ACTIVE Erection System NT

Σχετικά έγγραφα
MANUAL Erection System

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Lógica Proposicional

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

ΣΤΥΤΙΚΗ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Esercizi sui circoli di Mohr

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Integrali doppi: esercizi svolti

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Académico Introducción

Catálogodegrandespotencias

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

MD, PhD, FEBU. Βασίλnς Πουλάκnς. Χειρουργός Ουρολόγος- Ανδρολόγος Διδάκτωρ Παν/μίου Giessen, Γερμανίας. Αν Kαθnynrnς Παν/μίου Φpονκφσύρrπς.

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

ΥΝΑΜΙΚΟ ΕΓΧΡΩΜΟ TRIPLEX ΤΩΝ ΑΓΓΕΙΩΝ ΤΟΥ ΠΕΟΥΣ

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Δεκαπεντάλεπτη προετοιμασία του φοιτητή, για την παρακολούθηση του μαθήματος του καρκίνου του προστάτη.

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Ηλεκτρική Λίμα Ποδιών Μοντέλο

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

Panasonic. 4 a. Οδηγίες Χρήσης. 6 a b. 3 a b A B C + 3. Συσκευή για πεντικιούρ. Αριθμός μοντέλου ES2502. c d Β

Οδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά

Πρωτόκολλο αντιμετώπισης αγγειακής στυτικής δυσλειτουργίας. Δημήτρης Καλυβιανάκης

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

Τι ονομάζουμε προστάτη και πoιός ο ρόλος του.

MG5000. Μηχανή Άλεσης. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Escenas de episodios anteriores

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EASY TOUCH ET-661

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Receiver REC 150. Οδηγίες χειρισμού

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Semispazio elastico lineare isotropo: E, ν

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΙΑΤΣΟΥ ΜΑΣΑΖ

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

ΚΑΡΔΙΑΓΓΕΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ Ι

Receiver REC 220 Line

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

Μονάδες µνήµης. Οδηγός Χρήστη

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Ανεµιστήρας γραφείου 12 ιντσών EFW12D. Βιβλίο οδηγιών

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Οδηγίες χρήσης. Trulicity 0,75 mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη πένα ντουλαγλουτίδη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ. Ξεδιπλώστε το έντυπο και αφήστε το ανοιχτό

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

Προστασία περιβάλλοντος. Σύμβολα στο εγχειρίδιο. Διαβάθμιση κινδύνων. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Transcript:

ACTIVE Erection System NT Presidio medico-sanitario a vuoto per l erezione Istruzioni per l uso Dispositivo médico de vacío de ayuda para la erección Instrucciones de uso Ιατρικό βοήθημα στύσης με χρήση κενού Οδηγίες χρήσης Italiano Español ελληνικά

Italiano Cause dei disturbi dell erezione e dell impotenza Malattie metaboliche: diabete mellito, disturbi del metabolismo lipidico, malattie della tiroide, cirrosi epatica, insufficienza renale. Malattie cardiocircolatorie: cardiopatia coronarica, ipertensione, arteriosclerosi, infarto cardiaco. Malattie neurologiche: ictus, morbo di Parkinson, sclerosi multipla (SM), ernia del disco, paraplegia, lesioni ai nervi dovute a interventi chirurgici (asportazione della prostata, asportazione parziale dell intestino retto, cistectomia). Malattie psichiche: per es. depressione. Malformazioni e malattie urogenitali: fimosi, ipospadia, malattie tumorali, rottura dei corpi cavernosi (frattura del pene). Interventi chirurgici a carico dell addome, del bacino e dell apparato urogenitale: asportazione radicale della prostata, chirurgia vascolare addominale, interventi sulla prostata o sui testicoli, interventi sulla vescica e sull intestino. Alterazioni dei corpi cavernosi: malattia di Peyronie (IPP), fibrosi dei corpi cavernosi. Effetti collaterali dovuti a medicinali: betabloccanti, ACE-inibitori, antidepressivi, sedativi (tranquillanti), neurolettici (antipsicotici) e fumo, abuso di alcool. Informazioni sul prodotto Il dispositivo ACTIVE Erection System NT è un presidio medico-sanitario da utilizzare in caso di disfunzione erettile per ottenere un erezione. La pompa a vuoto genera una pressione negativa all interno del cilindro intorno al pene. Di conseguenza, i corpi cavernosi si riempiono di sangue e inducono un irrigidimento artificiale del membro. A questo punto si fa scorrere sul pene uno degli anelli costrittivi, che impedisce il reflusso di sangue dopo la rimozione del cilindro e mantiene attiva l erezione. In questo modo è possibile un rapporto sessuale normale e soddisfacente. Al termine del rapporto, rimuovere l anello costrittivo. Conservare tutti i componenti nella custodia fornita in dotazione fino all uso successivo. Il dispositivo ACTIVE Erection System NT è formato dai seguenti componenti: Cono Bussola di guida 1 Bussola di guida 2 Cilindro trasparente Testa della pompa, elettrica, con 3 batterie AAA da 1,5 volt 4 diversi anelli costrittivi (10, 12,5, 15 e 20 mm) Lubrificante (per es. SYLK) Istruzioni per l uso Custodia DVD con filmato (Avvertenze per l uso) Modo d uso Il dispositivo ACTIVE Erection System NT è facile da usare; la prima volta si consiglia tuttavia di provarlo da soli e in tranquillità. Quando entrambi i partner avranno acquisito famigliarità con l ACTIVE Erection System NT, vi sono buone probabilità di avere una vita sessuale soddisfacente per entrambi anche in età avanzata, in caso di malattia o di handicap fisico. 2 3

