Εκπαιδευτικά θεματικά πακέτα (ΚΙΤ) για ευρωπαϊκά θέματα Τ4Ε 2015 Μιλάω ξένες γλώσσες, μιλάω στη γλώσσα της Ευρώπης Teachers4Europe
Οδηγιεσ χρησησ Το αρχείο που χρησιμοποιείτε είναι μια διαδραστική ηλεκτρονική έκδοση. Για την καλύτερη χρήση του απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο. Kάνοντας κλικ στα στοιχεία με γκρι χρώμα μεταφέρεστε στις ανάλογες ηλεκτρονικές διευθύνσεις. Καλή διασκέδαση! Καλή ανάγνωση! Σοφία Λυκοδήμου (Δασκάλα Τ4Ε) : soflyk@hotmail.com
3 Μιλάω ξένες γλώσσες, μιλάω στη γλώσσα της Ευρώπης Η προστασία της γλωσσικής πολυμορφίας και η προώθηση της εκμάθησης των ξένων γλωσσών ως δύο βασικοί στόχοι της ευρωπαϊκής πολιτικής για την πολυγλωσσία Συμμετέχοντας σε διαγωνισμό λογοτύπου που διοργανώθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο της ΕΕ, η Επιτροπή των Περιφερειών της ΕΕ και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, ο Szymon Skrzypczak, ένας πολωνός φοιτητής γραφιστικής, σχεδίασε το λογότυπο που έγινε το επίσημο σύμβολο της 50ης επετείου των Συνθηκών της Ρώμης. Το λογότυπο, που διατίθεται σε 23 γλώσσες της ΕΕ, χρησιμοποιήθηκε το 2007 από το ΕΚ για τις εορταστικές εκδηλώσεις. European Union 2006/Photo: Skrzypczak Szymon Με 503 εκατομμύρια πολίτες, 28 κράτη μέλη και 24 επίσημες γλώσσες, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί ένα μοναδικό σχηματισμό οικονομικής και πολιτικής συνεργασίας που διακρίνεται για τον πολυπολιτισμικό και πολύγλωσσο χαρακτήρα του. Επιμέλεια κειμένων: Σοφία Λυκοδήμου (Δασκάλα Τ4Ε) Η προσπάθεια για καλύτερη επικοινωνία, διαπολιτισμική κατανόηση και κινητικότητα εντός της Ευρώπης έχει καταστήσει την πολυγλωσσία επιτακτική ανάγκη και προτεραιότητα της ευρωπαϊκής πολιτικής.
4 Οι κύριοι στόχοι της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την πολυγλωσσία 1Η προστασία της γλωσσικής πολυμορφίας γλώσσαезик idioma limbă Sprache jazyk taal språk 2Η προώθηση της διδασκαλίας και της εκμάθησης των ξένων γλωσσών HR DE CZ α b c DK BG MT PT FR 3Η πρόσβαση από όλους τους πολίτες στη νομοθεσία και στις διαδικασίες της ΕΕ Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ως θεσμικό όργανο της ΕΕ συνεργάζεται με όλα τα κράτη μέλη και υποστηρίζει τη δράση τους για την επίτευξη των κοινών στόχων που αφορούν στην ενίσχυση της πολυγλωσσίας στην εκπαίδευση. Η γνώση των ξένων γλωσσών θεωρείται μία από τις βασικές δεξιότητες που χρειάζεται να αποκτά κάθε πολίτης της ΕΕ για να βελτιώσει τις ευκαιρίες του στους τομείς της κατάρτισης και της απασχόλησης. IE HU FI SK LV NL SI LT EE UK RO PL ES IT EL SE Τι σημαίνει πολυγλωσσία; α. Η ικανότητα ενός ατόμου να χρησιμοποιεί διάφορες γλώσσες β. Η συνύπαρξη διάφορων γλωσσικών κοινοτήτων σε μία γεωγραφική περιοχή Ποιες είναι οι 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ; Αγγλικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Δανικά, Ελληνικά, Εσθονικά, Ιρλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Κροατικά, Λετονικά, Λιθουανικά, Μαλτέζικα, Ολλανδικά, Ουγγρικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σουηδικά, Τσεχικά και Φινλανδικά Για ποιο λόγο η ΕΕ λειτουργεί με 24 επίσημες γλώσσες; 1. Προωθεί τη διαφάνεια και τη δημοκρατία, καθώς η νομοθεσία της ΕΕ πρέπει να διατίθεται σε όλες τις γλώσσες των κρατών μελών 2. Σέβεται και υποστηρίζει τη διατήρηση της πολιτισμικής και γλωσσικής ποικιλομορφίας της Ένωσης 3. Ανταποκρίνεται στο δικαίωμα των πολιτών να ενημερώνονται και να συναλλάσσονται με τα θεσμικά όργανα στη γλώσσα της επιλογής τους Για να ανταπεξέλθει στην πρόκληση της πολυγλωσσίας, η ΕΕ διαθέτει από τις μεγαλύτερες υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας. Το κόστος λειτουργίας στις 24 επίσημες γλώσσες που αντιστοιχεί σε κάθε πολίτη είναι λιγότερο από 2,55, ιδιαίτερα χαμηλό, αν αναλογιστεί κανείς το κέρδος για τη δημοκρατία και τη διαφάνεια.
