GUIDA AL MONTAGGIO Aprire tutti i ganci Sollevare il coperchio e inserire il cellulare nella custodia Abbassare il coperchio e chiudere i ganci Avvitare la lente Fisheye sulla custodia
GUIDA ALL ATTIVAZIONE DELL ACTION PHONE Rimuovere il silicone dalla custodia, quindi montare i ganci per cintura o altri fissaggi. Far scorrere il fissaggio nel corpo del prodotto come mostrato in figura fino a sentire uno scatto. Assicurarsi che il fissaggio sia completamente inserito nella scanalatura. ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DELL USO Prima di usare la custodia accertarsi che sia in perfette condizioni. PROVA DI IMPERMEABILITA Inserire della carta velina e chiudere la custodia; immergere il tutto in acqua per alcuni minuti, estrarre ed asciugare. Aprire la custodia ed accertarsi che la carta sia asciutta. Per qualsiasi problema, rivolgersi al proprio distributore o negoziante. PRECAUZIONI Maneggiare la custodia con cura per mantenere intatta l impermeabilità. Evitare il contatto con oggetti appuntiti o
abrasivi. In caso di stivaggio (per esempio in barca o in moto d acqua) assicurarsi che il contatto con acqua di mare non danneggi il prodotto. PULIZIA Lavare con sapone e sciacquare con acqua, soprattutto dopo il contatto regolare con cloro, acqua di mare o creme solari. Non usare candeggina, alcool o detergenti. IN ESTATE Non lasciare la custodia sotto il sole per lungo tempo. Il materiale di cui è composta è particolarmente stabile ai raggi UV, pertanto non si scolora o danneggia facilmente se esposta alla luce solare. Occorre, però, considerare che la custodia non protegge il contenuto né dal calore né dai raggi solari. REQUISITI AMBIENTALI Apple consiglia i seguenti requisiti ambientali per l uso del cellulare. Tali condizioni di utilizzo devono essere mantenute anche nell uso della custodia ACTIONPHONE; l assenza di tali condizioni può provocare danni al vostro cellulare: Temperatura ambientale durante l utilizzo Temperatura in assenza di utilizzo Umidità relativa Altitudine durante l utilizzo 0-35 C (32-95 F) -20-45 C (-4-113 F) max 5% - 95% senza condensa 3000m (10.000 piedi)
TERMINI E CONDIZIONI Il produttore non sarà da ritenersi responsabile nel caso in cui il controllo del prodotto rivelasse che il difetto o malfunzionamento non sussista o sia causato da uso scorretto, incidente o negligenza o dall inosservanza delle presenti istruzioni. Non si riterranno responsabili né il produttore né il venditore per la perdita o danno dei prodotti in caso di uso scorretto, incidente o negligenza o di inosservanza delle presenti istruzioni. In caso di problemi il consumatore deve riportare il prodotto al luogo di acquisto per la riparazione o sostituzione Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni accidentali o per mancato profitto, mancata o danneggiata privacy nelle conversazioni, arresto nel lavoro, dati mancanti o danneggiati causato da uso scorretto del prodotto. Tutti i termini e le condizioni sono soggette a modifica senza preavviso. Informazioni sulla garanzia Un anno, se fatturato ad impresa o professionista (soggetto IVA). Due anni, se descritto fiscalmente come ceduto a privato. Tale garanzia e' riferita al caso in cui si manifesti un difetto di conformità, riferito alle caratteristiche del prodotto. Supporto al prodotto e garanzia. Maggiori dettagli sono disponibili sul sito www.nilox.com
Limitazioni di Garanzia: la suddetta garanzia non si applica in presenza di: mancanza della prova di acquisto (fattura o scontrino fiscale). manomissione, forzature e danno, su parti hardware e display, creati per qualsiasi motivo altri difetti derivanti da: uso improprio; modifiche non autorizzate hardware/software; operazioni o archiviazioni al di fuori delle specifiche tecniche del prodotto; manutenzione non corretta, difetti derivanti da uso di software diverso da quello in dotazione e da tutti quegli elementi (hardware e software) non progettati per essere utilizzati con il prodotto. Quanto sopra scritto fa riferimento al decreto legislativo del 2 febbraio 2002. In attuazione della direttiva 1999/44/CE.