Per poter mantenere la migliore erezione possibile è importante scegliere l anello costrittivo giusto. Se l anello è troppo grande, l irrigidimento risulta insufficiente. In tal caso, dopo il posizionamento dell anello, l erezione si riduce o regredisce del tutto. Un anello troppo stretto può eventualmente causare dolore. In questo caso si raccomanda di sfilare l anello costrittivo e di provarne uno più grande dopo aver nuovamente ottenuto l irrigidimento del pene nel cilindro. La bussola di guida 1 è un po più stretta, la bussola di guida 2 un po più larga. Le due bussole di guida sono indicate per gli anelli costrittivi di tutte le misure. Qualora entrambe le bussole di guida fossero troppo strette per il membro in erezione, l anello costrittivo può essere posizionato direttamente sul cilindro trasparente. Il cono serve esclusivamente a infilare gli anelli sulle bussole di guida. L anello costrittivo può anche essere montato direttamente sulle bussole di guida (senza servirsi del cono). Elementi funzionali Nella testa della pompa si trova il motore della pompa a vuoto. Togliere il coperchio della testa della pompa con un movimento rotatorio, ribaltare la linguetta con la targa dei dati verso l alto e inserire le tre batterie AAA da 1,5 volt, prestando attenzione a posizionarle correttamente (polo positivo e negativo). Controllare che i poli coincidano con i relativi simboli sul vano batterie. Comandi Pulsanti più (+) e meno ( ) Sulla testa della pompa si trovano i pulsanti (+) on e ( ) off. Premere (+) on fino all attivazione della pompa. Premendo più volte si aumenta la potenza di aspirazione e quindi la pressione negativa nel cilindro. Premendo più volte il pulsante ( ) off si riduce la potenza di aspirazione e quindi la pressione negativa. Per spegnere l apparecchio, tenere premuto il pulsante ( ) off per 3 secondi. Quando il motore è acceso, si illuminano due LED sul cilindro. Immissione d aria Sulla testa della pompa si trova il pulsante ( ) air, che consente di immettere aria nel cilindro qualora la pressione negativa (il vuoto) sia troppo elevata. Come mettere in funzione il dispositivo ACTIVE Erection System NT 1) Preparare tutti i componenti dell ACTIVE Erection System NT. Cono Batterie Cilindro trasparente 2 1 Bussole di guida Testa della pompa 4 diversi anelli costrittivi Lubrificante 10 mm 12.5 mm 15 mm 20 mm 4 5

2) Per la messa in funzione, inserire le batterie in dotazione (vedere anche pagina 13, Sostituzione delle batterie ). 5) Infine, montare il cono sulla piccola bussola di guida 1. 6) Iniziare con l anello da 20 e farlo scorrere, con un po di lubrificante, sul cono e quindi sulla bussola di guida 1 o sulla bussola di guida 2 più grande. 3) Montare la testa della pompa sull estremità del cilindro trasparente senza anello costrittivo. Ora si può rimuovere il cono. Se la bussola di guida 1 è troppo stretta per il pene, è possibile rimuoverla e utilizzare solo la bussola di guida 2. 4) Montare ora prima la bussola di guida 2, poi la bussola di guida 1 più piccola sull estremità del cilindro recante l anello costrittivo. 7) Inumidire il bordo della bussola di guida sul lato aperto del cilindro con un po di lubrificante, in modo che il cilindro risulti ben aderente al corpo. Eventualmente asportare un po di peli pubici. Lubrificante 6 7

8) Far scorrere il cilindro con l anello costrittivo montato sull estremità aperta lungo il membro non in erezione, premendo il cilindro e la testa della pompa contro il corpo. Se la pressione negativa è troppo elevata o se si avverte dolore, è possibile immettere aria nel cilindro premendo il pulsante ( ) air. Generalmente sono sufficienti 30 60 secondi per ottenere l erezione. Pulsante air: tenere premuto per 30 60 secondi il pulsante air, contrassegnato da un punto ( ) Iniziare a pompare, in modo da generare una pressione negativa all interno del cilindro, premendo il pulsante (+) on sulla testa della pompa. Premendo ripetutamente il pulsante si aumenta l azione della pompa. L erezione diventa ora visibile nel cilindro. 9) Se l erezione visibile ottenuta nel cilindro è sufficiente, far scorrere l anello costrittivo sul membro in erezione, lasciando acceso il motore e spingendo rapidamente l anello il più possibile verso la base del pene. Accensione: pulsante on, contrassegnato dal segno più (+) 8 9

10) Spegnere quindi l apparecchio premendo il pulsante ( ) off per circa 3 secondi. Spegnimento: tenere premuto per 3 secondi il pulsante off, contrassegnato dal segno meno (-) 12) Dopo l orgasmo, rimuovere l anello costrittivo. Innanzitutto, tirare entrambe le linguette dell anello. Ciò consente al sangue di defluire dal pene verso il corpo. Solo adesso si può rimuovere l anello dal pene. 11) L erezione così ottenuta e mantenuta è sufficiente per un rapporto sessuale soddisfacente. Avvertenze importanti L anello costrittivo non deve essere usato per più di 30 minuti. Evitare di addormentarsi con l anello costrittivo applicato sul pene, per evitare danni ai tessuti dovuti all interruzione o alla riduzione prolungata dell apporto di sangue. Utilizzare solo lubrificanti idrosolubili. Durante l orgasmo l eiaculazione non è visibile, perché l anello costrittivo impedisce la fuoriuscita dell eiaculato (dello sperma). Dopo aver tolto l anello, l eiaculato defluisce attraverso l uretra. La temporanea ritenzione dell eiaculato non provoca alcun danno. 10 11

