Translations. Bahá u lláh s The Hidden Words



Σχετικά έγγραφα
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Finite Field Problems: Solutions

Hello, Nicola. I am Lucas. How are you?

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Final Test Grammar. Term C'

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

2 Composition. Invertible Mappings

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

I haven t fully accepted the idea of growing older

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

The challenges of non-stable predicates

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Example Sheet 3 Solutions

TMA4115 Matematikk 3

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

45% of dads are the primary grocery shoppers

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

Chapter 29. Adjectival Participle

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Math221: HW# 1 solutions

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Areas and Lengths in Polar Coordinates

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

EE512: Error Control Coding

Partial Differential Equations in Biology The boundary element method. March 26, 2013

The Simply Typed Lambda Calculus

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

1) Formulation of the Problem as a Linear Programming Model

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

Partial Trace and Partial Transpose

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Matrices and Determinants

Galatia SIL Keyboard Information

Terabyte Technology Ltd

Web 論 文. Performance Evaluation and Renewal of Department s Official Web Site. Akira TAKAHASHI and Kenji KAMIMURA

ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΑΡΥΗΣΔΚΣΟΝΗΚΖ ΣΧΝ ΓΔΦΤΡΧΝ ΑΠΟ ΑΠΟΦΖ ΜΟΡΦΟΛΟΓΗΑ ΚΑΗ ΑΗΘΖΣΗΚΖ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Dynamic types, Lambda calculus machines Section and Practice Problems Apr 21 22, 2016

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

Strain gauge and rosettes

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

* * GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES. Reading: QM course packet Ch 5 up to 5.6

Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals. Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz

Srednicki Chapter 55

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Η αλληλεπίδραση ανάμεσα στην καθημερινή γλώσσα και την επιστημονική ορολογία: παράδειγμα από το πεδίο της Κοσμολογίας

Transcript:

Translations This document has a few translations of short excerpts of familiar works, to demonstrate the expressivity of Temenia and to give the learner a feeling of how to write and speak it more fluently. Bahá u lláh s The Hidden Words (Arabic #1) (Translated by Shoghi Effendi) O SON OF SPIRIT! My first counsel is this: Possess a pure, kindly and radiant heart, that thine may be a sovereignty ancient, imperishable and everlasting. (Translated from the Arabic) ηεθιαηυιζι ψοι! λιτιοξυωα κυε ωαθικι: πιπι ωιταξυα χιερυ μαρυεμι ζοιραριυ παεψαο ψορυφοωεοψο κυθοα κε χια θαιψε ψοηαωα χυεξιψο λυφυωα χυεξιψο μεο τυ. 5/27/07 Version 2 page 1

The Babel Text (Genesis 11:1 9) (New International Version) Now the whole world had one language and a common speech. As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. They said to each other, Come, let s make bricks and bake them thoroughly. They used brick instead of stone, and tar for mortar. Then they said, Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth. But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building. The LORD said, If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other. So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. That is why it was called Babel because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth. λυκυα ωαθι ωε λιτιοξυ ωαθι μεοξοψυφι ξικεο ζυζι. λαπο τυξαι ηεοτυζε παυξαθαποχυ, λο λυξοθι ωαυθυατε ξιηαωα ωε λο ωιυπευ χοκιε. λο ωοωοζε «μυιηυα χα ηυ ξυαψοτι ηοηομο ωε ψευ χιερυ λο.» λο ξεωε ηοηομο ηαιψα ωαηιλιμυωυ ωε ζεμοτυμα ηαιψα χιζιεψι. ρυωια λο ωοωοζε «μυιηυα χα ηυ χιο ξαεηυε ηυφο θοπιζυμεωι κε μικεο παιψιζι, παεψαο ηυ ξυαψοτιζε ραιωεο ωε ηα ηειωυ ηυ φαιτευψιλα θατι ψοωοωαφε μοετυο.» ψε ψαωε ωολαι ψαηυι παεψαο θυ ηιυψε ξαεηυε ωε θοπιζυμε κε τυξαι χιο λο. ψαωε ωοωο «μεοφε λο ωακαχιφι φαχυο τυξυι ωαθι κε λιτιο λυκυα ζεψο ηεζια λο φαυχιυζα ωακα ψιαμυηυ θατι κε λο ξυι λο. μυιηυα χα ηυ ρυπε ψαηυι ωε κατορε λοζι λυκυα παεψαο λο ηα ωιοζε.» ρυωια ψαωε ηειωυπε λο χοκιετε φαιτευψιλα θατι ψοωοωαφε μοετυο, ωε λο χιο πιεζαο ξαεηυε. φευ χιυθεοξεμοψυ παπελυ κοπο χοκιεωα ψαωε κατορε ξικεοζι ζυζι λυκυα. χοκιετε ψαωε ηειωυπε λο φαιτευψιλα θατι ψοωοωαφε μυετυο. 5/27/07 Version 2 page 2

