DRYDOCKS AND REPAIRS 20/11/2015

Σχετικά έγγραφα
the total number of electrons passing through the lamp.

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΝΗΟΓΝΩΜΟΝΩΝ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΨΥΚΤΙΚΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΨΥΚΤΙΚΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ SEA WATER SYSTEM MAN B&W 5L90MC ΕΛΕΓΧΟΣΜΗΧΑΝΗΣ FUEL OIL SUPPLY SYSTEM ΦΙΛΤΡΟ OIL MIST SEPARATOR

2.- Οι εργασίες θα γίνουν υποχρεωτικά σε Ναυπηγείο του Κόλπου της Θεσσαλονίκης και σύμφωνα με τους παρόντες όρους.

ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE

MATRIX. EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. HORIZONTAL MULTISTAGE PUMPS

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date:

ΛΙΜΕΝΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Applications Water distribution

Lowara SPECIFICATIONS

NMBTC.COM /

8 Αristotelous str., Drapetsona, Greece T: Fax: E: turbomar@otenet.gr

DLG Series. Lowara SPECIFICATIONS APPLICATIONS ACCESSORIES MATERIALS. General Catalogue

Group 30. Contents.

Hazmat notification prior to entry into a Greek port

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

«Τo Τμήμα Προμηθειών στη Ναυτιλιακή Επιχείρηση»

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue

ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

ΓΕΝΙΚΟ ΕΠΙΤΕΛΕΙΟ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ TMHMA ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΑΜΥΝΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ 21 Ιουλ.17 ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

Β) ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ

Hazmat notification prior to entry into a Greek port

Hazmat notification prior to departure from a Greek port

Διαδικασία Ασφαλούς Δεξαμενισμού

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΠΛΟΙΩΝ ΣΤΟΝ ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΤΑΘΜΟ Υ.Φ.Α. ΡΕΒΥΘΟΥΣΑΣ

High pressure centrifugal pumps

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

50 Hz n= 1450 rpm. Standardised EN 733 centrifugal pumps. PERFORMANCE RANGE Flow rate up to 3000 l/min (180 m³/h) Head up to 24 m INSTALLATION AND USE

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web:

Version: 1.0 Page: 1/27 Date: HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO. Range of Application.

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ

COPELAND SCROLL AIR COOLED CONDENSING UNITS

Version: 1.0 Page: 1/23 TYPE: HYDRO HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1

Contents MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO TOTAL MRL. Version: 3.0 Page: 2/18 Date:

ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΥΘΕΙΑΣ ΡΑΦΗΣ LONGITUDINALLY WELDED STEEL PIPES

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Creative TEchnology Provider

I) ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΣΚΑΦΟΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΠΕΡΙΟΔΟΙ ΕΛΛΙΜΕΝΙΣΜΟΥ (ΗΜΕΡΕΣ) / MOORING PERIODS (DAYS)

RANGE OF APPLICATION TRACTION LIFT MR HIGH SPEED. ver sion 1.1 / web: info@doppler.gr

Model: MTZ22. Data. Cylinder count: 1 Displacement [m³/h]: 6,63 Cylinder capacity [cm³]: 38,1 RPM [min -1 ]: 2900 Weight [kg]: 21 Oil charge [dm³]: 1

MARKET INTRODUCTION System integration

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή / Introduction 6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά / Technical Specifications 7. Επενδύσεις Αλουμινίου / Aluminium Designs 10

ΠΕΡΙΟΔΟΙ ΕΛΛΙΜΕΝΙΣΜΟΥ (ΗΜΕΡΕΣ) / MOORING PERIODS (DAYS)

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017


Contents TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM EN V1.2. Version: 1.2 Page: 2/8 Date:4-Jan-10

DOUBLE STAGE SCISSORS CAR LIFT TYPE:

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / web: info@doppler.gr

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Κεφάλαιο 1: Κεφάλαιο 2: Κεφάλαιο 3:

Spindle Production Department

RANGE OF APPLICATION HYDRO TOTAL MRL. ver sion 3.1 / web: info@doppler.gr

Βασική ορολογία που χρησιμοποιείται στην περιγραφή των πλοίων

4 Way Reversing Valve

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

OI YΠΟΥΡΓΟI ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ - ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ, ΑΙΓΑΙΟΥ ΚΑΙ ΝΗΣΙΩΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

LOWARA e-nsce, e-nscs, e-nscf

SMD Power Inductor. - SPRH127 Series. Marking. 1 Marking Outline: 1 Appearance and dimensions (mm)

No. Part No. Part name and Description Q'ty REMARK A-004C-0000 Cylinder Head Assy(EFI Engine) 1

63 H H H H H76067

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

Spare Parts Carlyle Ανταλλακτικά Carlyle

- CONSTRUCTIONS 300 SECTIONAL VIEW MATRIX SECTIONAL VIEW MATRIX CONSTRUCTIONS 302 CONSTRUCTIONS 303 MECHANICAL SEAL 304

Technical Report. General Design Data of a Three Phase Induction Machine 90kW Squirrel Cage Rotor

IES LM Report. Form. No. GLW-0001-F / 21 P.2 P.2 P.3 P.5 P.6 P.7

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ

HORIZONTAL MULTISTAGE CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS in AISI 304