Si raccomanda di utilizzare solo gli anelli costrittivi in dotazione con il dispositivo ACTIVE Erection System NT. Gli anelli costrittivi sono materiale di consumo e ogni tanto devono essere sostituiti. In caso di danno all apparecchio, non utilizzarlo più e restituirlo per un controllo. Effetti collaterali In caso di malattie cardiocircolatorie, consultare il medico prima di usare l apparecchio per la prima volta. Possono presentarsi i seguenti effetti collaterali: ematomi (lividi) sul corpo del pene e/o sul glande e danni ai tessuti se la pressione negativa viene generata troppo rapidamente e/o è troppo elevata. In tal caso, rivolgersi al proprio medico. Sostituzione delle batterie Per inserire le batterie, svitare la testa della pompa a motore spento (vedere figura in basso) e rimuovere il coperchio. Abbassare la linguetta e sostituire le batterie. Prestare attenzione a inserire le batterie nuove nel verso indicato. Utilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili, perché la loro potenza è spesso insufficiente. Se le batterie sono esaurite, il motore della pompa si blocca ripetutamente (traballa) e gli LED lampeggiano. In tal caso, sostituire le batterie. Se non lo si usa per lungo tempo, togliere le batterie dall apparecchio. Controindicazioni Non utilizzare in caso di anemia falciforme (una malattia dei globuli rossi), leucemia (tumore maligno del sangue), tumori del midollo osseo, malattie accompagnate da alterazioni della coagulazione del sangue e che causano sanguinamenti o erezione prolungata, o altri motivi di carattere medico che sconsigliano l attività sessuale. Pulizia Il dispositivo ACTIVE Erection System NT, ad esclusione del motore/ della testa della pompa, può essere facilmente pulito con acqua calda e sapone delicato. Per la pulizia, rimuovere la testa della pompa dall apparecchio. Pulire la parte esterna del motore con un panno umido e sapone. Non utilizzare detergenti aggressivi. Tutti i componenti possono essere conservati nella pratica e discreta custodia fornita in dotazione. Smaltimento Tutti i componenti, ad esclusione del motore e delle batterie, possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il motore e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Portare le batterie ai punti di raccolta delle batterie scariche. 12 13

Garanzia È prevista una garanzia di legge di 2 anni su tutti i componenti non soggetti a usura. La garanzia decade in caso di uso improprio, per es. dopo una caduta dell apparecchio. Si consiglia di inviarci l apparecchio ogni 3 anni per un controllo tecnico. Materiali Cono: plastica ABS Bussole di guida 1 e 2: plastica ABS Cilindro: policarbonato Anelli costrittivi: polimero biocompatibile 3 batterie alcaline AAA da 1,5 volt Componente isolata per l uso sul corpo L uso non comporta alcun pericolo di radiazione elettromagnetica. Tutti i componenti e le parti soggette a usura (anelli costrittivi) nonché il lubrificante SYLK sono riordinabili. L elenco attuale per le riordinazioni è disponibile su richiesta. Español Causas de los trastornos de la erección y la impotencia Enfermedades metabólicas: diabetes mellitus, trastornos del metabolismo de los lípidos, enfermedades tiroideas, cirrosis e insuficiencia renal. Enfermedades cardiovasculares: enfermedad coronaria, hipertensión, arterioesclerosis e infarto de miocardio. Enfermedades neurológicas: accidente cerebrovascular, Parkinson, esclerosis múltiple (EM), hernia de disco, parálisis por lesión transversa de la médula y daños en nervios por intervenciones quirúrgicas (extirpación de la próstata, resección parcial del recto o cistectomía). Enfermedades psicológicas: p. ej. depresiones. Malformaciones y enfermedades urogenitales: fimosis, hipospadias, tumores y ruptura de cuerpos cavernosos (fractura peneana). Intervenciones quirúrgicas en la cavidad abdominal, zona pélvica y urogenital: prostatectomía radical, operaciones vasculares en la cavidad adbominal, intervenciones de próstata y operaciones testiculares, vesicales e intestinales. Alteraciones de los cuerpos cavernosos: Enfermedad de Peyronie (IPP) y fibrosis de cuerpos cavernosos Reacciones adversas a medicamentos: a betabloqueantes, inhibidores de la ECA, antidepresivos, calmantes (tranquilizantes) y neurolépticos (antipsicóticos) así como al tabaquismo y al consumo excesivo de alcohol. Información del producto ACTIVE Erection System NT es un dispositivo médico auxiliar. Se utiliza en caso de disfunción eréctil con el fin de conseguir la erección. La bomba de vacío genera una presión negativa en el cilindro alrededor 14 15