Tao Te Ching (#47) Translated by Witter Bynner There is no need to run outside For better seeing, Nor to peer from a window. Rather abide At the center of your being; For the more you leave it, the less you learn. Search your heart and see If he is wise who takes each turn: The way to do is to be. ηα λοζοωοψοικυι χα ξουρα θοαξι παεψαο ηιυψε χιερυ φυ, ηα θο ηιυψε κοιηεωα ζυκε. ηυμυ τυζι χιαξυζι κεπαωα, μεοφε τυ θοε φυ λοτε, τυ ψοαωιο λι. τιωο τυζι ωιταξυα ωε φεπιε μεοφε θυ κε ριεζοα παφαπετο θατι κοι κοκιο. ωακαξυζι ρυαρει κοι χιαξυζι. 5/27/07 Version 2 page 3

Abraham Lincoln s Gettysburg Address Excerpt Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation, so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. λειξεο θυψαχυ θοχι τεκα ζαπι ηυζι παπα ωαι ωαυλυωα κυε τι μοιτεπυ ψιελαπυε μυρεμεωοραλε μοξυηεωι ωε χεομεζιλε χεηολυμο κε ωοωο χα ρεραπε ξοι ωιπε ξουμα. φευ ηυ ψειρυψυ ηιροχεο λαηαηοφοε ψακε, ηυ μεθιμο θα μοιτε τα, θο μοιτε ξοιχοθο, μυρεμεωοραλε ωε χεομεζιλε ρυαρειωα τα, φαυχιυ κατευκεα φετυι. ηυ φυταε ηιροχεοζι τα ρυψυαζοζι ξαεπαθουωα ψακε ωαθι. ηυ ωολαιπε παεψαο ηυ ηυλιριο ξαεπαθουζι τα ρυαηο ψυαφαυθιτιμαφο λοφο κε ηυπιφι λοζι λιψελοψορο χαυωε παεψαο μοιτε τα φαυχιυ ρυπυα. ηυλιριοξυ τι κοι μειηειπα ωε ωευθεζοιπα. 5/27/07 Version 2 page 4

Juliet s Balcony Speech William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act II, Scene ii O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I ll no longer be a Capulet. ρομεο, ρομεο! θακοπο τυ κοι ρομεο? λαηυρο τυζι παπα ωε φαυκαυ τυζι ηαμε, θο, μεοφε τυ ηα ωακα λο, τυθυο τυζι ψοιωαο μιφο, ωε μι κοι πιεζαο καπυλετο. 5/27/07 Version 2 page 5

Mary had a Little Lamb (attributed to Sarah Hale, 1830) Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow; And everywhere that Mary went, The lamb was sure to go. ζοαλαε ηιαμαχοα μεοφι μαρι λοζι λουπειλυφε κοι κελο πευπαυ τυεπο πευπαυ, ωε φαιτευψιλα θατι κε μαρι ρυπε λολα ζοαλαε ρυπε ζυεωι. 5/27/07 Version 2 page 6