MS15 High-Efficiency Mini-Split System

Version: 1.2 Page: 1/9 MRL TRACTION LIFTS. Date: 14-Apr Jan-10 TYPE: ECO II. Range of Application

Contents MRL TRACTION LIFTS TYPE: BASIC 2 MRL. Version: 1.3 Page: 2/10 Date:4-Jan-10

Β) ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Aluminum Electrolytic Capacitors

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

TM ZX. Copeland EazyCool TM. ZX Digital. Μηχανήµατα Εξωτερικής Χρήσης

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

FDL - FXDL FBDL SERIES

- DIMENSIONS AND WEIGHT 400 PUMP MATRIX PUMP DRAWING MATRIX 5/10/ PUMP TABLE MATRIX 5/10/ PACKING 403

HORIZONTAL MULTISTAGE CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS in AISI 304

Thin Film Chip Resistors

THE CASE OF HEATING OF THE OPEN SWIMMING POOL OF AMALIADA

Territory 500cc Engine Parts Manual

Version: 1.0 Page: 1/15 TYPE: HYDRO SUPERIOR MRL HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application

Shenzhen Lys Technology Co., Ltd

þÿ¼ ½ ±Â : ÁÌ» Â Ä Å ÃÄ ²µ þÿä Å ÃÇ»¹º Í Á³ Å

Transcript:

DRYDOCKS AND REPAIRS

ΓΕΝΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ ΔΕΞΑΜΕΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΛΟΙΩΝ M/T EUROPRIDE DRYDOCKING AND SPECIAL SURVEY - QATAR SEPT 2015

ΕΝΟΤΗΤΑ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ ΔΕΞΑΜΕΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΛΟΙΩΝ

ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΑΝΑΔΡΟΜΗ Από την αρχαιότητα υπήρξε η ανάγκη τα πλοία να δεξαμενίζονται. Οι αρχαίοι Έλληνες δημιούργησαν τους λεγόμενους ΝΕΩΣΟΙΚΟΥΣ, υπόστεγα με χωρίσματα, προσαρμοσμένα στα διάφορα είδη πλοιαρίων τους, πολεμικών και εμπορικών. Εκεί τα ανέλκυαν για να τα καθαρίσουν και να τα επισκευάσουν. Η ανέλκυση γινόταν χειρονακτικά με συνδυασμό τροχαλιών έτσι ώστε να αυξάνει η ελκτική δύναμη

Εξελικτικά παρατηρούμε τα ΝΕΩΡΙΑ Χανίων, κτισμένα από τους Ενετούς προς το τέλος του 15 ου αιώνα, τα γνωστά σε όλους μας κτήρια με την αψιδωτή πρόσοψη. Είναι θολωτοί στενόμακροι χώροι μήκους 50μ, πλάτους 9μ και ύψους 10μ μία και χρησίμευσαν ως μία εκ των βασικών μονάδων για τις επισκευές των πλοίων που έπλεαν στην ανατολική Μεσόγειο.

Προχωρώντας μέσα στον χρόνο, κατά τη διάρκεια του 19 ου αιώνα, το εμπόριο με καράβια αυξήθηκε κατακόρυφα, νέα ευμεγέθη εμπορικά ιστιοφόρα κατασκευάστηκαν και κατά συνέπεια πολλές ναυπηγοεπισκευαστικές μονάδες δημιουργήθηκαν για να εξυπηρετήσουν την αυξανόμενη ζήτηση για επισκευές. Ο όρος ΚΑΡΝΑΓΙΟ (προερχόμενος από το ιταλικό carenaggio) ήταν αυτός που κυρίως καθιερώθηκε, υποκαθιστώντας τον ΤΑΡΣΑΝΑ τουρκικής προελεύσεως.

Κατά τη διάρκεια του 20 ου αιώνα δημιουργήθηκαν παγκοσμίως ναυπηγικές μονάδες μεγάλων διαστάσεων με διάφορα είδη ανέλκυσης, καθώς και με άλλα ιδιαίτερα συστήματα όπως τα «SYNCROLIFTS», ώστε να μπορούν τα ναυπηγεία να εξυπηρετήσουν περισσότερα πλοία την ίδια χρονική περίοδο. Οι διάφορες διαστάσεις των δεξαμενών είναι οι εξής: Μεγάλες μόνιμες Μικρότερες μόνιμες για μεσαία μεγέθη πλοίων Πλωτές για διάφορα μεγέθη καραβιών

1. Φωτο Μονιμης δεξαμενης αρχων αιωνα (ακτη βασιλειαδη) 2. Φωτο Μονιμης δεξαμενης (νεας) 3. Φωτο Πλωτης δεξαμενης 4. Φωτο syncrolift

Η διάταξη των ναυπηγείων είναι τέτοια ώστε να παρέχονται όλες οι ευκολίες υποστηρικτικά στις δεξαμενές. Αυτές είναι οι παρακάτω: Γερανοί Σκαλωσιές Συνεργεία Αεροσυμπιεστές & Υδροσυμπιεστές υψηλής πιέσεως Ατμός Πόσιμο νερό Σύστημα διαχείρισης αποβλήτων Γραμμή πυρκαγιάς Σύστημα διαχείρισης λαδόνερων Ευκολίες περιβαλλοντικής προστασίας