del pene. Esto hace que los cuerpos cavernosos se llenen de sangre, lo que provoca la rigidez artificial del miembro. A continuación se coloca uno de los anillos constrictores sobre el cuerpo del pene. El anillo constrictor evita el flujo de retorno de la sangre cuando después se quita el cilindro, haciendo que se mantenga la erección. La erección así mantenida permite tener relaciones sexuales de forma normal y satisfactoria. Después del acto sexual, el anillo constrictor se retira de nuevo. Los componentes se guardan en la bolsa que se suministra para volverlos a utilizar. El dispositivo ACTIVE Erection System NT consta de los siguientes elementos: cono collarín guía 1 collarín guía 2 cilindro transparente cabezal de bomba, eléctrico, con 3 pilas AAA de 1,5 voltios 4 anillos constrictores diferentes (10, 12,5, 15 y 20 mm) lubricante (p. ej. SYLK) instrucciones de uso bolsa para guardar el producto DVD con película de animación (indicaciones de uso) Utilización El dispositivo ACTIVE Erection System NT es fácil de utilizar, pero conviene probarlo primero con tranquilidad y a solas. Más tarde, cuando usted y su pareja estén familiarizados con el ACTIVE Erection System NT, tendrán muchas posibilidades de vivir una sexualidad satisfactoria para ambos, incluso en casos de vejez, enfermedad o limitación física. Para poder tener la mejor erección posible es importante elegir el anillo constrictor correcto. Si el anillo es demasiado grande, la rigidez no se mantendrá suficientemente. Tras retirar el anillo, la erección disminuye o desaparece por completo. Si se elige un anillo demasiado estrecho, es posible que se produzca una sensación dolorosa. En ese caso debe quitarse el anillo y una vez conseguida una nueva erección, probar con un anillo más grande. El collarín guía 1 es un poco más estrecho y el collarín guía 2 un poco más ancho. Ambos collarines guía son compatibles con todos los tamaños de anillos constrictores. En el caso de ambos collarines guía sean demasiado estrechos para el pene en erección, también puede montar el anillo constrictor directamente en el cilindro transparente. El cono está previsto únicamente para deslizar los anillos por los collarines guía. También puede montar el anillo constrictor directamente con la mano (sin cono) en los collarines guía. Elementos funcionales En el cabezal de bomba se encuentra el motor de la bomba de vacío. Retire la cubierta del cabezal de la bomba con un movimiento de giro, doble hacia abajo la lengüeta con la placa de características e inserte las tres pilas de 1,5 voltios (AAA). Asegúrese de que están bien colocadas (polos positivo y negativo) Compruebe que los polos coinciden con los símbolos que aparecen en el compartimento de las pilas. Elementos de manejo Pulsadores más (+) y menos ( ) En el cabezal de la bomba se encuentran los pulsadores (+) on y ( ) off. Mantenga pulsado (+) on hasta que se encienda la bomba. 16 17

Al pulsarlo repetidamente aumenta la potencia de aspiración, y por consiguiente el vacío en el cilindro. Pulsando repetidamente ( ) off disminuye la potencia de aspiración y así el vacío generado es más débil. Para apagar el aparato, mantenga el pulsador ( ) off presionado durante 3 segundos. Cuando el motor está encendido se encienden dos LED del cilindro. 2) Para ponerlo en uso, introduzca las pilas suministradas (véase también en la página 26 sustitución de las pilas ). Aireación En el cabezal de la bomba existe también un pulsador ( ) aire. Este pulsador permite que entre aire en el cilindro si el vacío (o la presión negativa) resulta excesivo en algún momento. Cómo utilizar el ACTIVE Erection System NT 1) Prepare todos los componentes del ACTIVE Erection System NT. 3) Encaje el cabezal de la bomba en el extremo del cilindro transparente que no tiene junta. cono pilas cilindro transparente collarines guía cabezal de la bomba 4 anillos constrictores diferentes lubricante 10 mm 4) A continuación encaje primero el collarín guía 2 y después el collarín guía 1 más pequeño en el extremo del cilindro con la junta. 1 12.5 mm 15 mm 2 20 mm 18 19

5) Para finalizar, encaje el cono en el collarín guía 1 pequeño. 8) Deslice ahora el cilindro con el anillo constrictor fijado en el extremo abierto del mismo sobre el pene flácido. Empuje el cilindro y el cabezal de la bomba contra su cuerpo. 6) Comience por el anillo constrictor de tamaño 20. Ponga un poco de lubricante sobre el cono y deslice el anillo por el collarín guía 1 o por el collarín guía 2 más grande. Ahora ya puede retirar de nuevo el cono. Si el collarín guía 1 es demasiado estrecho para su pene, puede quitarlo y utilizar solamente el collarín guía 2. 7) Humedezca el borde del collarín por el lado abierto del cilindro con un poco de lubricante para que el cilindro quede sellado con el cuerpo. En caso necesario, recorte un poco de vello púbico. A continuación, empiece a bombear para generar vacío en el cilindro. Para ello, pulse el botón (+) on del cabezal de la bomba. Al volverlo a pulsar aumenta la potencia de bombeo. Ahora observará la erección en el cilindro. Encendido: Pulsador más (+) on. lubricante 20 21

Si el vacío es excesivo o siente dolor, mediante el pulsador ( ) aire puede dejar que entre aire en el cilindro. Por regla general, bastan de 30 a 60 segundos para conseguir una erección. Pulsador de aire: Mantener pulsado el punto ( ) aire durante 30 a 60 segundos. 10) A continuación apague el aparato presionando el pulsador ( ) off durante unos 3 segundos. Apagado: Mantener pulsado el botón ( ) off durante 3 segundos. 9) Cuando la erección generada y visible en el cilindro sea suficiente, con el motor en marcha deslice el anillo constrictor fijado sobre el miembro erecto. Deslice el anillo lo más rápidamente posible hacia la raíz del pene. 11) La erección así generada y mantenida es suficiente para mantener relaciones sexuales satisfactorias. 22 23

