicosia, Cyprus (διοργανωτής: Κέντρο Γλωσσών Πανεπιστημίου Κύπρου). ΞΕΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ ΚΑΙ Η/Υ Αγγλικά (Γ2, Certificate of Proficiency in English, Cambridge, 1986) Γερμανικά (Γ1, Grosses Deutsches Sprachdiplom, 1994) Γαλλικά (Γ1, Sorbonne II, 1985) Βασική γνώση ιταλικών, ισπανικών και τουρκικών (Α1) Χειρισμός ηλεκτρονικού υπολογιστή (Word, Excel, Power Point, διαδίκτυο, πλατφόρμες ηλεκτρονικής μάθησης Moodle, Microsoft Teams, Zoom, Skype / Skype for Business)