HOW TO INSTALL Open all the buckles Open the top cover then put the mobile phone into the case Close the top cover and lock all the buckles Screw the fisheye lens to the case
HOW TO ACTIVATE ACTION PHONE Remove the soft silicone from the case then install the belt clip or other mounts. Slide the mount into the body as shown until you hear a CLICK sound. The locking latch must be fully inserted into the slot. CAUTIONS: READ IT BEFORE THE USE! Examine your case before each use to make sure it is in perfect conditions. WATER TEST Insert a piece of tissue paper and close the case. Submerge it into the water for few minutes and wipe till dry. Open the case and make sure no water goes inside. If any issue, please return the case to us to the distributor or retailer. COMMONSENSE CAUTIONS Handle the case with care to maintain the waterproof protection. Avoid sharp or abrasive objects. If stowing - for
example in a boat or jet-ski compartment - do so carefully so it won't be damaged in rough seas. CLEANING Wash in soapy water and then rinse with fresh water, especially after regular contact with chlorinated or salt water, or with sun creams. Do not use bleach, alcohol or cleaners. IN HOT WEATHER Don't leave your case out in the sun for any period of time. Although the case material has been stabilized for UV, which means that the plastic won't be easy to discolor or broke down by sunlight, the case won't protect anything inside it from heat or sunlight. If it's humid you may insert Desiccant Sachets to absorb any condensation. ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS This is the recommended environmental requirements to use your phone from Apple. Out of this conditions outside this range may cause damage of your phone. Please check: Operating ambient 0-35 C (32-95 F) temperature: Nonoperating temperature: -20-45 C (-4-113 F) Relative humidity: max 5% - 95% noncondensing Operating altitude: 3000m (10.000 feet)
TERMS AND CONDITIONS Manufacturer shall not be liable if its testing and examination disclose that the alleged defect or malfunction in the product does not exist or was caused by misuse, accident or neglect, or by failure to follow the instructions. Neither Manufacturer nor any of its resellers shall be responsible for loss of or damage to items stored in the case by misuse, accident or neglect, or by failure to follow the instructions. Upon request from Manufacturer, the Consumer must provide receipt or other information to prove that date and place of purchase. Manufacturer shall not be liable for incidental or consequential damages or loss of benefits or profits, loss or impairment of privacy of conversations, work stoppage or loss or impairment of data arising from misuse. All terms and conditions are subject to change without notice. Warranty information One year, if invoices to a company or VAT subject Two years, if fiscally described as sold to a private subject. This warranty refers to cases of DEFECT OF CONFORMITY, referring to the characteristics of the product. After-sale service and warranty: for more details please see on website www.nilox.com
Limitations of Warranty: the above warranty is not worthy in case of: Lack of purchase proof (invoice or fiscal receipt) tampering, damage and forcing for any reason of hardware parts and display further defects due to: misuse, unauthorized modifications to hardware / software, or archiving operations out of the technical and design The above information refers to the legislative decree of February 2, 2002., in implementation of 1999/44/EC Directive.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Abrir todos los ganchos Levante la tapadera y coloque el cellular en el estuche Bajar la tapadera y cerrar los ganchos Atornille la lente Fisheye en el estuche
