MORFOLOGÍA VERBAL APOLODORO Jesús López-Maestre Ruiz. ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

Σχετικά έγγραφα
ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

EVAU 16/17. Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO

I.1.1. El comienzo del mundo: los Hecatonquires

MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO. 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15)

adj sg fem gen epic ionic ὅθι

λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med.

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS Jesús López-Maestre Ruiz

TEXTO 6 El rapto de Perséfone

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι

Chapter 29. Adjectival Participle

The Wisdom of Diotima of Mantinea

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative)

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

Uniones de Zeus. Ártemis y Apolo

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )

Centro studi Hermeneia. Dispense di lingua. Analisi, costruzione e traduzione di un testo greco

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension

Using and Enjoying Biblical Greek

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

Nacimiento de los Cíclopes y su destino

ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

PARSING GUIDE FOR DR. DAVID ALAN BLACK S LEARN TO READ NEW TESTAMENT GREEK

Βασικοί κανόνες κατά τη σύνταξη της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. δοθήσομαι ἐδόθην Sub.

Chapter 28. Aorist (Undefined) Adverbial Participle

Aristophanes Clouds ( )

Greek Verbs. Kind (and with Indic, Time) of action. Relation of subject to action. Who is acting

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος

Chapter 30. Perfect Participles & Genitive Absolute, etc.

DCC Core Greek organized by Part of Speech 1

Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ

Basics of Biblical Greek Vocabulary Cards

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

(2), ,. 1).

Chapter 36. Other μι Verbs

The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d)

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

αὐτῷ. ὡς δὲ ἔνιοί φασι, Ζεὺς μεταμορφωθεὶς εἰς χρυσὸν ὑετὸν εἰσῆλθε διὰ τῆς τοῦ θαλάμου ὀροφῆς

Croy Lessons Participles

-ω conjugation deponent

RELACIÓN DE TEXTOS ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD )

RELACIÓN DE TEXTOS ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD )

ΘΕΜΑ 181ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2,

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

Ασκήσεις γραμματικής

Croy Lessons Participles

Η ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΩΝ ΚΑΝΑΡΙΩΝ ΝΗΣΙΩΝ

Plato's Apology 17a to 42a (complete uncorrected first draft)

Present Subjunctives: λύω

Participle Morphs. λύων λύουσα λῦον λύοντος λυούσης λύοντος λυόμενος λυομένη λυόμενον λυομένου λυομένης λυομένου. ουσ. ομεν

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD )

Griego II PAU APOLODORO. 1. Descendencia de Gea y Urano

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo,

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

Odyssey Book 12 Lines 1 to 65

Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75)

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Plato's Gorgias (523α-527ε): Translated with Text and Commentary

Odyssey Book 6 Lines 275 to 331

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2019/1238 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο


ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. Μονάδες 30

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Tema de aoristo. Morfología y semántica

[1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2. , οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5

COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL

η Agora, as, e Market place FEMININE Γεφυρα, ας, η Gefura, as, e bridge NOUNS η Emera, as, e day 1ST Θεα, ας,

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

GCSE Classical Greek OCR GCSE in Classical Greek: J291

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE. Endings: 123 & S/P PRIMARY. Aorist. Passive. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist Passive & Future Passive

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Α + Β ΚΛΙΣΗ Α Σ Κ Η Σ Ε Ι Σ

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού

Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Transcript:

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δυναστεύω γήμας: nom. sg. masc. part. aor. act. γαμέω ἐτέκνωσε: 3ª sg. aor. ind. act. τεκνόω προσαγορευθέντας: masc. pl. ac. part. aor. pas. προσαγορεύω καθειστήκεσαν: 3ª pl. plup. ind. act. καθίστημι ἔχοντες: nom. pl. masc. part. pres. act. τεκνοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. τεκνόω εἶχεν: 3ª sg. imperf. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. δέω ἔρριψε: 3ª sg. aor. ind. act. ῥίπτω ἐστὶν: 3ª sg. pres. ind. act. ν : nom. sg. masc. part. pres. act. Los Titanes τεκνοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. τεκνόω προσαγορευθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. προσαγορεύω κληθείσας: ac. sg. fem. part. aor. pas. καλέω La castración de Urano. ἀγανακτοῦσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ῥιφέντων: gen. pl. masc. part. aor. pas. πείθει: 3ª sg. pres. ind. act. ἐπιθέσθαι: inf. aor. m/p δίδωσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἐπιτίθενται: 3ª pl. pres. ind. m/p ἀποτεμὼν: nom. sg. masc. part. aor. act ἀγανακτέω ῥίπτω πείθω ἐπιτίθημι ἐπιτίθημι ἀποτέμνω