12) Después del orgasmo (clímax), retire el anillo constrictor. Para ello, en primer lugar tire hacia fuera de las dos aletas del anillo constrictor. De esta forma, la sangre retenida en el pene fluye de nuevo al cuerpo. Ahora ya puede sacar el anillo del pene. Recomendamos utilizar el ACTIVE Erection System NT solamente con los anillos constrictores suministrados. Los anillos constrictores son materiales sujetos a desgaste y deben sustituirse de vez en cuando. En caso de que el producto esté dañado, no lo siga utilizando y envíenoslo para que lo revisemos. Reacciones adversas En caso de enfermedad cardiovascular consulte con su médico antes de utilizar este aparato por primera vez. Pueden aparecer las siguientes reacciones adversas: hematomas (derrames de sangre) en el cuerpo del pene o en el glande, así como daños en los tejidos si se genera un vacío excesivo y/o de forma demasiado rápida. En este caso acuda a su médico. Observaciones importantes El anillo constrictor no debe utilizarse durante más de 30 minutos. No se duerma con el anillo constrictor colocado en el pene para evitar dañar los tejidos por la interrupción o reducción prolongada del riego sanguíneo. Utilice solamente lubricantes solubles en agua. Durante el orgasmo no se producirá una eyaculación visible, ya que el anillo constrictor impide la salida de la eyaculación (fluido seminal). Después de retirar el anillo constrictor, el semen sale a través de la uretra. Esta retención temporal del semen no resulta perjudicial en modo alguno. Contraindicaciones No utilizar en caso de anemia de células falciformes (enfermedad de los glóbulos rojos), leucemia (cáncer de sangre), tumores de la médula espinal, enfermedades que provocan una alteración de la coagulación sanguínea y que causan hemorragias o erección prolongada, o si existen otras razones médicas que desaconsejen la actividad sexual. Limpieza El ACTIVE Erection System NT se limpia fácilmente (salvo el motor y el cabezal de bomba) con agua templada y jabón suave. Para ello, desmonte el cabezal de la bomba del aparato. Limpie el motor por fuera con un paño húmedo y jabón. No utilice productos de limpieza agresivos. Los componentes pueden guardarse discretamente en el práctico estuche adjunto. 24 25

Cambio de las pilas Para introducir las pilas, gire el cabezal de la bomba con el motor apagado (véase la figura de más abajo) y retire la cubierta. Doble la lengüeta hacia abajo y cambie las pilas. Asegúrese de introducir las nuevas pilas en la dirección indicada. Utilice siempre pilas alcalinas exclusivamente. No utilice pilas recargables, ya que a menudo su rendimiento es insuficiente. Si las pilas están gastadas, el motor de la bomba se va parando constantemente (funciona irregularmente) y los pilotos de los LED parpadean. Cambie entonces las pilas. Extraiga las pilas durante los periodos prolongados sin usar el dispositivo. Garantía Existe una garantía de 2 años prevista por la ley para todos los componentes, exceptuando los componentes sujetos a desgaste. La garantía queda sin efecto en caso de uso inapropiado, p. ej. si el aparato se ha caído. Recomendamos que nos envíe el aparato cada 3 años para una revisión técnica. Materiales cono: plástico ABS collarines guía 1 y 2: plástico ABS cilindro: policarbonato anillos constrictores: polímero biocompatible 3 x pilas alcalinas AAA, 1,5 voltios parte aplicada aislada para uso en el cuerpo Durante el uso no existe ningún riesgo por radiación electromagnética. Todos los componentes y los componentes sujetos a desgaste (anillos constrictores) así como el lubricante SYLK se pueden encargar como repuesto. Puede solicitar para ello nuestra lista actualizada de repuestos. Eliminación Todos los componentes salvo el motor y las pilas pueden desecharse con la basura doméstica. El motor y las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Lleve las pilas a un servicio de recogida de pilas usadas. 26 27

