ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΑΙΝΙΩΝ Επιλέγουμε από το μενού cataloging --- new record Επιλέγουμε τύπο υλικού visual materials-- OK Πεδίο LEADER (LDR) : συμπληρώνουμε τα υποπεδία 05 : a ή n όταν είναι νέο τεκμήριο ή c όταν κάνουμε διορθώσεις στην εγγραφή 06 : g 07 : m 08 : κενό 09 : κενό 17 : 1 18 : a 19 : κενό Πατάμε OK στο τέλος.
Στο tag information φαίνεται αναλυτικά τι αντιπροσωπεύει το κάθε πεδίο Πεδίο 008 : συμπληρώνουμε τα υποπεδία : 00-05 : το πεδίο αυτό συμπληρώνεται από το σύστημα, μετά την αποθήκευση του visual material, και είναι η ημερομηνία εισαγωγής της εγγραφής π.χ. 080403 δηλ. 3 Απριλίου 2008. 06 : συμπληρώνουμε s όταν ξέρουμε την ημερομηνία έκδοσης της ταινίας, n όταν η ημερομηνία δεν υπάρχει πουθενά στην ταινία. 7-10 : συμπληρώνουμε την ημερομηνία έκδοσης της ταινίας. 11-14 : συμπληρώνουμε το πεδίο όταν έχουμε και δεύτερη ημερομηνία έκδοσης π.χ. στα πολύτομα έργα. 15-17 : συμπληρώνουμε το κωδικό της πόλης ή της χώρας όπου γυρίστηκε η ταινία, π.χ. nju (New Jersey), nyu (New York), gr (Greece), ja (Japan) κλπ. Τον κωδικό τον βρίσκουμε στο : www.loc.gov/marc/countries. 18-20 : συμπληρώνουμε τη χρονική διάρκεια της ταινίας σε λεπτά, π.χ. 098 (τριψήφιο νούμερο). 21 : κενό 22 : αφορά το κοινό στο οποίο απευθύνεται το βιβλίο και συμπληρώνουμε αντίστοιχα για αναγνώστες : προσχολικής ηλικίας a, δημοτικού b, προεφηβικής ηλικίας c, εφηβικής ηλικίας d, ενήλικες e, ειδικό κοινό f, γενικού ενδιαφέροντος g, λογοτεχνικού ενδιαφέροντος j.
23-27 : κενό 28 : όταν το visual material είναι κυβερνητική έκδοση συμπληρώνουμε o. 29 : κενό 30-32 : κενό 33 : συμπληρώνουμε m για motion picture 34 : συμπληρώνουμε l για live action. 35-37 : συμπληρώνουμε τον κωδικό της γλώσσας της ταινίας π.χ. gre (ελληνική), ger (γερμανική), fre (γαλλική), eng (αγγλική) κλπ. Τον κωδικό τον βρίσκουμε στο : www.loc.gov/marc/languages. 38 : κενό 39 : πηγή καταλογογράφησης. Συμπληρώνουμε d αν η καταλογράφηση είναι από την βιβλιοθήκη του Κονγκρέσου ή πρωτογενή της βιβλιοθήκης μας, και c αν είναι συνεργατικό πρόγραμμα καταλογογράφησης. Πατάμε OK στο τέλος και στην ερώτηση Close anyway? απαντάμε Ναι. Αφού περάσουμε τα δυο πεδία (LDR-008) EDIT EXPAND FORM TEMPLATE. Επιλέγουμε VISUAL MATERIAL και OPEN. Τώρα περνάμε τα υπόλοιπα πεδία όπου είναι χρήσιμες οι παρακάτω εντολές είναι : Εισαγωγή καινούργιου πεδίου : F6 και συμπληρώνουμε το πεδίο ή F5 και διαλέγουμε από την λίστα των πεδίων. Εισαγωγή καινούργιου υποπεδίου : F7 Διαγραφή πεδίου : Ctrl + F5 Διαγραφή υποπεδίου : Ctrl + F7 Αντιγραφή πεδίου : Ctrl + S Αντιγραφή υποπεδίου : Ctrl + T Επικόλληση πεδίου : Alt + S Επικόλληση υποπεδίου : Alt + T ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΗΤΕΣ ΣΤΑ ΠΕΔΊΑ 028 : βάζουμε τον επίσημο αριθμό του κινηματογραφικής εταιρείας στο πεδίο a και το όνομα της στο υποπεδίο b π.χ. 028 40 $a115674 $bwarner Home Video 130 : στην περιοχή του ομοιόμορφου τίτλου συμπληρώνουμε στο υποπεδίο a τον πρωτότυπο τίτλο της ταινίας (μέσα σε παρένθεση motion picture : την χρονιά που γυρίστηκε η ταινία) και στο υποπεδίο h videorecording, π.χ.
130 0- $a28 days (motion picture : 2001). $hvideorecording 245 : στην περιοχή του τίτλου συμπληρώνουμε το υποπεδίο h προσδιορίζοντας την μορφή υλικού σαν videorecording. Π.χ. 245 00 $apollock / $h[videorecording] $csony Pictures Classics ; Peter M. Brant and Joseph Allen in association with Ed Harris and Fred Berner Films present a Brant- Allen Films production ; directed by Ed Harris ; screenplay by Barbara Turner and Susan J. Emshwiller ; produced by Fred Berner, Ed Harris, Jon Kilik. 300 : στην φυσική περιγραφή συμπληρώνουμε : 300 -- $a1 videodisc (1 hour and 20 minutes) :$bsd col. ; $c4 ¾ in. (ξένες παραγωγές) 300 -- $a1 βιντεοδίσκος (1 ώρα και 20 λεπτά) :$bηχ. εγχρ. ;$c 4 ¾ ιν. (ελληνικές παραγωγές) 508 : αναφέρουμε τους υπόλοιπους συντελεστές της ταινίας, π.χ. $adirector of photography, Jean Yves Escoffier ; production design, Melissa Stewart ; film editor, Pietro Scalia ; music, Danny Elfman. 511 1- : αναφέρουμε τους ηθοποιούς της ταινίας, π.χ. $aanne Baxter (Louise), Maria Perschy (Angela), Gustavo Rojo (Bill), Reginald Gilliam (Mr. Johnson), [Catherine Elliot?] (Aunt Sallie), Ben
Tatar (waiter). 520 : γράφουμε την περίληψη της ταινίας, π.χ. $aa young female FBI agent is sent to interview notorious killer, Dr. Hannibal Lecter, in hope of obtaining information that will help the Bureau catch another killer. 546 : αφορά σημείωση για την γλώσσα της ταινίας, π.χ. $aαγγλική γλώσσα με υπότιτλους στα : ελληνικά. Παράδειγμα εγγραφής
Σημείωση : σε περίπτωση που θέλουμε να εντοπίσουμε τις ταινίες στον OPAC, τα αναζητούμε επιλέγοντας σαν Format : vm και tittle : motion picture Π.χ.
Όταν περνάμε τα αντίτυπα (items) προσδιορίζουμε στο material type VDVD (όταν πρόκειται για DVD) και VCASS (όταν πρόκειται για βιντεοκασσέτα). Περιγράφουμε και στο description DVD ή videocassette αντίστοιχα. Κατερίνα Βουτυράκη vutiraki@lib.teicrete.gr