ἀφίησεν: 3ª sg. aor. ind. act. ῥέοντος: gen. sg. neut. part. pres. act. ἐγένοντο: 3ª pl. aor. ind. med. ἐκβαλόντες: nom. pl. masc. part. aor. act. καταταρταρωθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. ἀνήγαγον: 3ª pl. aor. ind. act. παρέδοσαν: 3ª pl. aor. ind. act. ἀφίημι ῥέω ἐκβάλλω καταταρταρόω ἀνάγω Crono asciende al poder y es engañado por Rea. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act καθεῖρξε: 3ª sg. aor. ind. act. γήμας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐθεσπιῴδουν: 3ª pl. imperf. ind. act. λέγοντες: nom pl. masc. part. pres. act. ἀφαιρεθήσεσθαι: inf. fut. pas. κατέπινε: 3ª sg. imperf. ind. act. γεννώμενα: ac. pl. neut. part. pres. m/p γεννηθεῖσαν: ac. fem. sg. part. aor. pas. κατέπιεν: 3ª sg. aor. ind. act. ὀργισθεῖσα: nom. sg. fem. part. pres. pas. παραγίνεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἐγκυμονοῦσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ἐτύγχανε: 3ª sg. imperf. ind. act. γεννᾷ: 3ª sg. pres. ind. act. δίδωσι: 3ª pl. pres. ind. act. τρέφεσθαι: inf. pres. m/p ἔτρεφον: 3ª sg. imperf. ind. act. φυλάσσοντες: no, pl. masc. part. pres. act. συνέκρουον: 3ª sg. imperf. ind. act. ἀκούσῃ: 3ª sg. subj. aor. act. σπαργανώσασα: nom. fem. sg. part. aor. act. δέω κατείργω γαμέω θεσπιῳδέω λέγω ἀφαιρέω καταπίνω καταπίνω ὀργίζω παρα ἐγκυμονέω τυγχάνω τρέφω τρέφω φυλάσσω συγκρούω ἀκούω σπαργανόω

δέδωκε: 3ª sg. perf. ind. act. καταπιεῖν: inf. aor. act. γεγεννημένον: ac. masc. sg. perf. ind. m/p καταπίνω CAPÍTULO II. La Titanomaquia. ἐγενήθη: 3ª sg. aor. ind. pas. λαμβάνει: 3ª sg. pres. ind. act. δίδωσι: 3ª pl. pres. ind. act. καταπιεῖν: inf. aor. act. ἀναγκασθεὶς: nom. sg. masc. aor. ind. pas. ἐξεμεῖ: 3ª sg. imperf. ind. act. κατέπιε: 3ª sg. aor. ind. act. ἐξήνεγκε: 3ª sg. aor. ind. act. μαχομένων: gen. pl. masc. part. pres. act. ἔχρησε: 3ª sg. aor. ind. act. καταταρταρωθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. ἔχῃ: 3ª sg. pres. subj. act. φρουροῦσαν: ac. sg. fem. part. pres. act. ἀποκτείνας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔλυσε: 3ª sg. aor. ind. act. διδόασι: 3ª pl. pres. ind. act. ὁπλισθέντες: nom. pl. masc. part. aor. pas. κρατοῦσι: 3ª pl. pres. ind. act. καθείρξαντες: nom. pl. masc. part. aor. act. κατέστησαν: 3ª pl. aor. ind. act. διακληροῦνται: 3ª pl. pres. ind. m/p λαγχάνει: 3ª sg. pres. ind. act. λαμβάνω καταπίνω ἀναγκάζω ἐξεμέω καταπίνω ἐκφέρω μάχομαι χράω καταταρταρόω φρουρέω ἀποκτείνω λύω ὁπλίζω κρατέω κατείργω καθίστημι διακληρόω λαγχάνω

