: ºJ¹ š œÿ œ œ ¾Fµ ͹ ¼ µ ¹J 3. wayo mar emeth agiyd lakem kiy ha al manah ha`aniyah hazo th nath nah yother mikulam.

Σχετικά έγγραφα
Luke [because] all ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ LGNT - May 28, 2019 Page 1. Book Chapter Verse.

I am. Present indicative

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24. Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25

Notes on the Greek New Testament Week 26 Luke 21:12-38

: K ¹ ¹Aµ ¹ ƒ¼ E Í- µ š šÿ ¹ µu¹

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

Chapter 29. Adjectival Participle

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Το άτομο του Υδρογόνου

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Final Test Grammar. Term C'

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy.

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Sefer MattithYahu (Matthew)

Homework 8 Model Solution Section

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Sefer (Qolassim) Colossians

Instruction Execution Times

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 11

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ

1st and 2nd Person Personal Pronouns

Sefer Qolassim (Colossians)

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar.

Finite Field Problems: Solutions

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 10

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24. XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd

ΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Sefer Menachem (Mark)

MIPWiD ZId-LKE L]CeD ODmD ILR CIRI-Me 5 W\oCL `L@E MIAxKN IxLdW MDN :hxqhi ORNL ML[hXI Do[ XQ@L

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19

Galatia SIL Keyboard Information

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

Sefer Yahuchanan (John)

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Section 8.3 Trigonometric Equations

Notes are available 1

Matrices and Determinants

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

Sefer Menachem (Mark)

Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο

Example Sheet 3 Solutions

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

: ¹š ƒ¹ ¾š¼ µ ¹ ¾ A ¹ ˆ¼ -¹ ¹J 4. kiy-k ley mil cham tenu lo shel-habasar hem kiy im-chazaqiym b Elohim laharos mib tsariym.

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

Selections from Psalm Verses and the Akathist Hymn to the Mother of God. Plagal Fourth Mode with elements from all the modes

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Sefer Yahuchanan (John)

Code Breaker. TEACHER s NOTES

: Ÿ J ¹A µ š Á ƒÿj µe ¾ š ¼ 3. wayaz hiyru b gadayu wayih yu l baniym m od kashaleg asher lo yukal kobes ba arets l hal biyn k mohem.

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵

Math221: HW# 1 solutions

1 B0 C00. nly Difo. r II. on III t o. ly II II. Di XR. Di un 5.8. Di Dinly. Di F/ / Dint. mou. on.3 3 D. 3.5 ird Thi. oun F/2. s m F/3 /3.

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 6. Z]C\D OId XAR XNRD ZXITQL ZIPyD ZdyD M]Id IDIE Luke6:1 MDICId hkxtie ZLILN EICINLZ hthwle

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (3rd sidrot) - Matthew 12 14

Transcript:

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 21 MZ]ACP-Z@ MINI\N MIXI[RD-Z@ @XlE HdlE Luke21:1 :XV]@D O]X@d :š Ÿ Ÿš¼ µa œÿƒ ¹ -œ ¹ ¹ā ¹š ¹ ¼ -œ šµiµ Š AµIµ 1. wayabet wayar eth-ha`ashiyriym m siymiym eth-nid botham ba aron ha otsar. Luke21:1 And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury. 21:1 Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους. 1 Anablepsas de eiden tous ballontas eis to gazophylakion ta d ra aut n plousious. :Z]HhXT Ix[ ]d ZPZP DlPR DPNL@-Me @XlE 2 :œÿšeš U ŸA œ œ¾ ͹ ¼ µ -µb šµiµ ƒ 2. wayar gam- al manah `aniyah notheneth bo sh tey ph rutoth. Luke21:2 And He saw also a certain poor widow putting in two small copper coins. 2 εἶδεν δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο, 2 eiden de tina ch ran penichran ballousan ekei lepta duo, MKL CIe@ ZN@ XN@lE 3 :MLmN XZ]I DPZP Z@iD DlPRD DPNL@D Im ¹Bµ œ ½ šµ ¾Iµ : ºJ¹ š œÿ œ œ ¾Fµ ͹ ¼ µ ¹J 3. wayo mar emeth agiyd lakem kiy ha al manah ha`aniyah hazo th nath nah yother mikulam. Luke21:3 And He said, Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them ; 3 καὶ εἶπεν, Ἀληθῶς λέγω ὑµῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν 3 kai eipen, Al th s leg hymin hoti h ch ra haut h pt ch pleion pant n ebalen; MDn[ SCRDN MIDL@L hafpzd Dn@-LK Im 4 :DIGNL gl DID X[@-Lm-Z@ DPZP gx]qgon @IDE Ḱ ¾ ¹ ¾ EƒÇµ œ¹ K - ¹J : ¹ D š ¼ - J-œ œ D šÿ µl¹ ¹ 4. kiy kal- eleh hith nad bu l Elohiym meha`odeph shelahem w hiy mimach sorah nath nah eth-kal- asher hayah lah l mich yah. Luke21:4 for they all out of their surplus put into the offerings of Elohim; but she out of her poverty put in all that the living she had. 4 πάντες γὰρ οὗτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα, αὕτη δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήµατος αὐτῆς πάντα τὸν βίον ὃν εἶχεν ἔβαλεν.

