ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2011 (04.03) (OR. en) 6524/11 Διοργανικός φάκελος: 2010/0384 (NLE) PI 10 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της : Προεδρίας προς : το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ. : 6520/11 PI 9 + ADD 1 αριθ. πρότ. Επιτρ. : 18115/10 PI 154 Θέμα: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την έγκριση ενισχυμένης συνεργασίας στον τομέα της δημιουργίας ενιαίου καθεστώτος προστασίας των ευρεσιτεχνιών - Έγκριση της απόφασης του Συμβουλίου 1. Την 1η Αυγούστου 2000, η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας 1. 2. Η πρόταση συζητήθηκε διεξοδικά σε αρκετές συνόδους του Συμβουλίου, όμως δεν κατέστη δυνατή η απαιτούμενη ομοφωνία, κυρίως εξ αιτίας του ζητήματος του γλωσσικού καθεστώτος του μελλοντικού κοινοτικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας. 1 10786/00. 6524/11 ΕΠ/δχ 1
3. Στις 4 Δεκεμβρίου 2009, το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα για ένα «Ενισχυμένο σύστημα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας στην Ευρώπη» 2 και μια γενική προσέγγιση σχετικά με την πρόταση κανονισμού για το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας της ΕΕ 3 (η αλλαγή από «κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας» σε «δίπλωμα ευρεσιτεχνίας της ΕΕ» οφείλεται στην έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009). Ωστόσο, οι μεταφραστικές ρυθμίσεις για το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας της ΕΕ έμειναν εκτός των συγκεκριμένων συμπερασμάτων του Συμβουλίου λόγω της αλλαγής της νομικής βάσης για τη δημιουργία του διπλώματος ευρεσιτεχνίας της ΕΕ βάσει της συνθήκης της Λισαβόνας 4. 4. Στις 2 Ιουλίου 2010, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση για κανονισμό του Συμβουλίου περί μεταφραστικών ρυθμίσεων για το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5, σύμφωνα με το άρθρο 118 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). 5. Διαπιστώνοντας την αποτυχία όλων των προσπαθειών της για ομόφωνη συμφωνία επί της προτάσεως, η βελγική Προεδρία, υποστηριζόμενη από την πλειονότητα των αντιπροσωπιών, στο τέλος του έκτακτου Συμβουλίου Ανταγωνιστικότητας της 10ης Νοεμβρίου 2010 κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ανυπέρβλητες δυσχέρειες καθιστούν αδύνατη την επίτευξη συμφωνίας για τις μεταφραστικές ρυθμίσεις, η οποία απαιτεί ομοφωνία, τόσο προς το παρόν όσο και στο εγγύς μέλλον και ότι οι στόχοι των προτεινόμενων κανονισμών να καθιερώσουν ένα ενιαίο καθεστώς προστασίας των ευρεσιτεχνιών σε ολόκληρη της Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορούν να υλοποιηθούν σε εύλογο διάστημα εφαρμόζοντας τις οικείες διατάξεις των συνθηκών. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε στο Συμβούλιο «Ανταγωνιστικότητα» της 10ης Δεκεμβρίου 2010. 6. Κατόπιν των εξελίξεων αυτών, δώδεκα κράτη μέλη υπέβαλαν επίσημες αιτήσεις στην Επιτροπή δηλώνοντας ότι επιθυμούν την ενίσχυση της μεταξύ τους συνεργασίας στον τομέα της δημιουργίας του ενιαίου καθεστώτος προστασίας των ευρεσιτεχνιών και ότι η Επιτροπή όφειλε προς τούτο να υποβάλει σχετική πρόταση στο Συμβούλιο. 2 3 4 5 17229/09. 16113/09 ADD 1. Η μόνη αναφορά στις μεταφραστικές ρυθμίσεις για το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας της ΕΕ στα συμπεράσματα αυτά γίνεται στο σημείο 36 του εγγράφου 17229/09 και έχει ως εξής: «Ο κανονισμός περί ενωσιακών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας θα πρέπει να συνοδεύεται από χωριστό κανονισμό, ο οποίος θα διέπει τις ρυθμίσεις μετάφρασης για το ενωσιακό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας που θεσπίστηκαν ομόφωνα από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 118 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο κανονισμός περί ενωσιακών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ μαζί με το χωριστό κανονισμό σχετικά με τις ρυθμίσεις μετάφρασης για το ενωσιακό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας.» 11805/10. 6524/11 ΕΠ/δχ 2