Σε μικρή απόσταση και σωστά διευθετημένα είναι τα εξής: Σωληνουργείο Ελασματουργείο Υπόστεγο αμμοβολής και βαφής ελασμάτων Ηλεκτρολογείο Γραφεία των υπευθύνων του ναυπηγείου, για το κάθε καράβι Αποθήκη ειδικών εργαλείων

Τα κυριότερα ναυπηγεία που δημιουργήθηκαν στην Ελλάδα είναι: 1. Ελευσίνας 2. Σκαραμαγκά 3. Σύρου 4. Χαλκίδας

Στις αρχές της δεκαετίας του 90, με το άνοιγμα της αγοράς της ανατολικής Ευρώπης, οι Ελληνικές πλοιοκτήτριες εταιρίες εκμεταλλευόμενες το ιδιαίτερα συγκριτικά χαμηλότερο κόστος στις χώρες αυτές σε σχέση με τα δικά μας ναυπηγεία, μετακινήθηκαν μαζικά κυρίως προς τις παρακάτω μονάδες: Varna, Bourgas - Bulgaria Constantza - Romania Szczecin, Gdansk Poland Η Τουρκία (με τα ναυπηγεία της περιοχής TUZLA) θα αποσπάσει προς το τέλος της ίδιας δεκαετίας, ένα μεγάλο μέρος της πελατείας, το οποίο συνεχίζει να κρατά μέχρι και σήμερα.

Την ίδια περίοδο για τα καράβια που κινούνταν στο Far East, η Κίνα ήταν αντιστοίχως μια εξαιρετικά συμφέρουσα περίπτωση, παίρνοντας ένα τεράστιο κομμάτι της πίτας από της παραδοσιακές μονάδες της Ιαπωνίας και Σιγκαπούρης. Τα τελευταία χρόνια έχουν ανθίσει τα ναυπηγεία του Περσικού κόλπου (Dubai, Qatar, Bahrain, Oman), στα οποία επισκευάζονται τα πλοία πολλών εταιριών Ελληνικών συμφερόντων.

ΑΡΧΕΣ ΝΑΥΠΗΓΙΚΗΣ Η παραδοσιακή ναυπηγική τέχνη διαχωρίζεται σε δύο τομείς: 1. Κατασκευή 2. Ανέλκυση-συντήρηση- επισκευή σκαφών Ο όρος ΝΑΥΠΗΓΕΙΟ περιγράφει τον επαγγελματικό χώρο και για τις δύο επιμέρους δραστηριότητες.

Η ναυπηγοεπισκευαστική βιομηχανία ασχολείται με τα παρακάτω που αφορούν τη σωστή λειτουργία όλων των πλωτών μέσων καθ όλη τη διάρκεια της ζωής τους: Με την αλλαγή κάποιων από τα τεχνικά στοιχεία τους, έτσι ώστε να βελτιώνονται - ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ μηχανημάτων Αλλαγές στο κέλυφος / κατασκευαστικά μέρη του σκάφους (και όπου απαιτείται αυτό, έτσι ώστε να διατηρηθεί η αντοχή τους σε βέλτιστα επίπεδα) - ΕΠΙΣΚΕΥΗ

Το πλοίο είναι ένα πολυσύνθετο αντικείμενο, κινούμενο σε δύσκολο περιβάλλον, είναι αντιμέτωπο με αντίξοες συνθήκες που επιταχύνουν την φθορά των υλικών, με ζημιές από τον ίδιο τον κακό καιρό και με φθορές στα μηχανικά του μέρη που προέρχονται ιδιαίτερα από την ανεπαρκή συντήρηση του πληρώματος.

Ο ΚΥΚΛΟΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ ΚΥΚΛΟΣ ΖΩΗΣ ΠΛΟΙΟΥ

SURVEYS

Αυτό που πρέπει να γίνεται για να αντιμετωπίσουμε τα παραπάνω είναι να μεγιστοποιήσουμε την λειτουργική ετοιμότητα του πλοίου κατά τη διάρκεια της ζωής του. Ο στόχος των προγραμματισμένων εργασιών συντήρησης (PLANNED MAINTENANCE SYSTEM) καθώς και ο χρονισμός τους εξαρτάται από ένα ή περισσότερα από τα εξής: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ των Classification societies, Flags and other regulatory bodies (IMO and USCG) Φιλοσοφία σχεδίου ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ της πλοιοκτήτριας εταιρίας Οικονομικές και Εμπορικές ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ καθώς και θέματα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

PLANNED MAINTENANCE / ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ Ένα πλοίο σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς θα πρέπει να περνά τις παρακάτω επιθεωρήσεις: ANNUAL INSPECTIONS ετησίως INTERMEDIATE SURVEYS κατά τη διάρκεια του δευτέρου ή του τρίτου ετήσιου ελέγχου DRYDOCKINGS τρείς (3) φορές κάθε πέντε χρόνια. SPECIAL SURVEYS κάθε πέντε (5) χρόνια. Όλοι οι παραπάνω έλεγχοι διενεργούνται από τους επιθεωρητές των νηογνομόνων (CLASSIFICATION SOCIETIES) που είναι πιστοποιημένοι για αυτόν το σκοπό.