4 pantes gar houtoi ek tou perisseuontos autois ebalon eis ta d ra, haut de ek tou hyster matos aut s panta ton bion hon eichen ebalen. Z]TI MIPA@d XfDN @hd[ [fwol MXN@d IDIE 5 :XN@lE Z]PxNAh œÿ ¹ ƒ¼ µa šćº E C ¹Lµ š A ¹ µ :šµ ¾Iµ œÿ Úµ ƒe 5. way hiy b am ram lamiq dash shehu m hudar ba abaniym yaphoth ub matanoth wayo mar. Luke21:5 And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said, 5 Καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήµασιν κεκόσµηται εἶπεν, 5 Kai tin n legont n peri tou hierou hoti lithois kalois kai anath masin kekosm tai eipen, MI@d MINI DpD MI@X Mx@ X[@ Z@ 6 :WXsZZ @L X[@ OA@-LR OA@ X@yZ @LE ¹ Á ¹ M¹ ¹ ¾š Uµ š ¼ œ : šṕ œ¹œ ¾ š ¼ ƒ -µ ƒ š V¹œ ¾ 6. eth asher atem ro iym hineh yamiym ba iym w lo thisha er eben `al- eben asher lo thith paraq. Luke21:6 As for these things which you behold, the days shall come in which there shall not be left one stone upon another which shall not be torn down. 6 Ταῦτα ἃ θεωρεῖτε, ἐλεύσονται ἡµέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται. 6 Tauta ha the reite, eleusontai h merai en hais ouk apheth setai lithos epi lithÿ hos ou katalyth setai. Z@i DIDx @]T@ IZN DXEM XN@L hdl@[le 7 :gz]id ZRL Z]@D @hd DNh œ ¾F ¹U Ÿ µœ šÿ š¾ E º ¹Iµ ˆ :D œÿ ½ œ œÿ E µ E 7. wayish aluhu le mor Moreh mathay epho tih yeh zo th umah hu ha oth l `eth heyothah. Luke21:7 They questioned Him, saying, Teacher, when therefore shall these things happen? And what shall be the sign when these things are about to take place? 7 Ἐπηρώτησαν δὲ αὐτὸν λέγοντες, ιδάσκαλε, πότε οὖν ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σηµεῖον ὅταν µέλλῃ ταῦτα γίνεσθαι; 7 Ep r t san de auton legontes, Didaskale, pote oun tauta estai kai ti to s meion hotan mellÿ tauta ginesthai? IN[d h@ai MIdX Im MKZ@ hrzi-os h@x XN@lE 8

