Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
|
|
- Ευθύμιος Δράκος
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) 15755/16 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 19. decembra 2016 Komu: Č. dok. Kom.: C(2016) 8381 final Predmet: ENT 238 MI 809 ENV 821 DELACT 259 Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generálny tajomník Rady Európskej únie DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 s ohľadom na technické a všeobecné požiadavky na emisné limity a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov Delegáciám v prílohe zasielame dokument C(2016) 8381 final. Príloha: C(2016) 8381 final 15755/16 ro DGG3A SK
2 EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2016) 8381 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 s ohľadom na technické a všeobecné požiadavky na emisné limity a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov SK SK
3 DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU Pojem necestné pojazdné stroje (non-road mobile machinery, ďalej len NRMM ) zahŕňa široký rozsah rôznych strojov vrátane malých ručných zariadení (kosačky na trávu, motorové píly,...), stavebných strojov (rýpadlá, nakladače, buldozéry,...) alebo poľnohospodárskych strojov (kombajny, kultivátory,...), ale aj motorové vozne, lokomotívy a lode pre vnútrozemskú plavbu. Motory inštalované v NRMM významne prispievajú k znečisťovaniu ovzdušia a sú zodpovedné za približne 15 % emisií oxidov dusíka (NOx) a 5 % emisií tuhých častíc v EÚ. Emisie znečisťujúcich látok sú problémom nielen pre kvalitu ovzdušia, ale predovšetkým pre zdravie a život ľudí. Požiadavky na typové schvaľovanie motorov inštalovaných v NRMM sú stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch 1. V legislatívnom procese, vedúcom k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES 2, ktoré sa bude uplatňovať od 1. januára 2017, sa riešili tieto kľúčové problémy týkajúce sa súčasných ustanovení o typovom schvaľovaní motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch: zjednodušenie súčasného právneho rámca nahradením a zrušením súčasnej mimoriadne zložitej smernice, ktorá zahŕňa 15 príloh a bola zmenená osemkrát, riešenie zdraviu škodlivých účinkov veľmi jemných tuhých častíc stanovením emisných limitov pre počet tuhých častíc a hmotnosť tuhých častíc, v relevantných prípadoch zosúladenie emisných limitov plynných znečisťujúcich látok s (prísnejšími) normami Agentúry Spojených štátov na ochranu životného prostredia (EPA), rozšírenie rozsahu pôsobnosti na menšie (<19kW) a väčšie (>560kW) spaľovacie motory a väčšie zážihové motory (>19kW), rozšírenie rozsahu pôsobnosti na motory pre snežné skútre, terénne vozidlá (ATV) a vozidlá typu side-by-side (SbS) a generátorové agregáty, rozšírenie rozsahu pôsobnosti na motory čiastočne alebo úplne poháňané plynom, zjednodušenie kategorizácie motorov, 1 2 Ú. v. ES L 59, , s. 1. Ú. v. EÚ L 252, , s. 53. SK 2 SK
4 zjednodušenie uplatňovania predpisov do fázy V v súlade s tromi súbormi kategórií motorov, zjednodušenie prechodných ustanovení pre motory typovo schválené podľa smernice 97/68/ES, vytvorenie nového systému pre elektronickú výmenu dát a informácií medzi schvaľovacími úradmi o typovo schválených motoroch (informačný systém o vnútornom trhu), zverejňovanie základných informácií o typovo schválených motoroch (informačný systém o vnútornom trhu), jednoznačná identifikácia motorov, pre ktoré platia výnimky alebo osobitné prechodné ustanovenia, uplatňovanie harmonizovaných a posilnených ustanovení o dohľade nad trhom na motory NRMM, určenie primeraných povinností pre výrobcov pôvodného zariadenia (OEM), a monitorovanie emisií plynných znečisťujúcich látok z motorov v prevádzke používaných počas ich normálnych prevádzkových pracovných cyklov na stanovenie rozsahu, v ktorom emisie namerané v rámci skúšobného cyklu zodpovedajú skutočnej prevádzke. Na základe splnomocnení v nariadení (EÚ) 2016/1628 sa v tomto delegovanom akte stanovujú technické a všeobecné požiadavky pre emisné limity a typové schvaľovanie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov. 2. KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU Pri príprave tohto aktu Komisia uskutočnila náležité konzultácie na expertnej úrovni, ktoré zahŕňali príslušné zainteresované strany, sociálnych partnerov a expertov z členských štátov. Diskusie so zainteresovanými stranami pri príprave delegovaného aktu sa začali vo februári 2015 na úrovni štyroch podskupín hlavnej skupiny zainteresovaných strán NRMM, Expertnej skupiny pre emisie z motorov necestných pojazdných strojov (GEME). Dve z týchto pracovných podskupín konkrétne prispeli k diskusiám o obsahu tohto delegovaného aktu, a predovšetkým k vymedzeniu podrobných opatrení s ohľadom na technické a všeobecné požiadavky na emisné limity a typové schvaľovanie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov. Tento akt bol predmetom verejnej konzultácie prostredníctvom portálu pre lepšiu právnu reguláciu od 10. novembra do 8. decembra 2016; prijaté pripomienky boli náležite zohľadnené. 3. PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU Právnym základom tohto delegovaného aktu je nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných SK 3 SK