PLANNED MAINTENANCE SYSTEM (PMS) Ο σωστός προγραμματισμός συντήρησης είναι πρόκριμα για την ασφαλή, σωστή / ανεμπόδιστη λειτουργία του καραβιού, όπως επίσης και για το επιτυχές αποτέλεσμα των διαφόρων επιβαλλομένων ελέγχων που προαναφέρθηκαν. Το Τεχνικό σε συνεργασία με όλα τα υπόλοιπα τμήματα της εταιρίας οφείλει να φτιάξει ένα απλό και λειτουργικό PMS και να φροντίσει έτσι ώστε: Να είναι κατανοητό Να εφαρμόζεται πιστά από τα μέλη του πληρώματος Να παρακολουθείται στενά από τους υπεύθυνους αρχιμηχανικούς Να αναλύεται στο Τεχνικό τμήμα με τέτοιο τρόπο ώστε χρήσιμα συμπεράσματα να εξάγονται και διορθώσεις όπου είναι απαραίτητο να γίνονται, με στόχο τη βελτιστοποίηση του συστήματος.

Η ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ DRYDOCKING Ο ορισμός του DRYDOCKING είναι η διαδικασία ανέλκυσης, ελέγχου όλων αυτών των επιφανειών / συντήρηση των μηχανικών συστημάτων, που μόνο εκτός νερού μπορούν να πραγματοποιηθούν και τελικά η διαδικασία καθέλκυσης.

Ο δεξαμενισμός γίνεται με τη βοήθεια πιλότου και ρυμουλκών. Από τη στιγμή που το καράβι είναι ασφαλώς τοποθετημένο πάνω στα βάζα (blocks) της δεξαμενής, οι καβοδέτες το ασφαλίζουν και τότε οι παρακάτω εργασίες πραγματοποιούνται και ελέγχονται από τον Αρχιμηχανικό της πλοιοκτήτριας εταιρίας και τον Επιθεωρητή του νηογνώμονα.

Animation of Floating Dock Docking Operation Animation of Syncrolift Docking Operation

INITIAL INSPECTION (αρχική επιθεώρηση) Αρχικός οπτικός έλεγχος του σκάφους, της προπέλας και του πηδαλίου για οποιαδήποτε ζημιά. Αυτή είναι μια πολύ σοβαρή εργασία, απαιτεί καλή εμπειρία και γίνεται με ιδιαίτερη προσοχή

ANCHORS & CHAINS (καδένες & άγκυρες) Απλώνονται στην επιφάνεια της δεξαμενής, πλένονται, μετράται και καταγράφεται η φθορά τους, μπαίνουν σημάδια, βάφονται τα κλειδιά τους εκεί που απαιτείται και στη συνέχεια (συνήθως την τελευταία ημέρα της δεξαμενής) στοιβάζονται στη θέση τους επάνω στο καράβι

PROPELLER Σκαλώνεται η περιοχή γύρω από την προπέλα, και γίνεται έλεγχος για ζημιές, ρωγμές και σπηλαιώσεις στην επιφάνειά της. Στη συνέχεια εξαρμόζεται έτσι ώστε να ακολουθήσει το τράβηγμα του ενδιάμεσου και του τελικού άξονα. Σε αργότερο στάδιο τρίβεται με ειδικά τριβεία για να γίνει λεία. Αυτό είναι πολύ σημαντικό για την εξάλειψη των τριβών στην περιοχή αυτή. Τέλος αφότου ολοκληρωθεί η αντικατάσταση των STERN TUBE SEALS (παρεμβυσμάτων τελικού άξονα), επανατοποθετείται ασφαλώς.

TAILSHAFT (Άξονας) Η εξαγωγή του τελικού άξονα και η αντικατάσταση των Stern Tube Seals έτσι ώστε να επιτυγχάνεται η στεγανοποίηση σε αυτό το σημείο είναι μια από τις πιο σημαντικές δουλειές. Η σειρά των εργασιών είναι η εξής: Μέτρηση της πτώσεως του άξονα (Poker gauge measurement) Εξαγωγή της προπέλας Τράβηγμα του πρυμιού παρεμβύσματος (aft sealing arrangement) και μεταφορά του στο αντίστοιχο υπόστεγο / συνεργείο. Αντικατάσταση των seals με καινούρια

TAILSHAFT (Άξονας) Εφάρμοση του ενδιάμεσου άξονα (intermediate shaft), ο οποίος βρίσκεται μέσα στο μηχανοστάσιο (Engine Room) και αποσύνδεση από τον τελικό (tail shaft) Τράβηγμα του τελικού μέσα στο μηχανοστάσιο και έλεγχος στο σημείο επαφής του με την προπέλα Εξάρμοση και του μπροστινού παρεμβύσματος (fwd sealing arrangement), μεταφορά του στο ίδιο συνεργείο, αντικατάσταση των seals με καινούρια. Επανατοποθέτηση όλων των προαναφερομένων στη θέση τους. Κούμπωμα της προπέλας

SUCTION AND OVERBOARD VALVES (βαλβίδες αναρρόφησης και απόρριψης) Ολες οι βαλβίδες που βρίσκονται επάνω στο κέλυφος του πλοίου καθώς και τα βασικά φίλτρα αναρρόφησης ανοίγονται, λύνονται, οι έδρες τους τρίβονται, οι μηχανισμοί τους ελέγχονται, γίνεται υδραυλική δοκιμή και τελικά επανατοποθετούνται στην αρχική τους θέση