:MDIXG@ hklx-l@ Mx@E DA]XW ZRDE @hd IP@ hxn@e ¹ ¹A E ¾ƒ ¹Aµš ¹J œ E œµ - P E š š ¾Iµ : š¼ µ E U-µ Uµ ƒÿš œ E ¹ ¼ Eš 8. wayo mer r u pen-yath `u eth kem kiy rabbiym yabo u bish miy w am ru aniy hu w ha`eth q robah w atem al-tel ku achareyhem. Luke21:8 And He said, See to it that you are not misled; for many shall come in My name, saying, I am He, and, The time is near. Go you not after them. 8 ὁ δὲ εἶπεν, Βλέπετε µὴ πλανηθῆτε πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόµατί µου λέγοντες, Ἐγώ εἰµι, καί, Ὁ καιρὸς ἤγγικεν. µὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν. 8 ho de eipen, Blepete m plan th te; polloi gar eleusontai epi tÿ onomati mou legontes, Eg eimi, kai, Ho kairos ggiken. m poreuth te opis aut n. hxgx-l@ Z]NhDNh Z]NGLN MKRN[Ah 9 :CR]oL UW C]R-`@ DP][@XL Z@i-DIDZ ]ID Im EU U-µ œÿ E E œÿ ¹ ¼ ƒe Š : ŸLµ Ÿ - µ Ÿ ¹š œ ¾F- ¹œ Ÿ ¹J 9. ub sham `akem mil chamoth um humoth al-techatu kiy hayo thih yeh-zo th lari shonah a k-`od qets lamo`ed. Luke21:9 When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end is not by and by. 9 ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέµους καὶ ἀκαταστασίας, µὴ πτοηθῆτε δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον, ἀλλ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος. 9 hotan de akous te polemous kai akatastasias, m pto th te; dei gar tauta genesthai pr ton, allí ouk euthe s to telos. MhWI I]e-LR I]e XN@L MDIL@ Xdf SQlE 10 :DKLNN-LR DKLNNh E ŸB-µ ŸB š¾ ¼ š AµC ¾Iµ : µ -µ µ E 10. wayoseph daber aleyhem le mor goy `al-goy yaqum umam lakah `al-mam lakah. Luke21:10 Then He said to them, Nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, 10 Τότε ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἐγερθήσεται ἔθνος ἐπ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, 10 Tote elegen autois, Egerth setai ethnos epí ethnos kai basileia epi basileian, XACE ARXE DKE Dm L]Ce [RX DIDE 11 :MINyD-ON Z]LCe Z]Z@E MI@X]N-MBE

š ƒ ƒ š ¾ ¾J Ÿ B µ µš :¹ Vµ - ¹ œÿ¾ B œÿœ¾ ¹ šÿ -µ 11. w hayah ra`ash gadol koh wakoh w ra`ab wadaber w gam-mora iym w othoth g doloth min-hashamayim. Luke21:11 and there shall be great earthquakes, and in divers places plagues and famines; and there shall be terrors and great signs from heaven. 11 σεισµοί τε µεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λιµοὶ καὶ λοιµοὶ ἔσονται, φόβητρά τε καὶ ἀπ οὐρανοῦ σηµεῖα µεγάλα ἔσται. 11 seismoi te megaloi kai kata topous limoi kai loimoi esontai, phob tra te kai apí ouranou s meia megala estai. htfxie MDICI-Z@ MKA hgl[i Dn@-LK IPTLE 12 MI@LK Ixd-L@E Z]lQPK IxAL MKZ@ hxqnie :IN[ ORNL MICIBPh MIKLN IPTL h@ahze E Ç š¹ -œ ƒ E ¹ K - ¹ ƒ ¹ UÁ- œÿi¹ U ƒ œ Eš ¹ : ¹ µ µ ¹ ¹ E ¹ ¹ E ƒeœ 12. w liph ney kal- eleh yish l chu bakem eth-y deyhem w yir d phu w yim s ru eth kem l batey k nesiyoth w el-batey k la iym w thub u liph ney m lakiym un giydiym l ma`an sh miy. Luke21:12 But before all these things, they shall lay their hands on you and shall persecute you, delivering you to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for My name s sake. 12 πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ ὑµᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν, παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀπαγοµένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεµόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόµατός µου 12 pro de tout n pant n epibalousin ephí hymas tas cheiras aut n kai di xousin, paradidontes eis tas synag gas kai phylakas, apagomenous epi basileis kai h gemonas heneken tou onomatos mou; :ZhCRL MKL Z@i-DZIDE 13 :œe œ ¾F- œ 13. w hay thah-zo th lakem l `eduth. Luke21:13 It shall turn to you for a testimony. 13 ἀποβήσεται ὑµῖν εἰς µαρτύριον. 13 apob setai hymin eis martyrion. :hwfhvx Dod MIB@f Z]ID IxLAL MKdLA hni\ Om-LR 14 :E õР¹U LµA ¹ ¼ ¾C œÿ ½ ¹U ¹ƒ A¹ ƒ E ¹ā J-µ