5 znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES. Použitie nariadenia sa pokladá za vhodný spôsob, pretože zabezpečuje požadovaný súlad bez toho, aby sa vyžadovala transpozícia do právnych predpisov členských štátov. V nariadení (EÚ) 2016/1628 sa využíva viacúrovňový prístup pôvodne zavedený na žiadosť Európskeho parlamentu a použitý v iných právnych predpisoch týkajúcich sa typového schválenia EÚ motorových vozidiel. V rámci tohto prístupu sa predpokladá prijatie právnych predpisov v troch krokoch: základné ustanovenia a rozsah pôsobnosti sú stanovené Európskym parlamentom a Radou v nariadení (EÚ) 2016/1628, ktoré sa zakladá na článku 114 ZFEÚ, v súlade s riadnym legislatívnym postupom, technické špecifikácie súvisiace so základnými ustanoveniami sú stanovené v dvoch delegovaných aktoch (článok 290 ZFEÚ): a) nariadenie s ohľadom na technické a všeobecné požiadavky pre emisné limity a typové schvaľovanie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktoré obsahuje požiadavky týkajúce sa: 1. zhody výroby, 2. prispôsobenia výsledkov laboratórnych skúšok emisií tak, aby zahŕňali faktory zhoršenia; 3. stratégií regulovania emisií; 4. opatrení na reguláciu NOx; 5. oblasti súvisiacej s príslušnými ustálenými skúšobnými cyklami pre necestné pojazdné stroje (NRSC), v ktorej je kontrolované množstvo, o ktoré emisie môžu presiahnuť limitné hodnoty; 6. skúšobných podmienok pre vykonávanie skúšok; 7. metódy zohľadnenia emisií plynov z kľukovej skrine; 8. metódy stanovenia a zohľadnenia nepretržitej a periodickej regenerácie systémov dodatočnej úpravy plynov; 9. technických charakteristík referenčných palív; 10. špecifikácií a charakteristík ustálených a nestálych skúšobných cyklov; 11. metódy na určenie nastavenia zaťaženia a otáčok v cykloch; 12. postupov vykonávania skúšok; 13. postupov merania emisií a odberu vzoriek; SK 4 SK
6 14. metódy hodnotenia údajov a výpočtov; 15. prístrojov na meranie emisií a odber vzoriek; 16. špecifikácií a podmienok dodávania motora samostatne bez systému dodatočnej úpravy výfukových plynov; 17. špecifikácií a podmienok pre dočasné uvedenie na trh na účely skúšok v teréne; 18. špecifikácií a podmienok pre typové schválenie EÚ a uvedenie na trh motorov, ktoré spĺňajú emisné limity pre plynné a pevné znečisťujúce látky v prípade motorov na osobitné účely; 19. uznania rovnocenného typového schválenia motora; 20. podrobných príslušných informácií a pokynov pre výrobcov pôvodného zariadenia (OEM); 21. podrobných príslušných informácií a pokynov pre koncových používateľov; a 22. noriem výkonnosti a posudzovania technických služieb. b) nariadenie s ohľadom na monitorovanie emisií zo spaľovacích motorov v prevádzke inštalovaných na necestných pojazdných strojoch; c) vo vykonávacom nariadení Komisie sa stanovujú správne požiadavky na emisné limity a typové schválenie spaľovacích motorov pre necestné pojazdné stroje v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 C(2016) SK 5 SK
7 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 s ohľadom na technické a všeobecné požiadavky na emisné limity a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov EURÓPSKA KOMISIA, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES 3, a najmä na jeho článok 24 ods. 11, článok 25 ods. 4 písm. a), b) a c), článok 26 ods. 6, článok 34 ods. 9, článok 42 ods. 4, článok 43 ods. 5 a článok 48, keďže: (1) S cieľom dokončiť rámec zriadený nariadením (EÚ) 2016/1628 je potrebné stanoviť technické a všeobecné požiadavky a skúšobné metódy s ohľadom na emisné limity, postupy typového schvaľovania EÚ spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, opatrenia s ohľadom na zhodu výroby a požiadavky a postupy týkajúce sa technických služieb pre dané motory. (2) Rozhodnutím Rady 97/836/ES 4 pristúpila Únia k dohode s Európskou hospodárskou komisiou Organizácie Spojených národov (EHK OSN) týkajúcej sa prijatia jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, ich vybavenie a časti, ktoré sa môžu inštalovať a/alebo používať na kolesových vozidlách a podmienok vzájomného uznávania schválení udelených na základe týchto predpisov. (3) S cieľom zaistiť, aby ustanovenia o konštrukcii motorov, ktoré sa majú inštalovať do necestných pojazdných strojov, zodpovedali technickému pokroku, by sa s ohľadom na určité požiadavky mali uplatniť najnovšie verzie noriem CEN/Cenelec alebo ISO, ktoré sú dostupné pre verejnosť. (4) Kontroly zhody motorov s príslušnými technickými požiadavkami v priebehu celého výrobného procesu sú základnou súčasťou procesu typového schvaľovania EÚ. Preto by sa kontroly postupov zabezpečenia zhody výroby mali ďalej zlepšiť a zosúladiť 3 4 Ú. v. EÚ L 252, , s. 53. Rozhodnutie Rady z 27. novembra 1997 vzhľadom na pristúpenie Európskeho spoločenstva k Dohode Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov, ktorá sa týka prijatia jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré môžu byť namontované a/alebo použité na kolesových vozidlách, a podmienok pre vzájomné uznávanie udelených schválení na základe týchto predpisov ( revidovaná dohoda z roku 1958 ) (Ú. v. ES L 346, , s. 78). SK 6 SK