HULL TREATMENT (αμμοβολές & βαφές) Για την αντιδιαβρωτική και προστασία από τους οργανισμούς που προσκολλώνται επάνω στο κέλυφος του πλοίου, γίνονται οι παρακάτω εργασίες: BALLAST WATER REMOVAL (απόρριψη του έρματος που βρίσκεται στις δεξαμενές του) HPWJ washing (υδροβολή με πίεση 250 bars) GRITBLASTING (αμμοβολή όπου χρειάζεται για να καθαριστούν οι σκουριές) PAINTING TOUCH UP (βαφή με αντιδιαβρωτικά χρώματα) στα σημεία που έχει γίνει η αμμοβολή PAINTING FULL COAT - ANTIFOULING (τελική βαφή σε όλο το σκάφος με ειδικά χρώματα που καταπολεμούν τα όστρακα και άλλους παρόμοιους οργανισμούς) PAINTING THE HULL MARKS / NAME AND PORT OF REGISTRY Φρεσκάρισμα των διαφόρων σημαδιών του πλοίου (tug marks, draft marks) καθώς και του ονόματός του και του λιμένα στον οποίον είναι εγγεγραμένο.

RUDDER (πηδάλιο) Σκαλώνεται η περιοχή του πηδαλίου Ελέγχονται και μετρώνται τα σημεία σύνδεσής του με το σκάφος Γίνεται ο οπτικός έλεγχος του Βγαίνει η τάπα του και έτσι βλέπουμε εάν έχει περάσει νερό στο εσωτερικό του Γίνεται υδροστατική δοκιμή Η τάπα μπαίνει στη θέση της

MISCELLANEOUS JOBS (υπόλοιπες εργασίες) GANGWAY Τοποθέτηση σκάλας ασφαλούς πρόσβασης ELECTRICAL POWER CONNECTION Σύνδεση με ρεύμα SEA WATER COOLING CONNECTION Σύνδεση με νερό για τη ψύξη των διαφόρων μηχανημάτων του πλοίου FIRE LINE CONNECTION Σύνδεση με το δίκτυο πυρόσβεσης ΖINC / ALUMINUM ANODES Αντικατάσταση των ανοδίων μεταλλικής προστασίας διάβρωσης, σε διάφορα σημεία του κελύφους SEA CHESTS TREATMENT Καθαρισμός των κουτιών εισαγωγής θαλασσίου νερού και τοποθέτηση σε αυτά ανοδίων

MISCELLANEOUS JOBS (υπόλοιπες εργασίες) REWELDING OF CORRODED WELDING SEAMS Γίνεται ο οπτικός έλεγχος όλου του σκάφους και όπου βρεθούν κολλήσεις που έχουν φθορά, γίνεται αναγόμοση SCUPPER PIPES Τοποθετούνται σωλήνες απορροής έτσι ώστε τα νερά που βρίσκονται στα καταστρώματα να μην πέφτουν επάνω στις φρεσκοβαμμένες επιφάνειες BOTTOM PLUGS Οι τάπες δεξαμενών έρματος επανατοποθετούνται πριν το αποδεξαμενισμό SPEED LOG AND ECHO SOUNDER Το δρομόμετρο και το βυθόμετρο ελέγχονται Γίνεται υδροστατική δοκιμή

UNDOCKING (αποδεξαμενισμός) Από τη στιγμή που έχουν ολοκληρωθεί όλες οι εργασίες του δεξαμενισμού ερματίζουμε τις δεξαμενές έρματος, ελέγχουμε άλλη μια φορά όλα τα μέρη του σκάφους, απομακρύνουμε τις σκαλωσιές και τη σκάλα πρόσβασης, αποσυνδέουμε τις συνδέσεις ρεύματος και νερού ψύξεως και γίνεται ο αποδεξαμενισμός του πλοίου, με τη βοήθεια πιλότου και ρυμουλκών.

ΕΝΟΤΗΤΑ 2 M/T EUROPRIDE -DRYDOCKING AND SPECIAL SURVEY QATAR, SEPTEMBER 2015

Στα πλαίσια των προγραμματισμένων επιθεωρήσεων, προετοιμάσαμε, ήρθαμε σε συμφωνία με το ναυπηγείο N-KOM του QATAR, οργανώσαμε και δεξαμενίσαμε το M/T EUROPRIDE. Ο δεξαμενισμός και οι επιθεωρήσεις διήρκησαν επτά (7) ημέρες (24/09 30/09/2015) Υπεύθυνος πιστοποίησης ήταν ο Γαλλικός νηογνόμων (BUREAU VERITAS) και υπεύθυνος επισκευής από την εταιρία μας ήταν ο αρχιμηχανικός Ι. Αγραφιώτης με την βοήθεια του Αθ. Δρούγκα.

