HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1998 CLASSICAL GREEK 2/3 UNIT (COMMON) (100 ) Time allowed Three hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Attempt Section I and Section II and EITHER Section III OR Section IV Answer all questions in the Writing Booklet provided. You may ask for extra Writing Booklets if you need them. 319
2 SECTION I ARISTOPHANES, FROGS AND THUCYDIDES VII (48 ) QUESTION 1. (40 marks) Translate the following passages into English. (a) Ι. α\ρ εκδιδαvσκω το; σαφε;ς η] τεvρα/ φραvσω ΗΡ. µη; δη'τα περι; ε[τνους γε: παvνυ γα;ρ µανθαvνω. Ι. τοιουτοσι; τοιvνυν µε δαρδαvπτει ποvθος Ευριπιvδου. ΗΡ. και; ταυ'τα του' τεθνηκοvτος Ι. κουδειvς γεv µ α]ν πειvσειεν ανθρωvπων το; µη; ουκ ελθει'ν επ εκει'νον. ΗΡ. ποvτερον εις Αιδου καvτω Ι. και; νη; ιv ει[ τιv γ ε[στιν ε[τι κατωτεvρω. ΗΡ. τιv βουλοvµενος Ι. δεvοµαι ποητου' δεξιου'. οιj µε;ν γα;ρ ουκεvτ εισιvν, οιj δ ο[ντες κακοιv. ΗΡ. τιv δ ουκ Ιοφω'ν ζη'/ Ι. του'το γαvρ τοι και; µοvνον ε[τ εστι; λοιπο;ν αγαθοvν, ει και; του'τ α[ρα: ου γα;ρ σαvφ οι\δ ουδ αυτο; του'θ ο{πως ε[χει. 10 (b) Ι. συ; δ ευθυ;ς ω{σπερ πρι'νος εµπρησθει;ς βοα'/ς. Εϒ. ε{τοιµοvς ειµ ε[γωγε, κουκ αναδυvοµαι, δαvκνειν, δαvκνεσθαι, προvτερος, ει τουvτω/ δοκει', τα[πη, τα; µεvλη, τα; νευ'ρα τη'ς τραγω/διvας, και; νη; ιvα το;ν Πηλεvα γε και; το;ν Αι[ολον και; το;ν Μελεvαγρον κα[τι µαvλα το;ν Τηvλεφον. Ι. συ; δε; δη; τιv βουλευvει ποει'ν λεvγ, Αισχυvλε. ΑΙ. εβουλοvµην µε;ν ουκ εριvζειν ενθαvδε: ουκ εξ ι[σου γαvρ εστιν αjγω;ν νω'/ν. Ι. τιv δαιv ΑΙ. ο{τι ηj ποvησις ουχι; συντεvθνηκεv µοι, τουvτω/ δε; συντεvθνηκεν, ω{σθ ε{ξει λεvγειν. ο{µως δ επειδηv σοι δοκει', δρα'ν ταυ'τα χρηv. 10
3 QUESTION 1. (Continued) (c) ΟιJ δ ου\ν Συρακοvσιοι και; οιj ξυvµµαχοι εικοvτως ενοvµισαν καλο;ν αγωvνισµα σφιvσιν ει\ναι επι; τη'/ γεγενηµεvνη/ νιvκη/ τη'ς ναυµαχιvας εjλει'ν τε το; στρατοvπεδον α{παν τω'ν Αθηναιvων τοσου'τον ο[ν, και; µηδε; καθ ε{τερα αυτουvς, µηvτε δια; θαλαvσσης µηvτε τω'/ πεζω'/, διαφυγει'ν. ε[κλη/ον ου\ν τοvν τε λιµεvνα ευθυ;ς το;ν µεvγαν, ε[χοντα το; στοvµα οκτω; σταδιvων µαvλιστα, τριηvρεσι πλαγιvαις και; πλοιvοις και; ακαvτοις επ αγκυρω'ν οjρµιvζοντες, και; τα\λλα, η]ν ε[τι ναυµαχει'ν οιj Αθηναι'οι τολµηvσωσι, παρεσκευαvζοντο, και; ολιvγον ουδε;ν ες ουδε;ν επενοvουν. τοι'ς δε; Αθηναιvοις τηvν τε αποvκλη/σιν οjρω'σι και; τη;ν α[λλην διαvνοιαν αυτω'ν αισθοµεvνοις βουλευτεvα εδοvκει. 