NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/97. z 30. júla 1997,

Σχετικά έγγραφα
Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1370/95. zo 16. júna 1995,

Úradný vestník Európskej únie L 373/1. (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1157/96. z 26. júna 1996,

(5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών. (6) Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο

NARIADENIE KOMISIE (ES)

(Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002. z 29. apríla 2001,

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών

2. Η δασμολογική ποσόστωση είναι ετήσιας διάρκειας. Αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει την 31η Δεκεμβρίου.

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)

(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1)

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Úradný vestník Európskej únie L 109/47

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο

(4) Προκειμένου να διασφαλιστείο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, (5) Πρέπει να διασφαλιστείη διαχείριση των δασμολογικών

Ekvačná a kvantifikačná logika

Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

(5) Ισχύει o κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, (6) Για λόγους διασφάλισης της κανονικότητας των εισαγωγών

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

(Legislatívne akty) NARIADENIA

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

2000L0013 SK

Úradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 182/25

NARIADENIE KOMISIE (ES)

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

15414/14 ADD 1 esh/kba 1 DG D 2A. Rada Európskej únie. V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) 15414/14 ADD 1. Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD)

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

(Text s významom pre EHP)

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

(Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

(Legislatívne akty) NARIADENIA

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)

(Legislatívne akty) NARIADENIA

L 268/14 Úradný vestník Európskej únie

Rada Európskej únie V Bruseli 16. februára 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18)

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

L 328/52 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ)

(Text s významom pre EHP)

Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES. z 12. decembra 2006

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2018/C 7/03)

13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS)

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi EÚ a Srbskom PROTOKOL 2

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

(Akty, ktoré sa prijali pred 1. decembrom 2009 podľa Zmluvy o ES, Zmluvy o EÚ a Zmluvy o Euratome)

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

Obvod a obsah štvoruholníka

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

ZÁKON z 2. februára 2012

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

NARIADENIE RADY (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom

V tomto dokumente sa uvádza zoznam aktov, ktoré Rada prijala v júni

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

môže významne znížiť.

Úradný vestník Európskej únie. SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa liehomerova liehových hustomerov

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Termodynamika. Doplnkové materiály k prednáškam z Fyziky I pre SjF Dušan PUDIŠ (2008)

2001R0044 SK

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 121/s NARIADENIE KOMISIE (EHS) Č. 1274/91. z 15. mája 1991,

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

L 199/12 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

NARIADENIA. NARIADENIE RADY (ES) č. 834/2007. z 28. júna so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,

EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na schôdzu. o štvrtej správe Komisie o občianstve Únie (1. máj apríl 2004) (2005/2060(INI))

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

NARIADENIA. (Text s významom pre EHP)

(Nelegislatívne akty) ROZHODNUTIA

NARIADENIE KOMISIE (ES)

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017

PRÍLOHY. Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované znenie)

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

NARIADENIE (ES) č. 2003/2003 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. z 13. októbra týkajúce sa hnojív. (Text s významom pre EHP)

SK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 10

Ekologické poľnohospodárstvo

JEDNOTNÝ EURÓPSKY DOKUMENT FORMULÁR v.1.00

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady

Transcript:

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/ z 30. júla 19, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1559/94,(ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 24/96 a (ES) č. 509/ v sektoroch vajec, ovalbumínu a hydinového mäsa KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 715/90 z 5. marca 1990 o opatreniach týkajúcich sa poľnohospodárskych výrobkov a niektorých druhov tovaru ako výsledok spracovania poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich zo štátov AKT alebo zámorských krajín a teritórií (ZKT) 1 naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 619/96 2, najmä na jeho článok 27, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2490/96 z 20. decembra 1996, ktorým sa rozširuje nariadenie (ES) č. 3066/95 ustanovujúce niektoré koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a stanovujúce z dôvodu prispôsobenia, ako autonómne a prechodné opatrenie, niektoré poľnohospodárske koncesie ustanovené Európskymi dohodami tak, aby mali na zreteli Dohodu o poľnohospodárstve uzatvorenú počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní 3, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 774/94 z 29. marca 1994 otvárajúce a ustanovujúce spravovanie niektorých colných kvót spoločenstva pre hovädzie mäso vysokej kvality a pre bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž a otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyšky 4 zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2198/95 5, najmä na jeho článok 7, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1296/96 zo 7. októbra 1996 ustanovujúce niektoré koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre niektoré poľnohospodárske výrobky a stanovujúce z dôvodu prispôsobenia, ako autonómne a prechodné opatrenie, niektoré poľnohospodárske koncesie ustanovené dohodami o voľnom obchode a záležitostiach súvisiacich s obchodom s Estónskom, Lotyšskom a Litvou tak, aby mali na zreteli Dohodu o poľnohospodárstve uzatvorenú počas uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní 6, najmä na jeho článok 5, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v Zozname CXL vypracovanom na základe záverov rokovaní GATT XXIV.6 7, 1 Ú. v. ES L 84, 30. 3. 1990, s. 85. 2 Ú. v. ES L 89, 10. 4. 1996, s. 1. 3 Ú. v. ES L 338, 28. 12. 1996, s. 13. 4 Ú. v. ES L 91, 8. 4. 1994, s. 1. 5 Ú. v. ES L 221, 19. 9. 1995, s. 3. 6 Ú. v. ES L 254, 8. 10. 1996, s. 1. 7 Ú. v. ES L 146, 20. 6. 1996, s. 1.