14. `al-ken siymu b lib kem l bil tiy heyoth do agiym bameh tits tadaqu. Luke21:14 Settle it therefore in your hearts not to prepare beforehand to defend yourselves ; 14 θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑµῶν µὴ προµελετᾶν ἀπολογηθῆναι 14 thete oun en tais kardiais hym n m promeletan apolog th nai; DIPTL CNRL hlkhi-@l X[@ DNKGE Ds MKL OZP IKP@ Im 15 :MKINN]WZN-Lm gfbp XdCLh ¾ ¼ µ E E - ¾ š ¼ P œ¾ ¹¾ ¹J Š : ¼ Ÿ œ¹ - J DĆ š Aµ E 15. kiy anokiy nothen lakem peh w chak mah asher lo -yuk lu la`amod l phaneyah ul daber neg dah kal-mith qomameykem. Luke21:15 for I shall give you utterance and wisdom which all your opponents shall be not able to resist or refute. 15 ἐγὼ γὰρ δώσω ὑµῖν στόµα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείµενοι ὑµῖν. 15 eg gar d s hymin stoma kai sophian hÿ ou dyn sontai antist nai anteipein hapantes hoi antikeimenoi hymin. MKIA]XWh MKIG@E MKICL]I ICI-LR hxqox-mbe 16 :MmN hzinie MKIRXE ƒÿš E ¼ µ Ÿ -µ Eš Ĺ¹U-µ ˆŠ : J¹ Eœ ¹ š 16. w gam-timas ru `al-y dey yol deykem wa acheykem uq robeykem w re`eykem w yamiythu mikem. Luke21:16 But you shall be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and they shall put some of you to death, 16 παραδοθήσεσθε δὲ καὶ ὑπὸ γονέων καὶ ἀδελφῶν καὶ συγγενῶν καὶ φίλων, καὶ θανατώσουσιν ἐξ ὑµῶν, 16 paradoth sesthe de kai hypo gone n kai adelph n kai syggen n kai phil n, kai thanat sousin ex hym n, :IN[ ORNL MC@-LKL MI@hP\ MZIIDE 17 : ¹ µ µ - ¹ E ā œ ¹ ¹ ˆ 17. wih yiythem s nu iym l kal- adam l ma`an sh miy. Luke21:17 and you shall be hated by all men because of My name. 17 καὶ ἔσεσθε µισούµενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνοµά µου. 17 kai esesthe misoumenoi hypo pant n dia to onoma mou.

:DVX@ MK[@X ZXRzN LsI-@L `@ 18 : š ¾š œµš¼ µw¹ ¾P¹ - ¾ µ 18. a k lo -yipol misa`arath ro sh kem ar tsah. Luke21:18 But there shall not a hair of your head perish. 18 καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑµῶν οὐ µὴ ἀπόληται. 18 kai thrix ek t s kephal s hym n ou m apol tai. :MKIZ[TP Z@ MKL hpw MKxLG]Zd 19 : œ¾ µ œ E U µ Ÿœ A Š 19. b thochal t kem q nu lakem eth naph shotheykem. Luke21:19 By your endurance you shall gain your souls. 19 ἐν τῇ ὑποµονῇ ὑµῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑµῶν. 19 en tÿ hypomonÿ hym n kt sasthe tas psychas hym n. hrcx RCI ML[hXI-Z@ MIAA]Q Z]PGN h@xx X[@KE 20 :gpdxg AXW Im E U µ ¾ ¹µ Eš -œ ¹ƒ¼ƒŸ œÿ ¼ µ E š¹u š ¼ µ :D Á š ƒµš ¹J 20. w ka asher tir u machanoth sobabiym eth-y rushalayim yado`a ted `u kiy qarab char banah. Luke21:20 But when you see Yerushalam surrounded by armies, then recognize that her desolation is near. 20 Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουµένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήµ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήµωσις αὐτῆς. 20 Hotan de id te kykloumen n hypo stratoped n Ierousal m, tote gn te hoti ggiken h er m sis aut s. h@vi gk]zd MD X[@E MIXDD-L@ DChDI I[P@ hqhpi F@ 21 :ga h@]ai-l@ Z]FXsd-X[@E E D Ÿœ A š ¼ µ ¹š - E µ E E ˆ :D ƒ E Ÿƒ -µ œÿˆ š PµA-š ¼ µ 21. az yanusu an shey Yahudah el-hehariym wa asher hem b thokah yets u wa asher-bap razoth al-yabo u bah. Luke21:21 Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of it must leave, and those who are in the country must not enter into it ; 21 τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη καὶ οἱ ἐν µέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις µὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν, 21 tote hoi en tÿ Ioudaia pheuget san eis ta or kai hoi en mesÿ aut s ekch reit san kai hoi en tais ch rais m eiserchesth san eis aut n,