CAPÍTULO VII. PROMETEO El robo del fuego y castigo de Zeus πλάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔδωκεν: 3ª sg. aor. ind. act. κρύψας: nom. sg. masc. part. aor. act. ᾔσθετο: 3ª sg. aor. ind. med. ἐπέταξεν: 3ª sg. aor. ind. act προσηλῶσαι: inf. aor. act. ἐστίν: 3ª sg. pres. ind. act. προσηλωθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἐδέδετο: 3ª sg. plusc. ind. m/p ἐφιπτάμενος: nom. sg. masc. part. aor. m/p ἐνέμετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p αὐξανομένου: gen. sg. masc. part. pres. m/p κλαπέντος: gen. sg. masc. part. aor. pas. ἔτινε: 3ª sg. imperf. ind. act. ἔλυσεν: 3ª sg. aor. ind. act. δηλώσομεν: 1ª pl. fut. ind. act. πλάσσω κρύπτω αἰσθάνομαι ἐπιτάσσω προσηλόω προσηλόω δέω ἐφίπταμαι νέμω αὐξάνω κλέπτω τίνω λύω δηλόω El nacimiento de la humanidad: Deucalión y Pirra ἐγένετο: 3ª sg. aor. ind. med. βασιλεύων: nom. sg. masc. part. pres. act. βασιλεύω γαμεῖ: 3ª sg. pres. ind. act. γαμέω ἔπλασαν: 3ª pl. aor. ind. act. πλάσσω ἀφανίσαι: inf. aor. act. ἀφανίζω ἠθέλησε: 3ª sg. aor. ind. act ἐθέλω ὑποθεμένου: gen. sg. masc. part. aor. med. ὑποτίθημι τεκτηνάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. τεκταίνομαι ἐνθέμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐντίθημι

εἰσέβη: 3ª sg. aor. ind. act. κατέκλυσεν: 3ª sg. aor. ind. act διαφθαρῆναι: inf. aor. pas. συνέφυγον: 3ª pl. aor. ind. act. διέστη: 3ª sg. aor. ind. act. συνεχέθη: 3ª sg. aor. ind. pas. φερόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p προσίσχει: 3ª sg. pres. ind. act. λαβόντων: gen. pl. masc. part. aor. act. ἐκβὰς: nom. sg. masc. part. aor. act θύει: 3ª sg. pres. ind. act. πέμψας: nom. sg. masc. part. aor. act ἐπέτρεψεν: 3ª sg. aor. ind. act. αἱρεῖσθαι: inf. pres. m/p βούλεται: 3ª sg. pres. ind. m/p αἱρεῖται: 3ª sg. pres. ind. m/p γενέσθαι: inf. aor. med. εἰπόντος: gen. sg. masc. part. aor. act. ἔβαλλεν: 3ª sg. imperf. ind. act. αἴρων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔβαλε: 3ª sg. aor. ind. act ἐγένοντο: 3ª pl. aor. ind. med. ὠνομάσθησαν: 3ª pl. aor. ind. pas. εἰσβαίνω κατακλύζω διαφθείρω συμφεύγω διίστημι συγχέω φέρω προσίσχω λαμβάνω ἐκβαίνω θύω πέμπω ἐπιτρέπω αἱρέω βούλομαι αἱρέω εἶπον βάλλω αἴρω βάλλω ὀνομάζω

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Β' CAPÍTULO IV. LOS SEMIDIOSES Y LOS HÉROES. PERSEO. Acrisio arroja a su nieto Perseo al mar. χρηστηριαζομένῳ: dat. sg. masc. part. pres. m/p ἔφη: 3ª sg. imperf. ind. act. γενέσθαι: inf. aor. med. ἀποκτενεῖ: 3ª sg. fut. ind. act. δείσας: nom. sg. masc. part. aor. act κατασκευάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐφρούρει: 3ª sg. imperf. ind. act. λέγουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἔφθειρε: 3ª sg. aor. ind. act. ἐκινήθη: 3ª sg. aor. ind. pas. φασι: 3ª pl. pres. ind. act. μεταμορφωθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. εἰσρυεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. συνῆλθεν: 3ª sg. aor. ind. act. αἰσθόμενος: nom. masc. sg. part. aor. med. γεγεννημένον: ac. sg. masc. part. perf. m/p πιστεύσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐφθάρθαι: inf. perf. m/p βαλὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔρριψεν: 3ª sg. aor. ind. act. προσενεχθείσης: gen. sg. fem. par. aor. pas. ἄρας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἀνέτρεφε: 3ª sg. imperf. ind. act. χρηστηριάζομαι φημί ἀποκτείνω δείδω κατασκευάζω φρουρέω λέγω φθείρω κινέω φημί μεταμορφόω εἰσρέω συνέρχομαι αἰσθάνομαι πιστεύω φθείρω βάλλω ῥίπτω προσφέρω αἴρω ἀνατρέφω