ελληνικά Αίτια στυτικών δυσλειτουργιών και ανικανότητας Μεταβολικά νοσήματα: Σακχαρώδης διαβήτης, διαταραχές του μεταβολισμού, παθήσεις του θυρεοειδούς αδένα, κίρρωση του ήπατος, νεφρική ανεπάρκεια. Καρδιαγγειακές παθήσεις: στεφανιαία νόσος, αρτηριακή υπέρταση, αθηροσκλήρωση, έμφραγμα του μυοκαρδίου. Νευρολογικές παθήσεις: Εγκεφαλικό επεισόδιο, νόσος του Parkinson, σκλήρυνση κατά πλάκας, κήλη μεσοσπονδύλιου δίσκου, παραπληγία, νευρολογικές βλάβες λόγω χειρουργικών επεμβάσεων (προστατεκτομή, ημικολεκτομή, κυστεκτομή). Ψυχικά νοσήματα: π.χ. κατάθλιψη Ανωμαλίες και παθήσεις της ουρογεννητικής οδού: Φίμωση, υποσπαδίας, νεοπλασίες, ρήξη των σηραγγωδών σωμάτων (κάταγμα του πέους). Χειρουργικές επεμβάσεις στην κοιλιακή χώρα, το πυελικό έδαφος και την ουρογεννητική περιοχή: Ριζική προστατεκτομή, αρτηριακές χειρουργικές επεμβάσεις στην κοιλιακή χώρα, επεμβάσεις προστάτη ή όρχεων, επεμβάσεις στην ουροδόχο κύστη και τα έντερα. Μεταβολές των σηρραγγωδών σωμάτων: Νόσος του Peyronie (IPP), ίνωση των σηραγγωδών σωμάτων Παρενέργειες φαρμάκων: Βήτα αναστολείς, αναστολείς του μετατρεπτικού ενζύμου (ACE), αντικαταθλιπτικά, ηρεμιστικά (κατασταλτικά), νευροληπτικά (αντιψυχωσικά) κ. α., κάπνισμα, κατάχρηση οινοπνευματωδών. Πληροφορίες προϊόντος Το σύστημα ACTIVE Erection System NT είναι ένα ιατρικό βοήθημα. Χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις στυτικής δυσλειτουργίας για την επίτευξη στύσης. Η αντλία κενού δημιουργεί υποπίεση στον κύλινδρο γύρω από το πέος. Με αυτόν τον τρόπο, τα σηραγγώδη σώματα πληρώνονται με αίμα προκαλώντας τεχνητή στύση του μορίου. Στο σημείο αυτό τοποθετείται πάνω από το σώμα του πέους ένας από τους δακτυλίους ανακοπής. Ο δακτύλιος αυτός αποτρέπει την εκροή του αίματος κατά την αφαίρεση του κυλίνδρου διατηρώντας έτσι τη στύση. Με την κατ αυτόν τον τρόπο διατηρούμενη στύση εξασφαλίζεται μια φυσιολογική και ικανοποιητική συνουσία. Μετά τη συνουσία αφαιρείτε ξανά το δακτύλιο ανακοπής. Όλα τα εξαρτήματα διατηρούνται για εκ νέου χρήση στη συνοδευτική θήκη. Το σύστημα ACTIVE Erection System NT αποτελείται από τα ακόλουθα εξαρτήματα: Κώνος Περίβλημα-οδηγός 1 Περίβλημα-οδηγός 2 Κύλινδρος από διαφανές ακρυλικό Κεφαλή αντλίας, ηλεκτρική, με 3 μπαταρίες AAA του 1,5 Volt 4 διαφορετικοί δακτύλιοι ανακοπής (10, 12,5, 15 και 20 mm) Λιπαντικό (π.χ. SYLK) Οδηγίες χρήσης Θήκη φύλαξης DVD με βίντεο οδηγιών (συμβουλές χρήσης) 28 29

Εφαρμογή Το σύστημα ACTIVE Erection System NT είναι απλό στη χρήση. Πρέπει ωστόσο να το δοκιμάσετε προηγουμένως μόνοι σας με ηρεμία. Αργότερα, όταν θα έχουν εξοικειωθεί και οι δύο σύντροφοι με τη χρήση του συστήματος ACTIVE Erection System NT, διασφαλίζεται η δυνατότητα επίτευξης μιας ικανοποιητικής σεξουαλικότητας και για τους δύο συντρόφους - ακόμα και σε προχωρημένη ηλικία, σε περίπτωση ασθένειας ή σωματικής αναπηρίας. Για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή στύση είναι σημαντικό να επιλέξετε το σωστό δακτύλιο ανακοπής. Εάν επιλέξετε έναν πολύ φαρδύ δακτύλιο, δεν διατηρείται επαρκώς η στύση. Η στύση ελαττώνεται ή υποχωρεί τελείως μετά την τοποθέτηση του δακτυλίου. Εάν επιλέξετε έναν πολύ στενό δακτύλιο, μπορεί να προκληθεί πόνος. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να αφαιρέσετε το δακτύλιο ανακοπής και, αφού προκαλέσετε νέα στύση με τον κύλινδρο, μπορείτε να δοκιμάσετε ένα μεγαλύτερο δακτύλιο. Το περίβλημα-οδηγός 1 είναι κάπως πιο στενό, ενώ το περίβλημα-οδηγός 2 είναι κάπως πιο πλατύ. Και τα δύο περιβλήματα-οδηγοί είναι κατάλληλα για όλα τα μεγέθη των δακτυλίων ανακοπής. Αν και τα δύο περιβλήματα-οδηγοί είναι υπερβολικά στενά για το διεγερμένο μόριο, μπορείτε επίσης να στερεώσετε το δακτύλιο ανακοπής απευθείας πάνω στον κύλινδρο από διαφανές ακρυλικό υλικό. Στοιχεία λειτουργίας Στην κεφαλή αντλίας βρίσκεται ο κινητήρας της αντλίας κενού. Αφαιρέστε το κάλυμμα της κεφαλής αντλίας με μια περιστροφική κίνηση, ανασηκώστε την ασφάλεια με την ετικέτα τύπου και τοποθετήστε τις τρεις μπαταρίες του 1,5 Volt (AAA). Κατά τη διαδικασία αυτή προσέξτε τη σωστή τοποθέτηση των μπαταριών (θετικοί και αρνητικοί πόλοι). Ελέγξτε αν οι πόλοι αντιστοιχούν στα σύμβολα της θήκης των μπαταριών. Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρα συν (+) και πλην ( ) Στην κεφαλή αντλίας βρίσκονται τα πλήκτρα «ενεργοποίησης» (+) και «απενεργοποίησης» ( ). Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «ενεργοποίησης» (+) έως ότου ενεργοποιηθεί η αντλία. Με το επανειλημμένο πάτημα αυξάνεται η ισχύς αναρρόφησης και, συνεπώς, η υποπίεση στον κύλινδρο. Με το επανειλημμένο πάτημα του πλήκτρου «απενεργοποίησης» ( ) ελαττώνεται η ισχύς αναρρόφησης και, συνεπώς, η υποπίεση. Για την απενεργοποίηση της συσκευής, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «απενεργοποίησης» (-) για 3 δευτερόλεπτα. Όταν είναι ενεργοποιημένος ο κινητήρας, ο κύλινδρος φωτίζεται από δύο λυχνίες LED. Ο κώνος προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση του δακτυλίου στα περιβλήματα-οδηγούς. Μπορείτε επίσης να στερεώσετε το δακτύλιο ανακοπής με το χέρι (χωρίς τον κώνο) πάνω στα περιβλήματα-οδηγούς. Αερισμός Στην κεφαλή της αντλίας βρίσκεται το πλήκτρο «εισαγωγής αέρα» ( ). Αυτό το πλήκτρο χρησιμεύει για την εισαγωγή αέρα στον κύλινδρο, σε περίπτωση που η υποπίεση (το κενό) καταστεί υπερβολική. 30 31