8 s prísnejšími postupmi platnými pre cestné vozidlá s cieľom zvýšiť celkovú efektívnosť procesu typového schvaľovania EÚ. (5) S cieľom zabezpečiť, aby technické služby spĺňali rovnakú vysokú úroveň výkonnostných noriem vo všetkých členských štátoch, by sa týmto nariadením mali stanoviť harmonizované požiadavky, ktoré musia technické služby spĺňať, ako aj postup hodnotenia plnenia týchto požiadaviek a akreditácie týchto služieb. (6) V záujme jasnosti je vhodné zosúladiť číslovanie skúšobných postupov v tomto nariadení s tými, ktoré sú uvedené v globálnom technickom predpise č a predpise EHK OSN č. 96 6, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Uplatňuje sa toto vymedzenie pojmov: Článok 1 Vymedzenie pojmov 1. Wobbeho index alebo W je podiel zodpovedajúcej hodnoty výhrevnosti plynu na jednotku objemu a druhej odmocniny jeho relatívnej hustoty za rovnakých referenčných podmienok: W = H ρ gas air/ρgas 2. faktor posunu λ alebo S λ je výraz, ktorým sa opisuje požadovaná pružnosť systému riadenia motora vzhľadom na zmenu pomeru prebytku vzduchu λ, ak je motor poháňaný plynom s iným zložením než čistý metán; 3. režim na kvapalné palivo je normálny prevádzkový režim dvojpalivového motora, počas ktorého motor za žiadnych prevádzkových podmienok nevyužíva plynné palivo; 4. dvojpalivový režim je normálny prevádzkový režim dvojpalivového motora, pri ktorom motor súčasne spaľuje kvapalné aj plynné palivo pri určitých prevádzkových podmienkach motora; 5. systém dodatočnej úpravy tuhých častíc je systém dodatočnej úpravy výfukových plynov určený na zníženie emisií tuhých znečisťujúcich látok mechanickou, aerodynamickou, difúznou alebo inerciálnou separáciou; 6. regulátor je zariadenie alebo stratégia regulovania, ktoré automaticky regulujú otáčky motora alebo zaťaženie, iné ako obmedzovač otáčok motora, inštalované v motore kategórie NRSh a obmedzujúce otáčky motora výhradne na účely zamedzenia prevádzky motora pri otáčkach vyšších ako určitý limit; Ú. v. EÚ L 88, , s. 1. SK 7 SK
9 7. teplota okolia v súvislosti s laboratórnym prostredím (napr. miestnosť alebo komora na váženie filtra) je teplota v rámci špecifikovaného laboratórneho prostredia; 8. základná stratégia regulovania emisií alebo BECS je stratégia regulovania emisií, ktorá je aktívna v celom prevádzkovom rozsahu krútiaceho momentu a otáčok motora, pokiaľ nie je aktivovaná pomocná stratégia regulovania emisií (AECS); 9. činidlo je akékoľvek spotrebiteľné alebo neobnoviteľné médium potrebné a používané na účinnú prevádzku systému dodatočnej úpravy výfukových plynov; 10. pomocná stratégia regulovania emisií alebo AECS je stratégia regulovania emisií, ktorá sa aktivuje a dočasne mení základnú stratégiu regulovania emisií (BECS) na osobitný účel a v reakcii na osobitný súbor podmienok okolia a/alebo prevádzkových podmienok a ktorá zostáva v prevádzke len počas existencie týchto podmienok; 11. správny technický úsudok je úsudok v súlade s všeobecne uznávanými vedeckými a technickými zásadami a dostupnými relevantnými informáciami; 12. vysoké otáčky alebo n hi sú najvyššie otáčky motora, pri ktorých dosahuje 70 % maximálneho výkonu; 13. nízke otáčky alebo n lo sú najnižšie otáčky motora, pri ktorých dosahuje 50 % maximálneho výkonu; 14. maximálny výkon alebo P max je maximálny výkon v kw uvedený výrobcom; 15. riedenie časti prietoku je metóda analýzy výfukového plynu, pri ktorej dochádza k oddeľovaniu časti prietoku od celkového prietoku plynu a jeho následnému zmiešavaniu s vhodným množstvom riediaceho vzduchu pred filtrom na odber vzoriek tuhých častíc; 16. posun je rozdiel medzi nulovým alebo kalibračným signálom a príslušnou hodnotou oznámenou meracím prístrojom bezprostredne po tom, ako bol použitý pri emisnej skúške; 17. nastavenie meracieho rozsahu je nastavenie prístroja tak, aby sa zabezpečila správna odozva na kalibračný etalón, ktorý predstavuje 75 % až 100 % maximálnej hodnoty rozsahu prístroja alebo očakávaného rozsahu používania; 18. plyn na nastavenie meracieho rozsahu je čistená zmes plynov používaná analyzátormi plynov na nastavenie meracieho rozsahu; 19. HEPA filter je vysoko účinný filter tuhých častíc nachádzajúcich sa vo vzduchu, ktorý je nastavený tak, aby dosiahol minimálnu počiatočnú účinnosť odstraňovania tuhých častíc 99,97 % použitím normy ASTM F ; 20. kalibrácia je proces nastavenia odozvy systému merania na vstupný signál tak, aby jeho výstup zodpovedal rozsahu referenčných signálov; SK 8 SK