5 Ημερομηνίες ορόσημα της γλωσσικής πολιτικής της ΕΕ Βασικός στόχος: Κάθε Ευρωπαίος πολίτης να επικοινωνεί σε δύο ξένες γλώσσες εκτός από τη μητρική του 2000 2001 2002 2004 2005 2006 2008 2009 2012 Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ Προβλέπει υποχρέωση της ΕΕ να σέβεται τη γλωσσική πολυμορφία και απαγορεύει κάθε διάκριση λόγω γλώσσας. Ευρωπαϊκό Έτος Γλωσσών Ανακήρυξη του Ευρωπαϊκού Έτους Γλωσσών από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Συμβούλιο της Ευρώπης με σκοπό να ευαισθητοποιήσει τους πολίτες για τη σημασία του γλωσσικού και πολιτιστικού πλούτου εντός της ΕΕ και να ενθαρρύνει όλα τα άτομα να μάθουν ξένες γλώσσες. Ψήφισμα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας και της εκμάθησης γλωσσών Καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα με στόχο όλοι οι Ευρωπαίοι πολίτες να μαθαίνουν δύο ξένες γλώσσες πέραν της μητρικής. Σχέδιο δράσης «Η προώθηση της εκμάθησης γλωσσών και της γλωσσικής πολυμορφίας» Προβλέπει ενίσχυση της διά βίου εκμάθησης και της βελτίωσης της διδασκαλίας των ξένων γλωσσών και δημιουργία ευνοϊκού περιβάλλοντος για τις γλώσσες. Ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Ένα νέο στρατηγικό πλαίσιο για την πολυγλωσσία» Προώθηση της πολυγλωσσίας στην ευρωπαϊκή κοινωνία, την οικονομία και τους κόλπους της ίδιας της Επιτροπής. Στόχος της ανακοίνωσης είναι η βελτίωση των γλωσσικών γνώσεων των πολιτών, ώστε να χειρίζονται τουλάχιστον δύο γλώσσες πέραν της μητρικής τους. Ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Πολυγλωσσία: Πλεονέκτημα για την Ευρώπη και κοινή δέσμευση» Περιλαμβάνει ενσωμάτωση της διάστασης της πολυγλωσσίας σε όλους τους συναφείς τομείς πολιτικής για τους σκοπούς της κοινωνικής συνοχής και ευημερίας. Ο στόχος της επικοινωνίας στη μητρική γλώσσα συν δύο ακόμα γλώσσες αποτελεί τη βάση. Στρατηγικό πλαίσιο «Εκπαίδευση και κατάρτιση έως το 2020» Η επικοινωνία σε ξένες γλώσσες αποτελεί μία από τις οκτώ βασικές ικανότητες για τη βελτίωση της ποιότητας και της αποτελεσματικότητας της εκπαίδευσης και κατάρτισης. Ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τον ανασχεδιασμό της εκπαίδευσης Τονίζεται ότι οι γλώσσες, ως βασικές δεξιότητες του 21ου αιώνα, έχουν όλο και μεγαλύτερη σημασία για την αύξηση των επιπέδων απασχολησιμότητας και κινητικότητας των νέων.