GUÍA PARA ACTIVAR EL ACTION PHONE Quitar la silicona dell estuche, luego instalar los ganchos para el cinturón y los otros sujetadores. Coloque el accesoriofijador en el cuerpo del producto, como de muestra hasta que se oiga un clic. Compruebe que la fijador sera completamente insertado en la ranura. ATENCIÓN: POR FAVOR LEA ANTES DE USAR Antes de ddar uso al estuche asegúrese de que sea en perfectas condiciones PRUEBA DE RESISTENCIA AL AGUA Coloque el papel de China y cierre el estuche; sumergilo en el agua durante algunos minutos, extraer y secar. Abra el estuche y asegúrese de que el papel esté seco. Para cualquier problema, póngase en contacto con su distribuidor o concesionario. PRECAUCIONES Maneje el estuche con cuidado para preservar la impermeabilidad. Evite el contacto con objetos afilados o
abrasivos. En el caso de su utilizzo (por ejemplo, en barco o a una moto de agua) asegurarse de que el contacto con el agua de mar no dañe el producto. LIMPIEZA Lavar con agua y jabón, y enjuagarlo bien, especialmente si entra en contacto regular con cloro, agua de mar y productos de protecciòn solar. No utilice lejía, alcohol o detergentes. EN VERANO No dejar el estuche en el sol por mucho tiempo. El material del cual es compuesto es particularmente estable a los rayos UV, por tanto, no se decolora o daña fácilmente si se expone a la luz solar. Se debe pero considerar que el estuche no protege el contenido, contra el calor o luz solar REQUISITOS AMBIENTAL Apple recomienda los siguientes requisitos ambientales para el uso de la telefonía móvil. Dichas condiciones tienen que ser mantenida incluso en el uso de el estuche ACTIONPHONE; la inexistencia de tales condiciones puede causar daños a su teléfono cellular: Temperatura ambiente 0-35 C (32-95 F) durante el funcionamiento Temperatura sin ningùn uso -20-45 C (-4-113 F) Humedad relativa max 5% - 95% sin condensamiento Altitude durante el uso 3000m (10.000 pies)
TÉRMINOS Y CONDICIONES El fabricante no se hace responsable en caso que al control del producto revelara que el defecto o el mal funcionamiento que exista o que sea causado por un mal uso, accidente o negligencia o por no seguir las instrucciones. No se considerarà responsable ni el fabricante ni el vendedor por cualquier falta o pèrdida de la mercancía, otro a ésto, en caso de mal uso, accidente o negligencia o incumplimiento de estas instrucciones. En caso de problemas, el consumidor debe devolver el producto al negocio de compras para su reparación o sustitución El fabricante no será responsable por daños incidentales o por la pérdida de beneficios, la falta de privacidad en las conversaciones, prada de funcionamiento, falta o daño causado causado por el mal uso del producto Todos los términos y condiciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información de la garantía Un año, con factura a negocios o profesional (sujeto a IVA). Dos años si el impuesto se describe como pertenecientes a privados. La garantía se refiere al hecho en el cual se muestre una carencia manifiesta de conformidad, en referencia a las caràcteristicas del producto. Manutenciòn del producto y garantía. Més detalles son disponibles en www.nilox.com
Limitaciones de la garantía: La garantía anterior no se aplica cuando: La inexistencia de una prueba de compra (factura o recibo) Alteración, esfuerzos y daños sobre la piezas de hardware y de visualización, creados por cualquier razón. Otros daños causados por mal uso, modificaciòn no autorizada del hardware / software; las operaciones o archivaciones no incluidas en las especificaciones técnicas del producto; manutenciòn no correcta, defectos en base al uso del software diversos aquellos suministrados y todos aquellos elementos (hardware y software) no diseñados para ser utilizado en el producto. La información anterior se refiere al Decreto Legislativo del 2 de Febrero de 2002. En aplicación de la Directiva 1999/44/CE.