10 21. špecifické emisie sú hmotnostné emisie vyjadrené v g/kwh; 22. požiadavka obsluhy je vstup obsluhy motora s cieľom regulovať výkon motora; 23. otáčky pri maximálnom krútiacom momente sú otáčky motora stanovené výrobcom, pri ktorých motor dosahuje maximálny krútiaci moment; 24. regulované otáčky motora sú prevádzkové otáčky motora regulované namontovaným regulátorom; 25. emisie z otvorenej kľukovej skrine je akýkoľvek prúd emisií z kľukovej skrine motora, ktorý je emitovaný priamo do okolia; 26. sonda je prvý úsek prenosového potrubia, ktorý prenáša vzorku do ďalšieho komponentu systému odberu vzoriek; 27. skúšobný interval je časový úsek, počas ktorého sa určujú emisie špecifické pre brzdenie; 28. nulovací plyn je plyn, pri ktorom analyzátor ako reakciu na vstup dosahuje nulovú odozvu; 29. vynulovaný je prístroj, ktorý bol nastavený tak, že dosahuje nulovú odozvu na nulovací kalibračný etalón, ako napríklad čistený dusík alebo čistený vzduch; 30. ustálený skúšobný cyklus pre necestné pojazdné stroje s meniteľnými otáčkami (ďalej len NRSC s meniteľnými otáčkami ) je ustálený skúšobný cyklus pre necestné pojazdné stroje s meniteľnými otáčkami, iný ako NRSC s konštantnými otáčkami; 31. ustálený skúšobný cyklus pre necestné pojazdné stroje s konštantnými otáčkami (ďalej len NRSC s konštantnými otáčkami ) je ktorýkoľvek z uvedených ustálených skúšobných cyklov pre necestné pojazdné stroje vymedzených v prílohe IV k nariadeniu (EÚ) 2016/1628: D2, E2, G1, G2 alebo G3; 32. aktualizácia záznamu je frekvencia, pri ktorej analyzátor zabezpečuje nové, aktuálne hodnoty; 33. kalibračný plyn je čistená zmes plynov používaná na kalibráciu analyzátorov plynu; 34. stechiometrický je vzťahujúci sa na taký osobitný pomer vzduchu a paliva, pri ktorom by v prípade úplnej oxidácie paliva nezostalo žiadne palivo ani žiaden kyslík; 35. skladovacie médium je filter častíc, odberový vak alebo akékoľvek iné skladovacie zariadenie používané na odber vzoriek v dávkach; 36. riedenie plného prietoku je metóda zmiešavania prietoku výfukového plynu s riediacim vzduchom pred tým, ako sa na analýzu oddelí časť prúdu zriedeného výfukového plynu; SK 9 SK
11 37. tolerancia je interval, v ktorom sa nachádza 95 % súboru zaznamenaných hodnôt určitej veličiny so zvyšnými 5 % zaznamenaných hodnôt odchyľujúcich sa od tolerančného intervalu. 38. servisný režim je osobitný režim dvojpalivového motora, ktorý sa aktivuje na účely opravy alebo presunutia necestného pojazdného stroja na bezpečné miesto, pokiaľ nie je možná prevádzka v dvojpalivovom režime; Článok 2 Požiadavky na akékoľvek ďalšie špecifikované palivá, zmesi palív alebo emulzie palív Referenčné palivá a ďalšie špecifikované palivá, zmesi palív alebo emulzie palív uvedené výrobcom v žiadosti o typové schválenie EÚ v súlade s článkom 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1628 sú v súlade s technickými špecifikáciami a sú opísané v informačnej zložke v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. Článok 3 Opatrenia týkajúce sa zhody výroby S cieľom zaistiť, aby vyrábané motory zodpovedali schválenému typu v súlade s článkom 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1628, prijmú schvaľovacie úrady opatrenia a budú dodržiavať postupy stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu. Článok 4 Metodika na prispôsobenie výsledkov laboratórnych skúšok emisií, aby zahŕňali faktory zhoršenia Výsledky laboratórnych skúšok emisií sa prispôsobia tak, aby zahŕňali faktory zhoršenia vrátane tých, ktoré súvisia s meraním počtu častíc (PN) a pri motoroch na plynné palivo podľa článku 25 ods. 3 písm. d), článku 25 ods. 4 písm. d) a článku 25 ods. 4 písm. e) nariadenia (EÚ) 2016/1628 v súlade s metodikou stanovenou v prílohe III k tomuto nariadeniu. Článok 5 Požiadavky týkajúce sa stratégií regulovania emisií, opatrení na reguláciu NOx a opatrení na reguláciu tuhých častíc Merania a skúšky týkajúce sa stratégií regulovania emisií uvedených v článku 25 ods. 3 písm. f) bode i) nariadenia (EÚ) 2016/1628 a opatrení na reguláciu NO x uvedených v článku 25 ods. 3 písm. f) bode ii) uvedeného nariadenia a opatrení na reguláciu tuhých častíc, ako aj dokumentácia potrebná na ich preukázanie musia zodpovedať technickým požiadavkám stanoveným v prílohe IV k tomuto nariadeniu. SK 10 SK
12 Článok 6 Merania a skúšky týkajúce sa oblasti súvisiacej s ustáleným skúšobným cyklom pre necestné pojazdné stroje Merania a skúšky týkajúce sa oblasti uvedenej v článku 25 ods. 3 písm. f) bode iii) nariadenia (EÚ) 2016/1628 sa vykonávajú v súlade s podrobnými technickými požiadavkami stanovenými v prílohe V k tomuto nariadeniu. Článok 7 Podmienky a metódy vykonávania skúšok Podmienky pre vykonávanie skúšok uvedené v článku 25 ods. 3) písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2016/1628, metódy na určenie nastavenia zaťaženia a otáčok motora uvedené v článku 24 uvedeného nariadenia, metódy prihliadnutia na emisie plynov z kľukovej skrine uvedené v článku 25 ods. 3 písm. e) bode i) uvedeného nariadenia a metódy stanovenia a prihliadnutia na nepretržitú alebo periodickú regeneráciu systémov dodatočnej úpravy výfukových plynov uvedené v článku 25 ods. 3 písm. e) bode ii) uvedeného nariadenia spĺňajú požiadavky uvedené v bode 5 a 6 prílohy VI k tomuto nariadeniu. Článok 8 Postupy vykonávania skúšok Skúšky uvedené v článku 25 ods. 3 písm. a) a článku 25 ods. 3 písm. f) bode iv) nariadenia (EÚ) 2016/1628 sa vykonávajú v súlade s postupmi stanovenými v bode 7 prílohy VI a v prílohe VIII k tomuto nariadeniu. Článok 9 Postupy merania emisií a odberu vzoriek Meranie emisií a odber vzoriek uvedené v článku 25 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) 2016/1628 sa vykonávajú v súlade s postupmi stanovenými v bode 8 prílohy VI k tomuto nariadeniu a v doplnku 1 k uvedenej prílohe. Článok 10 Prístroje na vykonávanie skúšok a na meranie emisií a odber vzoriek Prístroje na vykonávanie skúšok uvedené v článku 25 ods. 3 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/1628 a na meranie emisií a odber vzoriek uvedené v článku 25 ods. 3 písm. b) uvedeného nariadenia spĺňajú technické požiadavky a charakteristiky uvedené v bode 9 prílohy VI k tomuto nariadeniu. SK 11 SK