6 Πρώιμη εκμάθηση γλωσσών Η επαφή με τις ξένες γλώσσες από την παιδική ηλικία έχει ως αποτέλεσμα: c Στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής για την πολυγλωσσία δίνεται ιδιαίτερη έμφαση στην εκμάθηση γλωσσών σε παιδική ηλικία. την γρηγορότερη εκμάθηση των ξένων γλωσσών καλύτερη γνώση της μητρικής καλύτερες επιδόσεις σε άλλους τομείς καλλιέργεια θετικής στάσης απέναντι σε άλλες γλώσσες και πολιτισμούς Δράσεις και δομές του Συμβουλίου της Ευρώπης Με σκοπό την ενίσχυση της πολυγλωσσίας η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συνεργάζεται με το Συμβούλιο της Ευρώπης, ένα διεθνή οργανισμό, στον οποίο συμμετέχουν 47 κράτη της Ευρώπης και της ανατολικής περιφέρειάς της. 1. Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών (http://edl.ecml.at/) Κάθε χρόνο στις 26 Σεπτεμβρίου εορτάζεται η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών με εκδηλώσεις για την προώθηση της εκμάθησης γλωσσών. 2. Ευρωπαϊκό Κέντρο Σύγχρονων Γλωσσών (http://www.ecml.at/) Αποστολή του είναι να ενθαρρύνει την αριστεία και την καινοτομία στη διδασκαλία των γλωσσών και να υποστηρίζει τους Ευρωπαίους πολίτες στην αποτελεσματική εκμάθηση των ξένων γλωσσών. Α1 Α2 Β1 Β2 Γ1 Γ2 Στοιχειώδης γνώση Βασική γνώση Μέτρια γνώση Καλή γνώση Πολύ καλή γνώση Άριστη γνώση 3. Ευρωπαϊκό Portfolio Γλωσσών: Εργαλείο αυτοαξιολόγησης και καταγραφής γλωσσικών δεξιοτήτων και προσόντων 4. Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες Ένα περιγραφικό εργαλείο, κοινό για όλη την Ευρώπη, για τη διαμόρφωση γλωσσικών προγραμμάτων, προγραμμάτων σπουδών, εξετάσεων πιστοποίησης, βιβλίων. Καθορίζει τα επίπεδα γλωσσομάθειας από Α1 έως Γ2 ανάλογα με το επίπεδο γνώσης, ικανότητας χειρισμού της γλώσσας και επικοινωνίας σε αυτή ως εξής:
7 Πρωτοβουλίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την προώθηση της εκμάθησης γλωσσών Ευρωπαϊκό Σήμα Γλωσσών (European Language Label): Το Ευρωπαϊκό Σήμα Γλωσσών αποτελεί πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ανάδειξη καινοτόμων μεθόδων διδασκαλίας και εκμάθησης γλωσσών. Έχει στόχο τη συνολική αναβάθμιση της εκπαιδευτικής διαδικασίας στον τομέα των γλωσσών σε ολόκληρη την Ευρώπη. Αιτήσεις για συμμετοχή στο Διαγωνισμό μπορούν να υποβληθούν από σχολεία, Ιδρύματα Ανώτατης Εκπαίδευσης, Ινστιτούτα Επαγγελματικής Κατάρτισης, Κέντρα Ξένων Γλωσσών, Κέντρα Εκπαίδευσης και Κατάρτισης, εταιρείες καθώς και από μεμονωμένα άτομα, νομικά πρόσωπα ή άλλους φορείς που εφαρμόζουν καινοτόμες μεθόδους διδασκαλίας για την εκμάθηση γλωσσών. Για την επιλογή των προτάσεων αρμόδιος φορέας στην Ελλάδα είναι το Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών ΙΚΥ (www.iky.gr). Διαγωνισμός μετάφρασης Juvenes Translatores: Ο μεταφραστικός διαγωνισμός Juvenes Translatores απευθύνεται σε μαθητές Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης όλων των κρατών μελών της ΕΕ και διοργανώνεται από τη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι διαγωνιζόμενοι μεταφράζουν ένα κείμενο σε οποιονδήποτε από τους 552 δυνατούς γλωσσικούς συνδυασμούς μεταξύ των 24 επίσημων γλωσσών της ΕΕ. Στόχος του διαγωνισμού είναι να ευαισθητοποιήσει το κοινό για την εκμάθηση γλωσσών, την πολυγλωσσία και τη μετάφραση ως επάγγελμα. Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης αξιολογεί τις μεταφράσεις και επιλέγει την καλύτερη μετάφραση από κάθε κράτος μέλος της ΕΕ. Οι νικητές μεταβαίνουν στις Βρυξέλλες για την τελετή απονομής των βραβείων, τα οποία απονέμει ο Επίτροπος Εκπαίδευσης, Πολιτισμού, Πολυγλωσσίας και Νεολαίας. Erasmus+: Online Γλωσσική Υποστήριξη για φοιτητές: Το νέο Πρόγραμμα της ΕΕ για την Εκπαίδευση, την Κατάρτιση, τη Νεολαία και τον Αθλητισμό, Erasmus+, προσφέρει στους φοιτητές Α.