:AhZmD-Lm Z@nNL DoD MWP INI-Im 22 :ƒeœ Jµ - J œ Kµ Ĺ - ¹J ƒ 22. kiy-y mey naqam hemah l mal th kal-hakathub. Luke21:22 because these are days of vengeance, so that all things which are written shall be fulfilled." 22 ὅτι ἡµέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσιν τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραµµένα. 22 hoti h merai ekdik se s hautai eisin tou pl sth nai panta ta gegrammena. MDD MINld Z]WIPIoLE Z]XDL I]@E 23 :DiD MRD-LR SVWE UX@d DL]CB DXV DIDZ Im ¹ ͵A œÿ ¹ Lµ œÿš Ÿ : Fµ -µ š Á Ÿ š ¹œ ¹J 23. w oy leharoth w lameyniyqoth bayamiym hahem kiy thih yeh tsarah g dolah ba arets w qetseph `al-ha`am hazeh. Luke21:23 Woe to those who are with child and to those who are nursing babies in those days; for there shall be great distress upon the land and wrath to this people ; 23 οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡµέραις ἔσται γὰρ ἀνάγκη µεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ, 23 ouai tais en gastri echousais kai tais th lazousais en ekeinais tais h merais; estai gar anagk megal epi t s g s kai org tÿ laÿ toutÿ, MI]eD-Lm-L@ hlbde AXG-ITL hltpe 24 :MI]eD Z]xR h@lni-x[@ CR MI]eL QNXN ML[hXI DZIDE ¹ ŸBµ - J- E ƒ š - ¹ E :¹ ŸBµ œÿu¹ E ¹ -š ¼ µ ¹ ŸBµ š¹ µ Eš œ 24. w naph lu l phiy-chereb w hag lu el-kal-hagoyim w hay thah Y rushalam mir mas lagoyim `ad asher-yim l u `itoth hagoyim. Luke21:24 and they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations; and Yerushalam shall be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 24 καὶ πεσοῦνται στόµατι µαχαίρης καὶ αἰχµαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα, καὶ Ἰερουσαλὴµ ἔσται πατουµένη ὑπὸ ἐθνῶν, ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν. 24 kai pesountai stomati machair s kai aichmal tisth sontai eis ta ethn panta, kai Ierousal m estai patoumen hypo ethn n, achri hou pl r th sin kairoi ethn n. MIAK]mAh GXlAh [Nyd Z]Z@ hide 25 :EIXd[Nh MlD ZINDN DKhANh MI]eL DWhVN UX@D-LRE ¹ƒ ŸJµƒE µ šíµƒe VµA œÿœ¾ E