13 Článok 11 Metóda hodnotenia údajov a výpočtov Údaje uvedené v článku 25 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) 2016/1628 sa hodnotia a vypočítajú v súlade s metódou stanovenou v prílohe VII k tomuto nariadeniu. Článok 12 Technické charakteristiky referenčných palív Referenčné palivá uvedené v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1628 spĺňajú technické charakteristiky stanovené v prílohe IX k tomuto nariadeniu. Článok 13 Podrobné technické špecifikácie a podmienky dodávania motora oddelene od systému dodatočnej úpravy výfukových plynov Pokiaľ výrobca dodá motor výrobcovi pôvodného zariadenia ( OEM ) v Únii samostatne bez jeho systému dodatočnej úpravy výfukových plynov v súlade s článkom 34 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1628, musí pri dodaní splniť podrobné technické špecifikácie a podmienky stanovené v prílohe X k tomuto nariadeniu. Článok 14 Podrobné technické špecifikácie a podmienky pre dočasné uvedenie na trh na účely skúšok v teréne Motorom, ktorým nebolo udelené typové schválenie EÚ v súlade s nariadením (EÚ) 2016/1628, sa v súlade s článkom 34 ods. 4 uvedeného nariadenia povoľuje dočasné uvedenie na trh na účely skúšok v teréne, ak spĺňajú podrobné technické špecifikácie a podmienky stanovené v prílohe XI k tomuto nariadeniu. Článok 15 Podrobné technické špecifikácie a podmienky pre motory na osobitné účely Typové schválenia EÚ motorov na osobitné účely a povolenia uvedenia na trh týchto motorov sa udeľujú v súlade s článkom 34 ods. 5 a 6 nariadenia (EÚ) 2016/1628, ak sú splnené podrobné technické špecifikácie a podmienky stanovené v prílohe XII k tomuto nariadeniu. Článok 16 Uznanie rovnocenných typových schválení motora Predpisy EHK OSN alebo ich zmeny uvedené v článku 42 ods. 4 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/1628 a akty Únie uvedené v článku 42 ods. 4 písm. b) uvedeného nariadenia sú stanovené v prílohe XIII k tomuto nariadeniu. SK 12 SK
14 Článok 17 Podrobné príslušné informácie a pokyny pre výrobcov pôvodného zariadenia Podrobné informácie a pokyny pre OEM uvedené v článku 43 ods. 2, 3 a 4 nariadenia (EÚ) 2016/1628 sú stanovené v prílohe XIV k tomuto nariadeniu. Článok 18 Podrobné príslušné informácie a pokyny pre koncových používateľov Podrobné informácie a pokyny pre koncových používateľov uvedené v článku 43 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) 2016/1628 sú stanovené v prílohe XV k tomuto nariadeniu. Článok 19 Normy výkonnosti a posudzovanie technických služieb 1. Technické služby musia spĺňať normy výkonnosti stanovené v prílohe XVI. 2. Schvaľovacie úrady hodnotia technické služby v súlade s postupom stanoveným v prílohe XVI k tomuto nariadeniu. Článok 20 Charakteristiky ustálených a nestálych skúšobných cyklov Ustálené a nestále skúšobné cykly uvedené v článku 24 nariadenia (EÚ) 2016/1628 spĺňajú charakteristiky stanovené v prílohe XVII k tomuto nariadeniu. Článok 21 Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli Za Komisiu predseda Jean-Claude JUNCKER SK 13 SK
PRÍLOHY VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 27. 4. 2018 C(2018) 2445 final ANNEXES 1 to 8 PRÍLOHY k VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE, ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/656, ktorým sa stanovujú
B - M3 SMERNICA RADY 88/77/EHS
Konsolidovaný text: B - M3 SMERNICA RADY 88/77/EHS z 3. decembra 1987 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na opatrenia, ktoré treba prijať proti emisiám plynných a tuhých
NARIADENIE KOMISIE (EÚ)
30.11.2011 Úradný vestník Európskej únie L 317/17 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1235/2011 z 29. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009, pokiaľ ide
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
L 52/12 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 ROZHODNUTIA VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. februára 2012, ktorým sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa prechodných národných programov podľa smernice
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)
16.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 152/11 NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. o hladine hluku motorových vozidiel
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 9.12.2011 KOM(2011) 856 v konečnom znení 2011/0409 (COD) C7-0487/11 Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o hladine hluku motorových vozidiel (Text s významom pre EHP)
13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS)