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2398/96 z 12. decembra 1996 otvárajúce colnú kvótu pre morčacie mäso, ktoré pochádza a je dovážané z Izraela, ako je stanovené v Asociačnej dohode a Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael 8, najmä na jeho článok 2, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 15 o spoločnej organizácii trhu s vajciami 9 naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1516/96 10, najmä na jeho článok 22, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 15 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom 11 naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/95 12, najmä na jeho článok 22, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 15 o spoločnom systéme obchodovania pre ovalbumín a laktalbumín 13 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2916/95, najmä na jeho články 2(1), 4(1) a 10, keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 903/90 14 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1206/ 15 stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie opatrení vzťahujúcich sa na dovoz niektorých výrobkov z hydinového mäsa pochádzajúcich z afrických, karibských a tichomorských štátov alebo zo zámorských krajín a teritórií (ZKT) vzhľadom na vykonanie Dohody o poľnohospodárstve uzatvorenej počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní; keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 2699/93 16 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2513/96 17 stanovuje pre sektory hydinového mäsa a vajec podrobné pravidlá pre uplatňovanie opatrení stanovených v Dočasných dohodách medzi spoločenstvom a Poľskom, Maďarskom a bývalou Českou a Slovenskou federatívnou republikou; keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1431/94 18 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 9/ 19 stanovuje pre sektor hydinového mäsa podrobné pravidlá pre uplatňovanie dovozných opatrení stanovených v nariadení (ES) č. 774/94; keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1559/94 20 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2513/96 stanovuje pre sektory hydinového mäsa a vajec podrobné pravidlá pre uplatňovanie opatrení stanovených v Dočasných dohodách medzi spoločenstvom na jednej strane a Bulharskom a Rumunskom na druhej strane; 8 Ú. v. ES L 327, 18. 12. 1996, s. 7. 9 Ú. v. ES L 282, 1. 11. 15, s. 49. 10 Ú. v. ES L 189, 30. 7. 1996, s. 99. 11 Ú. v. ES L 282, 1. 11. 15, s. 77. 12 Ú. v. ES L 305, 19. 12. 1995, s. 49. 13 Ú. v. ES L 282, 1. 11. 15, s. 104. 14 Ú. v. ES L 93, 10. 4. 1990, s. 20. 15 Ú. v. ES L 170, 28. 6. 19, s. 32. 16 Ú. v. ES L 245, 1. 10. 1993, s. 88. 17 Ú. v. ES L 345, 31. 12. 1996, s. 30. 18 Ú. v. ES L 156, 23. 6. 1994, s. 9. 19 Ú. v. ES L 144, 4. 6. 19, s. 11. 20 Ú. v. ES L 166, 1. 7. 1994, s. 62.