10 (d) ΟιJ δε; Συρακοvσιοι τη'/ υjστεραιvα/ καταλαβοvντες αυτο;ν ε[λεγον ο{τι οιj µετα; ηµοσθεvνους παραδεδωvκοιεν σφα'ς αυτουvς, κελευvοντες κακει'νον το; αυτο; δρα'ν: οj δ απιστω'ν σπεvνδεται ιjππεvα πεvµψαι σκεψοvµενον. ωjς δ οιχοvµενος απηvγγειλε παvλιν παραδεδωκοvτας, επικηρυκευvεται Γυλιvππω/ και; Συρακοσιvοις ει\ναι εjτοι'µος υjπε;ρ Αθηναιvων ξυµβη'ναι, ο{σα ανηvλωσαν χρηvµατα Συρακοvσιοι ες το;ν ποvλεµον, ταυ'τα αποδου'ναι, ω{στε τη;ν µετ αυτου' στρατια;ν αφει'ναι αυτουvς: µεvχρι ου δ α]ν τα; χρηvµατα αποδοθη'/, α[νδρας δωvσειν Αθηναιvων οjµηvρους, ε{να κατα; ταvλαντον. οιj δε; Συρακοvσιοι και; Γυvλιππος ου προσεδεvχοντο του;ς λοvγους, αλλα; προσπεσοvντες και; περισταvντες πανταχοvθεν ε[βαλλον και; τουvτους µεvχρι οψεv. 10
4 QUESTION 2. (8 marks) Choose two of the following passages, ONE from part (a) and ONE from part (b). Without translating, briefly identify the context (and the speaker where appropriate), then comment on the words underlined and any other points of interest. (a) EITHER 4 (i) Ι. και; σκεvλος χαλκου'ν ε[χει ΞΑ. νη; το;ν Ποσειδω', και; βολιvτινον θα[τερον, σαvφ ι[σθι. Ι. ποι' δη'τ α]ν τραποιvµην ΞΑ. ποι' δ εγωv Ι. ιjερευ', διαφυvλαξοvν µ, ι{ν ω\ σοι ξυµποvτης. ΞΑ. απολουvµεθ, ω\ναξ ÔΗραvκλεις. Ι. ου µη; καλει'ς µ, ω\νθρωφ, ιjκετευvω, µηδε; κατερει'ς του[νοµα. ΞΑ. ιοvνυσε τοιvνυν. Ι. του'τ ε[θ η ττον θατεvρου. ΞΑ. ι[θ η /περ ε[ρχει. δευ'ρο δευ'ρ, ω\ δεvσποτα. OR (ii) Εϒ. ÔΑι[γυπτος, ωjς οj πλει'στος ε[σπαρται λοvγος, ξυ;ν παισι; πεντηvκοντα ναυτιvλω/ πλαvτη/ Αργος κατασχωvν ΑΙ. ληκυvθιον απωvλεσεν. Ι. τουτι; τιv η\ν το; ληκυvθιον ου κλαυvσεται λεvγ ε{τερον αυτω'/ προvλογον, ι{να και; γνω' παvλιν. Εϒ. Ô ιοvνυσος, ο}ς θυvρσοισι και; νεβρω'ν δοραι'ς καθαπτο;ς εν πευvκη/σι Παρνασσο;ν καvτα πηδα'/ χορευvων ΑΙ. ληκυvθιον απωvλεσεν.
5 QUESTION 2. (Continued) (b) EITHER 4 (i) και; µελλοvντων αυτω'ν, επειδη; εjτοι'µα η\ν, αποπλει'ν ηj σεληvνη εκλειvπει: ετυvγχανε γα;ρ πασσεvληνος ου\σα. και; οιj Αθηναι'οι οι{ τε πλειvους επισχει'ν εκεvλευον του;ς στρατηγου;ς ενθυvµιον ποιουvµενοι, και; οj Νικιvας (η\ν γαvρ τι και; α[γαν θειασµω'/ τε και; τω'/ τοιουvτω/ προσκειvµενος) ουδ α]ν διαβουλευvσασθαι ε[τι ε[φη πριvν, ωjς οιj µαvντεις εξηγου'ντο, τρι;ς εννεvα ηjµεvρας µει'ναι, ο{πως α]ν προvτερον κινηθειvη. OR (ii) διαφθαρεισω'ν γα;ρ τω'ν νεω'ν τοι'ς Λακεδαιµονιvοις προσαπωvλλυντο αυτοι'ς και; οιj εν τη'/ νηvσω/ α[νδρες διαβεβηκοvτες, και; τοvτε τοι'ς Αθηναιvοις ανεvλπιστον η\ν το; κατα; γη'ν σωθηvσεσθαι, η]ν µηv τι παρα; λοvγον γιvγνηται.