Polidectes ordena a Perseo traer la cabeza de la Gorgona. βασιλεύων: nom. sg. masc. part. pres. act. βασιλεύω ἐρασθείς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἐράω ἠνδρωμένου: gen. sg. masc. part. perf. m/p ἀνδρόω δυνάμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p δύναμαι συνελθεῖν: inf. aor. act. συνέρχομαι συνεκάλει: 3ª sg. imperf. ind. act. συγκαλέω λέγων: nom. sg. masc. part. pres. act. λέγω συνάγειν: inf. pres. act. συνάγω εἰπόντος: gen. sg. masc. part. aor. act. εἶπον ἀντερεῖν: inf. fut. act. ἀντερῶ ᾔτησεν: 3ª sg. aor. ind. act αἰτέω λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act λαμβάνω ἐπέταξε: 3ª sg. aor. ind. act ἐπιτάσσω κομίζειν: inf. pres. act. κομίζω Perseo se enfrenta a las Grayas προκαθηγουμένων: gen. pl. masc. part. pres. med. παραγίνεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἦσαν: 3ª pl. imperf. ind. act. εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἤμειβον: 3ª pl. imperf. ind. act. κυριεύσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἀπῄτουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ἔφη: 3ª sg. imperf. ind. act. δώσειν: inf. fut. act. ὑφηγήσωνται: 3ª pl. subj. aor. med. φέρουσαν: ac. sg. fem. part. pres. act. προκαθηγέομαι παρα ἀμείβω κυριεύω ἀπαιτέω φημί ὑφηγέομαι φέρω

Perseo busca a las Ninfas εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. φασιν: 3ª pl. pres. ind. act. εἶναι: inf. pres. act. εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. ὑφηγησαμένων: gen. sg. fem. part. aor. med. ἀποδοὺς: nom. sg. masc. part. aor. act. παραγενόμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. τυχὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐσπούδαζε: 3ª sg. imperf. ind. act. περιεβάλετο: 3ª sg. aor. ind. med. προσήρμοσε: 3ª sg. aor. ind. act ἐπέθετο: 3ª sg. aor. ind. med. ν: nom. sg. masc. part. pres. act. ἤθελεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἔβλεπεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἑωρᾶτο: 3ª sg. plusc. ind. med. φημί ὑφηγέομαι ἀπο παρα τυγχάνω σπουδάζω περιβάλλω προσαρμόζω ἐπιτίθημι ἐθέλω βλέπω ὁράω Perseo se enfrenta a las Gorgonas. λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. πετόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p ἧκε: 3ª sg. imperf. ind. act. κατέλαβε: 3ª sg. aor. ind. act. κοιμωμένας: ac. pl. fem. part. pres. m/p ἦσαν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἦν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἐπέμφθη: 3ª sg. aor. ind. pas. εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. λαμβάνω πέτομαι ἥκω καταλαμβάνω κοιμάω πέμπω

περιεσπειραμένας: ac. pl. fem. part. perf. m/p ἐπέτοντο: 3ª sg. imperf. ind. m/p ἰδόντας: ac. pl. masc. part. aor. act. ἐποίουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ἐπιστὰς: nom. sg. masc. part. aor. act κοιμωμέναις: dat. pl. fem. part. pres. m/p κατευθυνούσης: gen. sg. fem. part. pres. act. ἀπεστραμμένος: nom. sg. masc. part. perf. m/p βλέπων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔβλεπεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἐκαρατόμησεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἀποτμηθείσης: gen. sg. fem. part. aor. pas. ἐξέθορε: 3ª sg. aor. ind. act. περισπειράω πέτομαι εἶδον ποιέω ἐφίστημι κοιμάω κατευθύνω ἀποστρέφω βλέπω βλέπω καρατομέω ἀποτέμνω θρῴσκω Perseo perseguido por las Gorgonas ἐγέννησεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἐνθέμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐχώρει: 3ª sg. imperf. ind. act ἀναστᾶσαι: nom. pl. fem. part. aor. act. ἐδίωκον: 3ª sg. imperf. ind. act. συνιδεῖν: inf. aor. act. ἠδύναντο: 3ª pl. aor. ind. med. ἀπεκρύπτετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p ἐντίθημι χωρέω ἀνίστημι διώκω συνεῖδον δύναμαι ἀποκρύπτω Perseo libera a Andrómeda. παραγενόμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐβασίλευε: 3ª sg. imperf. ind. act. εὗρε: 3ª sg. aor. ind. act. παρακειμένην: ac. sg. fem.part. pres. m/p ἤρισε: 3ª sg. aor. ind. act. ηὔχησεν: 3ª sg. aor. ind. act. παρα βασιλεύω εὑρίσκω παράκειμαι ἐρίζω αὐχέω