7. Στις 16 Δεκεμβρίου 2010 η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για εξουσιοδότηση ενισχυμένης συνεργασίας στον τομέα της δημιουργίας ενιαίου καθεστώτος προστασίας των ευρεσιτεχνιών 6. 8. Εν τω μεταξύ, 13 ακόμη κράτη μέλη αποφάσισαν να συμμετάσχουν στην προβλεπόμενη ενισχυμένη συνεργασία, με αποτέλεσμα ο συνολικός αριθμός των συμμετεχόντων κρατών μελών να ανέλθει σε εικοσιπέντε. 9. Στις 7 Φεβρουαρίου 2011, η Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων κατέληξε σε συμφωνία επί του σχεδίου απόφασης του Συμβουλίου που περιέχεται στο έγγραφο 5538/11 και πρότεινε στο Συμβούλιο να διαβιβάσει αίτημα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τη σύμφωνη γνώμη του. 10. Στις 14 Φεβρουαρίου 2011, το Συμβούλιο αποφάσισε να ζητήσει την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που περιέχεται στο 5538/11, σύμφωνα με το άρθρο 329, παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. 11. Στις 15 Φεβρουαρίου 2011, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έδωσε την έγκρισή του να προχωρήσει η ενισχυμένη συνεργασία ως έχει στο σχέδιο απόφασης που περιέχεται στο 5538/11. 12. Στη συνεδρίασή της στις 23 Φεβρουαρίου 2011 η Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων σημείωσε ότι όλες οι αντιπροσωπίες εκτός από την Ιταλία και την Ισπανία υποστηρίζουν το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου ως έχει στο 5538/11 και τις δηλώσεις που περιέχονται στην προσθήκη του παρόντος σημειώματος. 6 18115/10. 6524/11 ΕΠ/δχ 3
13. Υπενθυμίζοντας την κοινή τους δήλωση στο Συμβούλιο «Ανταγωνιστικότητα» της 10ης Δεκεμβρίου 2010 7, η Ιταλία και η Ισπανία εκτιμούν ότι η προτεινόμενη ενισχυμένη συνεργασία είναι απαράδεκτη για διαδικαστικούς λόγους και για λόγους ουσίας. Οι αντιπροσωπίες αυτές αμφισβητούν ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που επιβάλλουν οι συνθήκες για την έναρξη της ενισχυμένης συνεργασίας σε αυτή την περίπτωση και επιφυλάσσονται του δικαιώματος να κινήσουν νομικές ενέργειες εναντίον της. Δηλώνουν επίσης ότι ο αντίκτυπος της προβλεπόμενης ενισχυμένης συνεργασίας στις προσπάθειες σύστασης ενιαίου δικαιοδοτικού μηχανισμού για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας δεν έχει αξιολογηθεί επαρκώς, ελλείψει γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου για το σχέδιο συνθήκης για τη σύσταση ενιαίου συστήματος επίλυσης των διαφορών όσον αφορά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας. 14. Η Επιτροπή και η Νομική Υπηρεσία του Συμβουλίου ανέφεραν ότι δεν υπάρχει νομικό κώλυμα για την προώθηση της ενισχυμένης συνεργασίας, δεδομένου ότι δεν καλύπτει τον νέο δικαιοδοτικό μηχανισμό για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας που προβλέπεται στο σχέδιο διεθνούς συμφωνίας που παραπέμφθηκε στο Δικαστήριο για γνωμοδότηση. 15. Η Νομική Υπηρεσία του Συμβουλίου δήλωσε ότι ένα κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στην απόφαση του Συμβουλίου για την έγκριση ενισχυμένης συνεργασίας ως ένα εκ των κρατών μελών που συμμετέχουν στην εν λόγω ενισχυμένη συνεργασία, δύναται να αποσυρθεί εφόσον δεν έχει εκδοθεί πράξη σχετική με την ενισχυμένη συνεργασία. 7 Η εν λόγω δήλωση έχει ως εξής: «Η Ιταλία και η Ισπανία είναι πεπεισμένες ότι είναι δυνατή η εξεύρεση λύσεως σε συναινετική βάση μεταξύ των 27 κρατών μελών, όπως έγινε και τον Δεκέμβριο του 2009 για το καθεστώς του διπλώματος ευρεσιτεχνίας. Ως εκ τούτου, η Ιταλία και η Ισπανία δεσμεύονται να αξιολογήσουν, με εποικοδομητικό και ευέλικτο τρόπο, νέες λύσεις οι οποίες θα είναι προς όφελος ολόκληρης της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των οικονομικών φορέων και θα είναι αποδεκτές από το σύνολο των κρατών μελών. Η Ιταλία και η Ισπανία είναι πεπεισμένες ότι το Συμβούλιο δεν έχει εξαντλήσει όλες τις διαπραγματευτικές δυνατότητες. Είναι σαφές ότι, μεταξύ άλλων, η απαίτηση η ενισχυμένη συνεργασία να αποτελεί «ύστατη λύση», δεν πληρούται. Πέραν τούτου, για λόγους προνοητικότητας, το Συμβούλιο θα πρέπει να αναμείνει τη γνωμοδότηση του Δικαστηρίου για το ευρωπαϊκό δικαιοδοτικό σύστημα των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, δεδομένου ότι αυτή θα μπορούσε να έχει ουσιαστικές επιπτώσεις στο ζήτημα. Το στοιχείο αυτό το έθιξε μάλιστα και ένα από τα κράτη μέλη που επιθυμούν την ενισχυμένη συνεργασία. Σε αυτό το αντιφατικό πλαίσιο, η Ιταλία και η Ισπανία επιφυλάσσονται του δικαιώματός τους να αξιοποιήσουν οιοδήποτε νομικό μέσο προβλέπουν οι συνθήκες προκειμένου να διαφυλάξουν τις αξίες και τους στόχους της ΕΕ ως συνόλου.» 6524/11 ΕΠ/δχ 4
16. Με βάση τα ανωτέρω καλείται το Συμβούλιο: α) να εγκρίνει την απόφαση που περιλαμβάνεται στο έγγραφο 5538/11, β) να περιλάβει στα πρακτικά του τις δηλώσεις που περιλαμβάνονται στην προσθήκη του παρόντος σημειώματος. ================== 6524/11 ΕΠ/δχ 5