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Στις αρχές του 2015, ο υπεύθυνος αρχιμηχανικός επιθεώρησε το καράβι με σκοπό να καταγράψει τα προβλήματα, καθώς και να ετοιμάσει τη λίστα των εργασιών που θα απαιτηθούν να γίνουν κατά τη διάρκεια του δεξαμενισμού. Ο Α Μηχανικός και ο Καπετάνιος του μετέφεραν όλα τα παραπάνω

D/D REQUEST/SPECIFICATION OF REPAIRS-AVAILABILITY & OFFER D/D REQUEST- SPECIFICATION OF REPAIRS Dear Sirs, M/T EUROPRIDE IMO 9157777 Loa=243,56m, Bm=42m, DEPTHm=21,3m, GRT 58141, DWT=99997 t M/E SAMSUNG B&W ML-0069 6S60MC MARK6 The above mentioned vessel is due for drydock and intermediate Special survey,already agreed for 25/26 Sept 2015 The jobs expected to be carried out are the following:

1. DRYDOCKING, including all routine drydocking works as: a. Hull treatment :Total area 18827 m2 (HPJW with FW, spotblasting to SA2 of abt 30% of the whole area, low pressure water washing between the first and the second T/U) i. Flat bottom and Vertical bottom (area 12646 m2), Boottoping (area 2008 m2) with 2 T/Us of anticorrosive and 1 F/C of antifouling ii. Topside (area 4173 m2) with 2 T/Us of anticorrosive and 1 F/C of final coat) b. Rudder pintles and Poker gauge clearances c. Rudder pressure test d. Impressed current system check and treatment type "DEFECON" protection system by Nichibo / Mitsubishi e. Aluminum anodes replacement iwo the aft area and rudder (O/S) totally 20 pcs of 10 kgs each

f. Sea suction and overboard valves o/h and sea chests treatment (including aluminum anodes 5 kgs each, replacement (O/S) totally 10 pcs). Reverting with the complete list. List as follows: E/R 1. Emergency fire p/p sea chest, Dia 125 mm, butterfly, 1 pc 2. Low sea chest, Dia 550 mm, butterfly 1pc 3. High sea chest, Dia 550 mm, butterfly, 1 pc 4. OWS overboard, Dia 65 mm, globe, 1 pc 5. Boiler blowdown overboard, Dia 65 mm, globe 2pcs 6. Sewage overboard, Dia 200 mm, storm 1 pc 7. Grey water overboard, Dia 200 mm, storm 1 pc 8. I.G. deck seal overboard, Dia 80 mm, gate 1 pcs 9. Boiler Safety valves 65-100 mm, 4 pcs (adjustment and testing also) 10. Composite boiler safety valves 40 mm, 2 pcs (adjustment and testing also)

DECK 1. Main Steam valve, Dia 250 mm, globe 1pc 2. main Condensate, Dia 150 mm, globe 1 pc WBT no4 stbd 1. Eductor overboard, Dia 250 mm, butterfly 1pc g. Removal and refitting of bottom plugs h. Removal and refitting of scupper pipes i.degauging and rewelding of eroded welding seams iwo the bow area (abt 100 m) j. Pipework iwo the E/R and deck of totally abt 20m. Reverting with details k. Polishing of the propeller blades, including non destructive test in way of the roots and tips. l. Rudder palm bolts; the cement to be removed, the bolts and nuts to be checked and recemented

2. OTHER JOBS 1. P/V v/vs 14 pcs to be removed, overhauled, tested, certified and fitted back. 2. M/E air cooler 1 pc to be removed, brought to your workshop, chemically cleaned, checked, pressure tested, covers painted and anodes replaced, transported back on board and fitted. 3. M/E blowers' motors 55 KWs / 3520 RPM, 2pcs to be dismounted, taken to your workshop, opened up, checked, cleaned, bearings replaced, balanced, boxed up and fitted on the engine. 4. IGS fans with motors 63 KWs / 3552 RPM, 2 sets to be removed, taken to your workshop, dismantled, checked, o/h, bearings replaced, balanced, boxed up, fitted back on board and tested. 5. Main Boilers' forced draft fans 98 KWs/ 3564 RPM, to be dismounted, transported to your workshop, opened up, checked, o/h, bearings replaced, balanced, boxed up, fitted back on board and tested.

6. Composite boiler forced draft fan motor 3,7 KWs to be dismounted, transported to your workshop, opened up, checked, o/h, bearings replaced, balanced, boxed up, fitted back on board and tested. 7. Main Air Compressor motors 2pcs 37 KWs / 1750 RPM, to be dismounted, transported to your workshop, opened up, checked, o/h, bearings replaced, balanced, boxed up, fitted back on board and tested 8. Main Switchboard to be chemically cleaned. 9. Emerg. fire p/p 72 m3/hr 0,8 Mpa with motor 35 KWs / 1775 RPM, to be dismounted, transported to the workshop, opened up, checked, o/h, bearings replaced, balanced, boxed up, fitted back on board and tested.\ 10. FO service tk 74,2 m3 and settling tk 59,5 m3 to be cleaned, sludges collected, removed and disposed ashore 11. Steering gear motors 2 pcs 65 KWs / 1750 RPM to be dismounted, transported to the workshop, opened up, checked, o/h, bearings replaced, balanced, boxed up, fitted back on board and tested.