ἐμήνισαν: 3ª pl. aor. ind. act. συνοργισθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. ἔπεμψε: 3ª sg. aor. ind. act χρήσαντος: gen. sg. masc. part. aor. act. προτεθῇ: 3ª sg. aor. subj. pas. ἀναγκασθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. ἔπραξε: 3ª sg. aor. ind. act προσέδησε: 3ª sg. aor. ind. act θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐρασθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. ἀναιρήσειν: inf. fut. act. ὑπέσχετο: 3ª sg. aor. ind. med. μέλλει: 3ª sg. pres. ind. act. σωθεῖσαν: ac. sg. fem. part. aor. pas. δώσειν: inf. fut. act. γενομένων: gen. pl. masc. part. aor. med. ὑποστὰς: nom. sg. masc. part. aor. act ἔκτεινε: 3ª sg. aor. ind. act. ἔλυσεν: 3ª sg. aor. ind. act μηνίω συνοργίζομαι πέμπω χράω προτίθημι ἀναγκάζω πράττω προσδέω θεάω ἐράω ἀναιρέω ὑπέχω μέλλω σώζω ὑφίστημι κτείνω λύω

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Γ'. LOS SEMIDIOSES Y LOS HÉROES. CAPÍTULO XIII AQUILES ἐγέννησε: 3ª sg. aor. ind. act. θέλουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. θέλω ποιῆσαι: inf. aor. act. ποιέω ἐγκρύβουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ἐγκρύπτω ἔφθειρεν: 3ª sg. aor. ind. act. φθείρω ἔχριεν: 3ª sg. imperf. ind. act. χρίω ἐπιτηρήσας: nom. sg. masc. part. aor. act ἐπιτηρέω σπαίροντα: ac. sg. masc. part. pres. act. σπαίρω ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act εἶδον ἐβόησε: 3ª sg. aor. ind. act βοάω κωλυθεῖσα: nom. sg. fem. part. aor. pas. κωλύω τελειῶσαι: inf. aor. act. τελειόω ἀπολιποῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ἀπολείπω ᾤχετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p οἴχομαι κομίζει: 3ª sg. pres. ind. act. κομίζω λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act λαμβάνω ἔτρεφε: 3ª sg. imperf. ind. act. τρέφω ὠνόμασεν: 3ª sg. aor. ind. act. ὠνομάζω ἦν: 3ª sg. imperf. ind. act. προσήνεγκε: 3ª sg. aor. ind. act. προσφέρω

Ἐπιτομή TESEO Y EL MINOTAURO ἧκεν: 3ª sg. imperf. ind. act. διατεθεῖσα: nom. sg. fem. part. aor. act. συμπράσσειν: inf. pres. act. ἐπαγγέλλεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ὁμολογήσῃ: 3ª sg. aor. subj. act. ἕξειν: inf. fut. act. ἀπαγαγὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ὁμολογήσαντος: gn. sg. masc. part. aor. act. δεῖται: 3ª sg. pres. ind. m/p μηνῦσαι: inf. aor. act. ὑποθεμένου: gen. sg. masc. part. aor. med. εἰσιόντι: dat. sg. masc. part. pres. act. δίδωσι: 3ª pl. pres. ind. act. ἐξάψας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐφελκόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p εἰσῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. καταλαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act παίων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἀπέκτεινεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἐφελκόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p ἐξῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. ἀφικνεῖται: 3ª sg. pres. ind. m/p. ἐρασθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἥρπασε: 3ª sg. aor. ind. act. κομίσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐμίγη: 3ª sg. aor. ind. pas. λυπούμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p καταπλέων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἐπελάθετο: 3ª sg. aor. ind. act. πετάσαι: inf. aor. act. ἥκω διατίθημι συμπράσσω ἐπαγγέλλω ὁμολογέω ἀπάγω ὁμολογέω δέω μηνύω ὑποτίθημι εἴσειμι ἐξάπτω ἐφέλκω ἔξειμι καταλαμβάνω παίω ἀποκτείνω ἐφέλκω ἔξειμι ἀφικνέομαι ἐράω ἁρπάζω κομίζω μίγνυμι λυπέω καταπλέω ἐπιλανθάνομαι πετάννυμι

ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔχουσαν: ac. sg. fem. part. pres. act. νομίσας: nom. sg. masc. part. aor. act ἀπολωλέναι: inf. perf. act. ῥίψας: nom. sg. masc. part. aor. act μετήλλαξε: 3ª sg. aor. ind. act εἶδον νομίζω ἀπόλλυμι ῥίπτω μεταλλάσσω