Ε.Ι. που μετακινούνται για σπουδές ή για πρακτική άσκηση δωρεάν διαδικτυακή γλωσσική προετοιμασία, για να βελτιώσουν τις δεξιότητές τους στη γλώσσα διδασκαλίας ή εργασίας. Η υπηρεσία θα παρέχεται στις εξής 6 γλώσσες: Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ολλανδικά, ενώ μελλοντικά θα επεκταθεί σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Πρόγραμμα Ένταξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την εκμάθηση γλωσσών Μιλάω ξένες γλώσσες σημαίνει: επικοινωνώ, αποκτώ καλύτερη γνώση της μητρικής μου γλώσσας, μαθαίνω να σέβομαι άλλες γλώσσες και πολιτισμούς, συμβάλλω στη διαπολιτισμική κατανόηση και στον διαπολιτισμικό διάλογο, έχω πρόσβαση στην ενημέρωση και στη γνώση, συμμετέχω ενεργά στις διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμμετέχω στην κοινωνία, μπορώ να σπουδάζω και να εργάζομαι εντός της ΕΕ, αποκτώ ευκαιρίες στους τομείς της κατάρτισης και της απασχόλησης European Union 1991/Source Eureka Slide/Photo Massé
8 Links: http://www.polyglotti4.eu/ Ο ιστότοπος του έργου ενημερώνει για τις πρακτικές σχετικά με τη γλωσσική πολιτική και την εκμάθηση γλωσσών και προσφέρει στους παράγοντες χάραξης πολιτικής, τους εκπαιδευτικούς, τους διδασκόμενους και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών μια ισχυρή δέσμη εργαλείων για την πραγματοποίηση συγκριτικών δοκιμών και την ενίσχυση των δραστηριοτήτων τους στους τομείς της ανεπίσημης και άτυπης μόρφωσης και μάθησης. http://www.linguanet-worldwide.org Πολύγλωσσο κέντρο γλωσσικών πόρων για την εκμάθηση ξένων γλωσσών στο διαδίκτυο. Παρέχει πληροφορίες και συνδέσμους προς ποιοτικούς διαδικτυακούς πόρους από όλο τον κόσμο σχετικά με την εκμάθηση και τη διδασκαλία οποιασδήποτε σύγχρονης ξένης γλώσσας. http://www.europensemble.crdp-nantes.eu Δωρεάν πολύγλωσσος ιστότοπος με δραστηριότητες και πηγές που διατίθενται σε 8 γλώσσες: ισπανικά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά, πορτογαλικά, ρουμανικά, αγγλικά και σουηδικά. Οι μαθητές μαθαίνουν γλώσσες με έναn διαδραστικό και συναρπαστικό τρόπο πραγματοποιώντας ένα εικονικό ταξίδι στην Ευρώπη. Μπορούν να βελτιώσουν τις δεξιότητες ακοής, ανάγνωσης, γραφής και κατανόησης σε τρία διαφορετικά επίπεδα. http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-en.html Υπηρεσία για όσους μαθαίνουν γλώσσες στην Ευρώπη και επιθυμούν να μάθουν ο ένας τη γλώσσα του άλλου. Βοηθά τους μαθητές να βρουν εταίρους σε άλλες χώρες και να βελτιώσουν ο ένας τις γλωσσικές δεξιότητες του άλλου μέσω e-mail, voice over internet ή τηλεδιασκέψεων. http://www.clipfair.net Διαδικτυακή πλατφόρμα για εκμάθηση ξένων γλωσσών με δραστηριότητες μεταγλώττισης και υποτιτλισμού ταινιών.
ΕΥΡΩΠΑΪκη Ε Π Ι Τ Ρ Ο Π Η ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ 2 0 1 5 Επιμέλεια έκδοσης: Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα (2015) Γραφιστική Επιμέλεια: Χρήστος Παπαδημητρίου (krispapadi@gmail.com) Το παρόν έντυπο δημιουργήθηκε για τις ανάγκες του προγράμματος, Teachers4Europe Ευρωπαϊκή Επιτροπή Aντιπροσωπεία στην Ελλάδα Βασιλίσσης Σοφίας 2, 106 74 Αθήνα, Τηλ. +30 210 72 72 100 Φαξ: +30 210 72 44 620 E-mail: comm-rep-athens@ec.europa.eu, Ιστοσελίδα: http://ec.europa.eu/greece Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα @EEAthina Ευρωπαϊκή Ένωση, [2015] Περαιτέρω χρήση επιτρέπεται με αναφορά στην πηγή. Η πολιτική περαιτέρω χρήσης εγγράφων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής διέπεται από την απόφαση 2011/833/ΕΕ (ΕΕ L 330 της 14.12.2011, σ. 39). Catalogue number: IA-04-15-759-EL-N ISBN: 978-92-79-52289-5 DOI: 10.2775/619334 Teachers4Europe