12. Pressure test and certification of the following piping systems: i.fire line ii. Foam line] iii. FO bunker line iv. DO bunker line v. Cow line vi. Heating coils vii. Cargo lines ix. IG line 13. Cargo Oil Pumps 3sets, type steam SHINKO 2800 m3/h, STDV CENT, to be opened up, cleaned, checked/inspected, measured and recorded. 14. The port side windlass / mooring winch assembly to be dismantled and shaft / bearings iwo the assembly to be checked and measured; necessary repairs and re-bushing to be carried out. Reverting with more exact information

15. Opening up for checking and Class inspection, including measurements and recording of the following: i. Interrmediate shaft bearing ii. M/E main bearings, two (2) units iii. M/E crosshead bearings, two (2) units iv. M/E connecting rod bearings, two (2) units 16. Lifeboats davits port and stbd: i. The lifeboats to be removed and placed at a safe stand. After completion of all necessary jobs to be fitted and secured on board back to their location. ii. The davits will be rehooked / modified by a certified by the Manufacturer contractor arranged by the Owners, in situ. iii. The lifeboats and davits to be load tested (weights to be arranged by the Yard), at the presence of the certified contractor as well as the Class surveyor

17. M/E turbo MET 83SE :During drydocking the turbo to be o/h by the ship's crew; impeller to be balanced by the Yard. 18. A/Es turbos IHI RH 163-3pcs During drydocking, the turbos to be overhauled by the ship's crew; impellers to be balanced by the Yard. Awaiting for your offer. Awaiting for your reply for dry/dock availability, time for delivery as well as your best offer. Received Awaiting for your reply. Regards George Bourtoulis Technical Manager EUROTANKERS INC.

OFFER (Προσφορά)

.

ORDERS (Εντολές) Οι παρακάτω εντολές δόθηκαν στον Καπετάνιο: Να ετοιμάσει το πλήρωμα για το δεξαμενισμό. Να πλύνει τις δεξαμενές φορτίου και να τις εξαερίσει, έτσι ώστε να είναι GAS FREE (με ικανοποιητικό ποσοστό οξυγόνου) πριν φθάσει στο ναυπηγείο. Να βάλει πλώρη για το QATAR, όπου το ναυπηγείο έκανε τις απαραίτητες προετοιμασίες. Να κάνει μια ενδιάμεση στάση στο λιμάνι της Fujairah, για DESLOPING (μεταφορά των λαδόνερων από τα πλυσίματα, σε ειδικές φορτηγίδες)

AT THE ANCHORAGE OF FUJAIRAH (Στο αγκυροβόλιο της Fujairah) Αγκυροβολώντας στη Fujairah έγιναν τα παρακάτω: 1. DESLOPING OPERATION 2. BOARDING OF SUPERINTENDENT ENGINEERS and BV SURVEYOR (επιβίβαση Αρχιμηχανικών και Επιθεωρητή) 3. ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ (provisions and stores) αρκετά για τη διάρκεια του δεξαμενισμού. 4. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ (Spares) για την επισκευή / συντήρηση των διαφόρων μηχανημάτων, που θα γίνονταν είτε από το πλήρωμα είτε από το ναυπηγείο.

AT THE ANCHORAGE OF DOHA QATAR (Στο αγκυροβόλιο της Doha) Αγκυροβολώντας στην Doha έγιναν τα παρακάτω: 1. Ανέβηκε κλιμάκιο του ναυπηγείου, μαζί με έναν Χημικό για να εξακριβωθεί εάν οι δεξαμενές φορτίου είναι GAS FREE. 2. Ο Καπετάνιος ρύθμισε τη διαγωγή και το βύθισμα του πλοίου για το δεξαμενισμό. 3. Ο Αρχιμηχανικός παρέδωσε τη λίστα / εντολές με τις εργασίες (JOB ORDERS) στον υπεύθυνο του ναυπηγείου (SHIP REPAIR MANAGER). 4. Δόθηκε επίσης και το DOCKING PLAN (σχέδιο δεξαμενισμού) έτσι ώστε το ναυπηγείο να ετοιμάσει τις τακαρίες (side and keel blocks), όπου θα κάτσει το καράβι.

PROCEEDING TO DRYDOCK AND DOCKING OPERATION (Προς τη δεξαμενή Δεξαμενισμός) 1. Ο πιλότος ανέλαβε να καθοδηγήσει τον Καπετάνιο προς και κατά τη διάρκεια του δεξαμενισμού. Τα απαραίτητα ρυμουλκά κλήθηκαν και το καράβι κινήθηκε προς τη δεξαμενή. 2. Το καράβι ευθυγραμμίστηκε με τις τακαρίες με τη βοήθεια Diver και των Riggers and line handlers και δόθηκε εντολή από τον DOCK MASTER (υπεύθυνο δεξαμενής) να βγούν τα νερά από τη δεξαμενή και να κάτσει το σκάφος ασφαλώς. 3. Αμέσως μπήκε η σκάλα πρόσβασης και συνδέθηκαν το ρεύμα, το νερό ψύξης και το νερό πυρόσβεσης 4. Όταν όλα ήταν DRY, οι Αρχιμηχανικοί και ο Επιθεωρητής κατέβηκαν στη δεξαμενή και έκαναν τον πολύ σημαντικό πρώτο έλεγχο του σκάφους, του πηδαλίου και της προπέλας.

Οι παρακάτω εργασίες έγιναν την πρώτη ημέρα: Σκαλώθηκαν οι περιοχές των RUDDER, PROPELLER, SEA CHESTS Πάρθηκαν οι μετρήσεις POKER GAUGE (πτώση του άξονα) και RUDDER PINTLES (ελευθερίες των πύρων του πηδαλίου) Βγήκαν τα BOTTOM PLUGS (τάπες δεξαμενών έρματος) καθώς και του πηδαλίου Τοποθετήθηκαν SCUPPER PIPES στα μπούνια Κατέβηκαν οι άγκυρες και οι καδένες Ξεκίνησε το πλύσιμο του σκάφους με φρέσκο νερό και πίεση 250 bars Μετρήθηκε το πάχος των λαμαρινών από τον ειδικό παχυμετρητή και εξακριβώθηκε πως δεν απαιτείται καμία αλλαγή.