Το σύστημα ACTIVE Erection System NT τίθεται σε λειτουργία ως εξής 2) Για να ξεκινήσετε, τοποθετήστε τις παρεχόμενες μπαταρίες (ανατρέξτε επίσης στη σελίδα 42 «Αλλαγή μπαταριών»). 1) Ετοιμάστε όλα τα εξαρτήματα του συστήματος ACTIVE Erection System NT. Κώνος Μπαταρίες Κύλινδρος από διαφανές ακρυλικό 4 διαφορετικοί δακτύλιοι ανακοπής Περιβλήματαοδηγοί Κεφαλή αντλίας Λιπαντικό 10 mm 1 12,5 mm 15 mm 3) Τοποθετήστε την κεφαλή αντλίας στο άκρο του ακρυλικού κυλίνδρου χωρίς δακτύλιο στεγανότητας. 2 20 mm 32 33

4) Τοποθετήστε έπειτα στο άκρο του κυλίνδρου με δακτύλιο στεγανότητας το περίβλημαοδηγό 2 και, έπειτα, το μικρότερο περίβλημαοδηγό 1. Πλέον μπορείτε να αφαιρέσετε ξανά τον κώνο. Αν το περίβλημαοδηγός 1 είναι υπερβολικά στενό για το πέος σας, μπορείτε να το αφαιρέσετε και να χρησιμοποιήσετε μόνο το περίβλημα-οδηγό 2. 5) Τέλος, τοποθετήστε τον κώνο πάνω στο μικρό περίβλημα- οδηγό 1. 7) Λιπάνετε το χείλος του περιβλήματος-οδηγού από την ανοικτή πλευρά του κυλίνδρου με μικρή ποσότητα λιπαντικού, ώστε ο κύλινδρος να εφαρμόσει στεγανά στο σώμα. Ίσως χρειαστεί να κόψετε λίγο τρίχωμα από την περιοχή του εφηβαίου. 6) Ξεκινήστε με τον δακτύλιο ανακοπής μεγέθους 20. Με μια μικρή ποσότητα λιπαντικού, ολισθήστε το δακτύλιο πάνω από τον κώνο στο περίβλημα-οδηγό 1 ή στο μεγαλύτερο περίβλημα-οδηγό 2. Λιπαντικό 34 35

8) Ωθήστε τον κύλινδρο με τον τοποθετημένο δακτύλιο ανακοπής στο ανοικτό άκρο πάνω από το χαλαρό πέος. Πιέστε τον κύλινδρο και την κεφαλή της αντλίας στο σώμα. Ενεργοποίηση: Πλήκτρο ενεργοποίησης/συν (+) Σε περίπτωση υπερβολικά έντονης υποπίεσης ή πόνου, μπορείτε να επιτρέψετε την είσοδο αέρα στον κύλινδρο με το πλήκτρο «εισαγωγής αέρα» ( ). Κατά κανόνα, αρκούν 30 60 δευτερόλεπτα για την επίτευξη στύσης. Ξεκινήστε να αντλείτε για να δημιουργήσετε υποπίεση στον κύλινδρο. Για να το κάνετε, πιέστε το πλήκτρο «ενεργοποίησης» (+) στην κεφαλή της αντλίας. Πατώντας ξανά το πλήκτρο αυξάνεται η ένταση της άντλησης. Η στύση είναι πλέον ορατή μέσα στον κύλινδρο. Πλήκτρο εισαγωγής αέρα: Πλήκτρο εισαγωγής αέρα ( ) Κρατήστε πατημένο για 30 60 δευτ. 36 37

9) Όταν είναι ικανοποιητική η στύση που επιτεύχθηκε και είναι ορατή μέσα στον κύλινδρο, ωθήστε τον τοποθετημένο δακτύλιο ανακοπής από τον κινητήρα πάνω στο διεγερμένο μόριο. Ωθήστε τον δακτύλιο γρήγορα και όσο το δυνατόν πιο χαμηλά στη βάση του πέους. 11) Η στύση που επιτυγχάνεται και διατηρείται κατ αυτόν τον τρόπο επαρκεί για ικανοποιητική συνουσία. 10) Απενεργοποιήστε έπειτα τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο «απενεργοποίησης» ( ) για περίπου 3 δευτερόλεπτα. 12) Μετά τον οργασμό αφαιρέστε και πάλι το δακτύλιο ανακοπής. Για να το κάνετε, τραβήξτε και τις δύο γλωττίδες του δακτυλίου ανακοπής. Το αίμα που συγκεντρώθηκε στο πέος επιστρέφει στο σώμα. Τραβήξτε έπειτα τον δακτύλιο από το πέος. Απενεργοποίηση: Πλήκτρο πλην/απενεργοποίησης (-) Κρατήστε πατημένο για 3 δευτ. 38 39