GUIA DE MONTAGEM Abra todos os ganchos Levante a tampa e coloque o telemóvel na caixa Baixe a tampa e feche os ganchos Aperte a lente Fisheye na caixa
GUIA DE ACTIVAÇÃO DO ACTION PHONE Remova a silicone da caixa, depois monte os ganchos para o cinto ou outras fixações. Deslize a fixação sobre o corpo do produto como ilustrado na figura até ouvir um clique. Certifique-se que a fixação está totalmente inserida na ranhura. ATENÇÃO: LEIA ANTES DA UTILIZAÇÃO Antes de usar a caixa verifique se esta está em perfeitas condições. TESTE DE IMPERMEABILIDADE Insira papel de seda e feche a caixa; mergulhe totalmente em água durante alguns minutos, retire e seque. Abra a caixa e certifique-se que o papel está seco. Em caso de algum problema contacte o seu distribuidor ou revendedor. PRECAUÇÕES Trate a caixa com cuidado para manter intacta a impermeabilidade. Evite o contacto com objectos afiados ou
abrasivos. Em caso de armazenamento (por exemplo, no barco ou na mota de água) certifique-se que o contacto com água do mar não danifica o produto. LIMPEZA Lave com sabão e enxagúe com água, sobretudo após o contacto com cloro, água do mar ou creme protector solar. Não utilize lixívia, álcool ou detergentes. NO VERÃO Não deixe a caixa exposta ao sol durante períodos prolongados. O material de que é composta é especialmente estável aos raios UV, portanto, não se descora ou danifica facilmente se exposta à luz solar. Convém, no entanto, considerar que a caixa não protege o conteúdo do calor ou da luz solar directa. REQUISITOS AMBIENTAIS A Apple recomenda os seguintes requisitos ambientais para a utilização do telemóvel. Estas condições de utilização devem ser mantidas mesmo durante a utilização da caixa ACTION PHONE; a ausência de tais condições pode provocar danos no seu telemóvel: Temperatura ambiental durante a utilização Temperatura quando não em utilização Humidade relativa Altitude durante a utilização 0-35 C (32-95 F) -20-45 C (-4-113 F) max 5% - 95% sem condensação 3000m (10.000 pés)
TERMOS E CONDIÇÕES O fabricante não deverá ser considerado responsável caso a verificação do produto revele que o defeito ou maufuncionamento não subsiste ou seja causado por utilização incorrecta, incidente ou negligência ou pelo incumprimento das presentes instruções. Não serão responsáveis nem o fabricante nem o vendedor pela perda ou dano dos produtos em caso de utilização incorrecta, incidente ou negligência ou de incumprimento das presentes instruções. Na eventualidade de problemas o consumidor deve entregar o produto no local de compra para reparação ou substituição O fabricante não será considerado responsável por danos acidentais ou pela falta de lucro, falta ou prejuízo da confidencialidade durante conversações, paragem de trabalho, dados em falta ou danificados causados pela utilização incorrecta do produto. Todos os termos e condições estão sujeitas a modificação sem aviso prévio. Informações sobre a garantia Um ano, se facturado a empresa ou profissional (sujeito a IVA). Dois anos, se descrito fiscalmente como cedido a privado. Tal garantia refere-se ao caso em que se manifeste um defeito de conformidade, mencionado nas características do produto. Suporte ao produto e garantia. Estão disponíveis mais pormenores no site www.nilox.com
Limitação de Garantia: a supracitada garantia não se aplica na presença de: falta da prova de compra (factura ou nota fiscal). adulteração, esforço e danos, a partes do hardware e ecrã, criados por qualquer motivo outros danos derivados de: utilização inadequada; modificações não-autorizadas a hardware/software; operações ou armazenamento fora das especificações técnicas do produto; manutenções incorrectas, defeitos derivados da utilização de software diferente do fornecido e de quaisquer elementos (hardware e software) nãoconcebidos para serem utilizados com o produto. As menções acima referem-se ao decreto legislativo de 2 de Fevereiro de 2002. Na aplicação da Directiva 1999/44/CE.