Rudder Clearances

Tail Shaft Wear Down Measurement

Σε καθημερινή Βάση οι Αρχιμηχανικοί ενημερώνουν το γραφείο για την εξέλιξη του Δεξαμενισμου/ Επισκευών: 1. On board technicians: TODAYS UPDATES Certified Manufacturer s technicians (life boat and davits), arrived 17.00 hours, and all necessary discussions related to modification (re-hooking) have been completed. Checking of relevant new spares, parts to be constructed by yard and started their work Turbocharger technician arrived 17.00 hours and started his work. Maneuvering technician arrived 17.00 hours and started his work. UltraSonic technician inspected the flat bottom plating s, and all found to be in good condition.

1. D/D Outer Hull found to be in good structural condition. Heavy barnacles (2~4 mm height) observed at flat bottom, fwd and aft area bilge turns and above up to three meters, at approximately 95%. Washing of hull by Hydro blasting machine, at 200 bar pressure is under progress. Expected to be completed by 26/09 09.00 Hours. Rudder is in structurally good condition. Propeller is in good condition. All measurements related to class scope, such as poker gauge & rudder pintle have been completed. All inside limits. Anodes in way of rudder plating and around, below and above the stern tube area found to be heavily wasted. All Bottom plugs, in total 14 pieces have been opened.

3. Other Initial meeting with repair manager, estimation, product manager, senior manager of SRM dpt has been done, setting the scope of repairs and delivery date. They promised to keep the agreed period of 7 days. Spares have been delivered on board as arranged by Technical dpt. All overboard inspection is under progress. Port side windlass removed and transferred at the workshop. Fitters are currently working in E/R. Pipe renewals, steam heaters and lub oil coolers/air coolers, are some of several items that they are busy with.

Both Lifeboats have been removed and transported at shore facilities for the scheduled works/tests.

Anchors:Both anchors and anchor chains have been lowered, several stud links need to be welded. Anchors found to be in good condition. Chain measurements to be completed tomorrow.

4. MACHINERY M/E air cooler removed and transferred at the workshop.

Pump room exhaust fan motor removed, Inspection by ship s electrician is in progress.

M/E auxiliary blowers No1&No2 removed and transferred at the workshop.

IGS impeller and motor removal have been commenced.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΔΕΞΑΜΕΝΙΣΜΟΥ / ΕΠΙΣΚΕΥΩΝ

ΑΠΟΠΕΡΑΤΩΣΗ ΔΕΞΑΜΕΝΙΣΜΟΥ & ΕΠΙΣΚΕΥΩΝ Τελειώνοντας ο δεξαμενισμός και οι επισκευές, ο SHIP REPAIR MANAGER, έκανε με την παρουσία των Αρχιμηχανικών τα tests όλων των μηχανημάτων και παρέδωσε ένα αρχείο με τις εργασίες και τις μετρήσεις σε τρείς φωτοτυπίες (μια για το καράβι, μια για το γραφείο μας και μια για τον επιθεωρητή).

Quality Control Documents (Ποιοτικός Έλεγχος)

Anchor Chain Dimension Report

Liquid Penetrant Inspection Report

Load Test Report

Run Test Measurements of M/E Aux. Blower Motor

M/E Aux. Blower Motor Balancing

A/E Turbocharger Balancing & Measurements

Τελειώνοντας εγιναν τα παρακάτω: Συζητήθηκε και συμφωνήθηκε ο λογαριασμός για τις εργασίες. Εγινε η πληρωμή που είχε συμφωνηθεί και το καράβι πήρε το Clearance to sail (απόπλου) Οι Αρχιμηχανικοί έκαναν τον τελευταίο έλεγχο του σκάφους, μπήκε το απαραίτητο έρμα για τον αποδεξαμενισμό και ο DOCK MASTER έδωσε εντολή να γεμίσει η δεξαμενή με νερό και να αποδεξαμενιστεί το πλοίο. Όλα αποσυνδέθηκαν, ο πιλότος ανέβηκε και τα ρυμουλκά κατέφθασαν και έβγαλαν / συνόδευσαν το καράβι μέχρι την άγκυρα. Ο Καπετάνιος πήρε εντολή από το Operation Dpt της εταιρίας μας να πάει το καράβι στη Βενεζουέλα όπου έχει χρονοναυλωθεί για τα υπόλοιπα 2 3 χρόνια.

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΑΣ!

Είμαι γεννημένος και μεγαλωμένος στην Αθήνα, σπούδασα Ναυπηγική και Ωκεανομηχανική στο πανεπιστήμιο της Γλασκώβης και κατόπιν απέκτησα Master στην Μηχανολογία πλοίων από το πανεπιστήμιο του Newcastle upon Tyne, με την μεταπτυχιακή μου εργασία στο πανεπιστήμιο του Delft Ολλανδίας το 1991. Από τότε βρίσκομαι στο χώρο των επισκευών πλοίων και στη συνέχεια στις ναυτιλιακές εταιρίες, με αργότερο σταθμό μου την Eurotankers. Είμαι μέλος του ΤΕΕ, και αρκετά ενεργά στα ινστιτούτα MarTecMa, SNAME, Imarest.