: šá ¹ E ͵ œµ Eƒ E ¹ ŸBµ E š -µ 25. w hayu othoth bashemesh ubayareach ubakokabiym w `al-ha arets m tsuqah lagoyim um bukah mehem yath hayam umish barayu. Luke21:25 There shall be signs in sun and moon and stars, and on the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves, 25 Καὶ ἔσονται σηµεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν ἀπορίᾳ ἤχους θαλάσσης καὶ σάλου, 25 Kai esontai s meia en h liÿ kai sel nÿ kai astrois, kai epi t s g s synoch ethn n en aporia chous thalass s kai salou, UX@D-Lm-LR Z]@dD ZfXGNh DNI@N MC@D-IPA hb]oie 26 :hhh]nzi MINyD ILIG-Im š - J-µ œÿ Áµ œµc š E - ƒ E ŸL¹ :EŠ ŠŸ œ¹ ¹ µ Vµ ¼ - ¹J 26. w yimogu b ney-ha adam me eymah umecher dath haba oth `al-kal-ha arets kiy-chayaley hashamayim yith motatu. Luke21:26 men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens shall be shaken. 26 ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχοµένων τῇ οἰκουµένῃ, αἱ γὰρ δυνάµεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. 26 apopsychont n anthr p n apo phobou kai prosdokias t n eperchomen n tÿ oikoumenÿ, hai gar dynameis t n ouran n saleuth sontai. :AX C]AKAh DXhABd OPRA @d MC@D-Od-Z@ h@xi F@E 27 :ƒ š Ÿƒ ƒe šeƒ ¹A ƒ Á - A-œ E š¹ ˆ ˆ 27. w az yir u eth-ben-ha Adam ba be`anan big burah ub kabod rab. Luke21:27 Then they shall see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 27 καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόµενον ἐν νεφέλῃ µετὰ δυνάµεως καὶ δόξης πολλῆς. 27 kai tote opsontai ton huion tou anthr pou erchomenon en nephelÿ meta dyname s kai dox s poll s. hcc]rzd @]AL Dn@D MIXAfD LGDKh 28 :MKZn@B DAXW-Im MKI[@X h@\h E ¼ Ÿ œ¹ Ÿƒ K ¹š ƒçµ E : œµkº ƒ š - ¹J š E āe 28. uk hachel had bariym ha eleh labo hith `odadu us u ra sheykem kiy-qar bah g ulath kem. Luke21:28 But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.

28 ἀρχοµένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑµῶν, διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑµῶν. 28 archomen n de tout n ginesthai anakuuate kai eparate tas kephalas hym n, dioti eggizei h apolytr sis hym n. DP@xD-Z@ h@x XN@L L[Nd MDIL@ XdCIE 29 :MIVRD-Lm Z@E Uµ -œ E š š¾ A ¼ š Aµ µ Š : ¹ - J œ 29. way daber aleyhem b mashal le mor r u eth-hat enah w eth kal-ha`etsiym. Luke21:29 Then He told them a parable: Behold the fig tree and all the trees ; 29 Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα 29 Kai eipen parabol n autois; Idete t n syk n kai panta ta dendra; MxRCI @LD MGXs-Z@ MI@IV]N MZ@ h@xz-im 30 :UIuD AXW Im U µ ¾¼ š¹p-œ ¹ ¹ Ÿ œ¾ E š¹œ- ¹J : ¹ Ŕµ ƒµš ¹J 30. kiy-thir u otham motsiy iym eth-pir cham halo y da` tem kiy qarab haqayits. Luke21:30 when they now shoot forth, you see and know for yourselves that summer is now near. 30 ὅταν προβάλωσιν ἤδη, βλέποντες ἀφ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν 30 hotan probal sin d, blepontes aphí heaut n gin skete hoti d eggys to theros estin; DA]XW Im hrf MKfBPL Dn@ Z]IDd Mx@-Me Om 31 :MIDL@D ZhKLN ƒÿš ¹J E Ç Ç K œÿ ¹A Uµ -µb J : ¹ ¾½ œe µ 31. ken gam- atem bih yoth eleh l neg d kem d `u kiy q robah mal kuth ha Elohim. Luke21:31 So you also, when you see these things happening, recognize that the kingdom of the Elohim is near. 31 οὕτως καὶ ὑµεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόµενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. 31 hout s kai hymeis, hotan id te tauta ginomena, gin skete hoti eggys estin h basileia tou theou. CR DiD X]fD XARI @L MKL IP@ XN@ ON@ 32 :Dn@-Lm hidi-im µ Fµ šÿcµ š¾ƒ¼ µ ¾ ¹ ¼ š ¾ ƒ