Σημαντικές συμβουλές Ο δακτύλιος ανακοπής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για περισσότερα από 30 λεπτά. Μην κοιμάστε με το δακτύλιο ανακοπής στο πέος για να αποφύγετε βλάβες των ιστών εξαιτίας της παρατεταμένης διακοπής ή μείωσης της αιμάτωσης Να χρησιμοποιείτε μόνον υδατοδιαλυτά λιπαντικά. Κατά τον οργασμό δεν έχετε εμφανή εκσπερμάτιση, επειδή ο δακτύλιος ανακοπής αποτρέπει τη διαφυγή του σπέρματος. Το σπέρμα εκρέει από την ουρήθρα μετά την αφαίρεση του δακτυλίου ανακοπής. Η προσωρινή ανάσχεση του σπέρματος δεν προκαλεί βλάβες. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μόνο τους δακτυλίους ανακοπής που περιλαμβάνονται στη συσκευασία σε συνδυασμό με το σύστημα ACTIVE Erection System NT. Οι δακτύλιοι ανακοπής αποτελούν αναλώσιμα εξαρτήματα και πρέπει να αντικαθίστανται κατά καιρούς. Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν αυτό έχει υποστεί ζημίες. Στείλετέ το για έλεγχο στην εταιρεία μας. Αντενδείξεις Να μην χρησιμοποιείται σε περίπτωση δρεπανοκυτταρικής αναιμίας (μιας πάθησης των ερυθρών αιμοσφαιρίων), λευχαιμίας, νεοπλασιών του μυελού των οστών, παθήσεων που έχουν ως αποτέλεσμα μεταβολές στην πήξη του αίματος και οι οποίες μπορεί να οδηγήσουν σε αιμορραγία ή σε παρατεταμένη στύση, ή σε περίπτωση άλλων ιατρικών λόγων για τους οποίους αντενδείκνυται η σεξουαλική δραστηριότητα. Καθαρισμός Το σύστημα ACTIVE Erection System NT εκτός από τον κινητήρα/την κεφαλή αντλίας καθαρίζεται εύκολα με ζεστό νερό και ήπιο σαπούνι. Προς το σκοπό αυτό αφαιρείτε την κεφαλή αντλίας από τη συσκευή. Καθαρίζετε τον κινητήρα εξωτερικά με υγρό πανί και σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά. Όλα τα εξαρτήματα αποθηκεύονται διακριτικά στη συνοδευτική πρακτική θήκη. Παρενέργειες Σε περίπτωση που πάσχετε από καρδιαγγειακό νόσημα, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής. Οι ακόλουθες ανεπιθύμητες ενέργειες είναι πιθανές: Αιματώματα στο σώμα του πέους ή/και στη βάλανο, καθώς και τραυματισμοί των ιστών σε περίπτωση υπερβολικά γρήγορης ή/και έντονης δημιουργίας της υποπίεσης. Σε αντίστοιχη περίπτωση απευθυνθείτε στο γιατρό σας. 40 41

Αλλαγή μπαταριών Για την τοποθέτηση των μπαταριών, ξεβιδώστε την κεφαλή της αντλίας από τον απενεργοποιημένο κινητήρα (ανατρέξτε στην εικόνα παρακάτω) και αφαιρέστε το κάλυμμα. Τραβήξτε προς τα κάτω την ασφάλεια και αλλάξτε τις μπαταρίες. Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε τις μπαταρίες με τον κατάλληλο προσανατολισμό. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αλκαλικές μπαταρίες. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, διότι συχνά η απόδοσή τους δεν είναι επαρκής. Αν έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες, ο κινητήρας της αντλίας απενεργοποιείται συνεχώς (ρετάρει) και οι λυχνίες LED τρεμοπαίζουν. Σε αυτήν την περίπτωση, αλλάζετε τις μπαταρίες. Αφαιρείτε τις μπαταρίες σε περίπτωση που η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Απόρριψη Όλα τα εξαρτήματα, εκτός από τον κινητήρα και τις μπαταρίες, μπορούν να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Ο κινητήρας και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Διαθέτετε τις εξαντλημένες μπαταρίες κατά οικολογικό τρόπο. Εγγύηση Παρέχεται η νόμιμη εγγύηση 2 ετών για όλα τα εξαρτήματα εξαιρουμένων των αναλωσίμων. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση αδόκιμης χρήσης, π.χ. σε περίπτωση πτώσης της συσκευής. Συνιστάται να επιστρέφετε τη συσκευή στην εταιρεία μας ανά 3 έτη για τεχνικό έλεγχο. Υλικά Κώνος: Πλαστικό ABS Περιβλήματα-οδηγοί 1 και 2: Πλαστικό ABS Κύλινδρος: Πολυανθρακικό Δακτύλιοι ανακοπής: Βιοσυμβατό πολυμερές 3 x αλκαλικές μπαταρίες AAA 1,5 Volt Μονωμένο εξάρτημα για χρήση στο σώμα. Η χρήση δεν εγκυμονεί κινδύνους από ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία. Όλα τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα (δακτύλιοι ανακοπής), καθώς και το λιπαντικό SYLK είναι διαθέσιμα για παραγγελία. Ο ενημερωμένος κατάλογος παραγγελίας είναι διαθέσιμος έπειτα από σχετική αίτηση. 42 43

483 Prodotto medicale / Producto sanitario / φαρμακευτικό προϊόν Hersteller und Vertrieb KESSEL medintim GmbH Kelsterbacher Str. 28 D-64546 Mörfelden-Walldorf/Germany Tel. +49 (6105) 20 37 20 service@medintim.de www.medintim.de AESNT it, es, gr 19. 05. 2014