13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie 77 31980L1268 L 375/36 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 31.12.1980 SMERNICA RADY zo 16. decembra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov
Delegáciám v prílohe zasielame dokument C(2016) 8381 final ANNEXES 8 to 17.
Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) 15755/16 ADD 4 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 19. decembra 2016 Komu: ENT 238 MI 809 ENV 821 DELACT 259 Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ,
13/zv. 9 SK. Úradný vestník Európskej únie
13/zv. 9 SK Úradný vestník Európskej únie 75 31988L0195 L 92/50 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 9.4.1988 SMERNICA KOMISIE z 24. marca 1988, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady
(Legislatívne akty) NARIADENIA
31.5.2011 Úradný vestník Európskej únie L 145/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 510/2011 z 11. mája 2011, ktorým sa stanovujú emisné normy pre nové ľahké
Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ)
L 305/12 SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/2103 z 15. novembra 2017, ktorou sa mení rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV s cieľom zahrnúť nové psychoaktívne látky do vymedzenia pojmu drogy
(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1)
2006R0842 SK 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 842/2006 zo
SMERNICE. (Text s významom pre EHP)
17.12.2010 SK Úradný vestník Európskej únie L 334/17 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania
(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA
22.12.2009 Úradný vestník Európskej únie L 342/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1221/2009
(Text s významom pre EHP)
L 25/30 2.2.2016 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/128 z 25. septembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES. z 12. decembra 2006
27.12.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 372/19 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES z 12. decembra 2006 o ochrane podzemných vôd pred znečistením a zhoršením kvality EURÓPSKY PARLAMENT
(Legislatívne akty) NARIADENIA
28.2.2014 Úradný vestník Európskej únie L 60/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 165/2014 zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa
(Legislatívne akty) NARIADENIA
5.5.2017 L 117/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002
(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18)
02011R1169 SK 19.02.2014 002.007 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
2009R0767 SK 01.09.2010 000.002 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z 13.
Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4
NARIADENIE RADY (EHS) č. 339/93 z 8. februára 1993 o kontrole zhody výrobkov dovážaných z tretích krajín s právnymi predpismi o bezpečnosti výrobkov RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV so zreteľom na Zmluvu
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/97. z 30. júla 1997,
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/ z 30. júla 19, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1559/94,(ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96,
Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli, dňa 13.IX.2006 K(2006) 3975 Konečné rozhodnutie Vec: Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky 2007-2013 Vážený pán minister, 1. POSTUP 1. Listom
Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
18.11.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 320/13 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006 zo 6. novembra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o vykonávacie opatrenia pre
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA
1.9.2009 Úradný vestník Európskej únie L 229/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z
Úradný vestník Európskej únie L 373/1. (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)
21.12.2004 Úradný vestník Európskej únie L 373/1 I (Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE RADY (ES) č. 2182/2004 zo 6. decembra 2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam RADA EURÓPSKEJ
ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY NA SPAĽOVACIE ZARIADENIA
ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY NA SPAĽOVACIE ZARIADENIA I. Agregačné pravidlá pre vymedzenie spaľovacích zariadení Spaľovacie zariadenia sa vymedzujú pre priradenie emisných limitov v závislosti od celkového MTP
Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2016) 8381 final.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en) 15755/16 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: ENT 238 MI 809 ENV 821 DELACT
(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)
02009R0767 SK 01.01.2018 001.001 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných
SK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 10
40 31989L0517 12.9.1989 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L 265/15 SMERNICA KOMISIE z 1. augusta 1989, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 76/761/EHS o aproximácii právnych predpisov
môže významne znížiť.