MONTAGEANLEITUNG Öffnen Sie alle Haken Heben Sie den Deckel und legen Sie das Handy bei Senken Sie den Deckel und schließen Sie die Haken Schrauben Sie die Fisheye-Objektiv auf dem Gehäuse
INFOS ZU DEN ACTION PHONE EINSCHALTEN Entfernen Sie das Silikon aus dem Gehäuse, dann installieren Sie die Gürtelclips oder andere Befestigungsmittel. Schieben Sie die Befestigung in die Gehäuse des Produkts wie gezeigt, bis wann Sie ein Klicken hören. Stellen Sie sicher, dass die Befestigung vollständig in den Steckplatz eingesetzt. ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG Bevor das Gehäuse benutzen, sichern Sie, dass, es in perfekten Bedingungen ist. WASSERDICHTHEIT TEST Stecken Sie den Tissue-Papier ein und schließen Sie das Gehäuse, tauchen Sie alles ganz im Wasser für ein paar Minuten, dann herausziehen und trocknen. Öffnen Sie das Gehäuse und stellen Sie sicher, dass das Papier trocken ist. Bei allen Problemen kontaktieren Sie Ihren Händler oder Händler
VORSICHTSMASSNAHMEN Behandeln Sie das Gehäuse sorgfaltig um die Undurchlässigkeit zu bewahren. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen oder scheuernden Gegenständen. Bei Verladen (z. B. mit dem Boot oder Wasserfahrzeug) sicherzustellen, dass Kontakt mit Meerwasser nicht das Produkt beschädigen. REININGUNG Bitte, waschen Sie mit Wasser und Seife, insbesondere nach dem regelmäßigen Kontakt mit Chlor, Salzwasser und Sonnencreme. Verwenden Sie keine Bleichmittel, Alkohol oder Reinigungsmittel. IM SOMMER Lassen Sie nicht das Gehäuse in der Sonne für eine lange Zeit. Das Material, von dem es bestehend aus ist, besonders fest zu den UV-Strahlen, und daher verfärbt es nicht oder nicht einfach beschädigt, wenn es zum Sonnenlicht ausgesetzt ist. Es sollte jedoch bedenken, dass das Gehäuse nicht den Inhalt vor Wärme oder Sonneneinstrahlungen schützt. UMWELTSCHUTZ Apple empfiehlt die folgenden Umweltauflagen für die Handy Verwendung. Diese Bedingungen müssen auch bei der Verwendung von Gehäuse ACTIONPHONE aufrechterhalten werden; die Abwesenheit von solchen Bedingungen kann an Ihrem Handy schaden: Umgebungstemperatur im 0-35 C (32-95 F) Betrieb Temperatur in Abwesenheit der -20-45 C (-4-113 F)
Verwendung Temperatur in Abwesenheit der Verwendung Seehöhe während der Verwendung max 5% - 95% ohne Kondenswasser 3000m (10.000 Füße) BEDINGUNGEN Der Hersteller ist nicht verantwortlich wenn an die Kontrolle des Produkts ergeben, dass der Defekt oder eine Fehlfunktion bestehet nicht oder von unrichtigem Gebrauch, Unfall oder Fahrlässigkeit oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen verursacht wird Sie werden der Erzeuger und auch nicht der Verkäufer für den Verlust oder den Schaden der Produkte bei unrichtigem Gebrauch, Unfall oder Nachlässigkeit oder Nichteinhaltung der anwesenden Ausbildungen verantwortlich nicht halten. Bei Problemen der Verbraucher muss wieder das Produkt an Ihren Händler für Reparatur oder Ersatz bringen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden, für entgangenen Gewinn, verfehlt oder schadet Privatsphäre in den Unterhaltungen, Festnahme in die Arbeit, fehlt oder beschädigt Daten verursacht durch unsachgemäße Verwendung des Produkts. Alle Begriffe und Bedingungen unterliegen ohne Vorankündigung geändert werden. Gewährleistungsinformationen Ein Jahr, wenn gerechnet zu Einnahmen aus geschäftlichen
oder beruflichen (zzgl. MwSt.). Zwei Jahre, wenn die Steuer als zu privaten beschrieben. Die Garantie und bezieht sich auf den Fall, in dem ein offensichtlicher Mangel an Konformität mit Bezug auf die Eigenschaften des Produkts. Produkt-Support und Garantie. Weitere Informationen finden Sie unter www.nilox.com Garantiebeschränkungen: Die vorstehende Garantie nicht in der Gegenwart gelten Mangelnden Kaufbeleg (Rechnung oder Quittung). Veränderungen, Verdrehungen und Schäden, auf Teile-und Hardware-Display, aus welchem Grund erzeugt Andere Schäden durch: Missbrauch, nichtberechtigte Veränderung auf Hardware / Software; Vorgänge und Archivierung außerhalb der technischen Spezifikationen des Produkts bzw. unsachgemäße Wartung, Fehler durch die Verwendung von Software als die mitgelieferte und von allen diese Elemente (Hardware und Software) nicht darauf ausgelegt, mit dem Produkt verwendet werden. Die oben genannten Informationen beziehen sich auf die Gesetzesverordnung vom 2. Februar 2002. In Durchführung der Richtlinie 1999/44/EG.
ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ανοίξτε όλες τις πόρτες Ανοίξτε το πάνω κάλυμμα και στη συνέχεια τοποθετήστε το κινητό τηλέφωνο μέσα στη θήκη Κλείστε το πάνω κάλυμμα και κλειδώστε όλες τις πόρπες Βιδώστε υπερευρυγώνιο στη θήκη τον φακό
ΠΩΣ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ Αφαιρέστε τη μαλακή σιλικόνη από τη θήκη και στη συνέχεια εγκαταστήστε το κλιπ της ζώνης ή άλλα στοιχεία σύνδεσης. Σύρετε το στοιχείο σύνδεσης μέσα στο σώμα όπως φαίνεται στην εικόνα, έως ότου ακούστε έναν ήχο ΚΛΙΚ. Ο σύρτης ασφάλισης θα πρέπει να εισαχθεί πλήρως μέσα στη σχισμή. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ! Εξετάστε τη θήκη σας πριν από τη χρήση για να βεβαιωθείτε ότι είναι σε άριστη κατάσταση. ΔΟΚΙΜΗ ΣΤΟ ΝΕΡΟ Εισάγετε ένα κομμάτι από χαρτομάντιλο και κλείστε τη θήκη. Βυθίστε την στο νερό για μερικά λεπτά και μετά σκουπίστε την έως ότου είναι στεγνή. Ανοίξτε τη θήκη και βεβαιωθείτε ότι δεν περνάει καθόλου νερό. Εάν υπάρξει πρόβλημα, παρακαλούμε επιστρέψτε τη θήκη σε εμάς, στον διανομέα ή τον έμπορο λιανικής πώλησης. ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Χειριστείτε τη θήκη με προσοχή ώστε να διατηρήσετε την αδιάβροχη προστασία της. Θα πρέπει να αποφύγετε να
χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή διαβρωτικά αντικείμενα. Εάν την έχετε τοποθετήστε στη θήκη ενός σκάφους ή jet ski, θα πρέπει να το κάνετε προσεχτικά για να μην υποστεί ζημιά με το σκαμπανέβασμα από τα κύματα της θάλασσας. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πλύνετε με νερό και σαπούνι και στη συνέχεια ξεβγάλετε με φρέσκο νερό, ιδιαίτερα μετά από τακτική επαφή με χλωριωμένο ή αλατισμένο νερό, ή με αντιηλιακά. Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη, αλκοόλη ή καθαριστικά στοιχεία. ΣΕ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ Μην αφήνετε τη θήκη στον ήλιο για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αν και το υλικό της θήκης έχει υποστεί ειδική επεξεργασία για τις υπέρυθρες ακτίνες, που σημαίνει ότι το πλαστικό δεν θα αποχρωματιστεί εύκολα ή δεν θα σπάσει από το φως του ήλιο, η θήκη δεν θα μπορεί να προστατεύσει οτιδήποτε βρίσκεται μέσα σε αυτήν από τη ζέστη ή το φως. Εάν υπάρχει υγρασία ίσως να θέλετε να εισάγετε αποξηραντικά φακελάκια για την απορρόφησή της. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Αυτές είναι οι συνιστώμενες περιβαλλοντικές απαιτήσεις για τη χρήση του τηλεφώνου σας από την Apple. Εκτός των συνθηκών αυτών υπάρχει το ενδεχόμενο να προκληθεί ζημιά στο τηλέφωνό σας. Θα πρέπει να ελέγξετε τα ακόλουθα : Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0-35 C (32-95 F) λειτουργίας : Θερμοκρασία σε κατάσταση -20-45 C (-4-113 F) μη λειτουργίας : Σχετική υγρασία : Μέγ. 5% - 95% μη συμπυκνωτική Ύψος λειτουργίας : 3000m (10.000 πόδια)
ΌΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ : Ο κατασκευαστής δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν οι δοκιμές και ο έλεγχος δείξουν ότι το υποτιθέμενο ελάττωμα ή πρόβλημα στη λειτουργία του προϊόντος δεν υπάρχει ή οφείλεται στην κακή χρήση, σε ατύχημα ή αμέλεια, ή στη μη τήρηση των οδηγιών. Ούτε ο κατασκευαστής ούτε κάποιος από τους μεταπωλητές του θα φέρουν οποιαδήποτε ευθύνη για απώλεια ή ζημιά σε στοιχεία τα οποία βρίσκονται αποθηκευμένα στη θήκη και η οποία απώλεια ή ζημιά οφείλεται σε κακή χρήση, ατύχημα ή αμέλεια, ή στη μη τήρηση των οδηγιών. Κατόπιν αιτήματος από τον Κατασκευαστή, ο Καταναλωτής θα πρέπει να παρέχει απόδειξη ή άλλες πληροφορίες για να αποδείξει την ημερομηνία και τον τόπο αγοράς. Ο κατασκευαστής δεν θα φέρει ευθύνη για συνεπαγόμενες ή περιστασιακές ζημιές ή απώλεια των οφελών ή πλεονεκτημάτων, απώλεια ή ζημία της ιδιωτικότητας των συνομιλιών, διακοπή εργασίας ή απώλεια ή ζημία των δεδομένων που προκύπτουν από την εσφαλμένη χρήση. Όλοι οι όροι και οι προϋποθέσεις μπορούν να αλλάξουν χωρίς να έχει προηγηθεί ειδοποίηση. Πληροφορίες εγγύησης Ένα έτος, εάν εκδίδεται τιμολόγιο προς μια εταιρεία ή πρόσωπο που υπόκειται σε ΦΠΑ Δύο έτη, εάν περιγράφεται φορολογικά ως πωληθέν προς έναν ιδιώτη.
Η εγγύηση αυτή αναφέρεται σε περιπτώσεις ΕΛΛΕΙΨΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ, αναφορικά με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος. Εξυπηρέτηση και εγγύηση μετά από την πώληση : Για περισσότερες λεπτομέρειες παρακαλούμε ανατρέξτε στον δικτυακό τόπο www.nilox.com Περιορισμοί της Εγγύησης : Η πιο πάνω εγγύηση δεν αξίζει στις ακόλουθες περιπτώσεις : Έλλειψη απόδειξης αγοράς (τιμολόγιο ή φορολογική απόδειξη) Αλλοίωση, ζημιά και άσκηση πίεσης για οποιονδήποτε λόγο στα μέρη του εξοπλισμού και την οθόνη Περαιτέρω ελαττώματα λόγω των ακόλουθων : Εσφαλμένη χρήση, μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις προς εξοπλισμό / λογισμικό, ή αρχειοθέτηση λειτουργιών στον τεχνικό μέρος και τον σχεδιασμό Οι πιο πάνω πληροφορίες αναφέρονται στο νομοθετικό διάταγμα της 2ας Φεβρουαρίου του 2002, ως υλοποίηση της Οδηγίας 1999/44/EC