6 SECTION II UNSEEN TRANSLATION (28 ) QUESTION 3. (28 marks) Translate BOTH the following passages into English. (a) Pheidippides undertakes to prove that it is right for him to beat his father Strepsiades. 12 Στ. το;ν πατεvρα τυvπτεις Φε. καποφανω' γε νη; ιvα ωjς εν διvκη/ σ ε[τυπτον. Στ. ω\ µιαρωvτατε, και; πω'ς γεvνοιτ α]ν πατεvρα τυvπτειν εν διvκη/ Φε. ε[γωγ αποδειvξω καιv σε νικηvσω λεvγων. Στ. τουτι; συ; νικηvσεις Φε. πολυv γε και; ρjα/διvως. εjλου' δ οjποvτερον τοι'ν λοvγοιν βουvλει λεvγειν. Στ. ποιvοιν λοvγοιν Φε. το;ν κρειvττον η] το;ν η{ττονα. Στ. εδιδαξαvµην µεvντοι σε νη; ιv, ω\ µεvλε, τοι'σιν δικαιvοις αντιλεvγειν, ει ταυ'ταv γε µεvλλεις αναπειvσειν, ωjς διvκαιον και; καλο;ν το;ν πατεvρα τυvπτεσθæ εστι;ν υjπο; τω'ν υιjεvων. ARISTOPHANES, Clouds, 1331 41 ω\ µεvλε lad
7 QUESTION 3. (Continued) (b) Reason for the seizure of Messene by the Syracusans and Lokrians. 16 Του' δ επιγιγνοµεvνου θεvρους περι; σιvτου εκβολη;ν Συρακοσιvων δεvκα νη'ες πλευvσασαι και; Λοκριvδες ι[σαι Μεσσηvνην τη;ν εν Σικελιvα/ κατεvλαβον, αυτω'ν επαγαγοµεvνων, και; απεvστη Μεσσηvνη Αθηναιvων. ε[πραξαν δε; του'το µαvλιστα οιj µε;ν Συρακοvσιοι οjρω'ντες προσβολη;ν ε[χον το; χωριvον τη'ς Σικελιvας και; φοβουvµενοι του;ς Αθηναιvους µη; εξ αυτου' οjρµωvµενοιv ποτε σφιvσι µειvζονι παρασκευη'/ επεvλθωσιν, οιj δε; Λοκροι; κατα; ε[χθος το; ÔΡηγιvνων, βουλοvµενοι αµφοτεvρωθεν αυτου;ς καταπολεµει'ν. και; εσεβεβληvκεσαν α{µα ες τη;ν ÔΡηγιvνων οιj Λοκροι; πανστρατια'/, ι{να µη; επιβοηθω'σι τοι'ς Μεσσηνιvοις, α{µα δε; και; ξυνεπαγοvντων ÔΡηγιvνων φυγαvδων, οι} η\σαν παρ αυτοι'ς: το; γα;ρ ÔΡηvγιον επι; πολυ;ν χροvνον εστασιvαζε και; αδυvνατα η\ν εν τω'/ παροvντι του;ς Λοκρου;ς αµυvνεσθαι, η / και; µα'λλον επετιvθεντο. THUCYDIDES IV, 1 εκβοληv ripening επαvγεσθαι to invite προσβοληv (point of) attack φυγαvς, <αvδος an exile στασιαvζειν to be divided by factions
8 SECTION III PROSE COMPOSITION (24 ) Attempt EITHER Section III OR Section IV. QUESTION 4. (24 marks) 24 Translate into Classical Greek. When the Athenians first sailed against Syracuse they hoped to capture the city within a short time; for they knew that they themselves were very strong both in ships and in hoplites. However, of the three generals, Alcibiades was ordered to return to Athens and Lamachus was killed in battle, so that Nicias alone commanded the Athenian army. Although the Syracusans defended bravely, they would have been defeated very easily if Gylippus, a Spartan general, had not come to their help. Under his leadership they became more confident; they attacked the fleet of the enemy in the confined space of the harbour and defeated it in a great sea battle.
9 SECTION IV ESSAYS (24 ) Attempt EITHER Section III OR Section IV. QUESTION 5. (24 marks) Choose ONE essay topic from part (a) and ONE from part (b). Each essay should be about two or three pages in length. (a) EITHER 12 (i) Discuss the importance of parody in Aristophanes Frogs. OR (ii) How much does the humour of Aristophanes Frogs derive from costume, action and other stage effects? (b) EITHER 12 (i) Why, in Thucydides view, did the Athenian expedition against Sicily fail? OR (ii) To what extent does Thucydides in Book VII keep the reader s mind on what is happening in Athens during the Sicilian campaign? End of paper
10 BLANK PAGE
11 BLANK PAGE
12 BLANK PAGE Board of Studies NSW 1998