24.3.2009 Úradný vestník Európskej únie L 76/3 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 244/2009 z 18. marca 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES v súvislosti spožiadavkami na ekodizajn
3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Kombinovaná výroba elektriny a tepla Koľko a kedy je vysoko účinná?
Konferencia NRGTICKÝ AUDIT V PRAXI 29. 30. november 2011, Hotel Slovan, Tatranská Lomnica Kombinovaná výroba elektriny a tepla Koľko a kedy je vysoko účinná? Dr. Ing. Kvetoslava Šoltésová, CSc. Ing. Slavomír
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en)
Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en) 11880/17 ADD 1 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 31. augusta 2017 Komu: Generálny sekretariát Rady Č. dok. Kom.: D051106/03
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2012 Vyhlásené: 20. 12. 2012 Časová verzia predpisu účinná od: 19.12.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 410 VYHLÁŠKA Ministerstva životného prostredia Slovenskej
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
29.5.2007 L 136/3 KORIGENDUM Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o
(Návrh) 1 Predmet vyhlášky
(Návrh) 410 VYHLÁŠKA Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky z 30. novembra 2012, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o ovzduší Ministerstvo životného prostredia Slovenskej
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
EURÓPSKY PARLAMENT. Dokument na zasadanie
EURÓPY PARLAMENT 2004 Dokument na zasadanie 2009 C6-0425/2008 2007/0187(COD) 20/11/2008 Spoločná pozícia Spoločná pozícia prijatá Radou 18. novembra 2008 na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu
L 268/14 Úradný vestník Európskej únie
L 268/14 Úradný vestník Európskej únie 9.10.2008 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 987/2008 z 8. októbra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii,
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(
KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
MINISTERSTVO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Odbor ochrany ovzdušia Námestie Ľudovíta Štúra 1, Bratislava
MINISTERSTVO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Odbor ochrany ovzdušia Námestie Ľudovíta Štúra 1, 812 35 Bratislava Bratislava 25. 6. 2012 č. 33595/2012 Vec Informácia o vypracovaní žiadosti o zaradenie
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
SK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 3 (76/761/EHS)
216 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv. 3 31976L0761 L 262/96 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 27.9.1976 SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o predných
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Úradný vestník Európskej únie L 109/47
30.4.2009 Úradný vestník Európskej únie L 109/47 ROZHODNUTIE KOMISIE z 28. apríla 2009, ktorým sa povoľuje umiestnenie lykopénového oleorezínu z rajčiakov ako novej zložky potravín na trh podľa nariadenia
Ekvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií
2008R0689 SK 01.04.2013 006.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo
,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Ing. Zuzana Kocunová MŽP SR
Ing. Zuzana Kocunová MŽP SR 0905668014 kocunova.zuzana@enviro.gov.sk Definovanie pojmov Spaľovacie zariadenie je technickézariadenie, ktoréslúži na oxidáciu palív na účely využitia takto vzniknutého teplo.
NARIADENIE KOMISIE (ES)
26.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 164/7 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 552/2009 z 22. júna 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení,
Obvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
15.1.2011 SK Úradný vestník Európskej únie L 12/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 10/2011 zo 14. januára 2011 o plastových materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Ing. Zuzana Kocunová MŽP SR
Environmentálna efektívna a obnoviteľná energetika 13.- 14. júna 2012, Horný Smokovec Ing. Zuzana Kocunová MŽP SR 0905668014 kocunova.zuzana@enviro.gov.sk Rôzne oblasti environmentálneho práva riešia rôzne
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)
L 179/36 19.6.2014 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality
REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
MINISTERSTVO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
MINISTERSTVO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Odbor ochrany ovzdušia Námestie Ľudovíta Štúra 1, 812 35 Bratislava Bratislava 19. 3. 2012 Vec Informácia o požiadavkách smernice 2010/75/EÚ o priemyselných
PRÍLOHA. návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady. o perzistentných organických látkach (prepracované znenie)
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 22. 3. 2018 COM(2018) 144 final ANNEXES 1 to 7 PRÍLOHA k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o perzistentných organických látkach (prepracované znenie) SK SK PRÍLOHA
Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia
NARIADENIE KOMISIE (ES)
NARIADENIE KOMISIE (ES) č.1607/2000 z 24. júla 2000, ustanovujúce podrobné pravidlá pre implementáciu nariadenia (ES) č.1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, najmä hlavy týkajúcej sa akostných
Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %
Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní
5.6.2015 L 141/19 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní (prepracované znenie) EURÓPY PARLAMENT A RADA EURÓPEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
PRÍLOHY. Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované znenie)
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 3. 12. 2015 COM(2015) 616 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované
Motivácia pojmu derivácia
Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
L 193/60 Úradný vestník Európskej únie 2472009 NARIADENIE KOMISIE (ES) č 607/2009 z 14 júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č 479/2008, pokiaľ ide o
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
1997L0078 SK 01.07.2013 004.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA RADY 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú
M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
Usmernenia Usmernenia k overovaniu a revidovaniu metodík ratingových agentúr
Usmernenia Usmernenia k overovaniu a revidovaniu metodík ratingových agentúr 23/03/2017 ESMA/2016/1575 SK Obsah 1 Rozsah pôsobnosti... 3 2 Vymedzenie pojmov, odkazy na právne predpisy a akronymy... 4 3
B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091
B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung
Nariadenie vlády č. 8/2016 Z. z.