keďže nariadenie Komisie (ES) č.1474/95 21 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1242/ 22 otvára colné kvóty v sektore vajec a pre albumín; keďže nariadenie Komisie (ES) č.1866/95 z 26. júla 1995 stanovujúce pre sektor hydinového mäsa postupy pri uplatňovaní opatrení stanovených v Dohodách o voľnom obchode a záležitostiach týkajúcich sa obchodu medzi spoločenstvom na jednej strane a Estónskom, Litvou a Lotyšskom na druhej strane 23 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2166/96 24 stanovuje pre sektor hydinového mäsa podrobné pravidlá pre aplikáciu opatrení stanovených v uvedených dohodách; keďže toto nariadenie by malo byť zmenené a doplnené tak, aby malo na zreteli opatrenia týkajúce sa výrobkov z hydinového mäsa a vajec ustanovené v nariadení (ES) č. 1926/96; keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1251/96 25 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1211/ 26 otvára colné kvóty v sektore hydinového mäsa; keďže nariadenie Komisie (ES) č. 24/96 27 stanovuje pre sektor hydinového mäsa postupy pri uplatňovaní opatrení stanovených v Asociačnej dohode a Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael; keďže nariadenie Komisie (ES) č.509/ 28 stanovuje pre sektor hydinového mäsa postupy pri uplatňovaní Dočasnej dohody o obchode a sprievodných opatrení medzi Európskym spoločenstvom, Európskym spoločenstvom pre uhlie a oceľ a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Republikou Slovinsko na druhej strane; keďže za účelom minimalizácie rizika podvodov by sa mal v členskom štáte, v ktorom je dovozca zriadený alebo v členskom štáte, v ktorom je registrovaný jeho úrad, kontrolovať súlad žiadateľov s kvalifikačnými kritériami; keďže nie je povinné dovážať z krajiny uvedenej v prípade dovozných certifikátov vydaných podľa nariadenia (ES) č. 1431/94 pre skupiny 3 a 5; keďže by však na licenciách pre krajiny zo skupín 3 a 5 malo byť uvedené, že na základe týchto licencií nie je možné dovážať z krajín patriacich do iných skupín; keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia, PRIJALA TOTO NARIADENIE 21 Ú. v. ES L 145, 29. 6. 1995, s. 19. 22 Ú. v. ES L 173, 1. 7. 19, s. 77. 23 Ú. v. ES L 179, 29. 7. 1995, s. 26. 24 Ú. v. ES L 290, 13. 11. 1996, s. 6. 25 Ú. v. ES L 161, 29. 6. 1996, s. 136. 26 Ú. v. ES L 170, 27. 6. 19, s. 40. 27 Ú. v. ES L 338, 28. 12. 1996, s. 48. 28 Ú. v. ES L 80, 21. 3. 19, s. 3.

Článok 1 Článok 4(2) nariadení (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1559/94, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 24/96 a (ES) č. 509/ sa týmto nahrádza takto: 2. Žiadosti o udelenie licencií sa musia predložiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom je žiadateľ zriadený alebo členského štátu, v ktorom je registrovaný jeho úrad. nechystá sa predložiť akékoľvek ďalšie žiadosti v tom istom období týkajúce sa výrobkov z tej istej skupiny. V prípade, že ten istý žiadateľ predloží viac ako jednu žiadosť týkajúcu sa výrobkov tej istej skupiny, všetky žiadosti takejto osoby sú neprijateľné. Článok 2 Nariadenie (ES) č. 1431/94 sa mení a dopĺňatakto: 1. v článku 3 sa vkladajú nasledujúce písmená (f) a (g): (f) Oddiel 24 licencií pre skupinu 3 obsahuje jedno z nasledujúceho: Nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a Thajska Reglamento (CE) n 1514/ Forordning (EF) nr. 1514/ Verordnung (EG) Nr. 1514/ Kαvovισμός (EK) αριϑ. 1514/ Ragulation No 1514/ Règlement (CE) n 1514/ Regolamento (CE) n. 1514/ Verordening (EG) nr. 1514/ Regulamento (CE) n. 1514/ Asetus (EY) N:o 1514/ Főrordning (EG) nr 1514/. (g) Oddiel 24 licencií pre skupinu 5 obsahuje jedno z nasledovného: Nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie Reglamento (CE) n 1514/ Forordning (EF) nr. 1514/ Verordnung (EG) Nr. 1514/ Kαvovισμός (EK) αριϑ. 1514/ Regulation No 1514/ Règlement (CE) n 1514/ Regolamento (CE) n. 1514/ Verordening (EG) nr. 1514/

Regulamento (CE) n. 1514/ Asetus (EY) N:o 1514/ Főrordning (EG) nr 1514/. 2. prvý pododsek článku 4 (2) sa nahrádza nasledovne: Žiadosti o udelenie licencií sa musia predložiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom je žiadateľ zriadený alebo členského štátu, v ktorom je registrovaný jeho úrad. nechystá sa predložiť akékoľvek ďalšie žiadosti v tom istom období týkajúce sa výrobkov z tej istej skupiny. V prípade, že žiadateľ odovzdá viac ako jednu žiadosť týkajúcu sa výrobkov v tej istej skupine, všetky žiadosti takejto osoby sú neprijateľné. Článok 3 Prvý pododsek článku 5 (2) nariadení (ES) č. 1474/95 a (ES) č. 1251/96 sa týmto nahrádzatakto: Žiadosti o udelenie licencií sa musia odovzdať príslušným orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ pôsobí alebo členského štátu, v ktorom je registrovaný jeho úrad. nechystá sa predložiť akékoľvek ďalšie žiadosti v tom istom období týkajúce sa výrobkov z tej istej skupiny. V prípade, že ten istý žiadateľ odovzdá viac ako jednu žiadosť týkajúcu sa výrobkov v tej istej skupine, všetky žiadosti takejto osoby sú neprijateľné. Článok 4 Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 30. júla 19 Za Komisiu Franz FISCHLER člen Komisie