: K - J E ¹ - ¹J 32. amen omer aniy lakem lo ya`abor hador hazeh `ad kiy-yih yu kal- eleh. Luke21:32 Truly I say to you, this generation shall not pass away until all things take place. 32 ἀµὴν λέγω ὑµῖν ὅτι οὐ µὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται. 32 am n leg hymin hoti ou m parelthÿ h genea haut he s an panta gen tai. :OhXARI @L IXACh hxari UX@DE MINyD 33 : Eš¾ƒ¼ µ ¾ µš ƒ E Eš¾ƒ¼ µ š ¹ µ Vµ 33. hashamayim w ha arets ya`aboru ud baray lo ya`aborun. Luke21:33 Heaven and earth shall pass away, but My words shall not pass away. 33 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται, οἱ δὲ λόγοι µου οὐ µὴ παρελεύσονται. 33 ho ouranos kai h g pareleusontai, hoi de logoi mou ou m pareleusontai. O]Xm[Ah Dx[Nd MKAAL CdKI-Os MKL hxnyd WX 34 :M@Zs @hdd M]lD MKILR @Ah DIGoD Z]B@CAh Ÿš J¹ ƒe U ¹ A ƒµƒ µa ¹ - P Eš V¹ µš :¾ œ¹p E µ ŸIµ ¼ ƒe ¹Lµ œÿ ¼ µ ƒe 34. raq hisham ru lakem pen-yik bad l bab kem b mish teh ub shikaron ub da agoth hamich yah uba `aleykem hayom hahu pith om. Luke21:34 Take heed to yourselves, so that your hearts shall not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day shall not come on you unawares ; 34 Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς µήποτε βαρηθῶσιν ὑµῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ µέθῃ καὶ µερίµναις βιωτικαῖς καὶ ἐπιστῇ ἐφ ὑµᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡµέρα ἐκείνη 34 Prosechete de heautois m pote bar th sin hym n hai kardiai en kraipalÿ kai methÿ kai merimnais bi tikais kai epistÿ ephí hymas aiphnidios h h mera ekein :UX@D-LK IPs-LR MIA[lD-Lm LR @]AI GT-]Nm Im 35 : š - P-µ ¹ƒ Iµ - J µ Ÿƒ µ -Ÿ J ¹J 35. kiy k mo-phach yabo `al kal-haysh biym `al-p ney kal-ha arets. Luke21:35 for as a snare shall it come upon all those who dwell on the face of all the earth. 35 ὡς παγίς ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθηµένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς. 35 h s pagis; epeiseleusetai gar epi pantas tous kath menous epi pros pon pas s t s g s. GK-hXVRx ORNL hlnszde ZR-LKd hcw[ OKL 36 :MC@D-OA IPTL MxAtIZDE @]AL Z]CIZRD Dn@-LmN HLoDL µ ¾-Eš µ µu µ µ EḰµP œ¹ œ - A E ¹ : - ƒ ¹ U ƒµqµ œ¹ Ÿƒ œÿ ¹œ¼ K - J¹ Š Ĺ¹

36. laken shiq du b kal-`eth w hith palalu l ma`an ta`ats ru-koach l himalet mikal- eleh ha`athiydoth labo w hith yatsab tem liph ney Ben-ha Adam. Luke21:36 Therefore keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man. 36 ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόµενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ µέλλοντα γίνεσθαι καὶ σταθῆναι ἔµπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου. 36 agrypneite de en panti kairÿ deomenoi hina katischys te ekphygein tauta panta ta mellonta ginesthai kai stath nai emprosthen tou huiou tou anthr pou. [fwod MN]I CoLN IDIE 37 :OhLL MIZIiD XD @hd XDD-L@ @VI DLInAh Ć ¹LµA Ÿ Lµ ¹ µ ˆ : E ¹œ Fµ šµ E š - µkµƒe 37. way hiy m lamed yomam bamiq dash ubalay lah yatsa el-hahar hu har hazeythiym lalun. Luke21:37 Now during the day He was teaching in the temple, but at evening He would go out and spend the night on the mount that is called the mount of Olivet. 37 Ἦν δὲ τὰς ἡµέρας ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων, τὰς δὲ νύκτας ἐξερχόµενος ηὐλίζετο εἰς τὸ ὄρος τὸ καλούµενον Ἐλαιῶν 37 n de tas h meras en tÿ hierÿ didask n, tas de nyktas exerchomenos ulizeto eis to oros to kaloumenon Elai n; :]Z]@ RN[L [fwod EIL@ @]AL hnim[d MRD-LKE 38 :ŸœŸ µ ¾ ¹ Ć ¹LµA Ÿƒ E ¹J ¹ - 38. w kal-ha`am hish kiymu labo elayu bamiq dash lish mo`a otho. Luke21:38 And all the people got up to come early in the morning to Him in the temple to listen to Him. 38 καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὤρθριζεν πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ ἀκούειν αὐτοῦ. 38 kai pas ho laos rthrizen pros auton en tÿ hierÿ akouein autou.