Nariadenie vlády č. 8/2016 Z. z. Nariadene vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 354/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na vodu určenú na
Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Cenník za združenú dodávku plynu pre Domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou A Účinný od
Vážený zákazník, tento cenník dodávateľa plynu spoločnosti ZSE Energia, a.s., za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou účinný od 1. 1. 2017 (ďalej len cenník
Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)
090941/EU XXIV. GP Eingelangt am 13/09/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 13 September 2012 Interinstitutional File: 2008/0035 (COD) 13412/1/12 REV 1 JUR 468 MI 539 ENT 205 CONSOM 105 SAN 190 ECO
Úradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch
07/zv. 2 467 31996L0047 17.9.1996 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPYCH SPOLOČENSTIEV L 235/1 SMERNICA RADY 96/47/ES z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch RADA EURÓPEJ
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Maximálne ceny za služby obchodníka pre odberné miesta odberateľov, ktorí spĺňajú podmienky na priznanie regulovanej ceny Malému podniku:
Informácia o cene za dodávku plynu pre Malé podniky s účinnosťou od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014 Spoločnosti Slovenský plynárenský priemysel, a.s. (ďalej len Spoločnosť ) bolo dňa 26. novembra
Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2018/C 7/03)
10.1.2018 SK Úradný vestník Európskej únie C 7/3 Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2018/C 7/03) Podľa článku 9 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 ( 1 ) sa vysvetlivky
SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly
Príloha č. 37 k vyhláške č. 210/2000 Z. z. SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto príloha sa vzťahuje na odporové snímače teploty
Στοιχεία και έγγραφα που απαιτούνται για την εγγραφή στο ΓΕΜΗ
Στοιχεία και έγγραφα που απαιτούνται για την εγγραφή στο ΓΕΜΗ Σύμφωνα με την αριθμ. Κ1-941 οικ./27.4.12 και την Κ1-1484/12.6.2012 του Υπουργείου Ανάπτυξης & Ανταγωνιστικότητας πρέπει να γίνει εγγραφή των
NARIADENIE (ES) č. 2003/2003 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. z 13. októbra týkajúce sa hnojív. (Text s významom pre EHP)
NARIADENIE (ES) č. 2003/2003 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 13. októbra 2003 týkajúce sa hnojív (Text s významom pre EHP) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho
ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY
ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY 2.1. Rozsah analýz 2.1.1. Minimálna analýza Minimálna analýza je určená na kontrolu a získavanie pravidelných informácií o stabilite zdroja pitnej
(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA
8.6.2018 SK Úradný vestník Európskej únie C 196/1 II (Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA Oznámenie Komisie o otázkach týkajúcich sa uplatňovania
NARIADENIE KOMISIE (ES)
24.7.2009 Úradný vestník Európskej únie L 193/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΗΠΕΙΡΟΥ ΔΗΜΟΣ ΙΩΑΝΝΙΤΩΝ Δ/ΝΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ. Προμήθεια συστήματος υπόγειας αποθήκευσης απορριμμάτων
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΗΠΕΙΡΟΥ ΔΗΜΟΣ ΙΩΑΝΝΙΤΩΝ Δ/ΝΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ Προμήθεια συστήματος υπόγειας αποθήκευσης απορριμμάτων Κ.Α.: 20.7135.001 Προϋπολογισμός 436.650,00 Έτος 2015 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
15414/14 ADD 1 esh/kba 1 DG D 2A. Rada Európskej únie. V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) 15414/14 ADD 1. Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD)
Rada Európskej únie V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD) 15414/14 ADD 1 JUSTCIV 285 EJUSTICE 109 CODEC 2225 ADDENDUM TO NOTE Od: Predsedníctvo Komu: Coreper/Rada
Úradný vestník Európskej únie L 212. Právne predpisy. Nelegislatívne akty. Ročník augusta Slovenské vydanie.
Úradný vestník Európskej únie L 212 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník 60 17. augusta 2017 Obsah II Nelegislatívne akty ROZHODNUTIA Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1442 z 31. júla 2017,
Čiastka Ročník XXVI
MINISTERSTVA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SR Čiastka 1 2018 Ročník XXVI Obsah 1. Oznámenie o osobitných podmienkach na udelenie národnej environmentálnej značky skupine produktov: Plynové infražiariče Ministerstvo
(Text s významom pre EHP)
25.11.2014 L 337/27 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1254/2014 z 11. júla 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie vetracích jednotiek pre
Model redistribúcie krvi
.xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele